Miele K 34673 iD, K 35673 iD, K 37672 iD, K 37673 iD User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з монтажу та експлуатації Холодильника
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 11 447 540
Page 2
ЗМІСТ
Очищення холодильника................................................................................ 20
Автоматичне розподілення холодного повітря (DynaCool) ......................... 22
2
Page 3
ЗМІСТ
Варіанти комбінації Side-by-Side................................................................... 63
Місце встановлення........................................................................................ 63
Вентиляція....................................................................................................... 64
Меблеві дверцята ........................................................................................... 66
Перед вбудовуванням приладу ..................................................................... 67
Монтаж меблевих дверцят ............................................................................ 82
3
Page 4

Заходи безпеки та застереження

Цей холодильник відповідає нормам технічної безпеки. Непра­вильна експлуатація може призвести до травмування та пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати холодильник, уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання й обслуговування. Так можна запобігти травмуванню людей і по­шкодженню холодильника.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele наполегливо рекомендує прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення холодильника.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й за можливості передайте її наступному власнику приладу.

Використання за призначенням

Холодильник призначений для побутового використання та за-
стосування в умовах, схожих до побутових, як-от – у магазинах, офісах і подібних робочих приміщеннях – у сільськогосподарських садибах – для використання гостями в готелях, мотелях, пансіонатах зі сніданком та інших типових житлових приміщеннях. Цей прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
4
Page 5
Заходи безпеки та застереження
Холодильник не підходить для зберігання та охолодження
лікарських засобів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних речовин чи продуктів, що лежать в основі Директиви щодо медичних продуктів. Неправильне використання холодиль­ника може призвести до пошкодження або псування товарів, які в ньому зберігаються. Крім того, холодильник не призначений для роботи у вибухонебезпечних зонах. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам (зокрема дітям), які за станом здоров’я або за браком
досвіду чи відповідних знань не можуть впевнено користуватися холодильником, не рекомендується експлуатувати його без наг­ляду з боку відповідальної особи. Таким особам можна використовувати холодильник без нагляду лише за умови, що вони отримали інструктаж щодо безпечної експлуатації та розуміють пов’язані з експлуатацією небезпеки.

Якщо у Вас є діти

Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на голову і затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від ді­тей.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Система циркуляції холодоагенту перевірена на герметичність.
Холодильник відповідає нормам безпеки та чинним директивам ЄС.
Цей холодильник містить холодоагент ізобутан (R600a), при-
родний газ, який є високо екологічним, проте горючим. Холодоа­гент не шкодить озоновому шару та не збільшує парниковий ефект. Використання цього холодоагенту, який не шкодить довкіллю, частково спричиняє збільшення рівня шуму, що виробляється приладом. Окрім шумів компресора можуть виникати аероди­намічні шуми в загальному холодильному циклі. Цих ефектів, на жаль, не можна уникнути, але вони не впливають на потужність холодильника. Під час транспортування та вбудовування/встановлення холоди­льника зверніть увагу на те, щоб жодна деталь холодильного циклу не була пошкоджена. Викид холодоагенту може спричини­ти травмування очей. У разі пошкодження:
– Уникайте відкритого полум’я або джерел іскріння. – Від’єднайте холодильник від електромережі. – Провітріть приміщення, у якому розташований прилад, протя-
гом кількох хвилин.
– Зверніться до сервісної служби.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 11 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережевого кабелю його заміна по-
винна виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мере-
жевий кабель, це може призвести до короткого замикання. З метою безпеки не встановлюйте холодильник у місцях розбриз­кування води/вологи (наприклад, гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Експлуатуйте прилад тільки у вмонтованому стані, щоб була
гарантована його надійна та безпечна робота.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережевий кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
Небезпека займання і вибуху. Заборонено зберігати в приладі
вибухонебезпечні матеріали (наприклад, аерозолі). Займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей.
Небезпека вибуху. Не використовуйте в приладі електричні
пристрої (наприклад, для подрібнення льоду). Можуть утворити­ся іскри.
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароочищувачів може потрапити
на струмопровідні деталі і спричинити коротке замикання. Не використовуйте для чищення приладу пароочищувачі.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для:
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Небезпека травмування користувача та пошкодження при-
ладу. Транспортуйте прилад за допомогою ще однієї особи, оскільки його вага є дуже великою.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад, необхідно вивести з ладу замок.
Саме це дасть змогу запобігти ситуаціям, коли діти під час гри замикаються всередині та наражають своє життя на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.

Символ на компресорі (залежно від моделі)

Ця підказка важлива лише для переробки. При нормальній експлуатації не виникає жодної небезпеки.
Масло в разі проковтування або потрапляння в дихальні шля-
хи може призвести до смерті.
11
Page 12

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні й електронні прилади міс­тять цінні матеріали. Вони також міс­тять певні речовини, суміші та деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За умов неналеж­ного використання відпрацьованого приладу або в разі його потрапляння в побутове сміття такі речовини мо­жуть завдати шкоди здоров’ю люди­ни або довкіллю. Тому в жодному разі не утилізуйте відпрацьований прилад разом із побутовим сміттям.
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на відповідну екологічну утилізацію його труби не було пошкоджено. Так можна переконатися, що холодо­агент, який знаходиться в холодиль­ному циклі, а також мастило з комп­ресора не потраплять у довкілля.
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався в не­доступному для дітей місці. Інформа­цію про це викладено в інструкції з експлуатації та монтажу в розділі «Заходи безпеки та застереження».
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів свого міста, продавця або компанії Miele. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач.
12
Page 13

Енергозбереження

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка та тех­обслуговування
Установка температури
У провітрюваних примі­щеннях.
У місці без впливу прямих сонячних променів.
Подалі від джерела тепла (радіатори, плита).
При оптимальній темпера­турі в приміщенні близько 20°C.
З незакритими вентиляцій­ними отворами, що регу­лярно очищуються від пи­лу.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У зоні PerfectFresh Pro бли­зько 0°C
У закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
Під впливом прямих соняч­них променів.
Поблизу джерела тепла (радіатори, плита).
При підвищеній темпера­турі в приміщенні понад 25°C.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
13
Page 14
Енергозбереження
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
й полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відчиняти дверцята лише за потреби й по можли­вості швидко закривати. Зберігати належним чином розсортовані продукти.
Під час покупок викори­стовувати сумку-холодиль­ник і швидко завантажува­ти продукти у прилад. Під час виймання частини продуктів швидко класти іншу частину назад, доки вона не нагрілась. Теплі продукти й напої охо­лоджувати не в холодиль­нику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте та тривале відкри­вання дверцят призводить до втрати холоду й потра­пляння у прилад теплого повітря. Холодильник на­магається знизити темпе­ратуру, за рахунок чого підвищується час роботи компресора.
Теплі страви та продукти кімнатної температури підвищують температуру всередині приладу. Холо­дильник намагається зни­зити температуру, за раху­нок чого підвищується час роботи компресора.
Випаровування й конден­сація рідини в холодильно­му відділенні призводить до зниження продуктив­ності приладу.
14
Під час розморожування класти заморожені продук­ти в холодильне відділен­ня.
Не переповнювати контей­нери, щоб повітря могло циркулювати.
Погіршення циркуляції по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
Page 15

