Bu resim örnek olarak bir cihaz
modelini gösteriyor.
6
* Modele göre
Page 7
Cihazýn Tanýtýmý
Sonradan Alýnabilen Aksesuar
Raf için LED-ýþýklý çelik çýta
(FlexiLight)
LED-Aydýnlatma b çelik panelin
üzerindedir, bu panele metal plakalar
(kontak noktalarý) a sayesinde cereyan
gelir.
Rafýn deðiþtirilmesi ile soðutma
bölmesinin ýþýklandýrýlmasýný istediðiniz
gibi ayarlayabilirsiniz.
Þiþe Rafý
Çelik Bakýmý
Çelik bakým maddesi (þiþede) her
–
kullanýmda yüzeyde su ve kir
tutmayan koruyucu bir film tabakasý
meydana getirir. Bu madde su
izlerini, parmak izlerini ve diðer
lekeleri yok eder ve parlak bir yüzey
görünümü saðlar.
Çelik-bakým bezine çelik maddesi
–
emdirilmiþtir.
Bu bez ayný çelik-bakým maddesi
gibi temizleyici ve koruyucu özelliðe
sahiptir.
Her amaç için-Mikrofazerli Bez
Mikrofazerli bez ile çelik yüzeyler,
kumanda panelleri, pencere ve
mobilyalardaki parmak izleri ve hafif
kirler kolayca çýkarýlabilir.
Aksesuarlarý Miele yetkili
servislerinden ve yetkili bayilerinden
satýn alabilirsiniz.
Þiþe rafýnda þiþeleri cihazda yatay
olarak saklayabilir ve dolayýsýyla yerden
tasarruf edebilirsiniz.
Þiþe rafý dolap içine farklý yerlere
takýlabilir.
7
Page 8
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalaj Malzemesinin
Kaldýrýlmasý
Cihaz nakliye sýrasýnda meydana
gelebilecek hasarlardan ambalajý
sayesinde korunur. Ambalaj
malzemeleri çevreye zarar vermeyecek
maddelerden seçilmiþ olduðundan geri
dönüþüm iþlemine uygundur.
Ambalaj malzemesinin geri dönüþümlü
olmasý sonucunda ham madde
tasarrufu saðlandýðý gibi çöp oluþumu
da azaltýlmýþ olur.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Elektrikli veya elektronik eski cihazlarda
hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar
bulunabilir. Ayrýca cihazlarýn çalýþmasýný
saðlayan ve artýk kullanýlmayacak kadar
eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen
cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye
zararlý olabilecek maddeler bulunabilir.
Bu nedenle artýk kullanmadýðýnýz eski
cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz.
Eski dolabýnýz evden çýkarýlýncaya
kadar soðutucu borularýnýn zarar
görmemesine dikkat ediniz.
Ancak bu þekilde boru içindeki
soðutucu maddesinin ve
kompresördeki yaðýn çevreye zarar
vermeden kurallara uygun bir biçimde
ortadan kaldýrýlmasý saðlanabilir.
Lütfen eskiyen cihazýnýzýn evden
çýkarýlýncaya kadar çocuklarýn güvenliði
açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný
saðlayýnýz.
8
Page 9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu cihaz yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý
bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Cihazý çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu ve montaj
talimatýný okuyunuz. Bu kitapçýðýn içinde cihazýn montajý, güvenliði
kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli bilgiler bulacaksýnýz. Böylece
kendinizi ve cihazý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ
olursunuz.
Bu uyarýlarýn dikkate alýnmamasý sonucunda meydana gelen
zararlardan Miele sorumlu tutulamaz.
Bu kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný saklayýnýz ve
gerektiðinde cihazýn sizden sonraki sahibine teslim ediniz.
Kullaným Kurallarý
Bu cihaz sadece ev ve ev benzeri yerlerde kullanýlabilir.
~
Bu cihaz dýþ alanlarda kullanýlmak üzere tasarlanmamýþtýr.
Bu cihazý sadece gýda maddelerinin saklanmasý gibi evsel iþlerde
~
kullanabilirsiniz.
Bunun dýþýndaki tüm kullaným türlerine izin verilemez.
9
Page 10
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu cihaz ilaç, kan plazmasý, laboratuar preparatlarýnýn veya
~
benzer maddelerin ve ürünlerin saklanmasý için uygun deðildir.
Cihazýn yanlýþ kullanýlmasý sonucunda saklanan malzemelerin zarar
görmesine ve bozulmasýna sebep olabilir. Ayrýca bu cihaz patlama
tehlikesi olan alanlar için uygun deðildir.
Miele kurallara aykýrý veya yanlýþ kullaným sonucunda meydana
gelen zararlardan sorumlu tutulamaz.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya tecrübesizlik ve
~
bilgisizlik nedenleriyle cihazý çalýþtýrabilecek durumda olmayan
kiþiler sadece bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin
kontrolünde cihazý kullanabilirler. Bu kiþiler ancak cihazýn nasýl
güvenle kullanýlacaðý anlatýldýktan sonra yanlarýnda onlarý kontrol
eden bir kiþi olmadan cihazý kullanabilirler. Cihazý kullanacak olanlar
yanlýþ kullaným sonucunda ortaya çýkabilecek tehlikeleri algýlayacak
ve anlayacak durumda olmalýdýr.
Evdeki Çocuklar
Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bile
~
cihazdan uzak tutulmalýdýr.
Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren cihazý güvenle
~
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarýnda onlarý
kontrol eden bir büyük olmadan derin dondurucuyu çalýþtýrabilirler.
Bu arada çocuklara hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin
ortaya çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Çocuklar cihazý yanlarýnda bir büyük olmadan temizleyemez ve
~
bakýmýný yapamazlar.
Cihazýn çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocuklarýn
~
cihazla oynamasýna asla izin vermeyiniz.
10
Page 11
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Boðulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemeleri (örn. folyo gibi)
~
ile oynarken baþlarýna geçirebilir ve boðulabilirler. Ambalaj
malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Teknik Güvenlik
Soðutma maddesinin dolaþým sýzdýrmazlýðý kontrol edilmiþtir.
~
Cihaz güvenlik þartlarýna ve bununla ilgili Avrupa normlarýna
uygundur.
Bu cihazda Ýzobutan isimli (R600a) soðutucu bir madde
~
bulunmaktadýr. Bu madde çevreye uyumlu doðal bir gazdýr, fakat
yanýcýdýr. Bu gaz Ozon tabakasýna zarar vermez ve sera etkisi
yapmaz.
Çevre dostu bu soðutucu madde az da olsa cihazýn motor sesinin
artmasýna sebep olur. Kompresörün çalýþma sesinin yanýnda tüm
soðuk hava dolaþýmýnýn sesi duyulabilir. Önlenmesi mümkün
olmayan bu sesler cihazýn çalýþma gücünü olumsuz etkilemez.
Dolap taþýnýrken ve kurulurken soðuk hava d olaþým sistemlerinin
zarar görmemesine dikkat edin. Dýþarý sýzacak soðutucu madde
gözde yaralanmalara yol açabilir! Böyle bir durumda:
– açýk ateþ veya parlayýcý maddelerle temasý engelleyiniz,
–
cihazýn elektrik baðlantýsýný þebekeden ayýrýnýz.
–
derin dondurucunun bulunduðu yeri birkaç dakika havalandýrýnýz
ve
–
yetkili servise haber veriniz.
11
Page 12
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihaz içindeki soðutucu madde kurulduðu yerin büyüklüðü ile
~
orantýlý olmalýdýr. Borulardaki bir delinme küçük mekanlarda parlayýcý
bir gaz-hava karýþýmý oluþturabilir.
Her 8 gr. soðutucu madde için en az 1 m
maddenin miktarý ile ilgili bilgiyi dondurucu içindeki tip etiketinden
öðrenebilirsiniz.
Cihazýn montajýndan önce tip etiketindeki baðlantý deðerlerini
~
(frekans, gerilim ve sigorta) evinizin elektrik þebeke verileri ile
karþýlaþtýrýnýz. Bu verilerin birbirleri ile uyuþmasý þarttýr. Bu konuda
emin olmak için bir elektrikçiye danýþýnýz.
Cihazýn elektrik güvenliði ancak yönetmeliklere uygun koruyucu
~
bir kablo sisteminin (topraklama hattý) mevcut olmasý halinde
saðlanabilir. Bu temel güvenlik þartýnýn mevcut olmasý çok önemlidir.
Gerektiðinde binadaki elektrik donanýmýný bir elektrikçiye kontrol
ettirebilirsiniz.
Cihazý kullanan kiþi için tehlike yaratmamasý açýsýndan hasarlý
~
olan elektrik baðlantý kablosu Miele yetkili personeli tarafýndan yenisi
ile deðiþtirilmelidir.
3
alan gereklidir. Soðutucu
Çoklu priz veya uzatma kablosu gerekli güvenliði saðlayamazlar
~
(yangýn tehlikesi). Cihaz bunlarla elektrik þebekesine
baðlanmamalýdýr.
Elektrik ileten parçalarýn veya þebeke aðýna baðlantý kablosunun
~
nemlenmesi kýsa devreye neden olabilir.
Bunun için cihazý nemli veya ýslak ortamlarda ( örneðin garaj veya
bulaþýkhane gibi) kullanmayýnýz.
Bu cihaz ev dýþýnda bir yerde (örneðin: tekne gibi) çalýþtýrýlamaz.
~
12
Page 13
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Hasarlý bir cihaz güvenliðinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görülür bir
~
hasarýn olup olmadýðýný kontrol edin. Hasarlý bir cihazý asla
çalýþtýrmayýn.
Güvenli bir þekilde çalýþabilmesi için ocaðý ancak monte
~
edildikten sonra kullanýnýz.
Montaj, bakým ve tamir iþlerinde cihaz elektrik þebekesinden
~
ayrýlmalýdýr. Aþaðýdaki þartlar yerine getirildiðinde cihaza þebekeden
gelen cereyan kesilmiþ olur:
Evdeki sigortalar kapatýlmalýdýr veya
–
– Evdeki telli sigorta yuvasýndan tamamen çýkarýlmalýdýr veya
– Cihazýn fiþi prizden çekilmelidir.
Fiþi prizden çekerken kablodan tutup çekmeyiniz, cihazý
elektrikten ayýrmak için fiþi tutarak prizden çýkartýn.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler
~
ortaya çýkabilir. Montaj ve bakým veya tamir iþleri ancak Miele yetkili
personelleri tarafýndan yapýlabilir.
Miele ancak orijinal yedek parçalar ile cihazýn güvenle çalýþmasýný
~
saðlayabilir. Bozuk parçalar sadece Miele-orijinal-yedek parçalarý ile
deðiþtirilebilir.
13
Page 14
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Doðru Kullaným
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda sýcaklýðý) göre tasarlanmýþtýr.
~
Bunun sýnýrlarýnýn aþýlmamasý gerekir.
Ýklim sýnýfý cihazýn içindeki tip etiketinde belirtilmiþtir. Daha düþük oda
sýcaklýðý soðutma motorunun uzun süre çalýþmamasýna sebep olur,
bu durumda cihaz gerekli ýsý derecesini koruyamaz.
kapatmayýn.
Aksi takdirde hava dolaþýmý engellenmiþ olur. Elektrik tüketimi artar
ve soðutucu arýzalanabilir.
Cihazda veya cihaz kapaðýnda katý yað veya sývý yað
~
sakladýðýnýzda, dolap içine dökülmemesine ve cihazýn plastik
kýsýmlarýna temas etmemesine dikkat ediniz.
Plastik zarar görebilir, zamanla yýrtýlabilir veya kýrýlabilir.
Ýçinde yanýcý gazlar bulunan sprey kutularýný ve patlayýcý
~
maddeleri dolabýnýzda saklamayýnýz. Termostat çalýþmaya baþlarken
kývýlcým çýkabilir.
Bu kývýlcýmlar patlamaya sebep olabilir.
