Miele K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD User manual [tr]

Page 1
Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Buzdolabý
Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý gelecek zararlardan korumuþ olursunuz.
M.-Nr. 09 939 330tr-TR
Page 2
Ýçindekiler
Cihazýn Tanýtýmý ...................................................4
Sonradan Alýnabilen Aksesuar.........................................7
Çevre Korumaya Katkýnýz ...........................................8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar......................................9
Nasýl Enerji Tasarrufu Yapýlabilir? ...................................17
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý ....................................19
Cihazýn Kullanýmý ..................................................20
Cihazýn Açýlmasý ..................................................20
Cihazýn Kapatýlmasý ................................................20
Cihazýn Þabat Modunda Kapatýlmasý ................................20
Uzun Süre Kullanýlmayan Cihaz.......................................21
Doðru Isý Derecesi ................................................22
. . . Soðutma- ve PerfectFresh-Bölmesi .................................22
Otomatik Isý Daðýlýmý (Dinamik Soðutma/DynaCool).....................22
Isý Göstergesi.....................................................22
Isý Derecesi Ayarý..................................................23
PerfectFresh-Bölmesinde Isý Derecesinin Deðiþtirilmesi ....................24
Süper Soðutma ..................................................25
Kapak sinyali ....................................................26
Uyarý Sesinin Vaktinden Önce Kapatýlmasý ..............................26
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý ..........................................27
Kilitleme0 .......................................................27
Akustik Sinyaller ) ................................................28
Ekran Iþýk Gücü s .................................................29
Þabat Modu ¬ ....................................................30
Besinlerin soðutma bölgesine yerleþtirilmesi..........................32
Farklý soðutma bölgeleri.............................................32
Buzdolabý için uygun olmayan besinler: ................................33
Besinleri satýn alýrken dikkat edilecek noktalar: ...........................33
Besinlerin Doðru Saklanmasý .........................................33
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý ......................34
Kuru Raf , .......................................................35
Nem Ayarlý Raf ,, .................................................35
Düþük Nem Ayarý , ..............................................35
Yüksek Nem Ayarý . ............................................35
2
Page 3
Ýçindekiler
Dolap Ýçi Düzeni ..................................................37
Raf/Þiþe Rafýnýn Yerinin Deðiþtirilmesi ..................................37
Þiþe Desteðinin Sürülmesi ...........................................37
Raf/Iþýklý Raf ......................................................37
Raf/Iþýklý Raf Yerinin Deðiþtirilmesi ..................................37
Þiþe Rafýnýn Yerinin Deðiþtirilmesi .....................................38
PerfectFresh Bölmesinin Sürgülü Raflarý ................................38
Otomatik Eritme ..................................................40
Temizlik ve Bakým ................................................41
Temizlikten Önce ..................................................42
Cihazýn Ýçi ve Aksesuarý.............................................44
Kapak Contasý ....................................................45
Hava Giriþ Çýkýþ Delikleri ............................................45
Temizlikten Sonra..................................................46
Arýzalarda Yardým.................................................47
Seslerin Sebepleri ................................................55
Miele|home .....................................................56
Müþteri Hizmetleri/Garanti..........................................58
Garanti Süresi ve Garanti Þartlarý ...................................58
Test Enstitüsü için Bilgiler .........................................59
Bayiler için Bilgiler................................................60
Fuar Modu r ......................................................60
Elektrik Baðlantýsý ................................................62
Montaj Talimatý...................................................63
Kurulma Yeri .....................................................63
Hava Giriþ- Çýkýþ Delikleri............................................64
Montajdan Önce ..................................................65
Eski Dolabýnýzýn Menteþesi Farklý Mý? ..................................66
Montaj Ölçüleri ...................................................67
Kapak Menteþe Ayarý..............................................68
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi ................................69
Cihaz Montajý ....................................................73
Dekor Kapak Montajý ...............................................81
Adresler ........................................................87
3
Page 4
Cihazýn Tanýtýmý
Kumanda Paneli
a Tüm Cihazý Açma-/Kapama Þalteri
b Optik Göz
(sadece teknik servis içindir)
c Süper-Soðutma Fonksiyonu
Açma-Kapama
d Isý Derecesi Ayarý( (X daha soðuk),
Ayar modunda seçme düðmesi)
e Bir seçimin onayý içindir (OK-Tuþu)
f Isý Derecesi Ayarý( (X daha sýcak),
Ayar modunda seçme düðmesi)
g Bir Ayar Modunun seçimi veya iptali
h Kapak Alarmý Kapama Tuþu
i Isý Göstergeli ve Sembollü Ekran
(Semboller sadece ayar modunda görülür; sembol açýklamalarý için tabloya bakýn)
4
Page 5
Cihazýn Tanýtýmý
Sembol açýklamalarý:
Sembol Anlamlarý Fonksiyon
0 Kilitleme Kilitleme sistemi sayesinde cihazýn yanlýþlýkla
kapatýlmasý, hatalý ýsý ayarý, yanlýþlýkla Süper Soðutma, SüperFrost fonksiyonlarýnýn açýlmasý ve yanlýþ ayarlarýn girilmesi önlenir.
) Akustik Sinyal Cihazda kapak ve ýsý alarmýnda tuþ sesi ve
uyarý sesi seçimi
< Miele|home Ancak iletiþim modülü baðlandýktan sonra
görülebilir, buna ait bilgileri internette Miele adresinde bulabilirsiniz.
s Ekran Iþýk Gücü Ekran Iþýk Gücü Ayarý
u PerfectFresh
Bölmesinde Isý Derecesi
¬ Þabat Modu Þabat Modunu Açma ve Kapatma
t Þebeke Baðlantýsý Cihaz açýk deðilse elektrik baðlantýsýný
; Alarm Kapak alarmýnda yanar; hata uyarýlarýnda
r Fuar Modu
(sadece fuar modu fonksiyonu açýldýðýnda görülür)
PerfectFresh-Bölmesinde Isý Derecesinin Deðiþtirilmesi
onaylar.
yanýp söner
Fuar Modunun Kapatýlmasý
5
Page 6
Cihazýn Tanýtýmý
a Kumanda Paneli
b Vantilatör
c Iþýklý raf(FlexiLight)
d Raf / Yumurta Rafý
e Raf
f Þiþe Rafý
g Þiþe Rafý
h PerfectFresh-Bölmesinin Kuru Rafý
i Buzlarýn eriyip aktýðý oluk ve
çýkýþ deliði
j Nem ayarlý rafýn nem ayar düðmesi*
k PerfectFresh-Bölmesinin Nem Ayarlý
Rafý*
Bu resim örnek olarak bir cihaz modelini gösteriyor.
6
* Modele göre
Page 7
Cihazýn Tanýtýmý
Sonradan Alýnabilen Aksesuar
Raf için LED-ýþýklý çelik çýta (FlexiLight)
LED-Aydýnlatma b çelik panelin üzerindedir, bu panele metal plakalar (kontak noktalarý) a sayesinde cereyan gelir. Rafýn deðiþtirilmesi ile soðutma bölmesinin ýþýklandýrýlmasýný istediðiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Þiþe Rafý
Çelik Bakýmý
Çelik bakým maddesi (þiþede) her
kullanýmda yüzeyde su ve kir tutmayan koruyucu bir film tabakasý meydana getirir. Bu madde su izlerini, parmak izlerini ve diðer lekeleri yok eder ve parlak bir yüzey görünümü saðlar.
Çelik-bakým bezine çelik maddesi
emdirilmiþtir. Bu bez ayný çelik-bakým maddesi gibi temizleyici ve koruyucu özelliðe sahiptir.
Her amaç için-Mikrofazerli Bez
Mikrofazerli bez ile çelik yüzeyler, kumanda panelleri, pencere ve mobilyalardaki parmak izleri ve hafif kirler kolayca çýkarýlabilir.
Aksesuarlarý Miele yetkili servislerinden ve yetkili bayilerinden satýn alabilirsiniz.
Þiþe rafýnda þiþeleri cihazda yatay olarak saklayabilir ve dolayýsýyla yerden tasarruf edebilirsiniz. Þiþe rafý dolap içine farklý yerlere takýlabilir.
7
Page 8
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalaj Malzemesinin Kaldýrýlmasý
Cihaz nakliye sýrasýnda meydana gelebilecek hasarlardan ambalajý sayesinde korunur. Ambalaj malzemeleri çevreye zarar vermeyecek maddelerden seçilmiþ olduðundan geri dönüþüm iþlemine uygundur.
Ambalaj malzemesinin geri dönüþümlü olmasý sonucunda ham madde tasarrufu saðlandýðý gibi çöp oluþumu da azaltýlmýþ olur.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Elektrikli veya elektronik eski cihazlarda hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar bulunabilir. Ayrýca cihazlarýn çalýþmasýný saðlayan ve artýk kullanýlmayacak kadar eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye zararlý olabilecek maddeler bulunabilir. Bu nedenle artýk kullanmadýðýnýz eski cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz.
Eski dolabýnýz evden çýkarýlýncaya kadar soðutucu borularýnýn zarar görmemesine dikkat ediniz. Ancak bu þekilde boru içindeki soðutucu maddesinin ve kompresördeki yaðýn çevreye zarar vermeden kurallara uygun bir biçimde ortadan kaldýrýlmasý saðlanabilir.
Lütfen eskiyen cihazýnýzýn evden çýkarýlýncaya kadar çocuklarýn güvenliði açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný saðlayýnýz.
8
Page 9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu cihaz yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Cihazý çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný okuyunuz. Bu kitapçýðýn içinde cihazýn montajý, güvenliði kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli bilgiler bulacaksýnýz. Böylece kendinizi ve cihazý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
Bu uyarýlarýn dikkate alýnmamasý sonucunda meydana gelen zararlardan Miele sorumlu tutulamaz.
Bu kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný saklayýnýz ve gerektiðinde cihazýn sizden sonraki sahibine teslim ediniz.
Kullaným Kurallarý
Bu cihaz sadece ev ve ev benzeri yerlerde kullanýlabilir.
~
Bu cihaz dýþ alanlarda kullanýlmak üzere tasarlanmamýþtýr.
Bu cihazý sadece gýda maddelerinin saklanmasý gibi evsel iþlerde
~
kullanabilirsiniz. Bunun dýþýndaki tüm kullaným türlerine izin verilemez.
9
Page 10
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu cihaz ilaç, kan plazmasý, laboratuar preparatlarýnýn veya
~
benzer maddelerin ve ürünlerin saklanmasý için uygun deðildir. Cihazýn yanlýþ kullanýlmasý sonucunda saklanan malzemelerin zarar görmesine ve bozulmasýna sebep olabilir. Ayrýca bu cihaz patlama tehlikesi olan alanlar için uygun deðildir. Miele kurallara aykýrý veya yanlýþ kullaným sonucunda meydana gelen zararlardan sorumlu tutulamaz.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya tecrübesizlik ve
~
bilgisizlik nedenleriyle cihazý çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler sadece bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler. Bu kiþiler ancak cihazýn nasýl güvenle kullanýlacaðý anlatýldýktan sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir kiþi olmadan cihazý kullanabilirler. Cihazý kullanacak olanlar yanlýþ kullaným sonucunda ortaya çýkabilecek tehlikeleri algýlayacak ve anlayacak durumda olmalýdýr.
Evdeki Çocuklar
Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bile
~
cihazdan uzak tutulmalýdýr.
Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren cihazý güvenle
~
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan derin dondurucuyu çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Çocuklar cihazý yanlarýnda bir büyük olmadan temizleyemez ve
~
bakýmýný yapamazlar.
Cihazýn çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocuklarýn
~
cihazla oynamasýna asla izin vermeyiniz.
10
Page 11
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Boðulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemeleri (örn. folyo gibi)
~
ile oynarken baþlarýna geçirebilir ve boðulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Teknik Güvenlik
Soðutma maddesinin dolaþým sýzdýrmazlýðý kontrol edilmiþtir.
~
Cihaz güvenlik þartlarýna ve bununla ilgili Avrupa normlarýna uygundur.
Bu cihazda Ýzobutan isimli (R600a) soðutucu bir madde
~
bulunmaktadýr. Bu madde çevreye uyumlu doðal bir gazdýr, fakat yanýcýdýr. Bu gaz Ozon tabakasýna zarar vermez ve sera etkisi yapmaz. Çevre dostu bu soðutucu madde az da olsa cihazýn motor sesinin artmasýna sebep olur. Kompresörün çalýþma sesinin yanýnda tüm soðuk hava dolaþýmýnýn sesi duyulabilir. Önlenmesi mümkün olmayan bu sesler cihazýn çalýþma gücünü olumsuz etkilemez. Dolap taþýnýrken ve kurulurken soðuk hava d olaþým sistemlerinin zarar görmemesine dikkat edin. Dýþarý sýzacak soðutucu madde gözde yaralanmalara yol açabilir! Böyle bir durumda:
açýk ateþ veya parlayýcý maddelerle temasý engelleyiniz,
cihazýn elektrik baðlantýsýný þebekeden ayýrýnýz.
derin dondurucunun bulunduðu yeri birkaç dakika havalandýrýnýz ve
yetkili servise haber veriniz.
11
Page 12
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihaz içindeki soðutucu madde kurulduðu yerin büyüklüðü ile
~
orantýlý olmalýdýr. Borulardaki bir delinme küçük mekanlarda parlayýcý bir gaz-hava karýþýmý oluþturabilir. Her 8 gr. soðutucu madde için en az 1 m maddenin miktarý ile ilgili bilgiyi dondurucu içindeki tip etiketinden öðrenebilirsiniz.