Панель керування

Опис приладу

a
Увімкнення/вимкнення
всього приладу
b
Оптичний інтерфейс
(лише для сервісної служби)
c
Увімкнення/вимкнення
функції суперохолодження
d
Установлення температури ( для зниження), кнопка вибору в режимі установок
e
Підтвердження вибору (кнопка ОК)
f
Установлення температури ( для збільшення), кнопка вибору в режимі установок
g
Вибір або відміна вибору режиму установок
h
Вимкнення сигналу відчинених дверцят
i
Дисплей з індикатором температу­ри і символами (символи відобра­жаються лише в режимі установок, під час повідомлення чи сигналу; пояснення до символів у таблиці)
15
Page 16
Опис приладу

Пояснення символів

Символ Значення Функція
Блокування Блокування ненавмисного вимкнення,
зміни температури, небажаного ввімк­нення функції суперохолодження або не­бажаного введення установок
Акустичні сигнали Можливості вибору тону кнопок і попе-
реджувального сигналу про відкриті дверцята
Miele@home Відображається лише за умови встанов-
леного та підключеного передавача або модуля Miele@home
Яскравість дисплея Встановлення яскравості дисплея Індикатор заміни ву-
гільного фільтра (Active AirClean)
Шаббат-режим Ввімкнення і вимкнення шаббат-режиму Підключення до елек-
тромережі
Сигнал Світиться під час сигналу про відкриті
Демо-режим
(світиться лише при ввімкненому демо­режимі)
Функцію необхідно активувати після встановлення вугільного фільтра; світиться за потреби заміни
Підтверджує, що прилад під'єднаний до електромережі; якщо він не ввімкнений
дверцята, блимає під час помилки Вимкнення демо-режиму
16
Page 17
Опис приладу
a
Панель керування
b
Вентилятор
c
Полиця з підсвіткою (FlexiLight)
d
Полиця для яєць/полиця на двер­цятах
e
Полиця
f
Підставка для пляшок
g
Полиця для пляшок
h
Сухе відділення зони PerfectFreshPro
i
Жолоб та отвір для зливу талої во­ди
j
Регулятор вологості у відділеннях
k
Вологе відділення зони PerfectFreshPro (відповідно до мо­делі)
На рисунку зображено приклад моделі приладу.
Зона PerfectFresh Pro відповідає всім вимогам до холодильного об­ладнання EN ISO 15502.
17
Page 18
Опис приладу
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Компанія Miele розробила допоміжне устаткування та засоби для очищення та догляду за Вашим приладом.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.

Набір серветок MicroCloth

До набору серветок MicroCloth вхо­дить універсальна серветка, серветка для скла та серветка для блискучих поверхонь. Серветки дуже міцні на розрив і стійкі до зношування. Дуже дрібні мікрово­локна забезпечать дуже високу ефективність очищення.

Підставка для пляшок

За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.
Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
Вугільний фільтр нейтралізує не­приємні запахи в холодильній зоні і забезпечує кращу якість повітря.
Тримач вугільного фільтра чіпляється за задню планку полиці і перестав­ляється за Вашим бажанням.
Активуйте індикатор заміни вугільно­го фільтра в режимі налаштувань (див. розділ «Інші налаштування», підрозділ «Індикатор заміни вугільно­го фільтра»).
Зaміна вугільного фільтра KKF-RF (ActivAirClean)
Можна придбати запасні фільтри для тримача (Active AirClean). Замінювати фільтри рекомендовано раз на 6 мі­сяців.
18
Page 19
Адаптер бездротової локальної ме­режі XKS3130W (Miele@home)
За допомогою адаптера бездротової локальної мережі ваш прилад можна під’єднати до мережі, що дасть змогу в будь-який момент переглянути па­раметри приладу на смартфоні або планшеті (ОС iOS® і Android™).
Щоб мати можливість використову­вати мобільний додаток Miele@mobile або функції Miele@home, наприклад для ввімкнення автоматичного супе­рохолоджування/суперзаморожуван­ня, необхідно вставити адаптер без­дротової локальної мережі в прилад Miele та під’єднати його до бездрото­вої локальної мережі.
Опис приладу
У комплекті постачання адаптера мі­ститься інструкція з монтажу й вста­новлення, у якій описано процес встановлення адаптера бездротової локальної мережі, а також реєстра­цію в бездротовій локальній мережі.
19
Page 20

Ввімкнення і вимкнення приладу

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Декоративні планки та рамки з не­ржавіючої сталі в холодильнику вкриті спеціальною захисною плів­кою, яка захищає їх під час транспор­тування.
Зніміть захисну плівку із планок і
рамок із нержавіючої сталі.

Очищення холодильника

Обов’язково візьміть до уваги ін­струкції з розділу «Чищення та до­гляд».
Промийте внутрішню частину при-
ладу й устаткування.

Устаткування

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.
Вставте тримач для пляшок посе-
редині на задній кант полиці для пляшок.
20
Page 21
Ввімкнення і вимкнення приладу

Керування холодильником

Для керування приладом досить тор­кнутися пальцем сенсорних кнопок.
Кожне доторкання супроводжується тоном кнопок. Ви можете вимкнути тон кнопок (див. «Програмування ін­ших установок - Акустичні сигнали»).

Ввімкнення приладу

Як тільки прилад підключено до елек­тромережі, через деякий час на дисп­леї з'являється символ підключення до електромережі .
Доторкніться до кнопки Ввімк/
Вимк.
Символ підключення до електроме­режі згасає, на дисплеї відобра­жається температура.
Холодильник починає охолоджувати. Під час відкривання дверцят приладу
вмикається внутрішнє освітлення і LED-підсвітка полиць буде поступово ставати яскравішою доки досягне максимальної.
Перед першим завантаженням продуктів, дайте приладу кілька годин для охолодження, щоб тем­пература стала досить низькою.

Вимкнення приладу

Доторкніться до кнопки «Увімк./
Вимк.». Якщо прилад не вимикається, увім­кнено блокування.
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, і з’явиться символ підключення до електромережі.
Внутрішнє освітлення й охолодження вимкнуться.