Dolabýn içinde elektrikli alet çalýþtýrmayýnýz (Hafif-buz yapma
~
cihazý gibi). Oluþan kývýlcýmlar nedeniyle patlama tehlikesi!
Yüksek oranda alkol içeren içecekleri, mutlaka dik ve aðzý sýkýca
~
kapalý olarak soðutma bölgesine yerleþtiriniz. Patlama tehlikesi!
14
Page 15
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Çok fazla bekletilmiþ yiyecekler besin zehirlenmelerine yol
~
açabilir.
Saklama süresi, besinlerin tazelik derecesi, kalitesi ve soðutma
derecesine baðlýdýr. Besinlerin saklama koþullarýna ve tüketim
tarihlerine dikkat ediniz! Besin üreticilerinin saklama koþullarýna ve
tüketim tarihlerine dikkat ediniz!
Ancak Miele firmasý tarafýndan öngörülen aksesuarlar cihaza
~
monte edilebilir veya takýlabilir. Bunun dýþýnda yabancý aksesuarlar
takýldýðý takdirde tüketicinin garanti talebi karþýlanmaz veya ürünle
ilgili sorumluluk ortadan kalkar.
Temizlik ve Bakým
Dolap kapaðýndaki lastik contayý yaðlamayýnýz.
~
Yað lastiðin zamanla delinmesine sebep olabilir.
Bir buharlý temizlik aletinin buharý elektrik ileten parçalara sýzabilir
~
ve kýsa devreye sebep olabilir.
Cihazýn temizliði için asla buharlý temizlik aleti kullanmayýn.
Aþaðýdaki iþlemleri yapmak için asla sivri uçlu ve keskin aletler
~
kullanmayýnýz,
–
buz tabakalarýnýn kaldýrýlmasý,
–
donmuþ kaplarýn ve besinlerin yerinden sökülmesi gibi.
Soðutma sistemine zarar verir ve cihazýn bozulmasýna sebep
olabilirsiniz.
Buzlarý eritmek için dolabýn içine asla elektrikli ýsýtýcýlar veya
~
mumlar koymayýn. Plastik bölmeler zarar görebilir.
Buz çözücüler veya eritme spreyleri kullanmayýnýz.
~
Bunlar patlayýcý gazlar oluþturabilir ve saðlýða zararlýdýr.
15
Page 16
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Nakliye
Zarar görmemesi için cihazý daima dik olarak ve ambalajý içinde
~
taþýyýnýz.
Çok aðýr olmasý nedeniyle cihazý ikinci bir kiþinin yardýmý ile
~
taþýyýnýz. Yaralanma- ve zarar görme tehlikesi!
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý
Eski derin dondurucunun/soðutucunun yaylý veya sürgülü kilidini
~
bozunuz.
Böylece çocuklarýn oynarken dolabýn içinde saklanýp hayatlarýný
tehlikeye sokmalarý önlenmiþ olacaktýr.
Soðuk hava dolaþýmýný saðlayan parçalarýn hasar görmemesi için
~
aþaðýda belirtilen hususlara özellikle dikkat ediniz, örneðin:
– Buhar sistemindeki soðuk hava kanallarýnýn delinmemesine,
– Borularýn kývrýlmamasýna,
– Yüzey kaplamalarýnýn kazýnmamasýna.
Dýþarý sýzabilecek soðutucu madde gözlere zarar verebilir.
Bir ýsý kaynaðýnýn (radyatör,
ocak) yanýnda olmamasý.
20 °C gibi ideal bir oda
sýcaklýðý.
Havalandýrma kesitlerinin
önünü kapatmayýnýz ve
düzenli olarak tozunu alýnýz.
Dolabýn arkasýndaki
kompresör ve metal kafesin
(ýsý dolaþýmý) en az yýlda bir
kere tozu alýnmalýdýr.
arasý
PerfectFresh-Bölmesi:
yaklaþýk 0 °C
yerlerde.
Doрrudan gьneю эюэрэ
altэnda.
Bir ýsý kaynaðýnýn (radyatör,
ocak) yanýnda olmamasý.
Yüksek oda sýcaklýðýnda,
Kapalý veya tozlu hava
giriþ-çýkýþ kesitlerinde
Soðutma motorunda ve
metal kafeste biriken tozlar
(ýsý dolaþýmý).
Düþük ýsý ayarýnda:
ayarýnda- : ýsý derecesi ne
kadar düþük olursa, enerji
tüketimi o kadar yüksek olur!
17
Page 18
Nasýl Enerji Tasarrufu Yapýlabilir?
Normal Enerji TüketimiYüksek Enerji Tüketimi
KullanýmSürgülü raflar, diðer raflar ve
yerleþtirme bölmeleri cihazýn
fabrika çýkýþýnda olduðu gibi
düzenlenmelidir.
Cihazýn kapaðýný sadece
gerektiðinde kýsa bir süre için
açýnýz.
Besinleri cinslerine göre
ayýrýnýz.
Alýþ veriþe çýkarken yanýnýza
bir soðutma çantasý alýnýz ve
satýn aldýðýnýz besinleri bu
çantadan hemen dolaba
aktarýnýz.
Dýþarý çýkardýðýnýz besinin
ýsýnmamasý için hemen yerine
koyunuz.
Sýcak yemek ve içecekleri
önce cihazýn dýþýnda
soðumaya býrakýnýz.
Besinleri paketleri içinde veya
üstlerinin kapalý olmasýna
dikkat ediniz.
Derin dondurulmuþ
malzemeleri çözülmeleri için
soðutucuya yerleþtiriniz.
Sýk sýk ve uzun süreli kapak
açýlýmlarý soðuk hava kaybý ve
içeri oda sýcaklýðýnýn sýzmasý
demektir. Cihaz daha fazla
soðumaya çalýþacak ve
soðutma motorunun çalýþma
süresi uzayacaktýr.
Sýcak yemekler ve oda
sýcaklýðýndaki yemekler cihazýn
içine sýcaklýðýn girmesine
sebep olur.
Cihaz daha fazla soðumaya
çalýþacak ve soðutma
motorunun çalýþma süresi
uzayacaktýr.
Soðutucu içindeki sývýlarýn
buharlaþma ve yoðunlaþmasý
soðutma gücünün
kaybolmasýna sebep olur.
18
Hava dolaþýmýnýn
saðlanabilmesi için raflarý çok
doldurmayýnýz.
Page 19
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Ýlk Kullanýmdan Önce
Ambalaj Malzemeleri
Cihaz içindeki ambalaj malzemelerini
^
dýþarý alýnýz.
Koruyucu Folyo
Nakliye sýrasýnda hasar görmemesi için
çelik çýtalar ve çelik çerçeveler
koruyucu bir folyo ile kaplanmýþtýr.
Çelik çýtadaki koruyucu folyoyu çekip
^
alýnýz.
Bakým ve Temizlik
Temizlik ve Bakým" bölümündeki
uyarýlarý lütfen dikkate alýnýz.
^ Çelik yüzeyleri koruyucu folyoyu
çekip aldýktan sonra cihazla verilen
çelik bakým maddesi ile siliniz.
Önemli! Miele çelik bakým maddesi
koruyucu bir film tabakasý oluþturarak
yüzeyi suya ve kire karþý korur.
Aksesuar - Þiþe Desteði
Desteðin þeritleri þiþe rafýna geçer ve
kapak açýlýrken ve kapanýrken þiþelerin
daha saðlam durmasýný saðlar.
^ Þiþe desteðini þiþe rafýnýn arka
kenarýnýn ortasýna geçiriniz.
^
Dolabýn içini ve aksesuarýný
temizleyiniz.
19
Page 20
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Cihazýn Kullanýmý
Bu cihazýn kullanýmýnda sensörlü
tuþlara parmakla dokunmak yeterli
olacaktýr.
Her dokunuþ bir tuþ sesi ile onaylanýr.
Bu tuþ sesini arzu ederseniz
kapatabilirsiniz ("Diðer Ayarlarýn
Yapýlmasý - Akustik Sinyaller" böl.bakl.)
Cihazýn Açýlmasý
Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra
ekranda þebeke baðlantý sembolü t
görülür.
^ Açma/Kapama-tuþuna dokunun.
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve
þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Cihaz soðutmaya baþlar.
Cihaz kapaðý açýlýrken iç aydýnlatmanýn
lambasý yanar ve raflarýn LED-ýþýklarý
maksimum parlaklýða ulaþýncaya kadar
daha fazla aydýnlanýr.
Besinleri dolaba yerleþtirmeden önce
soðutma derecesinin yeterli seviyeye
düþmesi için cihazý birkaç saat
öncesinden soðutmaya býrakýnýz.
Cihazýn Kapatýlmasý
Açma/Kapama-tuþuna dokunun.
^
Bu mümkün olmazsa kilitleme
fonksiyonu devrede demektir!
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve
þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Ýç aydýnlatmanýn lambasý söner ve
soðutma motoru durur.
Cihazýn Þabat Modunda Kapatýlmasý
Cihazý her zaman doðrudan
kapatabilirsiniz.
^ Açma/Kapama-tuþuna dokununuz.
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve
þebeke baðlantý sembolü t görülür.
Ýç aydýnlatmanýn lambasý söner ve
soðutma motoru durur.
Cihazý tekrar açtýðýnýzda Þabat
modu kapalýdýr.
20
Page 21
Uzun Süre Kullanýlmayan
Cihaz
Cihazý uzun bir süre
kullanmayacaksanýz,
cihazý kapatýnýz.
^
fiþi çekiniz veya evdeki sigortayý
^
kapatýnýz,
cihazý temizleyiniz ve
^
koku oluþumunu önlemek için
^
kapaðýný biraz aralýk býrakýnýz.
Eðer dolap uzun bir süre
kullanýlmayacaðý için fiþi prizden
çekilmiþ ve içinin temizliði
yapýlmadan kapaklarý kapalý
býrakýlmýþ ise, o zaman dolap içinde
küflenmeler meydana gelebilir.
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
21
Page 22
Doðru Isý Derecesi
Besinleri saklamak için ýsý ayarýnýn
doðru seçilmesi çok önemlidir.
Mikroorganizmalar yiyeceklerin çok
çabuk bozulmasýna sebep olurlar.
Seçilen doðru ýsý derecesi sayesinde
gýdalarýn bozulmasý önlenir veya
geciktirilir.
Derin dondurucu içindeki ýsý derecesi
þu sebeplerden yükselir:
cihaz kapaðý çok sýk açýlýr ve açýk
–
kalýrsa,
fazla miktarda malzeme dolaba
–
yerleþtirildiðinde,
– dolaba yeni konulan besinlerin
sýcaklýðý,
– dolabýn çevresindeki ýsý derecesi
yükseldiðinde.
Bu cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda
sýcaklýðý) göre üretilmiþtir ve bunun
sýnýrlarýna uyulmalýdýr.
. . . Soðutma- ve
PerfectFresh-Bölmesi
Otomatik Isý Daðýlýmý (Dinamik
Soðutma/DynaCool)
Soðutma bölmesinde motor çalýþmaya
baþladýðýnda cihaz otomatik olarak
vantilatörü devreye alýr. Bu soðutma
bölmesindeki soðuk hava dolaba
yerleþtirilmiþ besinlere eþit olarak daðýlýr
ve onlarýn ayný derecede soðumalarýný
saðlar.
Isý Göstergesi
Ekrandaki ýsý göstergesi normal bir
çalýþmada ortalama bir soðutucu ýsýderecesini gösterir.
Çevre ýsýsýný da göz önüne alarak
istenilen ýsý derecesine ulaþmak ve
göstergede devamlý görülmesi için
birkaç saate ihtiyaç vardýr.
Soðutma bölmesi için önerilen soðutma
derecesi 4°Colmalýdýr.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesi
otomatik olarak ayarlanýr ve 0ile3°C
arasý tutulur.
22
Page 23
Doðru Isý Derecesi
Isý Derecesi Ayarý
Ekranýn altýndaki her iki tuþla ýsý
^
derecesini ayarlayýnýz.