Cihazýn montajýndan önce tip etiketindeki baðlantý deðerlerini
~
(frekans, gerilim ve sigorta) evinizin elektrik þebeke verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Bu verilerin birbirleri ile uyuþmasý þarttýr. Bu konuda emin olmak için bir elektrikçiye danýþýnýz.
Cihazýn elektrik güvenliði ancak yönetmeliklere uygun koruyucu
~
bir kablo sisteminin (topraklama hattý) mevcut olmasý halinde saðlanabilir. Bu temel güvenlik þartýnýn mevcut olmasý çok önemlidir. Gerektiðinde binadaki elektrik donanýmýný bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsiniz.
Cihazý kullanan kiþi için tehlike yaratmamasý açýsýndan hasarlý
~
olan elektrik baðlantý kablosu Miele yetkili personeli tarafýndan yenisi ile deðiþtirilmelidir.
3
alan gereklidir. Soðutucu
Çoklu priz veya uzatma kablosu gerekli güvenliði saðlayamazlar
~
(yangýn tehlikesi). Cihaz bunlarla elektrik þebekesine baðlanmamalýdýr.
Elektrik ileten parçalarýn veya þebeke aðýna baðlantý kablosunun
~
nemlenmesi kýsa devreye neden olabilir. Bunun için cihazý nemli veya ýslak ortamlarda ( örneðin garaj veya bulaþýkhane gibi) kullanmayýnýz.
Bu cihaz ev dýþýnda bir yerde (örneðin: tekne gibi) çalýþtýrýlamaz.
~
12
Page 13
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Hasarlý bir cihaz güvenliðinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görülür bir
~
hasarýn olup olmadýðýný kontrol edin. Hasarlý bir cihazý asla çalýþtýrmayýn.
Güvenli bir þekilde çalýþabilmesi için ocaðý ancak monte
~
edildikten sonra kullanýnýz.
Montaj, bakým ve tamir iþlerinde cihaz elektrik þebekesinden
~
ayrýlmalýdýr. Aþaðýdaki þartlar yerine getirildiðinde cihaza þebekeden gelen cereyan kesilmiþ olur:
Evdeki sigortalar kapatýlmalýdýr veya
– – Evdeki telli sigorta yuvasýndan tamamen çýkarýlmalýdýr veyaCihazýn fiþi prizden çekilmelidir.
Fiþi prizden çekerken kablodan tutup çekmeyiniz, cihazý elektrikten ayýrmak için fiþi tutarak prizden çýkartýn.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler
~
ortaya çýkabilir. Montaj ve bakým veya tamir iþleri ancak Miele yetkili personelleri tarafýndan yapýlabilir.
Cihaz Miele yetkili servisi tarafýndan tamir edilmediðinde garanti
~
hakký ortadan kalkar.
Miele ancak orijinal yedek parçalar ile cihazýn güvenle çalýþmasýný
~
saðlayabilir. Bozuk parçalar sadece Miele-orijinal-yedek parçalarý ile deðiþtirilebilir.
13
Page 14
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Doðru Kullaným
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda sýcaklýðý) göre tasarlanmýþtýr.
~
Bunun sýnýrlarýnýn aþýlmamasý gerekir. Ýklim sýnýfý cihazýn içindeki tip etiketinde belirtilmiþtir. Daha düþük oda sýcaklýðý soðutma motorunun uzun süre çalýþmamasýna sebep olur, bu durumda cihaz gerekli ýsý derecesini koruyamaz.
Soðutucunun bazasýndaki havalandýrma kafesinin önünü
~
kapatmayýn. Aksi takdirde hava dolaþýmý engellenmiþ olur. Elektrik tüketimi artar ve soðutucu arýzalanabilir.
Cihazda veya cihaz kapaðýnda katý yað veya sývý yað
~
sakladýðýnýzda, dolap içine dökülmemesine ve cihazýn plastik kýsýmlarýna temas etmemesine dikkat ediniz. Plastik zarar görebilir, zamanla yýrtýlabilir veya kýrýlabilir.
Ýçinde yanýcý gazlar bulunan sprey kutularýný ve patlayýcý
~
maddeleri dolabýnýzda saklamayýnýz. Termostat çalýþmaya baþlarken kývýlcým çýkabilir. Bu kývýlcýmlar patlamaya sebep olabilir.
Dolabýn içinde elektrikli alet çalýþtýrmayýnýz (Hafif-buz yapma
~
cihazý gibi). Oluþan kývýlcýmlar nedeniyle patlama tehlikesi!
Yüksek oranda alkol içeren içecekleri, mutlaka dik ve aðzý sýkýca
~
kapalý olarak soðutma bölgesine yerleþtiriniz. Patlama tehlikesi!
14
Page 15
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Çok fazla bekletilmiþ yiyecekler besin zehirlenmelerine yol
~
açabilir. Saklama süresi, besinlerin tazelik derecesi, kalitesi ve soðutma derecesine baðlýdýr. Besinlerin saklama koþullarýna ve tüketim tarihlerine dikkat ediniz! Besin üreticilerinin saklama koþullarýna ve tüketim tarihlerine dikkat ediniz!
Ancak Miele firmasý tarafýndan öngörülen aksesuarlar cihaza
~
monte edilebilir veya takýlabilir. Bunun dýþýnda yabancý aksesuarlar takýldýðý takdirde tüketicinin garanti talebi karþýlanmaz veya ürünle ilgili sorumluluk ortadan kalkar.
Temizlik ve Bakým
Dolap kapaðýndaki lastik contayý yaðlamayýnýz.
~
Yað lastiðin zamanla delinmesine sebep olabilir.
Bir buharlý temizlik aletinin buharý elektrik ileten parçalara sýzabilir
~
ve kýsa devreye sebep olabilir. Cihazýn temizliði için asla buharlý temizlik aleti kullanmayýn.
Aþaðýdaki iþlemleri yapmak için asla sivri uçlu ve keskin aletler
~
kullanmayýnýz,
buz tabakalarýnýn kaldýrýlmasý,
donmuþ kaplarýn ve besinlerin yerinden sökülmesi gibi.
Soðutma sistemine zarar verir ve cihazýn bozulmasýna sebep olabilirsiniz.
Buzlarý eritmek için dolabýn içine asla elektrikli ýsýtýcýlar veya
~
mumlar koymayýn. Plastik bölmeler zarar görebilir.
Buz çözücüler veya eritme spreyleri kullanmayýnýz.
~
Bunlar patlayýcý gazlar oluþturabilir ve saðlýða zararlýdýr.
15
Page 16
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Nakliye
Zarar görmemesi için cihazý daima dik olarak ve ambalajý içinde
~
taþýyýnýz.
Çok aðýr olmasý nedeniyle cihazý ikinci bir kiþinin yardýmý ile
~
taþýyýnýz. Yaralanma- ve zarar görme tehlikesi!
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý
Eski derin dondurucunun/soðutucunun yaylý veya sürgülü kilidini
~
bozunuz. Böylece çocuklarýn oynarken dolabýn içinde saklanýp hayatlarýný tehlikeye sokmalarý önlenmiþ olacaktýr.
Soðuk hava dolaþýmýný saðlayan parçalarýn hasar görmemesi için
~
aþaðýda belirtilen hususlara özellikle dikkat ediniz, örneðin:
Buhar sistemindeki soðuk hava kanallarýnýn delinmemesine,Borularýn kývrýlmamasýna,Yüzey kaplamalarýnýn kazýnmamasýna.
Dýþarý sýzabilecek soðutucu madde gözlere zarar verebilir.
16
Page 17
Nasýl Enerji Tasarrufu Yapýlabilir?
Normal Enerji Tüketimi Yüksek Enerji Tüketimi
Cihazýn Yerleþtirilmesi/ Bakýmý
Isý-Ayarý Soðutma bölmesi: 4 ile 5 °C
Havalandýrýlabilen yerlerde. Kapalý, havalandýrýlamayan
Doрrudan gelen gьneю эюэрэndan korunmuю.
Bir ýsý kaynaðýnýn (radyatör, ocak) yanýnda olmamasý.
20 °C gibi ideal bir oda sýcaklýðý.
Havalandýrma kesitlerinin önünü kapatmayýnýz ve düzenli olarak tozunu alýnýz.
Dolabýn arkasýndaki kompresör ve metal kafesin (ýsý dolaþýmý) en az yýlda bir kere tozu alýnmalýdýr.
arasý
PerfectFresh-Bölmesi: yaklaþýk 0 °C
yerlerde.
Doрrudan gьneю эюэрэ altэnda.
Bir ýsý kaynaðýnýn (radyatör, ocak) yanýnda olmamasý.
Yüksek oda sýcaklýðýnda,
Kapalý veya tozlu hava giriþ-çýkýþ kesitlerinde
Soðutma motorunda ve metal kafeste biriken tozlar (ýsý dolaþýmý).
Düþük ýsý ayarýnda: ayarýnda- : ýsý derecesi ne kadar düþük olursa, enerji tüketimi o kadar yüksek olur!
17
Page 18
Nasýl Enerji Tasarrufu Yapýlabilir?
Normal Enerji Tüketimi Yüksek Enerji Tüketimi
Kullaným Sürgülü raflar, diðer raflar ve
yerleþtirme bölmeleri cihazýn fabrika çýkýþýnda olduðu gibi düzenlenmelidir.
Cihazýn kapaðýný sadece gerektiðinde kýsa bir süre için açýnýz.
Besinleri cinslerine göre ayýrýnýz.
Alýþ veriþe çýkarken yanýnýza bir soðutma çantasý alýnýz ve satýn aldýðýnýz besinleri bu çantadan hemen dolaba aktarýnýz.
Dýþarý çýkardýðýnýz besinin ýsýnmamasý için hemen yerine koyunuz.
Sýcak yemek ve içecekleri önce cihazýn dýþýnda soðumaya býrakýnýz.
Besinleri paketleri içinde veya üstlerinin kapalý olmasýna dikkat ediniz.
Derin dondurulmuþ malzemeleri çözülmeleri için soðutucuya yerleþtiriniz.
Sýk sýk ve uzun süreli kapak açýlýmlarý soðuk hava kaybý ve içeri oda sýcaklýðýnýn sýzmasý demektir. Cihaz daha fazla soðumaya çalýþacak ve soðutma motorunun çalýþma süresi uzayacaktýr.
Sýcak yemekler ve oda sýcaklýðýndaki yemekler cihazýn içine sýcaklýðýn girmesine sebep olur. Cihaz daha fazla soðumaya çalýþacak ve soðutma motorunun çalýþma süresi uzayacaktýr.
Soðutucu içindeki sývýlarýn buharlaþma ve yoðunlaþmasý soðutma gücünün kaybolmasýna sebep olur.
18
Hava dolaþýmýnýn saðlanabilmesi için raflarý çok doldurmayýnýz.
Page 19
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Ýlk Kullanýmdan Önce
Ambalaj Malzemeleri
Cihaz içindeki ambalaj malzemelerini
^
dýþarý alýnýz.
Koruyucu Folyo
Nakliye sýrasýnda hasar görmemesi için çelik çýtalar ve çelik çerçeveler koruyucu bir folyo ile kaplanmýþtýr.
Çelik çýtadaki koruyucu folyoyu çekip
^
alýnýz.
Bakým ve Temizlik
Temizlik ve Bakým" bölümündeki uyarýlarý lütfen dikkate alýnýz.
^ Çelik yüzeyleri koruyucu folyoyu
çekip aldýktan sonra cihazla verilen çelik bakým maddesi ile siliniz.
Önemli! Miele çelik bakým maddesi koruyucu bir film tabakasý oluþturarak yüzeyi suya ve kire karþý korur.
Aksesuar - Þiþe Desteði
Desteðin þeritleri þiþe rafýna geçer ve kapak açýlýrken ve kapanýrken þiþelerin daha saðlam durmasýný saðlar.
^ Þiþe desteðini þiþe rafýnýn arka
kenarýnýn ortasýna geçiriniz.
^
Dolabýn içini ve aksesuarýný temizleyiniz.
19
Page 20
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Cihazýn Kullanýmý
Bu cihazýn kullanýmýnda sensörlü tuþlara parmakla dokunmak yeterli olacaktýr.
Her dokunuþ bir tuþ sesi ile onaylanýr. Bu tuþ sesini arzu ederseniz kapatabilirsiniz ("Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý - Akustik Sinyaller" böl.bakl.)
Cihazýn Açýlmasý
Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra ekranda þebeke baðlantý sembolü t görülür.
^ Açma/Kapama-tuþuna dokunun.
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Cihaz soðutmaya baþlar. Cihaz kapaðý açýlýrken iç aydýnlatmanýn lambasý yanar ve raflarýn LED-ýþýklarý maksimum parlaklýða ulaþýncaya kadar daha fazla aydýnlanýr.
Besinleri dolaba yerleþtirmeden önce soðutma derecesinin yeterli seviyeye düþmesi için cihazý birkaç saat öncesinden soðutmaya býrakýnýz.
Cihazýn Kapatýlmasý
Açma/Kapama-tuþuna dokunun.
^
Bu mümkün olmazsa kilitleme fonksiyonu devrede demektir!
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Ýç aydýnlatmanýn lambasý söner ve soðutma motoru durur.
Cihazýn Þabat Modunda Kapatýlmasý
Cihazý her zaman doðrudan kapatabilirsiniz.
^ Açma/Kapama-tuþuna dokununuz.
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Ýç aydýnlatmanýn lambasý söner ve soðutma motoru durur.
Cihazý tekrar açtýðýnýzda Þabat modu kapalýdýr.
20
Page 21
Uzun Süre Kullanýlmayan Cihaz
Cihazý uzun bir süre kullanmayacaksanýz,
cihazý kapatýnýz.