За умови тривалої відсутності

У залишеному на тривалий час із зачиненими дверцятами вимкнено­му, але не вимитому приладі, може з’явитись цвіль.
Обов’язково очищуйте прилад.
Якщо ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом, зверніть ува­гу на таке:
Вимкніть прилад.Витягніть мережеву вилку з розет-
ки або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Вимийте холодильник і залиште йо-
го відчиненим для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.
21
Page 22

Правильна температура

Правильно встановлена температура надзвичайно важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, цього можна уник­нути, якщо правильно встановити температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Знижена температу­ра сповільнює ці процеси.
Температура у приладі підвищується, якщо:
– відчиняти дверцята часто і надовго – у ньому знаходиться багато про-
дуктів
– у ньому зберігаються теплі, свіжі
продукти
– навколо холодильника висока тем-
пература. Холодильник розрахова­но на певний кліматичний клас (кім­натна температура), меж якого не­обхідно дотримуватися.
... у холодильному відділенні та зоні PerfectFreshPro
Рекомендована температура охолод­жування в холодильному відділенні від 4°C.
У зоні PerfectFreshPro температура регулюється автоматично і підтри­мується в діапазоні від0 до 3°C.
Автоматичне розподілення холод­ного повітря (DynaCool)
Холодильник автоматично ввімкне вентилятор, щойно ввімкнеться зни­ження температури в холодильному відділенні. Таким чином повітря в хо­лодильному відділенні розподілиться рівномірно, так що всі продукти, які там зберігаються, будуть охолоджу­ватись приблизно в однаковому се­редовищі.
22
Page 23
Правильна температура

Індикатор температури

Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування, яка на даний мо-
мент встановилась у приладі.
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.

Установка температури

Обома кнопками під дисплеєм
встановіть температуру.
При цьому при доторканні до кнопки
– температура знижується,
– Утримання кнопки натиснутою:
температура змінюється постійно. Утримання кнопки натиснутою: температура змінюється постійно.
Приблизно через 5 секунд після ос­таннього натискання кнопки індикація температури автоматично покаже фактичну температуру, яка встано­вилась на даний момент в приладі.
Або
доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Якщо Ви змінили температуру, то пе­ревірте індикацію температури через
6 годин, якщо в приладі зберігаєть­ся мало продуктів і через 24 годи­ни, якщо прилад переповнений. Ли-
ше тоді встановиться дійсна темпера­тура.
Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
– температура підвищується. Під час встановлення на індикаторі
блимає вибране значення. На дисплеї можна стежити за наступ-
ним змінами під час натискання сен­сорних кнопок.
– Перше натискання: остання вста-
новлена температура блимає.
– Кожне наступне натискання: тем-
пература змінюється кроком в 1°C.
Можливі значення для встановлен­ня температури
Температуру можна встановлювати від 3 °C до 9 °C.
23
Page 24
Правильна температура
Зміна температури в зоні PerfectFreshPro
У зоні PerfectFreshPro температура автоматично підтримується в діапа­зоні від0 до3°C. Якщо ви хочете зробити мікроклімат зони теплішим або холоднішим, наприклад для зберігання риби, ви можете дещо змі­нити температуру.
Попереднє налаштування темпера­тури в зоні PerfectFreshPro вста­новлено на рівні5. За встановле­ного рівня від1 до4 температура досягає мінусового значення. Про­дукти можуть заморозитись.
Оберіть вищий рівень.
Доторкаючись до кнопок або
ви можете змінити температуру в зоні PerfectFreshPro. Ви можете обирати між ступенями від 1до9:
1 – найнижча температура, 9 – найвища температура.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана настройка активується, сим­вол блимає.
Доторкніться до кнопки для налаш-
тування.
На дисплеї з’являються всі доступні символи, а символ блимає.
Доторкайтеся до кнопки налашту-
вання температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
24
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з поточного режиму. Інакше приблизно через одну хви­лину електроніка автоматично вий­де з режиму установок.
Нова температура для зони PerfectFreshPro встановлюється повільно.
Page 25

Застосування суперохолодження

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження температура в холодильному відділенні опуститься до максималь­но низького значення (залежно від температури в приміщенні).

Увімкнення суперохолодження

Функцію суперохолодження рекомен­дується вмикати, коли ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Доторкніться до кнопки суперохо-
лодження, щоб вона підсвітилася жовтим.
Температура в холодильному від­діленні знижується, оскільки прилад працює з максимальною потужністю.

Вимкнення суперохолодження

Функція суперохолодження вимкнеть­ся автоматично приблизно через 12годин. Компресор знову запрацює зі звичайною потужністю.
Щоб уникнути надмірного енергоспо­живання, можна самостійно вимкнути функцію суперохолодження, щойно продукти або напої достатньо охоло­нуть.
Доторкніться до кнопки суперохо-
лодження, щоб вона перестала під­свічуватися жовтим.
Охолодження приладу знову працює в нормальному режимі.
25
Page 26

Сигнал про відчинені дверцята

Прилад оснащено системою звуково­го сповіщення, щоб запобігти надмір­ному використанню електроенергії під час відкривання дверцят і на­гріванню продуктів, що зберігаються.
Якщо залишити дверцята відчинени­ми на тривалий час, лунає поперед­жувальний сигнал. Загоряється сим­вол попередження.
Час до подання сигналу про відчинені дверцята зале­жить від вибраного налаштування та становить 2хвилини (за замовчуван­ням) або 4хвилини. Сигнал про відчи­нені дверцята можна вимкнути (див. розділ «Програмування інших на­лаштувань», підрозділ «Акустичні сиг­нали»).
Щойно дверцята приладу буде зачи­нено, звучання сигналу припиниться та символ попередження на дисп­леї згасне.
Якщо незважаючи на відчинені дверцята попереджувальний сигнал не лунає, його було вимкнено в ре­жимі налаштування (див. розділ «Програмування інших налашту­вань», підрозділ «Акустичні сигна­ли»).
Передчасне вимикання сиг­налу про відчинені дверцята
Якщо Вам заважає звуковий сигнал, Ви можете достроково його відклю­чити.
Доторкніться до кнопки для вимк-
нення сигналу.
Сигнал припиниться. Символ сигналу світиться далі, доки не зачиняться дверцята.
26
Page 27

Програмування інших установок

Певні установки приладу можна на­лаштувати лише в режимі установок.
Коли Ви знаходитесь в режимі уста­новок, сигнал про відчинені дверця­та або повідомлення про помилку автоматично вимикаються. Однак на дисплеї світиться символ сигналу .

Можливості установок

Ввімкнення/вимкнення блоку-
вання
Ввімкнення/вимкнення аку-
стичних сигналів
Зміна яскравості дисплея Зміна температури в зоні
PerfectFresh Pro
Ввімкнення/вимкнення шаб-
бат-режиму
Як змінювати температуру в зоні PerfectFresh Pro, описано в розділі «Правильна температура».

Блокування

За допомогою функції блокування Ви можете запобігти ненавмисному:
– вимкненню, – зміні температури, – вибору суперохолодження, – зміні установок (можливе лише
вимкнення блокування).
Таким чином Ви уникнете небажаного використання приладу, напр., дітьми, його вимкнення або зміни установок.

Ввімкнення/вимкнення блокування

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Всі інші можливості установок опи­сані далі.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
27
Page 28
Програмування інших установок

Акустичні сигнали

Прилад оснащено акустичними сиг­налами для тону кнопок і для попе-
Доторкаючись до кнопок або
Ви можете встановити, чи потрібно вимкнути або увімкнути блокування
0: блокування вимкнено 1: блокування ввімкнено.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
реджувального сигналу про відчинені дверцята.
Ви можете ввімкнути або вимкнути тони кнопок і сигнал відчинених дверцят.
Ви можете обрати одну з чотирьох установок. Налаштування виробника 3, тобто сигнал про відчинені дверця­та і тони кнопок ввімкнені.