Tuþa basýldýðýnda:
ýsý derecesi düþer
–
– ýsý derecesi yükselir
Ayar sýrasýnda ayarlanan ýsý derecesi
yanýp sönerek kendini belli eder.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesi
otomatik olarak 0 ile 3 °C arasý tutulur.
Fakat buna raðmen daha soðuk veya
daha sýcak bir derece isterseniz
dereceyi çok az deðiþtirebilirsiniz.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý ön ayarý
5derecedir. 1 ile 4 arasý bir ayarda
eksi derecelere ulaþýlýr. Besinler
donabilir!
Ekranda son seзilen ayarэn эюэрэ yanэp
sцner, u sembolü yanar.
PerfectFresh -bölmesindeki ýsý
^
derecesini X veya Y tuþuna basarak
deðiþtirebilirsiniz. Kademe seçimi 1 ile
9 arasý yapýlabilir:
1: en düþük derece,
9: en yüksek derece.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir u sembolü
yanýp söner.
^
Isý derecesi ayarý için (X veya Y)
tuþuna ekranda sembolü u yanýp
sönünceye kadar basýnýz.
^
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
24
^
Ayarlar modundan çýkmak için
ayarlar tuþuna basýnýz.
Normalde elektronik yaklaþýk bir
dakika sonra ayarlar modundan
otomatik olarak çýkar.
PerfectFresh-bölmesi için yeni
ayarlanan ýsý derecesi yavaþ ayarlanýr
Page 25
Süper Soðutma
Süper Soðutma Fonksiyonu
Süper soðutma fonksiyonu ile soðutma
bölümü en düþük ýsý derecesi ile çok
hýzlý soðutulur (oda sýcaklýðýna baðlýdýr).
Süper Soðutma Fonksiyonunun
Açýlmasý
Özellikle çok miktarda gýda maddesini
ve içeceði henüz dolaba
yerleþtiriyorsanýz ve hýzla soðumasýný
istiyorsanýz süper soðutmayý açmanýz
tavsiye edilir.
^ Sarэ эюэрэnэn yanmasэ iзin Sьper
Soðutma tuþuna basýnýz.
Cihaz mümkün olan en yüksek
soðutma gücünde çalýþtýðýndan ,
cihazýn içindeki ýsý derecesi düþer.
Süper Soðutma Fonksiyonunun
Kapatýlmasý
Süper Soðutma Fonksiyonu otomatik
olarak yaklaþýk12 saat sonra kapanýr.
Cihaz yeniden normal gücünde
çalýþmaya baþlar.
Besinler ve içecekler yeterli derecede
soðuduktan sonra enerji tasarrufu
açýsýndan Süper Soðutma fonksiyonunu
kendiniz de kapatabilirsiniz.
^ Sarэ эюэрэnэn yanmasэ iзin Sьper
Soðutma tuþuna basýnýz.
Cihazýn soðutma motoru tekrar
normal gücü ile çalýþmaya baþlar.
25
Page 26
Kapak sinyali
Dolap kapaðýnýn açýk kalarak enerji
kaybý olmamasý ve saklanmakta olan
besinlerin sýcaktan zarar görmemesi
için cihaz bir sinyal sistemi ile
donatýlmýþtýr.
Cihaz kapaðý uzun süre açýk kalýrsa, bir
sinyal sesi duyulur. Alarm sembolü ;
yanar.
Kapak alarmýnýn devreye girmesine
kadar geçen süre seçilen ayara baðlýdýr
ve bu süre 2 dakika (fabrika ayarý) veya
4 dakika olabilir. Kapak alarmý
kapatýlabilir ("Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý Akustik Sinyaller" böl. bkz.).
Cihazэn kapaрэ kapanэr kapanmaz
sinyal sesi susar ve alarm sembolь ;
эюэрэ sцner.
Kapak alarmý fonksiyonu mevcut
olduðu halde bir uyarý sinyali
duyulmuyorsa, ayar modunda alarm
sesi kapatýlmýþtýr ("Diðer Ayarlarýn
Yapýlmasý - Akustik Sinyaller"
böl.bak.)
Uyarý Sesinin Vaktinden Önce
Kapatýlmasý
Bu sinyal sesi sizi rahatsýz ediyorsa,
bunu önceden kapatabilirsiniz.
Kapak alarmýný kapatmak için
^
sensörlü tuþa basýnýz.
Uyarэ sesi durur.
Alarm sembolь; эюэрэ cihaz kapaрэ
kapanэncaya kadar yanar.
26
Page 27
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Cihazdaki belirli ayarlarý ancak ayar
modunda yapabilirsiniz.
Ayar modunda bulunuyorsanýz,
kapak sinyali veya baþka bir uyarý
raporu otomatik olarak bastýrýlýr.,
ekranda alarm ; sembolü ; yanar..
(X veya Y),ekranda ¬ sembolü yanýp
sönmeye baþlayýncaya kadar basýnýz.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Ekranda son seçilen ayar yanýp söner,
¬ sembolü yanar.
Diðer Ayarlarýn Yapýlmasý
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir, ¬ sembolьnьn
эюэрэ yanar.
Ekranda ¬ sembolьnьn эюэрэ
sцndьрьnde Юabat modu aзэlmэю
demektir.
Þabattan sonra Þabat modunu
^
kapatýnýz.
Þabat Modunun Kapatýlmasý
^ Þabat modundan çýkmak için ayar
tuþuna basýnýz.
Ekranda ýsý derecesi görülür ve iç
aydýnlatma devreye girer.
^
Þabat modunu X veya Y tuþuna
basarak açabilirsiniz. Bunun için 1
ayarýný seçiniz..
31
Page 32
Besinlerin soðutma bölgesine yerleþtirilmesi
Çið süt peynirleri ve diðer süt
Farklý soðutma bölgeleri
Doðal hava dolaþýmý nedeniyle soðutma
bölgesinde farklý ýsý alanlarý oluþur.
Soðuk ve aðýr hava soðutma bölgesinin
dibine çöker. Yiyecekleri yerleþtirirken
farklý soðutma bölgelerinden
yararlanýnýz.
Bu otomatik dinamik soðutmalý
(Dynacool) bir cihazdýr, devamlý
çalýþan vantilatör sayesinde eþit bir ýsý
ayarlanýr. Farklý derecelerdeki
soðutma bölmeleri bu nedenle daha
az etkilenir.
En Sýcak Bölge
Soðutma bölgesinde en sýcak alan
cihaz kapaðýnýn üst bölümüdür. Bu
alaný kolayca sürülebilmesi ve
aromasýný kaybetmemesi açýsýndan
tereyaðý ve peynir gibi ürünler için
kullanýnýz.
En Soðuk Bölge
–
ürünleri,
Folyoya sarýlmýþ hazýr yemekler ve
–
saklanma dereceleri en az 4 °C
olmasý gereken tüm taze besinler.
Ýçinde yanýcý gazlar bulunan sprey
kutularýný ve patlayýcý maddeleri
dolabýnýzda saklamayýnýz.
Patlama tehlikesi!
Dolapta katý veya sývý yað
saklýyorsanýz, bunlarýn dolabýn
plastik bölmelerine temas
etmemesine dikkat ediniz.
Plastik çatlayabilir veya yýrtýlabilir.
Besinler dolabýn arka duvarýna
deðmemelidir. Aksi halde buraya
yapýþýp donabilirler.
Yiyeceklerin arasýnda iyi bir hava
dolaþýmý olmasý için birbirine çok
yakýn koymayýnýz.
Soðutma bölmesindeki en soðuk yer
doðrudan PerfectFresh üzerindeki
alandýr. Daha düþük ýsýlý alanlar ise
PerfectFresh çekmecelerinin içidir.
Soðutma ve PerfectFresh bölmesindeki
bu alanlarý bütün hassas ve çabuk
bozulan besinler için kullanýnýz, örn.:
–
Balýk, et, kanatlýlar,
–
Salam-sosis, hazýr yemekler
–
Yumurta- veya kremalý
yiyecekler/pastalar,
–
Taze hamur, kek, pizza,
kiþ-hamurlarý,
32
Arka taraftaki vantilatörün önünü
kapatmayýnýz - soðutma gücü
açýsýndan bu önemlidir.
Page 33
Besinlerin soðutma bölgesine yerleþtirilmesi
Buzdolabý için uygun olmayan
besinler:
Her türlü gýdayý soðutucu içinde 5°C
derecenin altýnda saklamak mümkün
olmayabilir.
Gýdalarýn cinsine göre çok soðuk
bölmelerde saklanan yiyeceklerin
görünümü, tadý ve/veya içerdikleri
vitaminler deðiþebilir.
Soðuða dayanýklý olmayan yiyeceklere
þunlarý da sayabiliriz:
Besinleri uzun süre saklamanýn en
önemli koþulu onlarýn tazeliðidir.
Tazelik saklama süresi için büyük
anlam taþýr. Soðutma zinciri mümkün
olduðu kadar durdurulmamalýdýr.
Yiyeceklerin sýcak araba içinde uzun
süre bekletilmemesine dikkat ediniz.
Eðer bozulma ve bayatlama
baþlamýþsa, bunu geri döndürmek
olanaksýzdýr. Hatta iki saatlik bir elektrik
kesintisi bile bozulmalara yol açar.
Öneri: Alýþ veriþe giderken yanýnýza bir
soðutucu çanta bulundurunuz ve eve
geldikten sonra satýn aldýðýnýz
yiyecekleri hemen dolaba yerleþtiriniz.
Besinlerin Doðru Saklanmasý
Besinleri üstü kapalý veya ambalajlý
olarak (PerfectFresh bölmesinde
istisnalar olabilir) saklayýnýz. Bu sayede
yabancý kokularýn sinmesi, yiyeceklerin
kurumasý ve olasý mevcut bakterilerin
aktarýlmasý önlenmiþ olur. Bu bilhassa
hayvansal gýdalar için önemlidir.
Doðru ýsý ayarý ve buna uygun hijyen
önlemleri sonucunda besinlerin
dayanma süreleri oldukça uzatýlabilir.
33
Page 34
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
PerfectFresh-bölmesinde meyve,
sebze, balýk ve süt ürünlerinin
saklanmasý için mükemmel bir ortam
oluþur. Bu besinler daha uzun bir süre
taze kalýr, tatlarý ve vitaminleri
kaybolmaz.
PerfectFresh-bölmesinde ýsý otomatik
ayarlanýr ve 0- 3 °C arasýnda kalýr.
Soðuða fazla dayanýklý olmayan
besinler için bu en uygun saklama
derecesidir. Bu derecelerde
yiyeceklerin bozulmalarý geciktiði için
oldukça uzun bir süre tazeliklerini
kaybetmeden saklanabilir.
Ayrýca PerfectFreshbölmesindeki nem oraný saklanan
besinlere uygun olarak ayarlanabilir.
Yüksek nem oraný besinlerin kendi nem
oranýnýn kaybolmamasýna ve çok çabuk
kurumamasýna yardýmcý olur. Bu
besinler uzun süre sert ve taze kalýr.
Ýyi bir durumda soðutucuya
yerleþtirilen yiyecekler iyi saklanabilir!
PerfectFresh-bölmesi ikiye
ayrýlmýþtýr.
Üstteki kuru rafta 0-3°C,
–
arasý bir ýsý derecesi bulunur, nem
oraný yüksek deðildir ,;
Burada balýk, et, süt ürünleri ve her
türlü ambalajlý besini saklayabilirsiniz.
alttaki nem ayarlý rafta (modele göre
–
sayýsý farklý olabilir)0-3°Carasý bir
derece uygulanýr, buradaki nem ayarý
sürgünün pozisyonuna göre
yükselmez , veya yüksek deðildir ..
Eðer nem oraný yüksek ise burada
meyve ve sebzeleri saklayýnýz.
Besinleri tüketmeden yaklaþýk
30 - 60 dakika önceden
PerfectFresh-bölmesinden çýkarýnýz.
Ancak oda sýcaklýðýnda yiyeceklerin
aroma ve lezzetleri katlanýr.