^
fiþi çekiniz veya evdeki sigortayý
^
kapatýnýz,
cihazý temizleyiniz ve
^
koku oluþumunu önlemek için
^
kapaðýný biraz aralýk býrakýnýz.
Eðer dolap uzun bir süre kullanýlmayacaðý için fiþi prizden çekilmiþ ve içinin temizliði yapýlmadan kapaklarý kapalý býrakýlmýþ ise, o zaman dolap içinde küflenmeler meydana gelebilir.
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
21
Page 22
Doðru Isý Derecesi
Besinleri saklamak için ýsý ayarýnýn doðru seçilmesi çok önemlidir. Mikroorganizmalar yiyeceklerin çok çabuk bozulmasýna sebep olurlar. Seçilen doðru ýsý derecesi sayesinde gýdalarýn bozulmasý önlenir veya geciktirilir.
Derin dondurucu içindeki ýsý derecesi þu sebeplerden yükselir:
cihaz kapaðý çok sýk açýlýr ve açýk
kalýrsa,
fazla miktarda malzeme dolaba
yerleþtirildiðinde,
– dolaba yeni konulan besinlerin
sýcaklýðý,
– dolabýn çevresindeki ýsý derecesi
yükseldiðinde. Bu cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda sýcaklýðý) göre üretilmiþtir ve bunun sýnýrlarýna uyulmalýdýr.
. . . Soðutma- ve PerfectFresh-Bölmesi
Otomatik Isý Daðýlýmý (Dinamik Soðutma/DynaCool)
Soðutma bölmesinde motor çalýþmaya baþladýðýnda cihaz otomatik olarak vantilatörü devreye alýr. Bu soðutma bölmesindeki soðuk hava dolaba yerleþtirilmiþ besinlere eþit olarak daðýlýr ve onlarýn ayný derecede soðumalarýný saðlar.
Isý Göstergesi
Ekrandaki ýsý göstergesi normal bir çalýþmada ortalama bir soðutucu ýsý derecesini gösterir.
Çevre ýsýsýný da göz önüne alarak istenilen ýsý derecesine ulaþmak ve göstergede devamlý görülmesi için birkaç saate ihtiyaç vardýr.
Soðutma bölmesi için önerilen soðutma derecesi 4°Colmalýdýr.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesi otomatik olarak ayarlanýr ve 0ile3°C arasý tutulur.
22
Page 23
Doðru Isý Derecesi
Isý Derecesi Ayarý
Ekranýn altýndaki her iki tuþla ýsý
^
derecesini ayarlayýnýz.
Tuþa basýldýðýnda:
ýsý derecesi düþer
ýsý derecesi yükselir
Ayar sýrasýnda ayarlanan ýsý derecesi yanýp sönerek kendini belli eder.
Tuþlara basarken ýsý göstergesinde þu deðiþimleri gözlemleyebilirsiniz:
Ýlk defa basýldýðýnda: Son ayarlanan
ýsý deðeri yanýp sönerek gösterilir.
– Ondan sonra tuþa her basýldýðýnda:
Isý deðeri 1 °C-dilimlerle deðiþir.
Isý deðerini deðiþtirmiþ iseniz az
doldurulmuþ olan dolabý yaklaþýk 6 saat sonra ve çok doldurulmuþ dolabý yaklaþýk 24 saat sonra ýsý göstergesini
kontrol ediniz. Ancak ondan sonra gerçek ýsý ayarlanýr.
Bu süreden sonra ýsý derecesi çok yüksek veya çok düþük olursa, ýsý derecesini yeniden ayarlayýnýz.
Isý Derecesi Ayar Olanaklarý
Isý dereceleri 3 °C ile 9 °C arasý olabilir.
Parmaðýnýzý tuþun üzerinde tutunuz. Isý deðeri devamlý deðiþir.
Tuþa son dokunuþtan yaklaþýk 5 saniye sonra ýsý göstergesi otomatik olarak o anda cihaz içinde var olan gerçek ýsý deðerine döner,
veya
^
yapýlan seçimi onaylamak için OK tuþuna basýnýz.
23
Page 24
Doðru Isý Derecesi
PerfectFresh-Bölmesinde Isý Derecesinin Deðiþtirilmesi
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesi otomatik olarak 0 ile 3 °C arasý tutulur. Fakat buna raðmen daha soðuk veya daha sýcak bir derece isterseniz dereceyi çok az deðiþtirebilirsiniz.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý ön ayarý 5derecedir. 1 ile 4 arasý bir ayarda eksi derecelere ulaþýlýr. Besinler donabilir!
Isý Derecesinin Deðiþtirilmesi
^ Ayarlar tuþuna basýnýz.
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolьnьn эюэрэ yanэp sцner.
Ekranda son seзilen ayarэn эюэрэ yanэp sцner, u sembolü yanar.
PerfectFresh -bölmesindeki ýsý
^
derecesini X veya Y tuþuna basarak deðiþtirebilirsiniz. Kademe seçimi 1 ile
9 arasý yapýlabilir: 1: en düþük derece, 9: en yüksek derece.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir u sembolü yanýp söner.
^
Isý derecesi ayarý için (X veya Y) tuþuna ekranda sembolü u yanýp sönünceye kadar basýnýz.
^
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna basýnýz.
24
^
Ayarlar modundan çýkmak için ayarlar tuþuna basýnýz. Normalde elektronik yaklaþýk bir dakika sonra ayarlar modundan otomatik olarak çýkar.
PerfectFresh-bölmesi için yeni ayarlanan ýsý derecesi yavaþ ayarlanýr
Page 25
Süper Soðutma
Süper Soðutma Fonksiyonu
Süper soðutma fonksiyonu ile soðutma bölümü en düþük ýsý derecesi ile çok hýzlý soðutulur (oda sýcaklýðýna baðlýdýr).
Süper Soðutma Fonksiyonunun Açýlmasý
Özellikle çok miktarda gýda maddesini ve içeceði henüz dolaba yerleþtiriyorsanýz ve hýzla soðumasýný istiyorsanýz süper soðutmayý açmanýz tavsiye edilir.
^ Sarэ эюэрэnэn yanmasэ iзin Sьper
Soðutma tuþuna basýnýz.
Cihaz mümkün olan en yüksek soðutma gücünde çalýþtýðýndan , cihazýn içindeki ýsý derecesi düþer.
Süper Soðutma Fonksiyonunun Kapatýlmasý
Süper Soðutma Fonksiyonu otomatik olarak yaklaþýk12 saat sonra kapanýr. Cihaz yeniden normal gücünde çalýþmaya baþlar.
Besinler ve içecekler yeterli derecede soðuduktan sonra enerji tasarrufu açýsýndan Süper Soðutma fonksiyonunu kendiniz de kapatabilirsiniz.
^ Sarэ эюэрэnэn yanmasэ iзin Sьper
Soðutma tuþuna basýnýz.
Cihazýn soðutma motoru tekrar normal gücü ile çalýþmaya baþlar.
25
Page 26
Kapak sinyali
Dolap kapaðýnýn açýk kalarak enerji kaybý olmamasý ve saklanmakta olan besinlerin sýcaktan zarar görmemesi için cihaz bir sinyal sistemi ile donatýlmýþtýr.
Cihaz kapaðý uzun süre açýk kalýrsa, bir sinyal sesi duyulur. Alarm sembolü ; yanar.
Kapak alarmýnýn devreye girmesine kadar geçen süre seçilen ayara baðlýdýr ve bu süre 2 dakika (fabrika ayarý) veya 4 dakika olabilir. Kapak alarmý kapatýlabilir ("Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý ­Akustik Sinyaller" böl. bkz.).
Cihazэn kapaрэ kapanэr kapanmaz sinyal sesi susar ve alarm sembolь ; эюэрэ sцner.
Kapak alarmý fonksiyonu mevcut olduðu halde bir uyarý sinyali duyulmuyorsa, ayar modunda alarm sesi kapatýlmýþtýr ("Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý - Akustik Sinyaller" böl.bak.)
Uyarý Sesinin Vaktinden Önce Kapatýlmasý
Bu sinyal sesi sizi rahatsýz ediyorsa, bunu önceden kapatabilirsiniz.
Kapak alarmýný kapatmak için
^
sensörlü tuþa basýnýz.
Uyarэ sesi durur. Alarm sembolь; эюэрэ cihaz kapaрэ kapanэncaya kadar yanar.
26
Page 27
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Cihazdaki belirli ayarlarý ancak ayar modunda yapabilirsiniz.
Ayar modunda bulunuyorsanýz, kapak sinyali veya baþka bir uyarý raporu otomatik olarak bastýrýlýr., ekranda alarm ; sembolü ; yanar..
Ayar Seçenekleri
0 Kilidin Açýlmasý-/Kapatýlmasý
) Akustik Sinyallerin
Açýlmasý/-Kapatýlmasý
s Ekran Iþýk Gücünün Deðiþtirilmesi
u PerfectFresh-Bölmesinde Isý
Derecesinin Deðiþtirilmesi
¬ Þabat Modunu Açma/Kapatma
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesinin nasýl deðiþtirileceði ,
"Doðru Isý Derecesi" bölümünde anlatýlmýþtýr.
Tüm diðer ayar seçenekleri aþaðýda anlaýtlmaktadýr:
Kilitleme0
Kilitleme sayesinde:
cihazýn yanlýþlýkla açýlmasý,
yanlýþ ýsý ayarý,
Süper Soðutma Sisteminin yanlýþlýkla
seçilmesi
yanlýþlýkla ayarlarýn deðiþtirilmesi
(burada sadece kilitleme kapatýlabilir),
çocuklarýn ve cihazý kullanacak durumda olmayan kiþilerin cihazda bazý ayarlarla oynamalarýný engellemiþ olursunuz.
Kilitlemenin Açýlmasý-/Kapatýlmasý
^ Ayarlar tuþuna basýnýz.
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolьnьn эюэрэ yanэp sцner.
^
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna basýnýz.
Ekranda son seçilen ayar yanýp söner, 0 sembolьnьn эюэрэ yanar.
27
Page 28
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Akustik Sinyaller )
Cihazda akustik tuþ sesleri ve kapak alarmý mevcuttur.
Kilitlemenin açýlmasý veya kapatýlmasý
^
X veya Y tuþlarýna basarak ayarlanabilir:
0: Kilitleme kapalýdýr 1: Kilitleme açýktýr.
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir, sembol 0 yanýp söner.
^ Ayarlar modundan çýkmak için
ayarlar tuþuna basýn. Normalde elektronik yaklaþýk bir dakika sonra ayarlar modundan otomatik olarak çýkar.
Kilitleme devrede ise ekranda 0 sembolьnьn эюэрэ yanar.
Kapak alarmýnda tuþ sesini veya uyarý sesini açabilir veya kapatabilirsiniz.
Ayar olanaklarý arasýnda dört seçenek bulunmaktadýr. Fabrika çýkýþýnda 3 seçeneði ayarlanmýþtýr, bunun anlamý tuþ sesi ve kapak alarmý açýk demektir.
Akustik Sinyallerin Açýlmasý/-Kapatýlmasý
^ Ayarlar tuþuna basýnýz.
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolьnьn эюэрэ yanэp sцner.
^
Isý derecesini ayarlamak için (X veya Y) tuþuna ekranda ) sembolü yanýp
sönmeye baþlayýncaya kadar basýnýz.
28
^
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna basýnýz.
Ekranda son seçilen ayar yanýp söner, ) sembolü yanar.
Page 29
Seçiminizi X veya Y tuþuna basarak
^
yapabilirsiniz: 0: Tuþ sesi kapalý; Kapak alarmý kapalý 1: Tuþ sesi kapalý; Kapak alarmý açýk
(4 dakika sonra)
2: Tuþ sesi kapalý; Kapak alarmý açýk
(2 dakika sonra)
3: Tuþ sesi açýk; Kapak alarmý açýk
(2 dakika sonra)
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir ) sembolü yanýp söner.
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Ekran Iþýk Gücü s
Ekran ýþýk gücünü dolabýn bulunduðu ortamýn ýþýk durumuna göre ayarlayabilirsiniz.
Ekran ýþýk gücü kademeli olarak 1 ile 3 arasý ayarlanabilir. Fabrika çýkýþý ýþýk gücü kademesi 3 olarak ayarlanmýþtýr (maks. ýþýk gücü).
Ekran Iþýk Gücünün Deðiþtirilmesi
^ Ayarlar tuþuna basýnýz.
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolьnьn эюэрэ yanэp sцner.
^
Ayarlar modundan çýkmak için ayarlar tuþuna basýn. Normalde elektronik yaklaþýk bir dakika sonra ayarlar modundan otomatik olarak çýkar.
^ Isý derecesini ayarlamak için (X veya
Y), tuþuna ekranda s sembolü yanýp
sönmeye baþlayýncaya kadar basýnýz.
^
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna basýnýz.
Ekranda son seçilen ayar yanýp söner, s sembolьnьn эюэрэ yanar.
29
Page 30
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Ekran ýþýk gücünü X veya Y tuþlarý ile
^
deðiþtirebilirsiniz:
1: Minimum ýþýk gücü 2: Orta ýþýk gücü 3: Maksimum ýþýk gücü.
Þabat Modu ¬
Bu cihaz dini geleneklerin yerine getirilmesi amacýyla Þabat modunda çalýþtýrýlabilir.
Þunlar kapatýlabilir:
cihaz kapaðý açýkken iç aydýnlatma,
bütün akustik ve optik sinyaller
ýsý göstergesi,
Süper Soðutma Fonksiyonu (eðer
önceden açýlmýþsa)
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir s sembolü yanýp söner.
^ Ayarlar modundan çýkmak için
ayarlar tuþuna basýn. Normalde elektronik yaklaþýk bir dakika sonra ayarlar modundan otomatik olarak çýkar.