Ввімкнення/вимкнення звукових сигналів

Доторкніться до кнопки для налаш-
тування.
На дисплеї з’являються всі доступні символи, а символ блимає.
Якщо блокування ввімкнено, на дисп­леї світиться .
28
Доторкайтеся до кнопки налашту-
вання температури ( або ), доки на дисплеї не почне блимати сим­вол.
Page 29
Програмування інших установок
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає останнє вибране налаштування, світиться символ.
Натиснувши кнопку або , мож-
на вибрати: 0: Тон кнопок вимк.; Сигнал про відчинені дверцята вимк. 1: Тон кнопок вимк.; Сигнал про від­чинені дверцята увімк. (через 4хвилини) 2: Тон кнопок вимк.; Сигнал про відчинені дверцята вимк. (через 2хвилини) 3: Тон кнопок вимк.; Сигнал про відчинені дверцята вимк. (через 2хвилини).
Інакше приблизно через одну хви­лину електроніка автоматично вий­де з режиму налаштувань.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обране налаштування активується, символ блимає.
Доторкніться до кнопки налашту-
вань, щоб вийти з поточного ре­жиму.
29
Page 30
Програмування інших установок

Яскравість дисплея

Ви можете налаштувати яскравість дисплея в залежності від освітлення приміщення.
Яскравість дисплея можна встанов­лювати на один з рівнів від 1 до 3. На виробництві було встановлено 3 (мак­симальна яскравість).

Зміна яскравості дисплея

Доторкаючись до кнопки або
Ви можете змінювати яскравість дисплея:
1: мінімальна яскравість 2:середня яскравість 3: максимальна яскравість.
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
30
Page 31
Програмування інших установок

Шаббат-режим

З метою підтримання релігійних зви­чаїв прилад оснащений шаббат-режи­мом.
Вимикаються: – внутрішнє освітлення при відчине-
них дверцятах, – усі акустичні й оптичні сигнали, – індикація температури, – суперохолодження (якщо раніше
було ввімкнене). Доступні для вибору: – кнопка налаштування вимкнення
шаббат-режиму – і кнопка Увімк./Вимк. Прибл. через 120годин шаббат-ре-
жим автоматично вимикається.
Слідкуйте за тим, щоб дверцята приладу були щільно зачинені, так як оптичні й акустичні сигнали вимк­нені.

Ввімкнення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Небезпека отруєння продукта-
ми! Можливе порушення електропос-
тачання під час шаббат-режиму не вплине на роботу приладу. Після відновлення електропостачання прилад продовжить роботу в шаб­бат-режимі. Після цього з’явиться повідомлення про порушення еле­ктропостачання.
Якщо в шаббат-режимі порушить­ся електропостачання, перевірте якість продуктів і в жодному разі не споживайте продукти, що розтанули.
Доторкаючись до кнопки або
Ви можете встановити шаббат-ре­жим. Оберіть для цього установку
1.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, світиться символ .
31
Page 32
Програмування інших установок
Як тільки через 3 сек. на дисплеї зга­сне символ , шаббат-режим ввімк­нено.
Після шаббату вимкніть шаббат-ре-
жим.

Вимкнення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з шаббат-режиму.
На дисплеї з'являється температура, і знову вмикається внутрішнє освіт­лення.
Індикатор заміни вугільного фільтра
Цей холодильник не оснащено ву­гільним фільтром із тримачем KKF­FF (ActiveAirClean). Його можна придбати як додаткове устаткуван­ня (див. розділ «Устаткування, яке можна придбати додатково»).
Після встановлення вугільного філь­тра необхідно активувати індикатор його заміни.
Прибл. через 6місяців індикатор на­гадає Вам про необхідність заміни ву­гільного фільтра (див. розділ «Чищен­ня та догляд», підрозділ «Заміна ву­гільного фільтра»). На дисплеї світиться символ.
Після заміни вугільного фільтра необ­хідно скинути значення лічильника часу й індикатор згасне.
Активація індикатора заміни вугіль­ного фільтра чи скидання лічильни­ка часу
32
Доторкніться до кнопки для налаш-
тування.
На дисплеї з’являються всі доступні символи, а символ блимає.
Page 33
Програмування інших установок
Доторкайтеся до кнопки налашту-
вання температури ( або ), доки на дисплеї не почне блимати сим­вол.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає останнє вибране налаштування, світиться символ.
Тепер вибір можна зробити натис-
канням кнопки або : :Індикатор заміни вугільного фільтра не активовано 1:Індикатор заміни вугільного філь­тра активовано 2:Лічильник часу скидається.
Інакше приблизно через одну хви­лину електроніка автоматично вий­де з режиму налаштувань.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обране налаштування активується, символ блимає.
Доторкніться до кнопки налашту-
вань, щоб вийти з поточного ре­жиму.
33
Page 34

Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Небезпека вибуху через зай-
мисті суміші газів. Займисті гази можуть зайнятися
від електричних деталей. Забороняється зберігати у приладі
вибухонебезпечні матеріали (на­приклад, аерозолі). На таких аеро­золях завжди є позначка з інфор­мацією про вміст або символ по­лум’я. Витік газів може призвести до займання від електричних дета­лей.
Небезпека пошкодження при-
ладу продуктами із вмістом жиру або олії.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти із вмістом жиру або олії, від контакту із пластиком можливе утворення тріщин.
Стежте за тим, щоб жир або олія, які протекли, не потрапили на пла­стикові деталі холодильника.

Різні зони охолодження

Завдяки природній циркуляції повітря холодильне відділення розподіляєть­ся на різні температурні зони.
Важке холодне повітря опускається в нижню частину холодильного від­ділення. Використовуйте різні зони охолодження відділення під час за­вантаження продуктів на зберігання.
Повідомлення: Під час зберігання не розташовуйте продукти близько один до одного, щоб забезпечити гарну циркуляцію повітря.
При недостатній циркуляції повітря продуктивність приладу змен­шується, а енерговитрати підвищу­ються.
Не закривайте вентилятор на за­дній стінці.
Повідомлення: Продукти не повинні торкатися задньої стінки холодильно­го відділення. Інакше вони можуть до неї примерзнути.
Цей прилад має функцію автоматич­ного динамічного охолодження, зав­дяки якому при працюючому венти­ляторі встановлюється рівномірна температура. При цьому розмежу­вання на різні температурні зони ви­ражається значно менше.

Найтепліша зона

Найтепліша зона в холодильному від­діленні знаходиться зверху в перед­ній області і на дверцятах приладу. Використовуйте цю область для зберігання, наприклад, масла, щоб воно зберігалось м'яким, та сиру, щоб зберегти його аромат.