34
Page 35
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
Kuru Raf ,
Kuru raf özellikle aþaðýda adý geçen
kolay bozulan besinler içindir:
Taze balýk, kabuklu deniz ürünleri,
–
Et, kanatlýlar, sosis
–
Salatalar
–
Yoðurt, peynir, krema, Quark gibi süt
–
ürünleri
Bunun dýþýnda her türlü gýdayý
–
ambalajýlý olduðu sürece burada
saklayabilirsiniz.
Kuru rafta düþük ýsý derecesi ön
plandadýr. Kuru raftaki nem oraný
normal bir soðutucu içindeki nem
kadardýr.
Protein zengini besinlerin daha hýzlý
bozulduklarýný unutmayýnýz.
Kabuklu ve deniz kabuklularý balýklara
göre daha çabuk ve balýk ete göre
daha hýzlý bozulur.
Bu besinleri hijyenik nedenlerle sadece
üstü kapaklý veya ambalajý içinde
saklayýnýz.
Nem Ayarlý Raf ,, .
Nem ayarlý rafýn bir ayar sürgüsü vardýr
ve bu sürgü ile rafýn içinde b ulunan
nemi ayarlayabilirsiniz.
Bunun için ayar sürgüsü , veya .
ayarýna getiriniz.
Düþük Nem Ayarý ,
Bu ayarda , nem ayarlý raf kuru rafa
dönüþür – ayar sürgüsü bölmenin
deliklerini açar ve içerdeki nem dýþarý
sýzar ("Kuru Raf ," böl. bkz.).
Yüksek Nem Ayarý .
Bu ayar . meyve ve sebzeleri nem
bölmesinde saklanmasý için uygundur.
Ayar sürgüsü bölmenin deliklerini
kapatýr ve böylece bölme içindeki nem
saklý kalýr.
Bu bölmedeki nemin yüksek olmasý
saklanan gýdalarýn cinsine ve miktarýna
ve ambalajsýz olmasýna baðlýdýr.
Bölmede az miktarda besin olduðu
zaman nemoraný düþük olabilir.
Öneri: Bu durumda besiþnleri hava
geçirmeyen paketlere sarýnýz.
Nem ayarlý bölmede nem oranýnýn
yüksek olmasý kondense su
oluþumuna yol açar. Bunu bir bezle
alýnýz.
35
Page 36
Besinlerin PerfectFresh-Bölmesinde Saklanmasý
Sakladýðýnýz besinlerin durumundan memnun deðilseniz (örneðin yiyecekler
kýsa süre içinde soluyor ve , bozuluyorsa) o zaman aþaðýdaki bilgileri tekrar
gözden geçiriniz:
Sadece taze besinleri dolaba yerleþtiriniz. Besinlerin yerleþtirme sýrasýndaki
^
durumlarý tazeliklerini gösterir.
Besinleri yerleþtirmeden önce PerfectFresh bölmesini temizleyiniz.
^
Çok ýslak yiyecekelri yerleþtirmeden önce süzdürünüz.
("Buzdolabý için uygun olmayan besinler" bölümüne bakýnýz.)
Gýdalarýn saklanmasý için doðru PerfectFresh-bölmesini seçiniz veya nem ayarý
^
sürgüsünü doðru ayarlayýnýz (yüksek veya yükseltilmiþ nem oraný)
Nem ayarlý bölmedeki yüksek nem . bölmede saklanan besinlerin nemine
^
ulaþýr, baþka bir deyiþle bu bölmede ne kadar çok besin saklanýrsa, nem o
kadar fazla olur.
Bölmenin tabanýnda çok fazla nem toplanýrsa ve besinler bundan olumsuz
etkilenirse, bir bezle kurulayýnýz veya buraya ýzgara gibi bir parça koyarak
biriken nemin aþaðýya sinmesine yardýmcý olunuz.
Bölmedeki nem eðer çok az olursa, o zaman besinleri hava girmeyecek þekilde
ambalajlayýnýz.
^ PerfectFresh-bölmesi içindeki ýsý derecesinin çok yüksek veya çok düþük
olduðunu düþünüyorsanýz, önce bunu 1 bis 2 °C gibi biraz deðiþtirebilirsiniz.
En geç PerfectFresh-bölmesi tabanýnda buz damlacýklarý görüldüðünde ýsý
derecesi yükseltilmelidir, aksi halde yiyecekler fazla soðuktan zarar görebilirler.
36
Page 37
Dolap Ýçi Düzeni
Raf/Þiþe Rafýnýn Yerinin
Deðiþtirilmesi
Rafý/þiþe rafýný yukarý doðru sürünüz
^
ve öne doðru dýþarý alýnýz.
Rafý/þiþe rafýný herhangi bir yere
^
tekrar takýnýz. Bu arada rafýn
çýkýntýlara doðru ve saðlam
oturmasýna dikkat ediniz.
Þiþe Desteðinin Sürülmesi
Þiþe desteðini saða veya sola
sürebilirsiniz. Böylece içecekler için
daha fazla yer açýlýr.
Þiþe desteðini temizlemek için yerinden
tamamen çýkarabilirsiniz.
Raf/Iþýklý Raf
LED-aydýnlatma rafýn çelik paneli
içindedir.
Rafýn deðiþtirilmesi ile soðutma
bölmesinin ýþýklandýrýlmasýný istediðiniz
gibi ayarlayabilirsiniz.
Aydýnlatma fonksiyonu çalýþmazsa
raflarýn düzgün takýlýp takýlmadýðýný
kontrol ediniz:
Rafýn sol ön tarafýnda LED
aydýnlatmasýný elektrik akýþý için metal
küçük plakalar (kontak noktalarý)
bulunur. Rafýn sürülmesi sýrasýnda
kontak noktalarýnýn yerine oturmasýna
dikkat ediniz.
Raf/Iþýklý Raf Yerinin Deðiþtirilmesi
Raflarýn yüksekliðini yiyecek
paketlerinin veya kaplarýnýn boyuna
göre ayarlayabilirsiniz:
^
Þiþe rafýný yukarý doðru sürünüz ve
öne doðru dýþarý alýnýz.
^
Þiþe desteðini þiþe rafýnýn arka
kenardan yukarý çekiniz.
^
Rafý kaldýrýnýz biraz öne çekiniz ve
kaldýrarak yukarý veya aþaðý bir yere
yerleþtiriniz.
37
Page 38
Dolap Ýçi Düzeni
Rafýn arka kenarý yukarý doðru
durmalýdýr, böylece yiyecekler arka
duvara temas etmez ve donmazlar.
Raflar yanlýþlýkla dýþarý çekilirken
düþmemeleri için emniyete alýnmýþtýr.
Þiþe Rafýnýn Yerinin
Deðiþtirilmesi
ÞÝþe rafýný cihazýn içinde istediðiniz yere
koyabilirsiniz.
^ Þiþe rafýný kaldýrýnýz biraz öne çekiniz
ve kaldýrarak yukarý veya aþaðý bir
yere yerleþtiriniz.
PerfectFresh Bölmesinin
Sürgülü Raflarý
PerfectFresh Pro-bölmesinin sürgülü
raflarý teleskop kýzaklarý üzerinde
hareket eder ve bunlar besinleri
yerleþtirmek veya dýþarý almak veya
temizlemek için tamamen dýþarý
alýnabilir.
Sürgülü raflarýn ve raf-kapaðýnýn daha
rahat dýþarý alýnabilmesi için
kapaktaki þiþe rafýný yerinden
çýkartýnýz.
Sürgülü rafý dayanma noktasýna
^
kadar dýþarý çekiniz.
Rafýn arka kenarý yukarý doðru
durmalýdýr, böylece þiþeler arka duvara
temas etmezler.
Þiþe rafý yanlýþlýkla dýþarý çekilirken
düþmemesi için emniyete alýnmýþtýr.
38
^
Çekmeceyi yanlardan tutunuz ve
yukarý kaldýrýnýz ve sonra öne doðru
çekiniz.
Sürgü kýzaklarýný daha sonra tekrar
içeri sürünüz. Böylece meydana
gelebilecek bir takým hasarlarý
önlemiþ olursunuz!
^
Kapaðý iki sürgülü raf arasýndan
dikkatle öne çekiniz ve aþaðý doðru
alýnýz.
Page 39
Temizlik yaparken teleskop kýzaklar
üzerindeki özel yaðlarý silip
almayýnýz.
Teleskop kýzaklarý nemli bir bezle
temizleyiniz.
Tekrar takmak için sürgülü raf
^
kapaðýný alttan yukarý askýlara doðru
kaldýrýnýz. Daha sonra yerine
oturuncaya kadar arkaya itiniz.
Sürgülü Rafýn Yerleþtirilmesi
Sürgülü rafý içeri sürülen sürgü
^
kýzaklarýna oturtunuz.
^ Sürgülü rafý cihaz içine dayanma
noktasýna kadar itiniz.
Dolap Ýçi Düzeni
39
Page 40
Otomatik Eritme
Soðutma bölmesi otomatik olarak
buzlarý eritir.
Soðutma motorunun çalýþmasýna baðlý
olarak soðutma bölgesinin arka
duvarýnda su damlalarý ve hafif
buzlanma oluþabilir. Bunlar otomatik
olarak eridiði için ayrýca silmenize gerek
yoktur.
Eriyen buzlar bir su oluðu ve çýkýþ
borusundan geçerek dolabýn
arkasýndaki buharlaþma sistemi içine
akar.
Bu arada suyun rahatça akabilmesi
için oluðun ve çýkýþ deliðinin temiz
tutulmasýna dikkat ediniz.
40
Page 41
Elektronik ve aydýnlatmaya veya
metal kontak parçalarýna su
sýzmamasýna dikkat ediniz.
Buhar basýnçlý temizlik aleti
kullanmayýnýz. Buhar cihazýn elektrik
ileten parçalarýna girerek kýsa
devreye sebep olabilir.
Temizlik ve Bakým
çözücü madde içeren deterjanlar,
–
çelik temizleme maddesi,
–
bulaþýk makinesi deterjaný,
–
fýrýn spreyi,
–
cam temizleme maddesi,
–
aþýndýrýcý sert süngerler ve fýrçalar,
–
bulaþýk süngerleri,
kir siliciler,
–
keskin metal kazýyýcýlar!
–
Dolabýn içindeki tip etiketi
çýkarýlmamalýdýr. Bir arýza olduðunda
gerekli olacaktýr!
Temizlik Maddeleri Önerileri
Cihaz yüzeyine zarar vermemek için þu
ürünleri kullanmayýnýz:
– soda-, alkali-, amonyak-, asit veya
klorid içeren temizlik maddeleri,
– kireç çözücü temizlik ürünleri,
–
aþýndýrma özelliði olan toz ve krem
deterjanlar,
Cihazýn çelik dýþ yüzeylerinin temizliði
için Miele çelik bakým maddesi
kullanýn ("Cihazýn Tanýtýmý - Sonradan
Alýnabilen Aksesuar" böl. bak.).
Bu bakým maddesi diðer bakým
maddeleri gibi cila maddesi içermez
ve çeliði korur. Bu sayede kirler
kolayca yok edilir ve yüzeyde su ve
kir tutmayan koruyucu bir film
tabakasý kalýr.
Cihaz içinde sadece besinler için
zararlý olmayacak temizlik ve bakým
maddeleri kullanýnýz.
Temizlik için deterjan ve ýlýk su yeterli
olacaktýr
Temizlik ile ilgili önemli bilgileri
sonraki sayfalarda bulabilirsiniz.
LED-ýþýklý çelik çýta veya raflarýn
üzerindeki çelik çýtalar bulaþýk
makinesinde yýkanamaz!
Raflardaki LED ýþýklý çýtalar temizlik
amacýyla suya batýrýlmamalýdýr!
LED-ýþýklý çelik çýtayý ve arkadaki
koruyucu çýtayý çýkartmak için þu
iþlemleri yapýnýz:
Rafý üst tarafý alta gelecek þekilde
^
tezgah üzerinde yumuþak bir yere
(mutfak bezi) koyunuz
LED-ýþýklý çelik çýta
Dikkat! Önce daima LED-ýþýklarýnýn
metal kontak noktalarýnýn olmadýðý
tarafý sökünüz.