Þunlar seçilebilir
– Þabat modu kapatma ayarlarýna
kadar tüm tuþlar.
– ve Açma/Kapatma-Tuþu
Þabat modunda ýsý ayarý sýnýrlýdýr.
Optik ve akustik sinyallerin kapalý olmasý nedeniyle kapaklarýn iyi kapanmasýna dikkat ediniz.
Bu süre içinde olasý bir elektrik kesintisi gösterilmez. Bir elektrik kesintisinden sonra cihaz yeniden Þabat modunda çalýþmaya baþlar.
30
Page 31
Þabat Modunun Açýlmasý
Ayarlar tuþuna basýnýz.
^
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolьnьn эюэрэ yanэp sцner.
Isý derecesini ayarlamak için tuþlara
^
(X veya Y),ekranda ¬ sembolü yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar basýnýz.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Ekranda son seçilen ayar yanýp söner, ¬ sembolü yanar.
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir, ¬ sembolьnьn эюэрэ yanar. Ekranda ¬ sembolьnьn эюэрэ sцndьрьnde Юabat modu aзэlmэю demektir.
Þabattan sonra Þabat modunu
^
kapatýnýz.
Þabat Modunun Kapatýlmasý
^ Þabat modundan çýkmak için ayar
tuþuna basýnýz.
Ekranda ýsý derecesi görülür ve iç aydýnlatma devreye girer.
^
Þabat modunu X veya Y tuþuna basarak açabilirsiniz. Bunun için 1 ayarýný seçiniz..
31
Page 32
Besinlerin soðutma bölgesine yerleþtirilmesi
Çið süt peynirleri ve diðer süt
Farklý soðutma bölgeleri
Doðal hava dolaþýmý nedeniyle soðutma bölgesinde farklý ýsý alanlarý oluþur. Soðuk ve aðýr hava soðutma bölgesinin dibine çöker. Yiyecekleri yerleþtirirken farklý soðutma bölgelerinden yararlanýnýz.
Bu otomatik dinamik soðutmalý (Dynacool) bir cihazdýr, devamlý çalýþan vantilatör sayesinde eþit bir ýsý ayarlanýr. Farklý derecelerdeki soðutma bölmeleri bu nedenle daha az etkilenir.
En Sýcak Bölge
Soðutma bölgesinde en sýcak alan cihaz kapaðýnýn üst bölümüdür. Bu alaný kolayca sürülebilmesi ve aromasýný kaybetmemesi açýsýndan tereyaðý ve peynir gibi ürünler için kullanýnýz.
En Soðuk Bölge
ürünleri,
Folyoya sarýlmýþ hazýr yemekler ve
saklanma dereceleri en az 4 °C olmasý gereken tüm taze besinler.
Ýçinde yanýcý gazlar bulunan sprey kutularýný ve patlayýcý maddeleri dolabýnýzda saklamayýnýz. Patlama tehlikesi!
Dolapta katý veya sývý yað saklýyorsanýz, bunlarýn dolabýn plastik bölmelerine temas etmemesine dikkat ediniz. Plastik çatlayabilir veya yýrtýlabilir.
Besinler dolabýn arka duvarýna deðmemelidir. Aksi halde buraya yapýþýp donabilirler.
Yiyeceklerin arasýnda iyi bir hava dolaþýmý olmasý için birbirine çok yakýn koymayýnýz.
Soðutma bölmesindeki en soðuk yer doðrudan PerfectFresh üzerindeki alandýr. Daha düþük ýsýlý alanlar ise PerfectFresh çekmecelerinin içidir.
Soðutma ve PerfectFresh bölmesindeki bu alanlarý bütün hassas ve çabuk bozulan besinler için kullanýnýz, örn.:
Balýk, et, kanatlýlar,
Salam-sosis, hazýr yemekler
Yumurta- veya kremalý yiyecekler/pastalar,
Taze hamur, kek, pizza, kiþ-hamurlarý,
32
Arka taraftaki vantilatörün önünü kapatmayýnýz - soðutma gücü açýsýndan bu önemlidir.
Page 33
Besinlerin soðutma bölgesine yerleþtirilmesi
Buzdolabý için uygun olmayan besinler:
Her türlü gýdayý soðutucu içinde 5°C derecenin altýnda saklamak mümkün olmayabilir. Gýdalarýn cinsine göre çok soðuk bölmelerde saklanan yiyeceklerin görünümü, tadý ve/veya içerdikleri vitaminler deðiþebilir.
Soðuða dayanýklý olmayan yiyeceklere þunlarý da sayabiliriz:
Ananas, avokado, muz, nar, mango,
papaya, turuçgiller, limon, portakal, mandalina, greyfurt gibi),
Olgunlaþmasý gereken meyveler,
Patlýcan, salatalýk, patates, biber,
domates, kabak,
– Sert peynir (Parmesan gibi).
Besinleri satýn alýrken dikkat edilecek noktalar:
Besinleri uzun süre saklamanýn en önemli koþulu onlarýn tazeliðidir. Tazelik saklama süresi için büyük anlam taþýr. Soðutma zinciri mümkün olduðu kadar durdurulmamalýdýr. Yiyeceklerin sýcak araba içinde uzun süre bekletilmemesine dikkat ediniz. Eðer bozulma ve bayatlama baþlamýþsa, bunu geri döndürmek olanaksýzdýr. Hatta iki saatlik bir elektrik kesintisi bile bozulmalara yol açar. Öneri: Alýþ veriþe giderken yanýnýza bir soðutucu çanta bulundurunuz ve eve geldikten sonra satýn aldýðýnýz yiyecekleri hemen dolaba yerleþtiriniz.
Besinlerin Doðru Saklanmasý
Besinleri üstü kapalý veya ambalajlý olarak (PerfectFresh bölmesinde istisnalar olabilir) saklayýnýz. Bu sayede yabancý kokularýn sinmesi, yiyeceklerin kurumasý ve olasý mevcut bakterilerin aktarýlmasý önlenmiþ olur. Bu bilhassa hayvansal gýdalar için önemlidir. Doðru ýsý ayarý ve buna uygun hijyen önlemleri sonucunda besinlerin dayanma süreleri oldukça uzatýlabilir.
33
Page 34
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
PerfectFresh-bölmesinde meyve, sebze, balýk ve süt ürünlerinin saklanmasý için mükemmel bir ortam oluþur. Bu besinler daha uzun bir süre taze kalýr, tatlarý ve vitaminleri kaybolmaz.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý otomatik ayarlanýr ve 0- 3 °C arasýnda kalýr. Soðuða fazla dayanýklý olmayan besinler için bu en uygun saklama derecesidir. Bu derecelerde yiyeceklerin bozulmalarý geciktiði için oldukça uzun bir süre tazeliklerini kaybetmeden saklanabilir.
Ayrýca PerfectFresh­bölmesindeki nem oraný saklanan besinlere uygun olarak ayarlanabilir. Yüksek nem oraný besinlerin kendi nem oranýnýn kaybolmamasýna ve çok çabuk kurumamasýna yardýmcý olur. Bu besinler uzun süre sert ve taze kalýr.
Ýyi bir durumda soðutucuya yerleþtirilen yiyecekler iyi saklanabilir!
PerfectFresh-bölmesi ikiye ayrýlmýþtýr.
Üstteki kuru rafta 0-3°C,
arasý bir ýsý derecesi bulunur, nem oraný yüksek deðildir ,; Burada balýk, et, süt ürünleri ve her türlü ambalajlý besini saklayabilirsiniz.
alttaki nem ayarlý rafta (modele göre
sayýsý farklý olabilir)0-3°Carasý bir derece uygulanýr, buradaki nem ayarý sürgünün pozisyonuna göre yükselmez , veya yüksek deðildir .. Eðer nem oraný yüksek ise burada meyve ve sebzeleri saklayýnýz.
Besinleri tüketmeden yaklaþýk 30 - 60 dakika önceden PerfectFresh-bölmesinden çýkarýnýz. Ancak oda sýcaklýðýnda yiyeceklerin aroma ve lezzetleri katlanýr.
34
Page 35
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
Kuru Raf ,
Kuru raf özellikle aþaðýda adý geçen kolay bozulan besinler içindir:
Taze balýk, kabuklu deniz ürünleri,
Et, kanatlýlar, sosis
Salatalar
Yoðurt, peynir, krema, Quark gibi süt
ürünleri
Bunun dýþýnda her türlü gýdayý
ambalajýlý olduðu sürece burada saklayabilirsiniz.
Kuru rafta düþük ýsý derecesi ön plandadýr. Kuru raftaki nem oraný normal bir soðutucu içindeki nem kadardýr.
Protein zengini besinlerin daha hýzlý bozulduklarýný unutmayýnýz. Kabuklu ve deniz kabuklularý balýklara göre daha çabuk ve balýk ete göre daha hýzlý bozulur.
Bu besinleri hijyenik nedenlerle sadece
üstü kapaklý veya ambalajý içinde
saklayýnýz.
Nem Ayarlý Raf ,, .
Nem ayarlý rafýn bir ayar sürgüsü vardýr ve bu sürgü ile rafýn içinde b ulunan nemi ayarlayabilirsiniz.
Bunun için ayar sürgüsü , veya . ayarýna getiriniz.
Düþük Nem Ayarý ,
Bu ayarda , nem ayarlý raf kuru rafa dönüþür – ayar sürgüsü bölmenin deliklerini açar ve içerdeki nem dýþarý sýzar ("Kuru Raf ," böl. bkz.).
Yüksek Nem Ayarý .
Bu ayar . meyve ve sebzeleri nem bölmesinde saklanmasý için uygundur. Ayar sürgüsü bölmenin deliklerini kapatýr ve böylece bölme içindeki nem saklý kalýr.
Bu bölmedeki nemin yüksek olmasý saklanan gýdalarýn cinsine ve miktarýna ve ambalajsýz olmasýna baðlýdýr.
Bölmede az miktarda besin olduðu zaman nemoraný düþük olabilir. Öneri: Bu durumda besiþnleri hava geçirmeyen paketlere sarýnýz.
Nem ayarlý bölmede nem oranýnýn yüksek olmasý kondense su oluþumuna yol açar. Bunu bir bezle alýnýz.
35
Page 36
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
Sakladýðýnýz besinlerin durumundan memnun deðilseniz (örneðin yiyecekler kýsa süre içinde soluyor ve , bozuluyorsa) o zaman aþaðýdaki bilgileri tekrar gözden geçiriniz:
Sadece taze besinleri dolaba yerleþtiriniz. Besinlerin yerleþtirme sýrasýndaki
^
durumlarý tazeliklerini gösterir.
Besinleri yerleþtirmeden önce PerfectFresh bölmesini temizleyiniz.
^
Çok ýslak yiyecekelri yerleþtirmeden önce süzdürünüz.
^
Soðuða karþý hassas besinleri PerfectFresh bölmesine yerleþtirmeyiniz
^
("Buzdolabý için uygun olmayan besinler" bölümüne bakýnýz.)
Gýdalarýn saklanmasý için doðru PerfectFresh-bölmesini seçiniz veya nem ayarý
^
sürgüsünü doðru ayarlayýnýz (yüksek veya yükseltilmiþ nem oraný)
Nem ayarlý bölmedeki yüksek nem . bölmede saklanan besinlerin nemine
^
ulaþýr, baþka bir deyiþle bu bölmede ne kadar çok besin saklanýrsa, nem o kadar fazla olur. Bölmenin tabanýnda çok fazla nem toplanýrsa ve besinler bundan olumsuz etkilenirse, bir bezle kurulayýnýz veya buraya ýzgara gibi bir parça koyarak biriken nemin aþaðýya sinmesine yardýmcý olunuz. Bölmedeki nem eðer çok az olursa, o zaman besinleri hava girmeyecek þekilde ambalajlayýnýz.
^ PerfectFresh-bölmesi içindeki ýsý derecesinin çok yüksek veya çok düþük
olduðunu düþünüyorsanýz, önce bunu 1 bis 2 °C gibi biraz deðiþtirebilirsiniz. En geç PerfectFresh-bölmesi tabanýnda buz damlacýklarý görüldüðünde ýsý derecesi yükseltilmelidir, aksi halde yiyecekler fazla soðuktan zarar görebilirler.
36
Page 37
Dolap Ýçi Düzeni
Raf/Þiþe Rafýnýn Yerinin Deðiþtirilmesi
Rafý/þiþe rafýný yukarý doðru sürünüz
^
ve öne doðru dýþarý alýnýz.
Rafý/þiþe rafýný herhangi bir yere
^
tekrar takýnýz. Bu arada rafýn çýkýntýlara doðru ve saðlam oturmasýna dikkat ediniz.
Þiþe Desteðinin Sürülmesi
Þiþe desteðini saða veya sola sürebilirsiniz. Böylece içecekler için daha fazla yer açýlýr.
Þiþe desteðini temizlemek için yerinden tamamen çýkarabilirsiniz.
Raf/Iþýklý Raf
LED-aydýnlatma rafýn çelik paneli içindedir. Rafýn deðiþtirilmesi ile soðutma bölmesinin ýþýklandýrýlmasýný istediðiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Aydýnlatma fonksiyonu çalýþmazsa raflarýn düzgün takýlýp takýlmadýðýný kontrol ediniz: Rafýn sol ön tarafýnda LED aydýnlatmasýný elektrik akýþý için metal küçük plakalar (kontak noktalarý) bulunur. Rafýn sürülmesi sýrasýnda kontak noktalarýnýn yerine oturmasýna dikkat ediniz.
Raf/Iþýklý Raf Yerinin Deðiþtirilmesi
Raflarýn yüksekliðini yiyecek paketlerinin veya kaplarýnýn boyuna göre ayarlayabilirsiniz:
^
Þiþe rafýný yukarý doðru sürünüz ve öne doðru dýþarý alýnýz.