Найхолодніша зона

Найхолодніша область в холодильній зоні знаходиться безпосередньо над розмежувальною пластиною до зони PerfectFresh Pro і біля задньої стінки. Ще нижча температура - в боксах зо­ни PerfectFresh Pro.
Використовуйте ці відділення холо­дильної зони і зони PerfectFresh Pro для зберігання ніжних продуктів, які швидко псуються, таких як:
– м'ясо, риба, птиця,
34
Page 35
Зберігання продуктів в холодильному відділенні
– ковбаси, готові страви, – страви/випічка з яєць і вершків, – готове тісто, тісто для піцци та пи-
рогів, – сир із свіжого молока та інші мо-
лочні продукти, – готові овочі у пластиковій упаковці
і всі свіжі продукти, середній строк
зберігання яких досягається при
температурі не менш ніж 4 °C.
Не придатні для зберігання в холодильному відділенні про­дукти
Не всі продукти підлягають зберіган­ню при температурі 5°C, оскільки во­ни чутливі до холоду. Залежно від продукту за умови зберігання при низькій температурі може змінитися їх зовнішній вигляд, консистенція, смак та/або вміст вітамінів.
До таких чутливих до холоду продук­тів, крім інших, відносяться:
– Ананаси, авокадо, банани, гранати,
манго, дині, папайя, маракуйя, ци-
трусові (лимони, апельсини, манда-
рини, грейпфрут), – Фрукти (недостиглі), – Баклажани, огірки, картопля, па-
прика, помідори, цукіні – Твердий сир (наприклад, пармезан,
гірський сир)
Вказівки щодо закупівлі про­дуктів харчування
Найважливішою умовою тривалого терміну зберігання є свіжість продук­тів у момент їх заморожування. Ця вихідна свіжість має вирішальне зна­чення. Звертайте також увагу на термін при­датності та правильну температуру зберігання. За можливості не порушуйте постій­ного охолодженого стану продуктів, якщо, наприклад, ви перевозите їх у теплому автомобілі.
Повідомлення: Під час здійснення покупок беріть із собою сумку-тер­мос і швидко завантажуйте продукти в холодильник.
Правильне зберігання про­дуктів
Зберігайте продукти в холодильній камері тільки добре запакованими або закритими (для зони PerfectFresh Pro є виключення). У такий спосіб можна запобігти утворенню сторон­ніх запахів, а також висиханню про­дуктів і переносу можливих бактерій. Це особливо важливо при зберіганні продуктів тваринного походження. За умови правильної установки темпера­тури і відповідної гігієни, термін зберігання продуктів можна значно підвищити.
35
Page 36

Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

В зоні PerfectFresh Pro створюються оптимальні умови для зберігання фрутків, овочів, риби, м'яса і молоч­них продуктів. Продукти, не втрачаю­чи свіжості, смаку та вітамінів, збері­гаються значно довше.
Температура в зоні PerfectFresh Pro регулюється автоматично, в діапазоні 0 - 3°C. Температура нижча, ніж в звичайній холодильній зоні, але це оптимальна температура зберігання для несприйнятливих до холоду про­дуктів. Так як тривалість зберігання при такій температурі збільшується, продукти довше зберігаються свіжи­ми.
Додатково в зоні PerfectFresh Pro можна так відрегулювати вологість, щоб вона відповідала продуктам, які зберігаються. З підвищеною вологі­стю продукти зберігають свіжість і не висихають. Протягом тривалого часу вони залишаються свіжими і хрустки­ми.
Майте на увазі, що гарний зовнішній вигляд продуктів має вирішальне значення для довгострокового зберігання!
Виймайте продукти із зони PerfectFresh Pro прибл. за 30-60 хви­лин до вживання в їжу. Смак і аро­мат продуктів стає добре вираже­ним тільки при кімнатній темпера­турі.
Зона PerfectFresh Pro поділена на дві зони:
Інформаційна система (як зображе-
но поділена на зони) над зоною PerfectFresh Pro допоможе Вам у пра­вильному виборі відділення і установ­ки у вологому відділенні.
– В верхньому сухому відділенні
температура складає 0-3 °C, воло­гість повітря не підвищена . Тут добре зберігати м'ясо, рибу, мо­лочні продукти та інші продукти, якщо вони запаковані.
– В нижньому вологому відділенні
(в різній кількості, залежно від мо­делі) температура 0 - 3°C, вологість повітря, в залежності від позиції регулятора, не підвищена , або підвищена / . Якщо встанов­лена підвищена вологість, зберігай­те тут овочі та фрукти.
Кожен продукт має свої особливості і потребує певних умов зберігання.
36
Page 37
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

Сухе відділення

Сухе відділення підходить для збері­гання продуктів, які швидко псують­ся, таких як:
– свіжа риба, морепродукти; – м'ясо, птиця, ковбасні вироби; – делікатесні салати; – молочні продукти, напр., йогурти,
твердий сир, вершки, сир ін; – Окрім того, тут можна зберігати ін-
ші продукти будь-якого виду, якщо
вони запаковані. В сухому відділенні встановлюється
переважно низька температура. Во­логість в сухому відділенні приблизно відповідає вологості в звичайній хо­лодильній зоні.
Зверніть увагу, що продукти зі знач­ним вмістом білка псуються швидше. Це означає, що морепродукти псу­ються швидше, ніж риба, а риба псується швидше, ніж м'ясо.
З метою забезпечення гігієни збері­гайте ці продукти тільки запаковани-
ми або закритими.
Вологе відділення , /
Не підвищена вологість повітря
З настройкою середовище вологого відділення буде відповідати сухому – регулятор відкриє отвори, випарову­ючи вологу (див. розділ «Сухе від­ділення»).
Підвищена вологість повітря/
Обидва налаштування/ підхо­дять для зберігання овочів і фруктів.
– Для зберігання овочів і фруктів у
вологому відділенні, рекомендова­не налаштування (регулятор частково закриє отвори, і частина вологи залишиться).
– Якщо Ви зберігаєте незначну кіль-
кість овочів і фруктів, рекомендо­ване налаштування (регулятор закриє отвори відділення, утриму­ючи всю вологу).
Повідомлення: Якщо рівень волого­сті сильно підвищився та зібралося багато вологи у відділенні, оберіть налаштування. Якщо рівень воло­гості має бути низький, запакуйте продукти в герметичну упаковку.
Рівень вологості повітря залежить го­ловним чином від виду та кількості продуктів, якщо вони зберігаються незапакованими.
При підвищеній вологості повітря за певних обставин на дні й над верхньою стінкою вологого від­ділення може утворитися конден­сат.
Витріть конденсат рушником.
37
Page 38
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
Вказівка для дослідницьких ор­ганізацій
Для нормального енергоспоживан­ня поверніть регулятор вологого відділення в положення («не підви­щена вологість»).