^
Çýkarýlabilecek tüm parçalarý temizlik
için dýþarý alýnýz.
42
Page 43
Çelik çýtanýn solundaki plastik
^
tutacaðý arkasýndan tutunuz.
1. Plastik parçayý raftan çekiniz ve 2.
ayný zamanda çýtayý da çýkartýnýz.
Þimdi karþýsýndaki taraf da çözülür.
^ 3. Koruyucu çýtayý çekip alýnýz.
^ Çelik çýta ve koruyucu çýtayý
temizlikten sonra tekrar yerine takýnýz.
Temizlik ve Bakým
Þiþe Rafý ve Raf
Þiþe raflarýndaki ve raflardaki çelik
paneller bulaþýk makinesinde
yýkanamaz.
Çelik paneli çýkarmak için aþaðýdaki
iþlemleri uygulayýnýz:
Rafý/þiþe rafýnýn ön tarafýný tezgaha
^
koyunuz.
^ Bir panelin ucunda tutunuz ve raftan
çekip çýkartýnýz. Þimdi tüm panel
yerinden çýkar.
^ Çelik paneli temizlikten sonra ayný
iþlemleri tersten uygulayarak yerine
takýnýz.
43
Page 44
Temizlik ve Bakým
Cihazýn Ýçi ve Aksesuarý
Cihazý en az ayda bir defa
temizleyiniz.
Kirlerin kurumasýný beklemeyiniz,
hemen temizleyiniz.
Dolabýn içini ve aksesuarýný ýlýk su ve
^
biraz deterjan ile temizleyiniz.
Temizlikten sonra duru su ile siliniz ve
yumuþak bir bezle kurulayýnýz.
Aþaðýdaki parçalar bulaþýkmakinesinde yýkanabilir:
– þiþe desteði, yumurta rafý (modele
göre)
– iç kapakta þiþe raflarý ve raflar (çelik
panelsiz)
– raflar (LED-ýþýklý çelik çýta / çelik çýta
ve koruyucu çýta olmadan)
Seçilen bulaþýk makinesi programýnýn
su sýcaklýðý en fazla 55 °C olmalýdýr!
Havuç, domates ve ketçap gibi doðal
boyalarla temas eden plastik parçalar
renk deðiþtirebilir.
Bu renklenme parçalarýn
fonksiyonlarýný olumsuz etkilemez.
Aþaðýdaki parçalar bulaþýkmakinesinde yýkanamaz:
Þiþe-/raflarda çelik paneller
–
LED ýþýklý çelik paneller ve raflardaki
–
koruyucu çýtalar
– Þiþe Rafý
– PerfectFresh Pro-bölmesindeki
sürgülü raflar ve sürgülü raf kapaðý
^ Bu aksesuarý elde yýkayýnýz.
44
Page 45
Temizlik ve Bakým
Eriyen buz damlacýklarýn rahatça akýp
^
gidebilmesi için oluklarý ve çýkýþ
kanalýný sýk sýk ince bir çubuk veya
benzeri ile temizleyiniz.
Bunun için PerfectFresh sürgülü
raflarýný dýþarý alýnýz.
PerfectFresh-
^
bölmesinin sürgülü raflarý teleskop
kýzaklara oturur. Teleskop kýzaklarý
nemli bir bezle siliniz.
Temizlik yaparken teleskop kýzaklar
üzerindeki özel yaðlarý silip
almayýnýz.
^ Miele çelik bakým maddesi ile çelik
çýta ve paneller üzerinde oluþan
kirleri yok ediniz.
^ Her temizlikten sonra cihazýn dýþ çelik
yüzeylerini mutlaka Miele çelik bakým
ürünü ile ovunuz.
Bu sayede yüzeyde su ve kir
barýndýrmayan koruyucu bir film
tabakasý oluþacaktýr. Çelik yüzeyler
korunacak ve hýzla kirlenmesi
önlenecektir!
Kapak Contasý
Dolap kapaðýndaki lastik contayý
yaðlamayýnýz. Yað lastiðin zamanla
delinmesine sebep olabilir.
Kapak lastiði düzenli olarak duru su
^
ile siliniz ve arkasýndan bir bezle
kurulayýnýz.
Hava Giriþ Çýkýþ Delikleri
Bunlarý düzenli olarak fýrça ya da
^
elektrik süpürgesi ile temizleyiniz. Toz
birikmesi enerji tüketimini arttýrýr.
^
Kýsa bir süre için cihazýn kapaðýný
açýk býrakýnýz.
45
Page 46
Temizlik ve Bakým
Temizlikten Sonra
Tüm parçalarý dolabýn içine
^
yerleþtiriniz.
Aydýnlatma fonksiyonu çalýþmazsa
raflarýn düzgün takýlýp takýlmadýðýný
kontrol ediniz: Rafýn sol ön tarafýnda
LED aydýnlatmasýný elektrik akýþý için
metal küçük plakalar (kontak
noktalarý) bulunur.
Bu kontak noktalarýnýn temiz ve kuru
kalmasýna dikkat ediniz.
Rafýn sürülmesi sýrasýnda kontak
noktalarýnýn yerine oturmasýna dikkat
ediniz.
^ Cihazýn elektrik baðlantýsýný açýnýz ve
cihazý çalýþtýrýnýz.
^ Cihazýn hýzla soðumasý için Süper
Soðutma fonksiyonunu devreye alýnýz.
^ Yiyecekleri cihaza yerleþtiriniz ve
kapaðýný kapatýnýz.
46
Page 47
Arýzalarda Yardým
Çoðu arýzalarý kendiniz giderebilirsiniz. Servis çaðýrmadýðýnýz için zaman ve
paradan tasarruf edebilirsiniz.
Aþaðýdaki tablolar size arýza ve hatalarý bulmakta ve gidermede yardýmcý olacaktýr.
Fakat lütfen þu noktayý dikkate alýnýz:
Soðuk havayý içerde tutmak için arýza giderilinceye kadar cihaz kapaðýný
açmamaya çalýþýnýz.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya
çýkabilir. Montaj ve bakým veya tamir iþleri ancak Miele yetkili personelleri
tarafýndan yapýlabilir.
ProblemSebepÇözüm
Cihaz soðutmuyor,
iз aydэnlatma kapak
aзэkken
зalэюmэyorsa ve
ekran эюэрэ
yanmэyorsa?
Cihaz soðutmuyor,
fakat cihaz
kullanýlabiliyor ve
dolap içindeki
lamba yanýyorsa?
Cihaz açýlmamýþ olabilir ve
ekranda þebeke baðlantý
sembolü t yanar .
Cihazýn fiþi prize doðru
takýlmamýþ olabilir.
Evdeki elektrik sigortasýnda
veya baþka bir cihazda
arýza olduðu için evdeki
sigorta atmýþ olabilir.
Fuar modu devrededir,
ekranda r sembolü yanar.
Cihazý soðutmadan
sergilemek ve müþteriye
tanýtmak amacýyla bayiler
bu ayardan
faydalanabilirler. Kendi
mutfaðýnýzdaki kullaným için
bu ayarý kullanmanýz
gerekmez.
^ Açma/Kapama-tuþuna
dokunun.
^ Fiþi prize takýnýz. Cihaz
kapalý iken ekranda
þebeke baðlantý t
sembolü görülür.
^ Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
Fuar modunu kapatýnýz
("Bayi ve Fuat Modu" böl.
bak.)
47
Page 48
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha sýk ve uzun çalýþýyor, bunun sonucunda cihaz
içindeki ýsý derecesi düþüyor.
ProblemSebepÇözüm
Isý derecesini düzeltiniz.
Cihaz içindeki ýsý
derecesi çok
düþükse?
Cihaz içindeki ýsý derecesi
çok düþük ayarlanmýþtýr.
Kapak doðru kapanmamýþ
olabilir.
^
Cihaz kapaðýnýn
^
kapanmasýný kontrol
ediniz.
Kompresör devamlý
çalýþýyorsa?
Süper Soðutma fonksiyonu
henüz devrededir. Bu
fonksiyon yaklaþýk 12 saat
sonra otomatik olarak
kapanýr.
Enerji tasarrufu açýsýndan
soðutma motoru az soðutma
ihtiyacýnda düþük devirde
çalýþýr. Böylece soðutma
motorunun çalýþma süresi
uzar.
Enerji tasarrufu açýsýndan
Süper Soðutma
fonksiyonunu kendiniz
vaktinden önce
kapatabilirsiniz.
^ Süper soðutma tuþuna
basýnýz.
Yok!
48
Page 49
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha sýk ve uzun çalýþýyor, bunun sonucunda cihaz
içindeki ýsý derecesi düþüyor.
ProblemSebepÇözüm
Hava giriþ- çýkýþ kesitlerini
Kompresör daima
daha sýk ve uzun
çalýþýyorsa?
Hava giriþ çýkýþ kesitlerinin
önü kapalý veya tozlanmýþ
olabilir.
Cihazýn kapaðý çok sýk
açýlmýþtýr veya büyük
miktarda besin henüz
donmaktadýr.
^
kapatmayýnýz.
Havalandýrma kesitlerinin
^
önünü kapatmayýnýz ve
düzenli olarak tozunu
alýnýz.
Cihazýn kapaðýný sadece
^
gerektiðinde kýsa bir süre
için açýnýz.
Gerekli ýsý derecesi bir süre
sonra kendiliðinden tekrar
ayarlanýr.
Oda sýcaklýðý çok yüksektir.
Oda sýcaklýðý ne kadar
yüksek olursa, kompresör o
kadar uzun çalýþýr.
Cihaz niþ içine doðru
kurulmamýþtýr.
^ "Montaj Bilgileri - Kurulma
Yeri" böl. bkz.
^ "Montaj Bilgileri - Cihaz
Montajý" böl. bkz.
49
Page 50
Arýzalarda Yardým
Kompresör daima daha seyrek ve daha kýsa süre çalýþýyor,
bunun sonucunda cihaz içindeki ýsý derecesi yükseliyor.
ProblemSebepÇözüm
Isý derecesini düzeltiniz.
Cihaz içindeki ýsý
derecesi çok yüksek
ise?
Ekrandaki Gösterge
ProblemSebepÇözüm
Ekranda "F0 ile F9"
arasý iþaretler
görülüyorsa?
Bu bir hata deðildir!
Bir arýza vardýr.
^
Isý derecesini 24 saat
^
sonra tekrar kontrol
ediniz.
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
50
Page 51
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma
ProblemSebepÇözüm
Rafý cihazýn içine yerine
Tek bir rafta
LED-aydýnlatma
çalýþmýyorsa?
Raflardaki
LED-ýþýklarý
yanmýyorsa?
Raf yerine doðru
oturmamýþtýr.
LED-ýþýklý raflara veya
soldaki metal kontak
parçalarýna su sýzmýþ
olabilir.
Otomatik kapatma iç
aydýnlatmayý kapatýr.
^
oturma sesi duyuncaya
kadar sürünüz.
LED-ýþýklý çelik çýtalarý
^
nemli bezle siliniz
kurulayýnýz veya dýþarda
kurutunuz. Metal plakalarý
da siliniz.
Iþýklý raflarý yerine sürmeden
önce kontak plakalarýnýn
temiz ve kuru olmasýna
dikkat ediniz.
^ Rafý cihazýn içine yerine
oturma sesi duyuncaya
kadar sürünüz.
^ Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Cihaz kapaðý yeniden
açýldýðýnda iç aydýnlatma
tekrar çalýþýr.
Eðer sebep bu deðilse bir
arýza vardýr.
^
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
51
Page 52
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma
ProblemSebepÇözüm
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Raflardaki
LED-ýþýklarý
yanmýyorsa?
Cihaz kapaðý yaklaþýk
15 dakika açýk kalýrsa aþýrý
ýsýnmadan dolayý otomatik
olarak kapanýr.