^
Þiþe desteðini þiþe rafýnýn arka kenardan yukarý çekiniz.
^
Rafý kaldýrýnýz biraz öne çekiniz ve kaldýrarak yukarý veya aþaðý bir yere yerleþtiriniz.
37
Page 38
Dolap Ýçi Düzeni
Rafýn arka kenarý yukarý doðru durmalýdýr, böylece yiyecekler arka duvara temas etmez ve donmazlar.
Raflar yanlýþlýkla dýþarý çekilirken düþmemeleri için emniyete alýnmýþtýr.
Þiþe Rafýnýn Yerinin Deðiþtirilmesi
ÞÝþe rafýný cihazýn içinde istediðiniz yere koyabilirsiniz.
^ Þiþe rafýný kaldýrýnýz biraz öne çekiniz
ve kaldýrarak yukarý veya aþaðý bir yere yerleþtiriniz.
PerfectFresh Bölmesinin Sürgülü Raflarý
PerfectFresh Pro-bölmesinin sürgülü raflarý teleskop kýzaklarý üzerinde hareket eder ve bunlar besinleri yerleþtirmek veya dýþarý almak veya temizlemek için tamamen dýþarý alýnabilir.
Sürgülü raflarýn ve raf-kapaðýnýn daha rahat dýþarý alýnabilmesi için kapaktaki þiþe rafýný yerinden çýkartýnýz.
Sürgülü rafý dayanma noktasýna
^
kadar dýþarý çekiniz.
Rafýn arka kenarý yukarý doðru durmalýdýr, böylece þiþeler arka duvara temas etmezler.
Þiþe rafý yanlýþlýkla dýþarý çekilirken düþmemesi için emniyete alýnmýþtýr.
38
^
Çekmeceyi yanlardan tutunuz ve yukarý kaldýrýnýz ve sonra öne doðru çekiniz.
Sürgü kýzaklarýný daha sonra tekrar içeri sürünüz. Böylece meydana gelebilecek bir takým hasarlarý önlemiþ olursunuz!
^
Kapaðý iki sürgülü raf arasýndan dikkatle öne çekiniz ve aþaðý doðru alýnýz.
Page 39
Temizlik yaparken teleskop kýzaklar üzerindeki özel yaðlarý silip almayýnýz. Teleskop kýzaklarý nemli bir bezle temizleyiniz.
Tekrar takmak için sürgülü raf
^
kapaðýný alttan yukarý askýlara doðru kaldýrýnýz. Daha sonra yerine oturuncaya kadar arkaya itiniz.
Sürgülü Rafýn Yerleþtirilmesi
Sürgülü rafý içeri sürülen sürgü
^
kýzaklarýna oturtunuz.
^ Sürgülü rafý cihaz içine dayanma
noktasýna kadar itiniz.
Dolap Ýçi Düzeni
39
Page 40
Otomatik Eritme
Soðutma bölmesi otomatik olarak buzlarý eritir.
Soðutma motorunun çalýþmasýna baðlý olarak soðutma bölgesinin arka duvarýnda su damlalarý ve hafif buzlanma oluþabilir. Bunlar otomatik olarak eridiði için ayrýca silmenize gerek yoktur.
Eriyen buzlar bir su oluðu ve çýkýþ borusundan geçerek dolabýn arkasýndaki buharlaþma sistemi içine akar.
Bu arada suyun rahatça akabilmesi için oluðun ve çýkýþ deliðinin temiz tutulmasýna dikkat ediniz.
40
Page 41
Elektronik ve aydýnlatmaya veya metal kontak parçalarýna su sýzmamasýna dikkat ediniz.
Eriyen buzlarýn aktýðý oluklara temizlik sularý kaçmamalýdýr.
Buhar basýnçlý temizlik aleti kullanmayýnýz. Buhar cihazýn elektrik ileten parçalarýna girerek kýsa devreye sebep olabilir.
Temizlik ve Bakým
çözücü madde içeren deterjanlar,
çelik temizleme maddesi,
bulaþýk makinesi deterjaný,
fýrýn spreyi,
cam temizleme maddesi,
aþýndýrýcý sert süngerler ve fýrçalar,
bulaþýk süngerleri,
kir siliciler,
keskin metal kazýyýcýlar!
Dolabýn içindeki tip etiketi çýkarýlmamalýdýr. Bir arýza olduðunda gerekli olacaktýr!
Temizlik Maddeleri Önerileri
Cihaz yüzeyine zarar vermemek için þu ürünleri kullanmayýnýz:
– soda-, alkali-, amonyak-, asit veya
klorid içeren temizlik maddeleri,
kireç çözücü temizlik ürünleri,
aþýndýrma özelliði olan toz ve krem deterjanlar,
Cihazýn çelik dýþ yüzeylerinin temizliði için Miele çelik bakým maddesi kullanýn ("Cihazýn Tanýtýmý - Sonradan Alýnabilen Aksesuar" böl. bak.). Bu bakým maddesi diðer bakým maddeleri gibi cila maddesi içermez ve çeliði korur. Bu sayede kirler kolayca yok edilir ve yüzeyde su ve kir tutmayan koruyucu bir film tabakasý kalýr.
Cihaz içinde sadece besinler için zararlý olmayacak temizlik ve bakým maddeleri kullanýnýz.
Temizlik için deterjan ve ýlýk su yeterli olacaktýr
Temizlik ile ilgili önemli bilgileri sonraki sayfalarda bulabilirsiniz.
41
Page 42
Temizlik ve Bakým
Temizlikten Önce
Cihazý kapatýnýz.
^
Ekran эюэрэ sцner ve soрutma motoru kapanэr. Eрer bцyle deрilse kilitleme fonksiyonu devrededir ("Ayarlarэn Yapэlmasэ - Kilitlemenin Devreden Зэkarэlmasэ" bцl. bkz.)
Fiþi çekiniz veya evdeki sigortayý
^
kapatýnýz.
Yiyecekleri dolaptan çýkartýnýz ve
^
serin bir yerde saklayýnýz.
^ Cihaz kapaðýndaki raf-/þiþe rafýný
yerinden çýkartýnýz.
^ PerfectFresh-bölmesinin sürgülü
raflarýný ve raf kapaklarýný yerinden alýnýz ("Dolap Ýçi Düzeni ­PerfectFresh-Bölmesi Sürgülü Raflarý" böl. bkz.).
^ Ara tabla içine sürülen cam tablayý
çýkartýnýz.
Raf/Iþýklý Raf
LED-ýþýklý çelik çýta veya raflarýn üzerindeki çelik çýtalar bulaþýk makinesinde yýkanamaz!
Raflardaki LED ýþýklý çýtalar temizlik amacýyla suya batýrýlmamalýdýr!
LED-ýþýklý çelik çýtayý ve arkadaki koruyucu çýtayý çýkartmak için þu iþlemleri yapýnýz:
Rafý üst tarafý alta gelecek þekilde
^
tezgah üzerinde yumuþak bir yere (mutfak bezi) koyunuz
LED-ýþýklý çelik çýta
Dikkat! Önce daima LED-ýþýklarýnýn metal kontak noktalarýnýn olmadýðý tarafý sökünüz.
^
Çýkarýlabilecek tüm parçalarý temizlik için dýþarý alýnýz.
42
Page 43
Çelik çýtanýn solundaki plastik
^
tutacaðý arkasýndan tutunuz.
1. Plastik parçayý raftan çekiniz ve 2. ayný zamanda çýtayý da çýkartýnýz. Þimdi karþýsýndaki taraf da çözülür.
^ 3. Koruyucu çýtayý çekip alýnýz.
^ Çelik çýta ve koruyucu çýtayý
temizlikten sonra tekrar yerine takýnýz.
Temizlik ve Bakým
Þiþe Rafý ve Raf
Þiþe raflarýndaki ve raflardaki çelik paneller bulaþýk makinesinde yýkanamaz.
Çelik paneli çýkarmak için aþaðýdaki iþlemleri uygulayýnýz:
Rafý/þiþe rafýnýn ön tarafýný tezgaha
^
koyunuz.
^ Bir panelin ucunda tutunuz ve raftan
çekip çýkartýnýz. Þimdi tüm panel yerinden çýkar.
^ Çelik paneli temizlikten sonra ayný
iþlemleri tersten uygulayarak yerine takýnýz.
43
Page 44
Temizlik ve Bakým
Cihazýn Ýçi ve Aksesuarý
Cihazý en az ayda bir defa temizleyiniz.
Kirlerin kurumasýný beklemeyiniz, hemen temizleyiniz.
Dolabýn içini ve aksesuarýný ýlýk su ve
^
biraz deterjan ile temizleyiniz. Temizlikten sonra duru su ile siliniz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz.
Aþaðýdaki parçalar bulaþýk makinesinde yýkanabilir:
– þiþe desteði, yumurta rafý (modele
göre)
– iç kapakta þiþe raflarý ve raflar (çelik
panelsiz)
– raflar (LED-ýþýklý çelik çýta / çelik çýta
ve koruyucu çýta olmadan)
Seçilen bulaþýk makinesi programýnýn su sýcaklýðý en fazla 55 °C olmalýdýr! Havuç, domates ve ketçap gibi doðal boyalarla temas eden plastik parçalar renk deðiþtirebilir. Bu renklenme parçalarýn fonksiyonlarýný olumsuz etkilemez.
Aþaðýdaki parçalar bulaþýk makinesinde yýkanamaz:
Þiþe-/raflarda çelik paneller
LED ýþýklý çelik paneller ve raflardaki
koruyucu çýtalar
Þiþe Rafý
PerfectFresh Pro-bölmesindeki
sürgülü raflar ve sürgülü raf kapaðý
^ Bu aksesuarý elde yýkayýnýz.
44
Page 45
Temizlik ve Bakým
Eriyen buz damlacýklarýn rahatça akýp
^
gidebilmesi için oluklarý ve çýkýþ kanalýný sýk sýk ince bir çubuk veya benzeri ile temizleyiniz.
Bunun için PerfectFresh sürgülü raflarýný dýþarý alýnýz.
PerfectFresh-
^
bölmesinin sürgülü raflarý teleskop kýzaklara oturur. Teleskop kýzaklarý nemli bir bezle siliniz.
Temizlik yaparken teleskop kýzaklar üzerindeki özel yaðlarý silip almayýnýz.
^ Miele çelik bakým maddesi ile çelik
çýta ve paneller üzerinde oluþan kirleri yok ediniz.
^ Her temizlikten sonra cihazýn dýþ çelik
yüzeylerini mutlaka Miele çelik bakým ürünü ile ovunuz. Bu sayede yüzeyde su ve kir barýndýrmayan koruyucu bir film tabakasý oluþacaktýr. Çelik yüzeyler korunacak ve hýzla kirlenmesi önlenecektir!
Kapak Contasý
Dolap kapaðýndaki lastik contayý yaðlamayýnýz. Yað lastiðin zamanla delinmesine sebep olabilir.
Kapak lastiði düzenli olarak duru su
^
ile siliniz ve arkasýndan bir bezle kurulayýnýz.
Hava Giriþ Çýkýþ Delikleri
Bunlarý düzenli olarak fýrça ya da
^
elektrik süpürgesi ile temizleyiniz. Toz birikmesi enerji tüketimini arttýrýr.
^
Kýsa bir süre için cihazýn kapaðýný açýk býrakýnýz.
45
Page 46
Temizlik ve Bakým
Temizlikten Sonra
Tüm parçalarý dolabýn içine
^
yerleþtiriniz.
Aydýnlatma fonksiyonu çalýþmazsa raflarýn düzgün takýlýp takýlmadýðýný kontrol ediniz: Rafýn sol ön tarafýnda LED aydýnlatmasýný elektrik akýþý için metal küçük plakalar (kontak noktalarý) bulunur. Bu kontak noktalarýnýn temiz ve kuru kalmasýna dikkat ediniz. Rafýn sürülmesi sýrasýnda kontak noktalarýnýn yerine oturmasýna dikkat ediniz.
^ Cihazýn elektrik baðlantýsýný açýnýz ve
cihazý çalýþtýrýnýz.
^ Cihazýn hýzla soðumasý için Süper
Soðutma fonksiyonunu devreye alýnýz.
^ Yiyecekleri cihaza yerleþtiriniz ve
kapaðýný kapatýnýz.
46
Page 47
Arýzalarda Yardým
Çoðu arýzalarý kendiniz giderebilirsiniz. Servis çaðýrmadýðýnýz için zaman ve paradan tasarruf edebilirsiniz. Aþaðýdaki tablolar size arýza ve hatalarý bulmakta ve gidermede yardýmcý olacaktýr. Fakat lütfen þu noktayý dikkate alýnýz:
Soðuk havayý içerde tutmak için arýza giderilinceye kadar cihaz kapaðýný açmamaya çalýþýnýz.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir. Montaj ve bakým veya tamir iþleri ancak Miele yetkili personelleri tarafýndan yapýlabilir.
Problem Sebep Çözüm Cihaz soðutmuyor,
iз aydэnlatma kapak aзэkken зalэюmэyorsa ve ekran эюэрэ yanmэyorsa?
Cihaz soðutmuyor, fakat cihaz kullanýlabiliyor ve dolap içindeki lamba yanýyorsa?
Cihaz açýlmamýþ olabilir ve ekranda þebeke baðlantý sembolü t yanar .
Cihazýn fiþi prize doðru takýlmamýþ olabilir.
Evdeki elektrik sigortasýnda veya baþka bir cihazda arýza olduðu için evdeki sigorta atmýþ olabilir.