Регулювання вологості у вологому відділенні

За допомогою перемикача відре­гулюйте у вологому відділенні воло­гість за допомогою установок , або .
Натисніть на регулятор до упору
назад і повільно відпустіть його.
38
Регулятор автоматично фіксується в установці .
Для вибору установок . і , на-
тисніть перемикач знову назад і відпустіть його, щоб зафіксувати в бажаному положенні або .
Page 39
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
У разі якщо Ви не задоволені резу­льтатом зберігання продуктів хар­чування (наприклад, після коротко­часного зберігання продукти ста­ють зів'ялими), візьміть до уваги наступні вказівки:
Ставте на зберігання лише свіжі
продукти. Стан продуктів харчуван­ня під час їх розміщення є вирі­шальним для підтримання їх свіжості.
Очистіть відділення, перш ніж
розмістити на зберігання продукти в зоні PerfectFresh Pro.
Перед розміщенням на зберігання
просушіть вологі продукти.
Сприйнятливі до холоду продукти
зберігайте в зоні PerfectFresh Pro (див. розділ «Продукти, які не зберігаються в холодильнику»).
Для зберігання продуктів обирайте
правильне відділення зони PerfectFresh Pro і правильне поло­ження регулятора вологості для відділення (підвищена або непідви­щена вологість).
Підвищена вологість / у воло-
гому відділенні досягається лише завдяки вмісту вологості у продук­тах, розміщених на зберігання, тоб­то, чим вища вологість продуктів, тим вища вологість у відділенні. Якщо при установці волога зби­рається на дні відділення і пошкод­жує продукти, оберіть установку . Або витріть конденсат рушником, насамперед дно відділення і під кришкою, або покладіть під про­дукти решітку чи щось подібне, щоб рідина могла стікати. Якщо вологість незважаючи на ус­тановку занизька, запакуйте продукти.
Якщо у Вас склалось враження, що
температура в зоні PerfectFresh Pro занизька або зависока, спробуйте відрегулювати спочатку температу­ру в холодильній зоні, змінивши її на 1 - 2 градуси. Найпізніше, коли на дні зони PerfectFresh Pro утворя­ться кристали льоду, потрібно збільшити температуру, інакше продукти промерзнуть і зіпсуються.
39
Page 40

Оформлення внутрішнього простору

Перестановка дверних поли­ць і полиць для пляшок
Повідомлення: Знімайте дверні по-
лиці та полиці для пляшок, лише коли вони порожні.
Змістіть дверну полицю або поли-
цю для пляшок вгору та вийміть її, потягнувши вперед.
Встановіть дверну полицю або по-
лицю для пляшок на потрібне міс­це. Стежте, щоб вони добре зафік­сувалися на елементах, що висту­пають.

Переставлення тримача для пляшок

Перестановка полиці/полиці з підсвічуванням

Переставляючи полицю Ви можете налаштувати підсвічування холодиль­ного відділення за Вашим бажанням.
Полиці захищені від випадкового ви­тягування спеціальним стопором.
Ви можете переставляти полиці за-
лежно від висоти ємностей/продук­тів, які зберігаються:
1. Злегка підніміть полицю спереду.
2. Витягніть її трохи вперед, викори­стовуючи виїмки, підніміть з опор­них ребер і переставте полицю вго­ру або вниз.
Ви можете зсувати тримач для пля­шок вправо або вліво. Так ви звільни­те місце для напоїв в тетрапаках.
Тримач для пляшок можна повністю вийняти, наприклад, для чищення:
Змістіть полицю для пляшок вгору
та вийміть її вперед.
Вийміть тримач для пляшок, почи-
наючи із задньої частини полиці, вгору.
40
Вставте полицю до фіксації.
Захисна планка має бути спрямова­ною вгору, щоб продукти не торка­лися задньої стінки та не примерза­ли до неї.
Page 41
Оформлення внутрішнього простору

Перестановка полиці для пляшок

Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в приладі.
Підніміть полицю для пляшок злег-
ка попереду, підніміть із гнізд по­верх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб пляшки не торкалися задньої стінки.
Полиця для пляшок захищена від ви­падкового витягування спеціальним стопором.

Бокси зони PerfectFreshPro

Бокси зони PerfectFresh Pro на теле­скопічних направляючих можна вий­мати для завантаження, розванта­ження або чищення.
Зніміть полицю для пляшок на двер­цятах для полегшення виймання ви­сувних боксів.
Витягніть полицю до упору.
Утримуючи бокс з обох боків поза-
ду, спочатку підніміть його, направ­ляючи вгору, а потім вперед.
Потім знову засуньте висунуті на­прямні. Так Ви зможете уникнути можливих пошкоджень.
Вийміть частково вперед кришку
між висувними боксами і зніміть її, направляючи вниз.
41
Page 42
Оформлення внутрішнього простору
Під час очищення приладу стежте за тим, щоб не вимилось спеціаль­не мастило у телескопічних на­прямних. Очистіть телескопічні направляючі вологим рушником.
Для встановлення повішайте криш-
ку боксу знизу вгору в кріплення. Здвиньте її назад, доки вона не ста­не до упору.
Для встановлення боксів вставте бокс на повністю висунуті
телескопічні напрямні.
Вставте бокс в прилад до виразної
фіксації.

Перестановка вугільного фільтра

Вугільний фільтр із тримачем KKF­FF (Active AirClean) можна придбати додатково (див. розділ «Устаткуван­ня», пункт «Устаткування, що можна придбати додатково»).
Приблизно кожні 6місяців змінюйте вугільні фільтри у тримачі.
Запасний вугільний фільтр KKF-RF можна придбати в сервісній службі Miele, у спеціалізованому магазині або онлайн-магазині компанії Miele.
Повідомлення: Тримач вугільних фільтрів придатний для миття в посу­домийній машині.
Зніміть тримач фільтрів із полиці
вгору.
Встановлені вугільні фільтри не мають доторкатися до задньої стінки приладу, оскільки через во­логу на задній стінці вони можуть до неї приклеїтися.
Вставте новий вугільний фільтр так, щоб він не виступав із трима­ча.
42
Page 43
Оформлення внутрішнього простору
Вийміть обидва вугільні фільтри та
вставте нові фільтри ребром дони­зу в тримач.
Вставте тримач по центру на сухий
задній край полиці так, щоб він зафіксувався.
43
Page 44

Розморожування

Холодильне відділення та зо­на PerfectFreshPro
Холодильне відділення та зона PerfectFreshPro розморожуються ав­томатично.
Під час роботи компресора відбува­ється технічно обумовлене утворення інею та крапельок води на задній стінці холодильного відділення та зо­ни PerfectFreshPro. Ви не повинні на­магатися їх видалити, тому що внаслі­док тепла від роботи компресора во­да випарується.
Тала вода стікає по жолобу та зливній трубці у випарну систему, розташова­ну на задній стінці холодильника.
Жолоб і отвір для зливу талої води мають бути чистими. Тала вода має стікати без перешкод.
44
Page 45