Çelik çýtadaki
LEDF-aydýnlatma bozuktur.
^
Cihaz kapaðý yeniden
açýldýðýnda iç aydýnlatma
tekrar çalýþýr.
LED-ýþýklý çelik çýtalarý
^
deðiþtiriniz.
Bunlar sonradan satýn
alýnabilir ("Cihazýn Tanýtýmý Sonradan Alýnabilen
Aksesuar" böl. bak.)
Lamba kapaðý yerinden
çýkarýlmamalýdýr! Eðer
lambanýn kapaðý hasarlý
ve yerinden çýkarýlmýþ ise
- Dikkat! Lazere (lazer
ýþýnlar 1M sýnýfý) gözlük
veya diðer optik aletlerle
bakmayýnýz (lup veya
benzeri gibi)!
52
Lamba kapaðý altýnda
cereyan ileten parçalar
vardýr. Yaralanma ve
zarar görme tehlikesi!
Page 53
Arýzalarda Yardým
Ýç Aydýnlatma
ProblemSebepÇözüm
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Meyve ve sebze
çekmecesinin
(modele göre)
LED-ýþýklarý
yanmýyorsa?
Cihaz kapaðý yaklaþýk 15
dakika açýk kalýrsa aþýrý
ýsýnmadan dolayý otomatik
olarak kapanýr.
Eðer sebep bu deðilse bir
arýza vardýr.
^
Cihaz kapaðý yeniden
açýldýðýnda iç aydýnlatma
tekrar çalýþýr.
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
LED-aydýnlatma sadece
yetkili servis tarafýndan tamir
edilebilir ve deðiþtirilebilir aksi halde yaralanma ve
zarar görme tehlikesi
mevcuttur!
Lamba kapaðý yerinden
çýkarýlmamalýdýr! Eðer
lambanýn kapaðý hasarlý
ve yerinden çýkarýlmýþ ise
- Dikkat! Lazere (lazer
ýþýnlar 1M sýnýfý) gözlük
veya diðer optik aletlerle
bakmayýnýz (lup veya
benzeri gibi)!
Hata yok! Soðutma
motorunun çalýþmasý
sonucunda belirli bir ýsý
oluþabilir.
Su oluðu ve çýkýþ deliði
týkalýdýr.
Yok!
Su oluðunu ve çýkýþ
^
deliðini temizleyiniz.
54
Page 55
Seslerin Sebepleri
Normal SeslerNeden Oluþur?
Brrrrr ...Bu ses motordan (kompresör) gelir. Motor çalýþmaya
baþlarken bu ses kýsa bir süre için yükselebilir.
Blubb, blubb ...Bu ses borulardan akan soðutucu maddesinden gelebilir.
Klik ...Termostat motoru açýp kapatýrken bu ses duyulur.
Sssrrrrr ...Çok bölgeli veya NoFrost-cihazlarda hava akýmýndan oluþan
bir ses duyulabilir.
Su kabý olan bir cihazda su çekilirken pompanýn sesi
duyulabilir.
Knak ...Cihaz içinde genleþme olduðu takdirde bu çýtýrdama sesi
duyulur.
Motor- ve soðutma döngüsünde oluþan bu seslerin yok edilemeyeceði
unutulmamalýdýr!
Giderilmesi
Kolay Sesler
Klap, Rap, KlirCihaz eðri duruyor.Bir su terazisi yardýmýyla
SebepÇözüm
cihazýn duruþunu düzeltin.
Bunun için cihaýzn altýndaki
vidalý ayaklarý kullanýn veya
cihazýn altýna bir þey koyun.
Cihaz baþka dolap veya
cihazlara dayanýyor.
Çekmeceler, sepetler veya
raflar sallanýyor veya sýkýþýyor.
Þiþeler ve kaplar birbirine
deðiyor.
Nakliye kablo askýsý hala
cihazýn arkasýnda duruyor.
Cihazý yanýndaki dolaptan
veya cihazdan ayýrýn
Sökülebilen parçalarý dýþarý
alýn ve yeniden yerleþtirin.
Þiþeleri ev kaplarý hafifçe
birbirinden ayýrýn.
Kablo askýsýný çýkartýn.
55
Page 56
Miele|home
a Miele|home için uygun ev aleti
b Miele|home iletiþim modülü XKM3000Z
c SüperVision fonksiyonlu Miele|home için uygun ev aleti
d Miele|home Gateway XGW3000
e WiFi-Router
f Ev otomasyon sistemine baðlanma
g Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h Ýnternete baðlanma
56
Page 57
Miele|home
Cihazýnýz a/c iletiþim sistemi için
uygundur ve sonradan satýn
alýnabilecek bir iletiþim modülü b ve
gerektiðinde bir destek parça ile
Miele|home sistemine baðlanabilir.
Miele|home sisteminde iletiþim
kurulabilen ev aletleri çalýþma durumlarý
ve programa akýþý ile ilgili bilgileri
göstergeli bir cihaza c, örneðin
SüperVision fonksiyonlu bir fýrýna
gönderebilir.
Bilgi Verilir, Cihazlar Kumanda Edilir
SüperVision Ev Aleti c
–
Ýletiþim sistemine sahip bazý ev
aletlerinin ekranýnda diðer ev
aletlerinin çalýþma durumlarý
gösterilebilir.
– Mobil son cihazlar g
PC, Notebook, Tablet-PC veya
Smartphone ile evsel WLAN e
alanýnda statü bilgileri verilir ve bazý
kumanda komutlarý yürütülebilir.
–
Evdeki elektrik aðý f
Miele|home sistem çözülümü size
akýllý ev olanaðý sunar. Miele|home
Gateway d iletiþim sistemine sahip
ev aletleri diðer akýllý evlerine
takýlabilir.
SmartStart
Smart Grid sistemine sahip ev aletleri
binadaki elektrik donanýmý uygun ise
veya yeterli bir elektrik temin
edilebiliyorsa her zaman otomatik
olarak çalýþmaya baþlayabilir.
Sonradan alýnabilecek gerekli
aksesuarlar
Ýletiþim modülü XKM3000Z
–
Ýletiþim hazýrlýðý için destek parçalar
–
XKV (ev aletinin cinsine göre)
Miele|home Gateway XGW3000
–
Bu parçalar kendi kurma ve kullaným
kýlavuzlarý ile verilmektedir.
Diðer Bilgiler
Miele|home ile ilgili bilgileri Miele
internet sayfasýnda ve kullaným
kýlavuzlarýnýn Miele|home bölümünde
bulabilirsiniz.
Almanya'da alternatif olarak
Miele|home Gateway sistemine
iletiþim kurulabilen ev aletleri
QIVICON Smart Home platformu
takýlabilir (www.qivicon.de).
57
Page 58
Müþteri Hizmetleri/Garanti
Kendinizin gideremediði arýzalar için
Miele satýcýlarýna
–
veya
Miele Merkez Müþteri Hizmetlerine
–
baþvurunuz.
Merkez servis telefon numarasýný
kullanma kýlavuzunun arka
sayfasýnda bulacaksýnýz.
Yetkili servis sizden cihazýn model ve
seri numarasýný isteyecektir. Her iki
bilgiyi de cihazýn içindeki tip etiketinden
öðrenebilirsiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Þartlarý
Garanti süresi 2 yýldýr.
Garanti þartlarýna iliþkin ayrýntýlý bilgileri
Miele telefon numaralarýndan
öðrenebilirsiniz.
Cihaz üretim yerinin telefon numarasý
kullanma kýlavuzunun arka
sayfasýndadýr.
58
Page 59
Testler geçerli norm ve yönetmelikler
doðrultusunda yapýlmalýdýr.
Ayrýca cihaz testleri hazýrlýðýnda
aþaðýdaki üretici bilgileri göz önüne
alýnmalýdýr:
Dolap Doldurma Planlarý,
–
Kullanma Kýlavuzu ve Montaj
–
Talimatý içindeki Bilgiler
Test Enstitüsü için Bilgiler
PerfectFresh-bölmesi ISO 15502
sayýlý Avrupa normu soðutucu
þartlarýna uygundur.
59
Page 60
Bayiler için Bilgiler
Fuar Modu r
Cihaz "Fuar Modu" fonksiyonu
sayesinde bayilerde veya teþhir
salonlarýnda alýcýya tanýtýlabilir. Bu
durumda cihazýn kullanýmý ve iç
aydýnlatmasý devredir, fakat kompresör
kapalý olduðu için cihaz soðutmaz.
Fuar Modunun Açýlmasý
^ Cihazý Açma-/Kapama tuþu ile
kapatýnýz.
Bu mümkün olmazsa kilitleme
fonksiyonu devrede demektir!
Ekrandaki ýsý göstergesi söner ve
þebeke baðlantý sembolü t görülür.
baþlayýncaya kadar ýsý derecesini
ayarlamak için (X veya Y) tuþuna
basýn.
^ Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
basýnýz.
Ekranda 1 yanýp söner (fuar modu
devrede demektir), r sembolü yanar.
Bayiler için Bilgiler
Ekranda 0 görülünceye kadar (fuar
^
modu kapalý demektir) X veya Y
tuþuna basýn.
Seçiminizi onaylamak için OK-tuþuna
^
basýnýz.
Seçilen ayar kabul edilir r sembolü
yanýp söner.
^ Ayarlar modundan çýkmak için
ayarlar tuþuna basýn.
Normalde elektronik yaklaþýk bir
dakika sonra ayarlar modundan
otomatik olarak çýkar.
Fuar modu kapalýdýr, r sembolü söner.
61
Page 62
Elektrik Baðlantýsý
Cihaz 50Hz 220–240 V alternatif akýma
baðlanmak üzere hazýrlanmýþtýr.
Sigorta en az 10A'lýk olmalýdýr.
Baðlantý yönetmeliklere uygun topraklý
bir prize yapýlmalýdýr. Elektrik tesisatý
VDE 0100 normlarýna uygun olmalýdýr.
Cihazýn acil durumlarda elektrikten
ayrýlabilmesi için priz cihazýn arkasýnda
bulunmamalý ve acil bir durumda
ulaþýlabilir bir yerde olmalýdýr.
Priz yakýnda deðilse veya þebekeye
doðrudan bir baðlantý yapýlacaksa
tesisata çok kutuplu bir ayraç
takýlmalýdýr. Ayraç olarak 3 mm kontak
deliði bulunan þalter kullanýlabilir. Buna
LS-þalteri, sigortalar ve akým
koruyucular dahildir (60335 sayýlý
Avrupa Normu).
Fiþ ve kablo cihazýn titreþimi sonucunda
zarar görmemesi için cihazýn arkasýna
deðmemelidir. Kýsa devreye oluþmasýna
sebep olabilir.
Elektrik þebekesine baðlantý çoklu priz
veya uzatma kablosu ile yapýlamaz,
bunlar gerekli güvenliði saðlayamazlar
(örn.: aþýrý ýsýnma tehlikesi).
Bu cihaz güneþ enerjisi gibi özel
besleme sistemleri ile
çalýþtýrýlmamalýdýr. Cihazýn ilk
çalýþtýrýlmasýnda yüksek gelen akým
nedeni ile sigorta atabilir. Elektronik
zarara görebilir!
Ayný þekilde Enerji tasarrufu fiþleri ile
çalýþtýrýlmamalýdýr. Bunlar dolaba gelen
enerji giriþini azaltýr ve cihaz çok ýsýnýr.
Elektrik kablosunun deðiþmesi
gerektiðinde bunu ancak yetkili servis
yapabilir.
Bu cihazýn arkasýndaki prize baþka
cihazlar baðlanmamalýdýr.
62
Page 63
Montaj Talimatý
Monte edilmemiþ bir cihaz
devrilebilir!
Kurulma Yeri
Cihaz bir fýrýnýn, radyatörün veya
doðrudan güneþ alan bir pencerenin
yanýna kurulmamalýdýr. Çevrenin ýsý
derecesi ne kadar yüksek olursa,
soðutma motoru o kadar fazla çalýþýr ve
enerji tüketimi de o kadar fazla olur.