Fuar modu devrededir, ekranda r sembolü yanar. Cihazý soðutmadan sergilemek ve müþteriye tanýtmak amacýyla bayiler bu ayardan faydalanabilirler. Kendi mutfaðýnýzdaki kullaným için bu ayarý kullanmanýz gerekmez.
^ Açma/Kapama-tuþuna
dokunun.
^ Fiþi prize takýnýz. Cihaz
kapalý iken ekranda þebeke baðlantý t sembolü görülür.
^ Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
Fuar modunu kapatýnýz ("Bayi ve Fuat Modu" böl. bak.)
47
Page 48
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha sýk ve uzun çalýþýyor, bunun sonucunda cihaz içindeki ýsý derecesi düþüyor.
Problem Sebep Çözüm
Isý derecesini düzeltiniz.
Cihaz içindeki ýsý derecesi çok düþükse?
Cihaz içindeki ýsý derecesi çok düþük ayarlanmýþtýr.
Kapak doðru kapanmamýþ olabilir.
^
Cihaz kapaðýnýn
^
kapanmasýný kontrol ediniz.
Kompresör devamlý çalýþýyorsa?
Süper Soðutma fonksiyonu henüz devrededir. Bu fonksiyon yaklaþýk 12 saat sonra otomatik olarak kapanýr.
Enerji tasarrufu açýsýndan soðutma motoru az soðutma ihtiyacýnda düþük devirde çalýþýr. Böylece soðutma motorunun çalýþma süresi uzar.
Enerji tasarrufu açýsýndan Süper Soðutma fonksiyonunu kendiniz vaktinden önce kapatabilirsiniz.
^ Süper soðutma tuþuna
basýnýz.
Yok!
48
Page 49
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha sýk ve uzun çalýþýyor, bunun sonucunda cihaz içindeki ýsý derecesi düþüyor.
Problem Sebep Çözüm
Hava giriþ- çýkýþ kesitlerini
Kompresör daima daha sýk ve uzun çalýþýyorsa?
Hava giriþ çýkýþ kesitlerinin önü kapalý veya tozlanmýþ olabilir.
Cihazýn kapaðý çok sýk açýlmýþtýr veya büyük miktarda besin henüz donmaktadýr.
^
kapatmayýnýz.
Havalandýrma kesitlerinin
^
önünü kapatmayýnýz ve düzenli olarak tozunu alýnýz.
Cihazýn kapaðýný sadece
^
gerektiðinde kýsa bir süre için açýnýz.
Gerekli ýsý derecesi bir süre sonra kendiliðinden tekrar ayarlanýr.
Oda sýcaklýðý çok yüksektir. Oda sýcaklýðý ne kadar yüksek olursa, kompresör o kadar uzun çalýþýr.
Cihaz niþ içine doðru kurulmamýþtýr.
^ "Montaj Bilgileri - Kurulma
Yeri" böl. bkz.
^ "Montaj Bilgileri - Cihaz
Montajý" böl. bkz.
49
Page 50
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha seyrek ve daha kýsa süre çalýþýyor, bunun sonucunda cihaz içindeki ýsý derecesi yükseliyor.
Problem Sebep Çözüm
Isý derecesini düzeltiniz.
Cihaz içindeki ýsý derecesi çok yüksek ise?
Ekrandaki Gösterge Problem Sebep Çözüm Ekranda "F0 ile F9"
arasý iþaretler görülüyorsa?
Bu bir hata deðildir!
Bir arýza vardýr.
^
Isý derecesini 24 saat
^
sonra tekrar kontrol ediniz.
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
50
Page 51
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma Problem Sebep Çözüm
Rafý cihazýn içine yerine
Tek bir rafta LED-aydýnlatma çalýþmýyorsa?
Raflardaki LED-ýþýklarý yanmýyorsa?
Raf yerine doðru oturmamýþtýr.
LED-ýþýklý raflara veya soldaki metal kontak parçalarýna su sýzmýþ olabilir.
Otomatik kapatma iç aydýnlatmayý kapatýr.
^
oturma sesi duyuncaya kadar sürünüz.
LED-ýþýklý çelik çýtalarý
^
nemli bezle siliniz kurulayýnýz veya dýþarda kurutunuz. Metal plakalarý da siliniz.
Iþýklý raflarý yerine sürmeden önce kontak plakalarýnýn temiz ve kuru olmasýna dikkat ediniz.
^ Rafý cihazýn içine yerine
oturma sesi duyuncaya kadar sürünüz.
^ Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Cihaz kapaðý yeniden açýldýðýnda iç aydýnlatma tekrar çalýþýr.
Eðer sebep bu deðilse bir arýza vardýr.
^
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
51
Page 52
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma Problem Sebep Çözüm
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Raflardaki LED-ýþýklarý yanmýyorsa?
Cihaz kapaðý yaklaþýk 15 dakika açýk kalýrsa aþýrý ýsýnmadan dolayý otomatik olarak kapanýr.
Çelik çýtadaki LEDF-aydýnlatma bozuktur.
^
Cihaz kapaðý yeniden açýldýðýnda iç aydýnlatma tekrar çalýþýr.
LED-ýþýklý çelik çýtalarý
^
deðiþtiriniz.
Bunlar sonradan satýn alýnabilir ("Cihazýn Tanýtýmý ­Sonradan Alýnabilen Aksesuar" böl. bak.)
Lamba kapaðý yerinden çýkarýlmamalýdýr! Eðer lambanýn kapaðý hasarlý ve yerinden çýkarýlmýþ ise
- Dikkat! Lazere (lazer ýþýnlar 1M sýnýfý) gözlük veya diðer optik aletlerle bakmayýnýz (lup veya benzeri gibi)!
52
Lamba kapaðý altýnda cereyan ileten parçalar vardýr. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi!
Page 53
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma Problem Sebep Çözüm
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Meyve ve sebze çekmecesinin (modele göre) LED-ýþýklarý yanmýyorsa?
Cihaz kapaðý yaklaþýk 15 dakika açýk kalýrsa aþýrý ýsýnmadan dolayý otomatik olarak kapanýr.
Eðer sebep bu deðilse bir arýza vardýr.
^
Cihaz kapaðý yeniden açýldýðýnda iç aydýnlatma tekrar çalýþýr.
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
LED-aydýnlatma sadece yetkili servis tarafýndan tamir edilebilir ve deðiþtirilebilir ­aksi halde yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur!
Lamba kapaðý yerinden çýkarýlmamalýdýr! Eðer lambanýn kapaðý hasarlý ve yerinden çýkarýlmýþ ise
- Dikkat! Lazere (lazer ýþýnlar 1M sýnýfý) gözlük veya diðer optik aletlerle bakmayýnýz (lup veya benzeri gibi)!
53
Page 54
Arýzalarda Yardým
Diðer Arýzalar Problem Sebep Çözüm
Kilitlemeyi devreden
Cihaz kapatýlamýyorsa?
Kilitleme devrededir. Ekranda 0. sembolü görülür.
^
çýkartýn ("Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý - Kilitmenin Açýlmasý/Kapatýlmasý" böl.bak.)
Cihazýn dýþ yüzeyleri sýcak ise?
Soðutucunun zemini ýslak ise?
Hata yok! Soðutma motorunun çalýþmasý sonucunda belirli bir ýsý oluþabilir.
Su oluðu ve çýkýþ deliði týkalýdýr.
Yok!
Su oluðunu ve çýkýþ
^
deliðini temizleyiniz.
54
Page 55
Seslerin Sebepleri
Normal Sesler Neden Oluþur? Brrrrr ... Bu ses motordan (kompresör) gelir. Motor çalýþmaya
baþlarken bu ses kýsa bir süre için yükselebilir.
Blubb, blubb ... Bu ses borulardan akan soðutucu maddesinden gelebilir. Klik ... Termostat motoru açýp kapatýrken bu ses duyulur. Sssrrrrr ... Çok bölgeli veya NoFrost-cihazlarda hava akýmýndan oluþan
bir ses duyulabilir. Su kabý olan bir cihazda su çekilirken pompanýn sesi
duyulabilir.
Knak ... Cihaz içinde genleþme olduðu takdirde bu çýtýrdama sesi
duyulur.
Motor- ve soðutma döngüsünde oluþan bu seslerin yok edilemeyeceði unutulmamalýdýr!
Giderilmesi Kolay Sesler
Klap, Rap, Klir Cihaz eðri duruyor. Bir su terazisi yardýmýyla
Sebep Çözüm
cihazýn duruþunu düzeltin. Bunun için cihaýzn altýndaki vidalý ayaklarý kullanýn veya cihazýn altýna bir þey koyun.
Cihaz baþka dolap veya cihazlara dayanýyor.
Çekmeceler, sepetler veya raflar sallanýyor veya sýkýþýyor.
Þiþeler ve kaplar birbirine deðiyor.
Nakliye kablo askýsý hala cihazýn arkasýnda duruyor.
Cihazý yanýndaki dolaptan veya cihazdan ayýrýn
Sökülebilen parçalarý dýþarý alýn ve yeniden yerleþtirin.
Þiþeleri ev kaplarý hafifçe birbirinden ayýrýn.
Kablo askýsýný çýkartýn.
55
Page 56
Miele|home
a Miele|home için uygun ev aleti
b Miele|home iletiþim modülü XKM3000Z
c SüperVision fonksiyonlu Miele|home için uygun ev aleti
d Miele|home Gateway XGW3000
e WiFi-Router
f Ev otomasyon sistemine baðlanma
g Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h Ýnternete baðlanma
56
Page 57
Miele|home
Cihazýnýz a/c iletiþim sistemi için uygundur ve sonradan satýn alýnabilecek bir iletiþim modülü b ve gerektiðinde bir destek parça ile Miele|home sistemine baðlanabilir.
Miele|home sisteminde iletiþim kurulabilen ev aletleri çalýþma durumlarý ve programa akýþý ile ilgili bilgileri göstergeli bir cihaza c, örneðin SüperVision fonksiyonlu bir fýrýna gönderebilir.
Bilgi Verilir, Cihazlar Kumanda Edilir
SüperVision Ev Aleti c
Ýletiþim sistemine sahip bazý ev aletlerinin ekranýnda diðer ev aletlerinin çalýþma durumlarý gösterilebilir.
– Mobil son cihazlar g
PC, Notebook, Tablet-PC veya Smartphone ile evsel WLAN e alanýnda statü bilgileri verilir ve bazý kumanda komutlarý yürütülebilir.
Evdeki elektrik aðý f
Miele|home sistem çözülümü size
akýllý ev olanaðý sunar. Miele|home Gateway d iletiþim sistemine sahip ev aletleri diðer akýllý evlerine takýlabilir.
SmartStart
Smart Grid sistemine sahip ev aletleri binadaki elektrik donanýmý uygun ise veya yeterli bir elektrik temin edilebiliyorsa her zaman otomatik olarak çalýþmaya baþlayabilir.
Sonradan alýnabilecek gerekli aksesuarlar
Ýletiþim modülü XKM3000Z
Ýletiþim hazýrlýðý için destek parçalar
XKV (ev aletinin cinsine göre)
Miele|home Gateway XGW3000
Bu parçalar kendi kurma ve kullaným kýlavuzlarý ile verilmektedir.
Diðer Bilgiler
Miele|home ile ilgili bilgileri Miele internet sayfasýnda ve kullaným kýlavuzlarýnýn Miele|home bölümünde bulabilirsiniz.
Almanya'da alternatif olarak Miele|home Gateway sistemine iletiþim kurulabilen ev aletleri QIVICON Smart Home platformu takýlabilir (www.qivicon.de).
57
Page 58
Müþteri Hizmetleri/Garanti
Kendinizin gideremediði arýzalar için
Miele satýcýlarýna
veya
Miele Merkez Müþteri Hizmetlerine
baþvurunuz.
Merkez servis telefon numarasýný kullanma kýlavuzunun arka sayfasýnda bulacaksýnýz.
Yetkili servis sizden cihazýn model ve seri numarasýný isteyecektir. Her iki bilgiyi de cihazýn içindeki tip etiketinden öðrenebilirsiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Þartlarý
Garanti süresi 2 yýldýr.
Garanti þartlarýna iliþkin ayrýntýlý bilgileri Miele telefon numaralarýndan öðrenebilirsiniz.
Cihaz üretim yerinin telefon numarasý kullanma kýlavuzunun arka sayfasýndadýr.
58
Page 59
Testler geçerli norm ve yönetmelikler doðrultusunda yapýlmalýdýr.
Ayrýca cihaz testleri hazýrlýðýnda aþaðýdaki üretici bilgileri göz önüne alýnmalýdýr:
Dolap Doldurma Planlarý,
Kullanma Kýlavuzu ve Montaj
Talimatý içindeki Bilgiler
Test Enstitüsü için Bilgiler
PerfectFresh-bölmesi ISO 15502 sayýlý Avrupa normu soðutucu þartlarýna uygundur.
59
Page 60
Bayiler için Bilgiler
Fuar Modu r
Cihaz "Fuar Modu" fonksiyonu sayesinde bayilerde veya teþhir salonlarýnda alýcýya tanýtýlabilir. Bu durumda cihazýn kullanýmý ve iç aydýnlatmasý devredir, fakat kompresör kapalý olduðu için cihaz soðutmaz.
Fuar Modunun Açýlmasý
^ Cihazý Açma-/Kapama tuþu ile
kapatýnýz.
Bu mümkün olmazsa kilitleme fonksiyonu devrede demektir!
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Bir parmaðýnýzý X tuþuna koyun ve
^
tuþun üzerinde tutunuz.
Ayrýca bir kereliðine Açma-/Kapama
^
tuþuna basýnýz (X tuþunu býrakmayýnýz!).
^ Parmaðýnýzý X tuþunda ekranda r
sembolü görülünceye kadar tutunuz.