Чищення та догляд

Стежте за тим, щоб вода не потра­пляла в електронний блок і систе­му освітлення.
Небезпека пошкодження через
потрапляння вологи. Пара пароочищувача може пошко-
дити пластик і електричні деталі. Не використовуйте пароочищувачі
для чищення холодильника.
Не зливайте воду, використану під час чищення холодильника, в отвір для зливу талої води.
Типову табличку всередині холоди­льника не можна знімати. Вона зна­добиться в разі виникнення не­справності.
Вказівки щодо вибору мий­них засобів
Щоб не пошкодити зовнішні поверхні, не застосовуйте для очищення
– мийні засоби на основі соди, аміа-
ку, кислоти чи хлориду
– мийні засоби для видалення накипу – абразивні мийні засоби (наприклад,
у вигляді порошку або пасти, наждак)
– мийні засоби, що містять розчин-
ники,
– мийні засоби для очищення не-
ржавіючої сталі,
– засоби для чищення посудомийних
машин,
– спреї для чищення духових шаф, – засоби для очищення скла, – абразивні жорсткі губки та щітки
(наприклад, губки для чищення ка­струль),
– губки з еластичного пінопласту, – гострі металеві скребки.
Для чищення внутрішнього про­стору приладу використовуйте ли­ше звичайні не шкідливі для про­дуктів засоби для чищення та до­гляду.
Рекомендовано використовувати для чищення ледь теплу воду та трохи мийного засобу.
45
Page 46
Чищення та догляд
Підготовка приладу до очи­щення
Вимкніть прилад. Дисплей згасає, охолодження вимк-
нено. Витягніть мережеву вилку з розет-
ки або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Вийміть із приладу продукти та по-
кладіть їх у прохолодне місце.
Вийміть полицю на дверцятах/поли-
цю для пляшок з дверцят.
Вийміть висувні бокси із зони
PerfectFresh Pro і кришку (див. «Оформлення внутрішнього про­стору - Висувні бокси зони PerfectFresh Pro»).
Вийміть скляну полицю, яка встав-
лена в розмежувальну пластину.
Дістаньте всі знімні деталі для чи-
щення.
Розбирання полиці/полиці з підсві­чуванням
Небезпека пошкодження через
неправильне очищення. Планка з нержавіючої сталі зі світ-
лодіодною підсвіткою пошкодить­ся, якщо її занурити у воду під час чищення.
Очищайте планку з нержавіючої сталі зі світлодіодною підсвіткою виключно вручну за допомогою вологого рушника.
Зніміть планки або бленди з не­ржавіючої сталі зі світлодіодною під­світкою, перш ніж ставити полиці в посудомийну машину.
Щоб вийняти планку з нержавіючої сталі або задню накладку, виконайте такі дії:
Покладіть полицю верхньою сторо-
ною донизу на робочу поверхню на м’яку поверхню (наприклад, на рушник).
46
Небезпека пошкодження через
неправильне очищення. Під час виймання планки з не-
ржавіючої сталі зі світлодіодною підсвіткою можуть пошкодитись контакти (металеві пластинки).
Ці контакти зліва попереду прово­дять струм для світлодіодної під­світки. Спочатку завжди виймайте край полиці, який не оснащений контактами.
Page 47
Візьміться зліва за задню частину
пластмасової оправи на планці з нержавіючої сталі.
1. Вийміть пластмасову оправу з по­лиці та
2. одночасно вийміть планку. Тепер звільниться також протилежна сто­рона.
3. Зніміть задні накладки.
Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі та задні накладки у зворотній послідовності на полицю.
Чищення та догляд

Полиця для пляшок і полиця на дверцятах

Планки з нержавіючої сталі на по­лицях для пляшок і на інших поли­цях не придатні для миття в посу­доминій машині!
Для того, щоб вийняти планку з не­ржавіючої сталі, дійте наступним чи­ном:
Покладіть полицю передньою сто-
роною донизу на робочу поверхню.
Візьміться за кінець планки і зніміть
його з полиці. Тепер Ви можете зняти всю планку.
Після чищення дійте в зворотньому
напрямку, щоб вставити планку.
47
Page 48
Чищення та догляд
Очищення внутрішнього про­стору, устаткування
Регулярно очищуйте прилад, що­найменше один раз на місяць.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Очищайте внутрішній простір і ус-
таткування ледь теплою водою і м'яким миючим засобом. Після чи­щення очищайте простір чистою водою і витирайте все рушником.
Деталі з нержавіючої сталі на поли­цях або підставках не придатні для миття в посудомийній машині. Вийміть бленди або планки перед тим, як класти полиці в посудомий­ну машину.
Наступні деталі не придатні для мит- тя в посудомийній машині:
– Бленди або планки з нержавіючої
сталі
Наступні деталі не придатні для мит- тя в посудомийній машині:
Температура обраної програми миття не повинна перевищувати 55°C!
Контактуючи з натуральними барв­никами, такими як: морква, помідо­ри і кетчуп, пластмасові деталі у мийній камері машини можуть змі­нити колір. Зміна кольору не впливає на вла­стивості устаткування.
– тримач для пляшок, маслянка, по-
личка для яєць (входять у комплект залежно від моделі)
– полиця для пляшок та полиця із
внутрішньої сторони дверцят (без
рамок з нержавіючої сталі) – полиці (без планок) – тримач вугільного фільтра (можна
придбати в якості додаткового ус-
таткування)
– задні накладки на полицях – усі контейнери та кришки контей-
нерів (якщо в наявності залежно
від моделі) – розмежувальна пластина Очищайте це устаткування вручну.
48
Page 49
Чищення та догляд
Очистіть жолоб і трубку для зливу
талої води за допомогою прутка або подібного предмета, щоб вода завжди могла без перешкод витіка­ти.
Для цього вийміть бокси зони PerfectFreshPro.
Стежте за тим, щоб під час
миття не вимилося спеціальне ма­стило в телескопічних напрямних.
Висувні бокси зони PerfectFreshPro
мають телескопічні напрямні. Протріть телескопічні напрямні за допомогою вологої серветки.
Забруднення на поверхнях з не-
ржавіючої сталі і на планках. Реко­мендовано засіб Miele для чищення нержавіючої сталі.
Повідомлення: Після кожного очи­щення протріть ці деталі за допомо­гою спеціального засобу для чищен­ня нержавіючої сталі Miele. Завдяки цьому поверхні з нержавіючої сталі будуть захищені від швидкого за­бруднення!
Залиште дверцята приладу відчи-
неними для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.
Очищення ущільнення двер­цят
Небезпека пошкодження через
неправильне очищення. Внаслідок обробки маслами або
жирами ущільнення дверцят може стати пористим.
Забороняється обробляти ущіль­нення дверцят за допомогою ма­сел і жирів.
Регулярно очищуйте ущільнення
дверцят чистою водою, ретельно витирайте насухо рушником.
Очищення вентиляційних от­ворів
Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Регулярно очищайте вентиляційну
решітку щіткою з натуральної ще­тини або пилососом (використовуй­те для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пи­лососів Miele).
Введення приладу в експлу­атацію після чищення
Встановіть на свої місця всі деталі
приладу.
Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Включіть функцію суперохолод-
ження, щоб холодильна зона швид­ко охолонула.
Покладіть продукти в холодильну
зону і закрийте дверцята.
49
Page 50
Чищення та догляд

Заміна вугільного фільтра

Вугільний фільтр із тримачем KKF­FF (Active AirClean) можна придбати додатково (див. розділ «Опис при­ладу», пункт «Устаткування»).
Приблизно кожні 6місяців змінюйте вугільні фільтри у тримачі.
Запасний вугільний фільтр KKF-RF можна придбати в сервісній службі Miele, у спеціалізованому магазині або онлайн-магазині компанії Miele.
Повідомлення: Тримач вугільних фільтрів придатний для миття в посу­домийній машині.
Зніміть тримач фільтрів із полиці
вгору.
Встановлені вугільні фільтри не мають доторкатися до задньої стінки приладу, оскільки через во­логу на задній стінці вони можуть до неї приклеїтися.
Вставте новий вугільний фільтр так, щоб він не виступав із трима­ча.
Вийміть обидва вугільні фільтри та
вставте нові фільтри ребром дони­зу в тримач.
Вставте тримач по центру на сухий
задній край полиці так, щоб він зафіксувався.
50
Page 51

Що робити, якщо ...?