Dolap için uygun olan yer kuru ve
havadar bir ortamdýr.
Cihazý yerleþtirirken þunlara dikkat
ediniz:
– Priz cihazýn arkasýnda bulunmamalý
ve acil bir durumda ulaþýlabilir bir
yerde olmalýdýr.
– Fiþ ve kablo cihazýn titreþimi
sonucunda zarar görmemesi için
cihazýn arkasýna deðmemelidir.
– Bu cihazýn arkasýndaki prize baþka
cihazlar baðlanmamalýdýr.
Önemli! Havadaki nemin fazla
olmasý sonucunda kondense su
cihazýn dýþ yüzeyine sinebilir. Bu
kondense su cihaz dýþ yüzeyinin
korozyona uðramasýna sebep olabilir.
Bunu önlemek cihazýn yeterli
derecede havalandýrýlan kuru ve/veya
klimalý bir ortamda kurulmasý ile
mümkündür.
Cihazýn kurulmasýndan sonra cihaz
kapaðýnýn düzgün kapanmasýna,
havalandýrma kesitlerinin
kapanmamasýna ve cihazýn yazýldýðý
gibi kurulmasýna dikkat ediniz.
Ýklim Sýnýfý
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda
sýcaklýðý) göre tasarlanmýþtýr. Bunun
sýnýrlarýnýn aþýlmamasý gerekir. Ýklim
sýnýfý cihazýn içindeki tip etiketinde
belirtilmiþtir.
Ýklim SýnýfýOda Sýcaklýðý
SN
N
ST
T
+10 °C ile +32 °C
arasý+16 °C ile +32 °C
arasý+16 °C ile +38 °C
arasý+16 °C ile +43 °C
arasý
Düþük bir oda sýcaklýðý soðutma
motorunun uzun süre çalýþmamasýna
sebep olur. Bu da cihaz içinde ýsýnýn
yükselmesine dondurulan malzemenin
çözülmeye baþlamasýna yol açar.
63
Page 64
Montaj Talimatý
Hava Giriþ- Çýkýþ Delikleri
Verilen hava giriþ- çýkýþ kesitlerine
mutlaka uyulmalýdýr. Aksi halde
kompresör daha sýk ve daha uzun
bir süre çalýþýr. Bu da enerji
tüketiminin yükselmesine ve
kompresörün fazla ýsýnarak zarar
görmesine sebep olabilir.
Cihazýn arkasýndaki hava ýsýnýr. Bu
nedenle mutfak dolaplarý kusursuz bir
havalandýrma için uygun olmalýdýr
("Montaj Ölçülerine" bkz.).
Isýnan havanýn engellenmeden dýþarý
–
çekilebilmesi için mutfak dolabý
bazasýnda, dolap içinde ve üstte
cihaz ile mutfak dolabý arasýnda en
az 200 cm
2
bir hava kesiti
öngörülmelidir.
Önemli! Hava giriþ çýkýþ kesitleri ne
–
kadar büyük olursa cihaz o kadar
enerji tasarruflu çalýþýr.
Hava giriþ çýkýþ deliklerinin önü
kapatýlmamalýdýr.
Ayrýca burada biriken tozlar düzenli
olarak alýnmalýdýr.
Üst Hava Çýkýþ Kesiti
Üst hava çýkýþ kesiti farklý þekillerde
uygulanabilir:
–
Hava giriþi a bazadan saðlanýr ve
hava çýkýþý b da yukarýdan mutfak
dolabýnýn arkasýndan gerçekleþir.
–
Cihazýn hava giriþ ve çýkýþý için cihaz
arkasýnda en az 40 mm'lik bir kanalla
saðlanýr.
64
a hemen cihazýn üzerinde bir
havalandýrma kafesi (serbest çýkýþ en
az. 200 cm
2
)
b tavanla mutfak dolabý arasý
c bir ara tavan in einer Zwischendecke
Page 65
Montajdan Önce
Montajdan önce ayar çýtasýný ve diðer
^
aksesuarlarý cihazdan ve gerekirse
cihazýn arkasýndan çýkartýnýz.
Cihazýn arkasýndan þunlarý asla
^
çýkarmayýnýz:
– Cihazýn arkasýndaki mesafe koruyucu
takozlarý asla çýkartmayýnýz. Böylece
dolapla duvar arasýnda gerekli olan
boþluðu saðlamýþ olursunuz.
– Cihazla metal kafes arasýndaki
torbalarý (modele göre). Bunlar
cihazýn fonksiyonu için önemlidir.
Ýçindekiler zehirsizdir ve tehlikeli
deðildir.
Montaj Talimatý
^ Cihaz kapaðýný açýnýz ve kýrmýzý
nakliye çubuðunu a (modele göre)
çýkartýnýz.
^
Cihazýn arkasýndaki kablo askýsýný
kaldýrýnýz.
^
Dolabýn arkasýndaki parçalarýn
serbest olup olmadýklarýný kontrol
ediniz.
65
Page 66
Montaj Talimatý
Eski Dolabýnýzýn Menteþesi
Farklý Mý?
Eski dolabýnýzýn menteþe tekniði farklý
olsa bile mutfak dolabý kapaðýný
kullanabilirsiniz. Bu durumda eski
parçalarý mutfak dolabýndan sökünüz,
artýk bunlara ihtiyacýnýz
olmayacaðýnýzdan þimdi mutfak dolap
kapaðý cihazýn kapaðýna monte
edilebilir. Bu iþ için yetkili teknik servisi
çaðýrýnýz.
Çelik Kapak
(Modele göre)
Eðer eski cihazýnýzýn menteþe sistemi
farklý ise ve mutfak dolabý kapaðýný artýk
kullanmak istemiyorsanýz, o zaman çelik
kapak kullanabilirsiniz.
Çelik kapaðý nereden alabileceðinizi
yetkili servise sorunuz.
66
Page 67
Montaj Ölçüleri
Montajdan önce mutfak dolabýnýn montaj ölçülerinin kontrol ediniz. Verilen hava
giriþ çýkýþ kesitlerine mutlaka uyulmalýdýr, bu sayede cihazýn kusursuz çalýþmasý
saðlanacaktýr.
Niþ Yüksekliði [mm]
A
K 34472 iD1220 - 1236
K 34473 iD1220 - 1236
K 35472 iD1397 - 1413
K 35473 iD1397 - 1413
K 37472 iD1772 - 1788
67
Page 68
Kapak Menteþe Ayarý
Kapak menteþeleri fabrikada cihaz
kapaðý geniþ açýlabilecek gibi
ayarlanmýþtýr.
Bu açýlýþ açýsýnýn bazý belli nedenlerle
kýsýtlanmasý gerekiyorsa , bunun ayarý
menteþelerden yapýlýr.
Eðer cihaz kapaðý açýldýðýnda bir
–
duvara çarpýyorsa, o zaman kapaðýn
açma açýsý 90° ile sýnýrlanmalýdýr:
^ Cihazla birlikte verilen pimleri bu
sýnýrlama için menteþelere takýnýz.
Þimdi kapaðýn açýlma açýsý 90° ile
sýnýrlandýrýlmýþtýr.
68
Page 69
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapak yönü deðiþiminde mutlaka
ikinci bir kiþi yardým etmelidir.
Cihazýn kapaðý saða açýlacak þekilde
teslim edilmiþtir. Eðer kapak sola
açýlacaksa kapak açma yönü
deðiþtirilmelidir.
Kapak açma yönünün deðiþtirilmesi
için þu aletlere ihtiyaç olacaktýr:
^ Cihaz kapaðýný açýnýz.
^ Cihaz kapaðýndaki raflarý ve þiþe rafýný
çýkarýp alýnýz (modele göre).
^ Menteþelerdeki d ve e vidalarýný
biraz gevþetiniz.
^
a, b ve c kapak parçalarýný
çýkartýnýz.
^ Cihaz kapaðýný f dýþa doðru
kaydýrýnýz ve asýnýz.
69
Page 70
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Üst kapak stopperinin çýkarýlmasý:
Dikkat! Kapak stopperi takýlmadan
önce sýkýþtýrýlmýþ durumdadýr!
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz kapaðýný yeniden dýþ kapaðý
^
aþaðý gelecek þekilde saðlam bir yere
koyunuz.
^ Vidalarý d tamamen sökünüz.
^ Sabitleme parçasýný g karþý tarafa
takýnýz ve vidalarý d fazla
sýkýþtýrmadan yerleþtiriniz.
^ Vidalarý e tamamen çýkartýnýz ve
karþý tarafa gevþek bir þekilde takýnýz.
Kapak açýlýmý sýnýrlamak için pimleri
yukarýdan menteþelere takýnýz.
Bir çatal anahtar yardýmýyla tapalarý
d sökünüz ve çýkarýp alýnýz.
Page 71
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Cihaz kapaðýný önden menteþeleri
^
sökülebilecek gibi yerleþtiriniz
(menteþeler açýk kalýr).
Menteþeleri katlamayýnýz .
Yaralanma tehlikesi!
^ Vidalarý k sökünüz.
^ Menteþeleri l. diyagonal
yerleþtiriniz.
Kapak stopperinin takýlmasý:
Cihaz kapaðýný dýþ kapaðý aþaðý
^
gelecek þekilde çeviriniz.
^ Askýyý i menteþeye vidalayýnýz.
^ Kapak stopperini c dýþarý çekiniz ve
çýkartýnýz.
71
Page 72
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
^ Cihaz kapaðýný f önceden takýlan d
e vidalarýna doðru kaydýrýnýz, ve
ile
d ile
e vidalarýný sýkýþtýrýnýz.
^ a, b ve c kapak parçalarýný takýnýz.
^
Kapak açýlýmý sýnýrlamak için pimleri
yukarýdan menteþelere takýnýz.
72
Page 73
Cihazý ikinci bir kiþinin yardýmý ile
yerine yerleþtiriniz.
Cihaz düzgün bir taba sahip saðlam
^
bir mutfak dolabý içine monte ediniz.
Mutfak dolaplarýný devrilmeye karþý
^
emniyete alýnýz.
Cihaz Montajý
Cihaz montajý için þu aletlere ihtiyaç
olacaktýr:
^ Cihazý mutfak dolabýnýn altýna monte
etmeden önce su terazisi ile kontrol
ediniz. Dolap köþeleri birbirine 90°açýda olmalýdýr, aksi halde dolap
kapaðýnýn 4 köþesi cihazla örtüþmez.
^
Hava giriþ-çýkýþ kesitlerine mutlaka
uyunuz ("Montaj Bilgileri - Hava Giriþ
ve Çýkýþý" böl.bkz.).
73
Page 74
Cihaz Montajý
8
4
4
4
Aþaðýda montaj parçalarý gerekli
olacaktýr.
Bütün montaj parçalarý sayýlarla
iþaretlenmiþtir. Montaj parçalarýnýn bu
iþaretlerini montaj açýklamalarýnda da
bulabilirsiniz.
Cihazýn niþ içine montajý için:
–
Dolap kapaðý montajý için:
–
** Sayýsý niþ yüksekliðine baðlýdýr.
Büyük veya iki parça dolap kapaðýnýn
montajý için ilave montaj parçalarý
vardýr.
Bütün montaj adýmlarý kapaðý saðaaçýlan cihazlar için gösterilmiþtir.
Kapak açýlýmý sola yapýlacaksa bunu
tek tek montaj adýmlarýnda
görebilirsiniz.
Cihazýn Hazýrlanmasý
^ Cihazý doðrudan mutfak dolabý niþi
ön üne koyunuz.
* Parçalar ancak 140 cm bir niþ
yüksekliðinden itibaren cihazla birlikte
verilir.
** Sayýsý niþ yüksekliðine baðlýdýr.
Büyük veya iki parça dolap kapaðýnýn
montajý için ilave montaj parçalarý
vardýr.
74
Page 75
^ Ayar panellerinin uçlarýný a önden
yuvalarýna sürünüz.
Cihaz Montajý
Cihazýn üçte ikisini montaj niþinin
^
içine itiniz.