^ Tuþu X býrakýnýz.
60
Fuar modu devrede r sembolü yanar.
Page 61
Fuar Modunun Kapatýlmasý
Ekranda r sembolü yanar.
Ayarlar tuþuna basýnýz.
^
Ekranda seçilebilen semboller görülür, 0 sembolü yanýp söner.
^ Ekranda r sembolü yanýp sönmeye
baþlayýncaya kadar ýsý derecesini ayarlamak için (X veya Y) tuþuna basýn.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Ekranda 1 yanýp söner (fuar modu devrede demektir), r sembolü yanar.
Bayiler için Bilgiler
Ekranda 0 görülünceye kadar (fuar
^
modu kapalý demektir) X veya Y tuþuna basýn.
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir r sembolü yanýp söner.
^ Ayarlar modundan çýkmak için
ayarlar tuþuna basýn. Normalde elektronik yaklaþýk bir dakika sonra ayarlar modundan otomatik olarak çýkar.
Fuar modu kapalýdýr, r sembolü söner.
61
Page 62
Elektrik Baðlantýsý
Cihaz 50Hz 220–240 V alternatif akýma baðlanmak üzere hazýrlanmýþtýr.
Sigorta en az 10A'lýk olmalýdýr.
Baðlantý yönetmeliklere uygun topraklý bir prize yapýlmalýdýr. Elektrik tesisatý VDE 0100 normlarýna uygun olmalýdýr.
Cihazýn acil durumlarda elektrikten ayrýlabilmesi için priz cihazýn arkasýnda bulunmamalý ve acil bir durumda ulaþýlabilir bir yerde olmalýdýr.
Priz yakýnda deðilse veya þebekeye doðrudan bir baðlantý yapýlacaksa tesisata çok kutuplu bir ayraç takýlmalýdýr. Ayraç olarak 3 mm kontak deliði bulunan þalter kullanýlabilir. Buna LS-þalteri, sigortalar ve akým koruyucular dahildir (60335 sayýlý Avrupa Normu).
Fiþ ve kablo cihazýn titreþimi sonucunda zarar görmemesi için cihazýn arkasýna deðmemelidir. Kýsa devreye oluþmasýna sebep olabilir.
Elektrik þebekesine baðlantý çoklu priz veya uzatma kablosu ile yapýlamaz, bunlar gerekli güvenliði saðlayamazlar (örn.: aþýrý ýsýnma tehlikesi).
Bu cihaz güneþ enerjisi gibi özel besleme sistemleri ile çalýþtýrýlmamalýdýr. Cihazýn ilk çalýþtýrýlmasýnda yüksek gelen akým nedeni ile sigorta atabilir. Elektronik zarara görebilir! Ayný þekilde Enerji tasarrufu fiþleri ile çalýþtýrýlmamalýdýr. Bunlar dolaba gelen enerji giriþini azaltýr ve cihaz çok ýsýnýr.
Elektrik kablosunun deðiþmesi gerektiðinde bunu ancak yetkili servis yapabilir.
Bu cihazýn arkasýndaki prize baþka cihazlar baðlanmamalýdýr.
62
Page 63
Montaj Talimatý
Monte edilmemiþ bir cihaz devrilebilir!
Kurulma Yeri
Cihaz bir fýrýnýn, radyatörün veya doðrudan güneþ alan bir pencerenin yanýna kurulmamalýdýr. Çevrenin ýsý derecesi ne kadar yüksek olursa, soðutma motoru o kadar fazla çalýþýr ve enerji tüketimi de o kadar fazla olur. Dolap için uygun olan yer kuru ve havadar bir ortamdýr.
Cihazý yerleþtirirken þunlara dikkat ediniz:
– Priz cihazýn arkasýnda bulunmamalý
ve acil bir durumda ulaþýlabilir bir yerde olmalýdýr.
– Fiþ ve kablo cihazýn titreþimi
sonucunda zarar görmemesi için cihazýn arkasýna deðmemelidir.
– Bu cihazýn arkasýndaki prize baþka
cihazlar baðlanmamalýdýr.
Önemli! Havadaki nemin fazla olmasý sonucunda kondense su
cihazýn dýþ yüzeyine sinebilir. Bu kondense su cihaz dýþ yüzeyinin korozyona uðramasýna sebep olabilir. Bunu önlemek cihazýn yeterli derecede havalandýrýlan kuru ve/veya klimalý bir ortamda kurulmasý ile mümkündür. Cihazýn kurulmasýndan sonra cihaz kapaðýnýn düzgün kapanmasýna, havalandýrma kesitlerinin kapanmamasýna ve cihazýn yazýldýðý gibi kurulmasýna dikkat ediniz.
Ýklim Sýnýfý
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda sýcaklýðý) göre tasarlanmýþtýr. Bunun sýnýrlarýnýn aþýlmamasý gerekir. Ýklim sýnýfý cihazýn içindeki tip etiketinde belirtilmiþtir.
Ýklim Sýnýfý Oda Sýcaklýðý
SN
N
ST
T
+10 °C ile +32 °C arasý+16 °C ile +32 °C arasý+16 °C ile +38 °C arasý+16 °C ile +43 °C
arasý
Düþük bir oda sýcaklýðý soðutma motorunun uzun süre çalýþmamasýna sebep olur. Bu da cihaz içinde ýsýnýn yükselmesine dondurulan malzemenin çözülmeye baþlamasýna yol açar.
63
Page 64
Montaj Talimatý
Hava Giriþ- Çýkýþ Delikleri
Verilen hava giriþ- çýkýþ kesitlerine mutlaka uyulmalýdýr. Aksi halde kompresör daha sýk ve daha uzun bir süre çalýþýr. Bu da enerji tüketiminin yükselmesine ve kompresörün fazla ýsýnarak zarar görmesine sebep olabilir.
Cihazýn arkasýndaki hava ýsýnýr. Bu nedenle mutfak dolaplarý kusursuz bir havalandýrma için uygun olmalýdýr ("Montaj Ölçülerine" bkz.).
Isýnan havanýn engellenmeden dýþarý
çekilebilmesi için mutfak dolabý bazasýnda, dolap içinde ve üstte cihaz ile mutfak dolabý arasýnda en az 200 cm
2
bir hava kesiti
öngörülmelidir.
Önemli! Hava giriþ çýkýþ kesitleri ne
kadar büyük olursa cihaz o kadar enerji tasarruflu çalýþýr.
Hava giriþ çýkýþ deliklerinin önü kapatýlmamalýdýr. Ayrýca burada biriken tozlar düzenli olarak alýnmalýdýr.
Üst Hava Çýkýþ Kesiti
Üst hava çýkýþ kesiti farklý þekillerde uygulanabilir:
Hava giriþi a bazadan saðlanýr ve hava çýkýþý b da yukarýdan mutfak dolabýnýn arkasýndan gerçekleþir.
Cihazýn hava giriþ ve çýkýþý için cihaz arkasýnda en az 40 mm'lik bir kanalla saðlanýr.
64
a hemen cihazýn üzerinde bir
havalandýrma kafesi (serbest çýkýþ en az. 200 cm
2
)
b tavanla mutfak dolabý arasý
c bir ara tavan in einer Zwischendecke
Page 65
Montajdan Önce
Montajdan önce ayar çýtasýný ve diðer
^
aksesuarlarý cihazdan ve gerekirse cihazýn arkasýndan çýkartýnýz.
Cihazýn arkasýndan þunlarý asla
^
çýkarmayýnýz:
– Cihazýn arkasýndaki mesafe koruyucu
takozlarý asla çýkartmayýnýz. Böylece dolapla duvar arasýnda gerekli olan boþluðu saðlamýþ olursunuz.
– Cihazla metal kafes arasýndaki
torbalarý (modele göre). Bunlar cihazýn fonksiyonu için önemlidir. Ýçindekiler zehirsizdir ve tehlikeli deðildir.
Montaj Talimatý
^ Cihaz kapaðýný açýnýz ve kýrmýzý
nakliye çubuðunu a (modele göre) çýkartýnýz.
^
Cihazýn arkasýndaki kablo askýsýný kaldýrýnýz.
^
Dolabýn arkasýndaki parçalarýn serbest olup olmadýklarýný kontrol ediniz.
65
Page 66
Montaj Talimatý
Eski Dolabýnýzýn Menteþesi Farklý Mý?
Eski dolabýnýzýn menteþe tekniði farklý olsa bile mutfak dolabý kapaðýný kullanabilirsiniz. Bu durumda eski parçalarý mutfak dolabýndan sökünüz, artýk bunlara ihtiyacýnýz olmayacaðýnýzdan þimdi mutfak dolap kapaðý cihazýn kapaðýna monte edilebilir. Bu iþ için yetkili teknik servisi çaðýrýnýz.
Çelik Kapak
(Modele göre)
Eðer eski cihazýnýzýn menteþe sistemi farklý ise ve mutfak dolabý kapaðýný artýk kullanmak istemiyorsanýz, o zaman çelik kapak kullanabilirsiniz.
Çelik kapaðý nereden alabileceðinizi yetkili servise sorunuz.
66
Page 67
Montaj Ölçüleri
Montajdan önce mutfak dolabýnýn montaj ölçülerinin kontrol ediniz. Verilen hava giriþ çýkýþ kesitlerine mutlaka uyulmalýdýr, bu sayede cihazýn kusursuz çalýþmasý saðlanacaktýr.
Niþ Yüksekliði [mm]
A K 34472 iD 1220 - 1236 K 34473 iD 1220 - 1236 K 35472 iD 1397 - 1413 K 35473 iD 1397 - 1413 K 37472 iD 1772 - 1788
67
Page 68
Kapak Menteþe Ayarý
Kapak menteþeleri fabrikada cihaz kapaðý geniþ açýlabilecek gibi ayarlanmýþtýr.
Bu açýlýþ açýsýnýn bazý belli nedenlerle kýsýtlanmasý gerekiyorsa , bunun ayarý menteþelerden yapýlýr.
Eðer cihaz kapaðý açýldýðýnda bir
duvara çarpýyorsa, o zaman kapaðýn açma açýsý 90° ile sýnýrlanmalýdýr:
^ Cihazla birlikte verilen pimleri bu
sýnýrlama için menteþelere takýnýz.
Þimdi kapaðýn açýlma açýsý 90° ile sýnýrlandýrýlmýþtýr.
68
Page 69
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapak yönü deðiþiminde mutlaka ikinci bir kiþi yardým etmelidir.
Cihazýn kapaðý saða açýlacak þekilde teslim edilmiþtir. Eðer kapak sola açýlacaksa kapak açma yönü deðiþtirilmelidir.
Kapak açma yönünün deðiþtirilmesi için þu aletlere ihtiyaç olacaktýr:
^ Cihaz kapaðýný açýnýz.
^ Cihaz kapaðýndaki raflarý ve þiþe rafýný
çýkarýp alýnýz (modele göre).
^ Menteþelerdeki d ve e vidalarýný
biraz gevþetiniz.
^
a, b ve c kapak parçalarýný çýkartýnýz.
^ Cihaz kapaðýný f dýþa doðru
kaydýrýnýz ve asýnýz.
69
Page 70
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Üst kapak stopperinin çýkarýlmasý:
Dikkat! Kapak stopperi takýlmadan önce sýkýþtýrýlmýþ durumdadýr! Yaralanma tehlikesi!
Cihaz kapaðýný yeniden dýþ kapaðý
^
aþaðý gelecek þekilde saðlam bir yere koyunuz.
^ Vidalarý d tamamen sökünüz.
^ Sabitleme parçasýný g karþý tarafa
takýnýz ve vidalarý d fazla sýkýþtýrmadan yerleþtiriniz.
^ Vidalarý e tamamen çýkartýnýz ve
karþý tarafa gevþek bir þekilde takýnýz.
Kapak açýlýmý sýnýrlamak için pimleri yukarýdan menteþelere takýnýz.
^ Kapak stopperini c dýþarý çekiniz ve
çýkartýnýz.
^ Askýyý b sökünüz ve kapak
stopperini c aþaðý doðru çýkartýp alýnýz.
^
Pimleri menteþelerden yukarý doðru çekerek çýkartýnýz.
70
^
Bir çatal anahtar yardýmýyla tapalarý d sökünüz ve çýkarýp alýnýz.
Page 71
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Cihaz kapaðýný önden menteþeleri
^
sökülebilecek gibi yerleþtiriniz (menteþeler açýk kalýr).
Menteþeleri katlamayýnýz . Yaralanma tehlikesi!
^ Vidalarý k sökünüz.
^ Menteþeleri l. diyagonal
yerleþtiriniz.
Kapak stopperinin takýlmasý:
Cihaz kapaðýný dýþ kapaðý aþaðý
^
gelecek þekilde çeviriniz.
^ Askýyý i menteþeye vidalayýnýz.
^ Kapak stopperini c dýþarý çekiniz ve
çýkartýnýz.
71
Page 72
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
^ Cihaz kapaðýný f önceden takýlan d
e vidalarýna doðru kaydýrýnýz, ve
ile
d ile
e vidalarýný sýkýþtýrýnýz.
^ a, b ve c kapak parçalarýný takýnýz.
^
Kapak açýlýmý sýnýrlamak için pimleri yukarýdan menteþelere takýnýz.
72
Page 73
Cihazý ikinci bir kiþinin yardýmý ile yerine yerleþtiriniz.
Cihaz düzgün bir taba sahip saðlam
^
bir mutfak dolabý içine monte ediniz.
Mutfak dolaplarýný devrilmeye karþý
^
emniyete alýnýz.
Cihaz Montajý
Cihaz montajý için þu aletlere ihtiyaç olacaktýr:
^ Cihazý mutfak dolabýnýn altýna monte
etmeden önce su terazisi ile kontrol ediniz. Dolap köþeleri birbirine 90°­açýda olmalýdýr, aksi halde dolap kapaðýnýn 4 köþesi cihazla örtüþmez.
^
Hava giriþ-çýkýþ kesitlerine mutlaka uyunuz ("Montaj Bilgileri - Hava Giriþ ve Çýkýþý" böl.bkz.).
73
Page 74
Cihaz Montajý
8
4
4
4
Aþaðýda montaj parçalarý gerekli olacaktýr.
Bütün montaj parçalarý sayýlarla iþaretlenmiþtir. Montaj parçalarýnýn bu iþaretlerini montaj açýklamalarýnda da bulabilirsiniz.
Cihazýn niþ içine montajý için:
Dolap kapaðý montajý için:
** Sayýsý niþ yüksekliðine baðlýdýr. Büyük veya iki parça dolap kapaðýnýn montajý için ilave montaj parçalarý vardýr.
Bütün montaj adýmlarý kapaðý saða açýlan cihazlar için gösterilmiþtir. Kapak açýlýmý sola yapýlacaksa bunu tek tek montaj adýmlarýnda görebilirsiniz.
Cihazýn Hazýrlanmasý
^ Cihazý doðrudan mutfak dolabý niþi
ön üne koyunuz.
* Parçalar ancak 140 cm bir niþ yüksekliðinden itibaren cihazla birlikte verilir.
** Sayýsý niþ yüksekliðine baðlýdýr. Büyük veya iki parça dolap kapaðýnýn montajý için ilave montaj parçalarý vardýr.
74
Page 75
^ Ayar panellerinin uçlarýný a önden
yuvalarýna sürünüz.
Cihaz Montajý
Cihazýn üçte ikisini montaj niþinin
^
içine itiniz. Bu arada baðlantý kablosunun sýkýþmamasýna dikkat ediniz!
Kolaylýk için öneri:
Fiþe bir ip baðlayýnýz ve baðlantý kablosunu bu þekilde "uzatýnýz". Daha sonra bu ipi çekerek kabloyu dolaptan çekiniz ve bu þekilde montajdan sonra cihazý kolayca prize baðlayabilirsiniz.
Sadece 16 mm kalýn dolaplarda:
^
Sabitleme çýtasýný d ayar anahtarý e ile kapak üzerinde daha önceden delinmiþ deliklere vidalayýnýz. Ýkinci sabitleme çýtasýný d kapaktaki kulp hizasýna vidalayýnýz. Bunun için kapakta daha önce delinmiþ delikleri kullanýnýz.
^
Menteþelere b ve c ara parçalarýný takýnýz.
^
Cihaz kapaðýný açýnýz.
75
Page 76
Cihaz Montajý
Cihazla verilen idalý ayaklarý l
^
tamamen vidalayýnýz.
^ Kapaðý f kaldýrýnýz.
^ Sabitleme parçasýný g vidalarla h
cihazýn sol üst tarafýna gevþek bir þekilde takýnýz. Vidalarýn bir bölümünün kaydýrýlabilmesi için tam sýkýþtýrmayýnýz.
^
Baðlantý parçasýný i sabitleme açýsýna j takýnýz.
^
Sabitleme parçasýný j vidalarla k cihazýn alt tarafýna gevþek bir þekilde takýnýz. Vidalarýn bir bölümünün kaydýrýlabilmesi için tam sýkýþtýrmayýnýz.
76
Page 77
^ Koruyucu bant üzerindeki koruyucu
folyoru m çekip alýnýz.
^ Koruyucu bandý m cihazýn kapaðýn
açýlma yönüne yapýþtýrýnýz.
1. Koruyucu bandý üst sabitleme parçasýnýn alt köþesine takýnýz.
2. Uzunlamasýna yapýþtýrýnýz.
Cihaz Montajý
Cihaz Montajý
Cihazý montaj niþi içine sabitleme
^
açýsýnýn dolap kapaðýnýn dört köþesine dayanýncaya kadar sürünüz.
n 16 mm kalýn mutfak dolaplarýnda:
Ara parçalar üstte ve altta dolap yan yüzeyine dayanýr.
n 19 mm kalýn mutfak dolaplarýnda:
Menteþelerin ön köþeleri üstte ve altta dolap kenarý ile baðlanýr.
77
Page 78
Cihaz Montajý
Sabitleme açýsýnýn üstten ve alttan
^
dolap kapaðýnýn önünde olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Böylece dolap yan yüzeylerini kenarýna kadar 42 mm gibi bir mesafe kalýr.
Kapak parçalarý olan dolaplarda (conta gibi) kapak dayanma ölçüsü
göz önünde tutulmalýdýr ve aradaki mesafe 42 mm olmalýdýr.
Cihazý uygun montaj ölçülerine göre
^
hazýrlayýnýz.
Menteþe ve kapakçýklar montaj ölçülerine uygundur.
Öneri: Kapak dayanma parçalarýný çýkartýnýz! Böylece yan dolap kapaklarýna uyumlu bir görünüm saðlanmýþ olur.
^ p Cihazý çatal anahtarla vidalý
ayaklarý üzerinde sabit duracak þekilde hizalayýn.
42 mm'lik kesintisiz bir mesafe (cihaz gövdesinden dolap yan yüzeylerinin ön tarafýna kadar) tutulmazsa, cihaz kapaðý düzgün kapanmaz. Bu durum korozyona, buzlanmaya, cihazýn bozulmasýna ve enerji tüketiminin yükselmesine sebep olabilir.
Cihazýn Niþ Ýçine Sabitlenmesi
78
^
Cihazý menteþe tarafýndan duvara doðru bastýrýnýz.
^
Cihazý mutfak dolabýna baðlamak için uzun vidalarla s üstten ve alttan menteþelere vidalayýnýz.
Page 79
^ Tam vidalanmamýþ sabitleme açýsýný
dolap yüzeyine doðru kaydýrýnýz.
Cihaz Montajý
Açýkta kalan açý çýtalarýný kýrýnýz.
^
Bunlara artýk gerek olmadýðý için atýlabilir.
^ Þimdi kapakçýklarý f ve u
kapakçýklarýný sabitleme açýsýna oturtunuz.
^ Sabitleme açýsýný j vida s ile mutfak
dolabýna vidalayýnýz. Bunun için mümkünse önceden delik açýnýz.
^
Sabitleme açýsýný g vidalarla t mutfak dolabýna vidalayýnýz. Bunun için önceden delikler açýnýz. Dikkat! Açýyý baþ parmaðýnýzla dolap yüzeyine bastýrýnýz ve vidasýný sýkýþtýrýnýz. Cihaz arkaya doðru çekmemelidir.
^
Þimdi h ve k vidalarýný tekrar sýkýþtýrýnýz.
79
Page 80
Cihaz Montajý
Parçalar ancak 140 cm bir niþ yüksekliðinden itibaren cihazla birlikte verilir.
Montaj dolabýnda ayrýca bir güven saðlamak için cihaz ile dolap arasýna cihazýn altýna cihazla verilen çýtayý sürünüz.
^ Önce kulpu v çubuklardan w birine
takýnýz.
^
Bunlarý giriþ kanalýna dayanma noktasýna kadar geçiriniz. Kulpu çýkartýnýz diðer çubuðun içine takýnýz ve bunu da kanala sürünüz.
Önemli! Kulpu ilerde yeniden takmak isterseniz kulpu muhafaza ediniz.
^
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
80
Page 81
Dekor Kapak Montajý
Dolap kalýnlýðý en az 16 mm veya 19 mm olmalýdýr.
Aþaðýdaki ara ölçülerine dikkat ediniz:
Dolap kapaðý ile üstündeki dolap
kapaðý arasýnda en az 3 mm aralýk býrakýlmalýdýr.
Cihaz Montajý
Monte edilen dolap kapaklarý öngörülen aðýrlýðý aþýyorsa cihaz menteþelerine zarar verebilir.
Montajdan önce ahþap dolap kapaðý aðýrlýðýnýn öngörülen aðýrlýðý aþmadýðýndan emin olunuz.
Dolap kapaklarý arasýndaki ölçü
genelde 3 mm bir olmalýdýr. Doðru ölçü dolap kapak kenarýnýn yarý çapýna baðlýdýr.
Cihaz mutfaktaki bir dizi dolabýn içine monte edilecekse dolap kapaðýnýn üst kenarý yandaki dolap kapaðý yüksekliðine uygun olmalýdýr
Dolap kapaðý elektrik baðlanmadan monte edilmelidir.
Cihaz Dolap Kapaðý Maks.
Aðýrlýðý /kg
K 34472 iD 19
K 34473 iD 19
K 35472 iD 21
K 35473 iD 21
K 37472 iD 26
Büyük ve bölmeli dolap kapaklarýnýn montajý için baþka bir sabitleme açýsýna gerek olacaktýr. Bunu Miele müþteri hizmetlerinden satýn alabilirsiniz.
81
Page 82
Cihaz Montajý
^ Cihaz kapaðý ile sabitleme traversi
arasýndaki mesafe fabrikafda 8 mm olarak ayarlanmýþtýr. Bu ölçüyü kon­trol ediniz ve gerekirse yeniden ayarlayýnýz.
^ Montaj parçalarýný b dolap kapaðý
yüksekliðine göre kaydýrýnýz. Alt X köþesi monte edilecek dolap kapaðý üst köþesi ile ayný yükseklikte olmalýdýr, - iþareti.
Öneri: Dolap kapaðýnýn ön tarafý ile montaj parçalarýný b yandaki dolap kapaðý yüksekliðine göre ayarlayýnýz.
^ Somunlarý c sökünüz ve sabitleme
traverslerini d montaj parçalarý b ile birlikte çýkartýnýz.
82
Page 83
Cihaz kapaðýný yeniden dýþ kapaðý
^
aþaðý gelecek þekilde saðlam bir yere koyunuz.
^ Mutfak dolabý kapaðýnýn e.iç tarafýný
ortalayýnýz ve bir kurþun kalemle iþaretleyiniz.
Cihaz Montajý
Yandaki kapakçýðý q menteþeye
^
karþý sabitleme traversine doðru kaydýrýnýz.
^ Dolap kapaðýný çeviriniz ve kulpu
(gerekli ise) takýnýz.
^ Sabitleme traversini d montaj
parçalarýný dolap kapaðýnýn tarafýna yerleþtiriniz. Sabitleme traversini ortalama hizalayýnýz.
^
Sabitleme traversini en az 6 kýsa vida f ile vidalayýnýz. (kaset kapaklarda kenarda sadece 4 vida kullanýnýz). Dolap kapaðýnda önceden delikler açýnýz.
^
Montaj parçalarýný yukarý doðru çýkartýnýz g. Montaj parçalarýný çevriniz ve bunlarý (saklamak için) sabitleme traversinin ortadaki boþluðu içine takýnýz.
83
Page 84
Cihaz Montajý
Cihaz kapaðýný açýnýz.
^
^ Dolap kapaðýný ayar pimlerine h
asýnýz.
^ Ayar pimlerindeki somunlarý c hafif
sýkýnýz.
^
Kapaðý kapatýnýz ve kapaðýn mutfak dolabý kapaðýna olan mesafesini kon trol ediniz.
Kapak Ayarý
– Yan Ayarlar (X)
^ Dolap kapaðýný kaydýrýnýz.
Yükseklik ayarý
^ Ayar pimlerini h bir tornavida ile
sýkýþtýrýnýz.
­Cihaz kapaðý ile sabitleme traversi
arasýndaki mesafe fabrikada 8 mm olarak ayarlanmýþtýr. Bu ölçüyü kon trol ediniz ve gerekirse yeniden ayarlayýnýz.
-
84
Page 85
Cihaz Montajý
^ Somunlarý c halka anahtarla j
sýkýþtýrýnýz, bu arada ayar pimlerini h bir tornavida ile karþý taraftan tutunuz.
^ Ayar çýtasý k önde durmamalý,
tamamen niþ içinde kaybolmalýdýr.
^ Dolap kapaðý içine sabitleme delikleri
l açýnýz ve vidalarý m sýkýþtýrýnýz. Her iki metal köþenin birleþmesine dikkat ediniz ( II sembolü).
^ Cihaz ve dolap kapaðýný kapatýnýz.
Kapak Ayarý
Derinlik ayarý
^
Cihaz kapaðýnýn üst tarafýndaki vidalarý i sökünüz ve sabitleme açýsý altýndaki vidayý n sökünüz. Dolap kapaðýný kaydýrarak dolap kapaðý ile dolap gövdesi arasýnda 2 mm'lik bir hava boþluðu býrakýnýz.
85
Page 86
Cihaz Montajý
Bütün vidalarý yeniden sýkýþtýrýnýz.
^
^ Kapakçýðý o takýnýz ve bastýrýnýz.
Böylece cihazýn doðru monte edildiðini anlayabilirsiniz.
Kapaklar doðru kapanmalýdýr.
Kapaklar dolap gövdesine
dayanmamalýdýr.
Kulpun üst köþesindeki conta yerine
tam oturmalýdýr.
Test için açýk bir cep lambasýný cihaz
^
iзine yerleюtiriniz ve cihazэn kapaрэnэ kapatэnэz. Mutfaktaki эюэрэ sцndьrьnьz ve cihazэn iзinden dэюarэya эюэk sэzэp sэzmadэрэnэ kontrol ediniz. Eрer эюэk sэzarsa, montaj adэmlarэnэ tekrar gцzden geзiriniz.
^
Kenardaki kapakçýklarý p kaydýrýnýz ve yerine oturtunuz.
86
Page 87
87
Page 88
K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD
M.-Nr. 09 939 330 / 00tr-TR
Loading...