Bu arada baðlantý kablosunun
sýkýþmamasýna dikkat ediniz!
Kolaylýk için öneri:
Fiþe bir ip baðlayýnýz ve baðlantý
kablosunu bu þekilde "uzatýnýz".
Daha sonra bu ipi çekerek kabloyu
dolaptan çekiniz ve bu þekilde
montajdan sonra cihazý kolayca prize
baðlayabilirsiniz.
Sadece 16 mm kalýn dolaplarda:
^
Sabitleme çýtasýný d ayar anahtarý e
ile kapak üzerinde daha önceden
delinmiþ deliklere vidalayýnýz. Ýkinci
sabitleme çýtasýný d kapaktaki kulp
hizasýna vidalayýnýz. Bunun için
kapakta daha önce delinmiþ delikleri
kullanýnýz.
^
Menteþelere b ve c ara parçalarýný
takýnýz.
^
Cihaz kapaðýný açýnýz.
75
Page 76
Cihaz Montajý
Cihazla verilen idalý ayaklarý l
^
tamamen vidalayýnýz.
^ Kapaðý f kaldýrýnýz.
^ Sabitleme parçasýný g vidalarla h
cihazýn sol üst tarafýna gevþek bir
þekilde takýnýz. Vidalarýn bir
bölümünün kaydýrýlabilmesi için tam
sýkýþtýrmayýnýz.
^
Baðlantý parçasýný i sabitleme
açýsýna j takýnýz.
^
Sabitleme parçasýný j vidalarla k
cihazýn alt tarafýna gevþek bir þekilde
takýnýz. Vidalarýn bir bölümünün
kaydýrýlabilmesi için tam
sýkýþtýrmayýnýz.
76
Page 77
^ Koruyucu bant üzerindeki koruyucu
folyoru m çekip alýnýz.
^ Koruyucu bandý m cihazýn kapaðýn
açýlma yönüne yapýþtýrýnýz.
1. Koruyucu bandý üst sabitleme
parçasýnýn alt köþesine takýnýz.
2. Uzunlamasýna yapýþtýrýnýz.
Cihaz Montajý
Cihaz Montajý
Cihazý montaj niþi içine sabitleme
^
açýsýnýn dolap kapaðýnýn dört
köþesine dayanýncaya kadar
sürünüz.
–
n 16 mm kalýn mutfak
dolaplarýnda:
Ara parçalar üstte ve altta dolap yan
yüzeyine dayanýr.
–
n 19 mm kalýn mutfak
dolaplarýnda:
Menteþelerin ön köþeleri üstte ve
altta dolap kenarý ile baðlanýr.
77
Page 78
Cihaz Montajý
Sabitleme açýsýnýn üstten ve alttan
^
dolap kapaðýnýn önünde olup
olmadýðýný kontrol ediniz.
Böylece dolap yan yüzeylerini
kenarýna kadar 42 mm gibi bir
mesafe kalýr.
Kapak parçalarý olan dolaplarda
(conta gibi) kapak dayanma ölçüsü
göz önünde tutulmalýdýr ve aradaki
mesafe 42 mm olmalýdýr.
Cihazý uygun montaj ölçülerine göre
^
hazýrlayýnýz.
Menteþe ve kapakçýklar montaj
ölçülerine uygundur.
Öneri: Kapak dayanma parçalarýný
çýkartýnýz! Böylece yan dolap
kapaklarýna uyumlu bir görünüm
saðlanmýþ olur.
^ p Cihazý çatal anahtarla vidalý
ayaklarý üzerinde sabit duracak
þekilde hizalayýn.
42 mm'lik kesintisiz bir mesafe
(cihaz gövdesinden dolap yan
yüzeylerinin ön tarafýna kadar)
tutulmazsa, cihaz kapaðý düzgün
kapanmaz.
Bu durum korozyona, buzlanmaya,
cihazýn bozulmasýna ve enerji
tüketiminin yükselmesine sebep
olabilir.
Cihazý mutfak dolabýna baðlamak için
uzun vidalarla s üstten ve alttan
menteþelere vidalayýnýz.
Page 79
^ Tam vidalanmamýþ sabitleme açýsýný
dolap yüzeyine doðru kaydýrýnýz.
Cihaz Montajý
Açýkta kalan açý çýtalarýný kýrýnýz.
^
Bunlara artýk gerek olmadýðý için
atýlabilir.
^ Þimdi kapakçýklarý f ve u
kapakçýklarýný sabitleme açýsýna
oturtunuz.
^ Sabitleme açýsýný j vida s ile mutfak
dolabýna vidalayýnýz. Bunun için
mümkünse önceden delik açýnýz.
^
Sabitleme açýsýný g vidalarla t
mutfak dolabýna vidalayýnýz. Bunun
için önceden delikler açýnýz.
Dikkat! Açýyý baþ parmaðýnýzla dolap
yüzeyine bastýrýnýz ve vidasýný
sýkýþtýrýnýz. Cihaz arkaya doðru
çekmemelidir.
^
Þimdi h ve k vidalarýný tekrar
sýkýþtýrýnýz.
79
Page 80
Cihaz Montajý
Parçalar ancak 140 cm bir niþ
yüksekliðinden itibaren cihazla
birlikte verilir.
Montaj dolabýnda ayrýca bir güven
saðlamak için cihaz ile dolap arasýna
cihazýn altýna cihazla verilen çýtayý
sürünüz.
^ Önce kulpu v çubuklardan w birine
takýnýz.
^
Bunlarý giriþ kanalýna dayanma
noktasýna kadar geçiriniz.
Kulpu çýkartýnýz diðer çubuðun içine
takýnýz ve bunu da kanala sürünüz.
Önemli! Kulpu ilerde yeniden takmak
isterseniz kulpu muhafaza ediniz.
^
Cihaz kapaðýný kapatýnýz.
80
Page 81
Dekor Kapak Montajý
Dolap kalýnlýðý en az 16 mm veya
19 mm olmalýdýr.
Aþaðýdaki ara ölçülerine dikkat ediniz:
Dolap kapaðý ile üstündeki dolap
–
kapaðý arasýnda en az 3 mm aralýk
býrakýlmalýdýr.
Cihaz Montajý
Monte edilen dolap kapaklarý
öngörülen aðýrlýðý aþýyorsa cihaz
menteþelerine zarar verebilir.
genelde 3 mm bir olmalýdýr. Doðru
ölçü dolap kapak kenarýnýn yarý
çapýna baðlýdýr.
Cihaz mutfaktaki bir dizi dolabýn içine
monte edilecekse dolap kapaðýnýn üst
kenarý yandaki dolap kapaðý
yüksekliðine uygun olmalýdýr
Dolap kapaðý elektrik baðlanmadan
monte edilmelidir.
CihazDolap Kapaðý Maks.
Aðýrlýðý /kg
K 34472 iD19
K 34473 iD19
K 35472 iD21
K 35473 iD21
K 37472 iD26
Büyük ve bölmeli dolap kapaklarýnýn
montajý için baþka bir sabitleme
açýsýna gerek olacaktýr. Bunu Miele
müþteri hizmetlerinden satýn
alabilirsiniz.
81
Page 82
Cihaz Montajý
^ Cihaz kapaðý ile sabitleme traversi
arasýndaki mesafe fabrikafda 8 mm
olarak ayarlanmýþtýr. Bu ölçüyü kontrol ediniz ve gerekirse yeniden
ayarlayýnýz.
^ Montaj parçalarýný b dolap kapaðý
yüksekliðine göre kaydýrýnýz. Alt X
köþesi monte edilecek dolap kapaðý
üst köþesi ile ayný yükseklikte
olmalýdýr, - iþareti.
Öneri: Dolap kapaðýnýn ön tarafý ile
montaj parçalarýný b yandaki dolap
kapaðý yüksekliðine göre ayarlayýnýz.
^ Somunlarý c sökünüz ve sabitleme
traverslerini d montaj parçalarý b ile
birlikte çýkartýnýz.
82
Page 83
Cihaz kapaðýný yeniden dýþ kapaðý
^
aþaðý gelecek þekilde saðlam bir yere
koyunuz.
^ Mutfak dolabý kapaðýnýn e.iç tarafýný
ortalayýnýz ve bir kurþun kalemle
iþaretleyiniz.
Cihaz Montajý
Yandaki kapakçýðý q menteþeye
^
karþý sabitleme traversine doðru
kaydýrýnýz.
^ Dolap kapaðýný çeviriniz ve kulpu
(gerekli ise) takýnýz.
^ Sabitleme traversini d montaj
parçalarýný dolap kapaðýnýn içtarafýna yerleþtiriniz. Sabitleme
traversini ortalama hizalayýnýz.
^
Sabitleme traversini en az 6 kýsa vida
f ile vidalayýnýz. (kaset kapaklarda
kenarda sadece 4 vida kullanýnýz).
Dolap kapaðýnda önceden delikler
açýnýz.
^
Montaj parçalarýný yukarý doðru
çýkartýnýz g.
Montaj parçalarýný çevriniz ve bunlarý
(saklamak için) sabitleme traversinin
ortadaki boþluðu içine takýnýz.
83
Page 84
Cihaz Montajý
Cihaz kapaðýný açýnýz.
^
^ Dolap kapaðýný ayar pimlerine h
asýnýz.
^ Ayar pimlerindeki somunlarý c hafif
sýkýnýz.
^
Kapaðý kapatýnýz ve kapaðýn mutfak
dolabý kapaðýna olan mesafesini kon
trol ediniz.
Kapak Ayarý
– Yan Ayarlar (X)
^ Dolap kapaðýný kaydýrýnýz.
– Yükseklik ayarý
^ Ayar pimlerini h bir tornavida ile
sýkýþtýrýnýz.
Cihaz kapaðý ile sabitleme traversi
arasýndaki mesafe fabrikada 8 mm
olarak ayarlanmýþtýr. Bu ölçüyü kon
trol ediniz ve gerekirse yeniden
ayarlayýnýz.
-
84
Page 85
Cihaz Montajý
^ Somunlarý c halka anahtarla j
sýkýþtýrýnýz, bu arada ayar pimlerini h
bir tornavida ile karþý taraftan tutunuz.
^ Ayar çýtasý k önde durmamalý,
tamamen niþ içinde kaybolmalýdýr.
^ Dolap kapaðý içine sabitleme delikleri
l açýnýz ve vidalarý m sýkýþtýrýnýz.
Her iki metal köþenin birleþmesine
dikkat ediniz ( II sembolü).
^ Cihaz ve dolap kapaðýný kapatýnýz.
Kapak Ayarý
–
Derinlik ayarý
^
Cihaz kapaðýnýn üst tarafýndaki
vidalarý i sökünüz ve sabitleme açýsý
altýndaki vidayý n sökünüz. Dolap
kapaðýný kaydýrarak dolap kapaðý ile
dolap gövdesi arasýnda 2 mm'lik bir
hava boþluðu býrakýnýz.
85
Page 86
Cihaz Montajý
Bütün vidalarý yeniden sýkýþtýrýnýz.
^
^ Kapakçýðý o takýnýz ve bastýrýnýz.
Böylece cihazýn doðru monte
edildiðini anlayabilirsiniz.
Kapaklar doðru kapanmalýdýr.
–
Kapaklar dolap gövdesine
–
dayanmamalýdýr.
Kulpun üst köþesindeki conta yerine
–
tam oturmalýdýr.
Test için açýk bir cep lambasýný cihaz
^
iзine yerleюtiriniz ve cihazэn kapaрэnэ
kapatэnэz.
Mutfaktaki эюэрэ sцndьrьnьz ve
cihazэn iзinden dэюarэya эюэk sэzэp
sэzmadэрэnэ kontrol ediniz. Eрer эюэk
sэzarsa, montaj adэmlarэnэ tekrar
gцzden geзiriniz.
^
Kenardaki kapakçýklarý p kaydýrýnýz
ve yerine oturtunuz.
86
Page 87
87
Page 88
K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD
M.-Nr. 09 939 330 / 00tr-TR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.