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви та­ким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати май­стра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або несправностей та усунути їх.
За можливості не відкривайте холодильник до усунення несправності, щоб зменшити втрату холоду.
Проблема Причина і усунення
Прилад не охолоджує, не функціонує вну­трішнє освітлення при відчинених дверцятах, і не світиться дисплей.
На дисплеї світиться , прилад не охолоджує, приладом можна керу­вати, функціонує вну­трішнє освітлення.
Прилад не ввімкнено, і на дисплеї світиться сим­вол підключення до електромережі .
Ввімкніть прилад. Штекер неправильно вставлений у мережеву ро-
зетку. Вставте мережеву вилку у розетку. На дисплеї
вимкненого приладу з'явиться символ підклю­чення до мережі .
Перевірте, можливо спрацював запобіжник на електрощитку. Холодильник, мережа чи інший прилад може бути пошкоджено.
Зателефонуйте кваліфікованим електрикам або
до сервісної служби.
Ввімкнено демо-режим. Він дає можливість де­монструвати роботу приладу, наприклад, у мага­зині, із вимкненим компресором. Для власного використання приладу ця установка непотрібна.
Вимкніть «Демо-режим» (див. «Інформація для
продавців - Демо-режим»).
51
Page 52
Що робити, якщо ...?
Проблема Причина і усунення
Компресор довго пра­цює.
Компресор вмикаєть­ся частіше й на дов­ший час, температура у приладі занизька.
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, темпратура в приладі занизька.
Це не помилка. Щоб уникнути надмірного спо­живання електроенергії, за потреби охолоджен­ня компресор працює на малих обертах. Таким чином збільшується тривалість роботи компре­сора.
Вентиляційні отвори в ніші заставлені або запили­лися.
Не заставляйте вентиляційні отвори сторонніми
предметами.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори від пи-
лу.
Часто відчинялися дверцята приладу або заморо­жувалася велика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята лише за потреби та яко-
мога швидше зачиняйте їх.
Потрібна температура встановлюється знову че­рез певний час.
Дверцята приладу зачинені не щільно. Зачиніть дверцята.
Потрібна температура встановлюється знову че­рез певний час.
Температура в приміщенні зависока. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Дотримуйтеся порад із розділу «Встановлення»,
підрозділ «Місце встановлення».
Прилад вбудовано в нішу неправильно. Дотримуйтеся порад із розділу «Встановлення»,
підрозділ «Вбудовування приладу».
Встановлена занизька температура в приладі. Змініть установку температури.
Ще ввімкнена функція суперохолодження. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперохолодження:
52
Page 53
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть­ся рідше та на корот­ший час, температура в приладі зростає.
Унизу позаду приладу біля компресора бли­мають контрольні світ­лодіодні індикатори (залежно від моделі). Електроніку компресо­ра оснащено робочим і діагностичним світ­лодіодними індикато­рами.
Це не помилка. Температура зависока.
Змініть налаштування температури.Через 24години ще раз перевірте температуру.
Контрольна лампа багаторазово блимає кожні 5секунд. Виникла помилка.
Зверніться до сервісної служби. Контрольна лампа регулярно блимає кожні
15секунд. Це не помилка. Блимання– це нормально.
Що робити, якщо ...?
53
Page 54
Що робити, якщо ...?

Повідомлення на дисплеї

Помилка Причина і усунення
На дисплеї світиться символ сигналу та додатково лунає сиг­нал.
На дисплеї світить­ся.
На дисплеї з'являється від «F0 до F9».
Спрацював сигнал про відчинені дверцята.
Закрийте дверцята приладу. Символ сигналу
згасне, звучання сигналу припиниться.
Активовано налаштування Заміна вугільного фільтра. Потрібно замінити вугільний фільтр (ActiveAirClean).
Замініть вугільний фільтр у тримачі (див. розділ
«Чищення та догляд», підрозділ «Заміна вугіль­ного фільтра»).
Скиньте показання лічильника часу (див. розділ
«Інші налаштування», підрозділ «Індикатор замі­ни вугільного фільтра»).
Виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
54
Page 55

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не вмикається вну­трішнє освітлення.
Прилад вимкнено. Увімкніть прилад.
Увімкнено режим «Шабат». Дисплей темний, при­лад охолоджується.
Доторкніться до кнопки налаштувань, щоб вий-
ти з режиму «Шабат».
Після цього на дисплеї буде показано температу­ру та ввімкнеться внутрішнє освітлення (див. розділ «Програмування інших налаштувань», підрозділ «Увімкнення/вимкнення режиму «Ша­бат»).
Якщо дверцята приладу відчинено, внутрішнє освітлення автоматично вимикається приблизно через 15хвилин через перегрівання. Якщо це не є причиною, виникла несправність.
Ураження електричним струмом через від-
криті струмопровідні деталі. Під час знімання плафона можливий контакт зі
струмопровідними деталями. Не знімайте плафон. Заміну ламп і ремонт світ-
лодіодної підсвітки має здійснювати виключно сервісна служба.
Що робити, якщо ...?
Небезпека ураження струмом через світ-
лодіодну підсвітку. Це підсвічування відповідає групі ризику ГР2.
Якщо плафон пошкоджено, існує небезпека ураження зору.
Якщо плафон несправний, ніколи не дивіться на підсвічування зблизька через оптичні інстру­менти (наприклад, лупу тощо).
Зверніться до сервісної служби.
55
Page 56
Що робити, якщо ...?
Проблема Причина і усунення
Не функціонує світ­лодіодна підсвітка на деяких полицях.
Полиця неправильно вставлена на опорні ребра. Перевірте правильне положення полиці на
опорних ребрах. У передньому кутку зліва на полиці знаходиться металева пластинка (кон­такти) для подачі струму для світлодіодної під­ствітки.
Вставте полицю до фіксації. Металеві контакти забруднені й вологі.
Очистьте металеву пластинку вологим рушни-
ком і витріть насухо безворсовою серветкою.
Світлодіодна підсвітка на планці з нержавіючої сталі несправна.
Ураження електричним струмом через від-
криті, струмопровідні деталі. Під час зняття плафона можливий контакт із
струмопровідними деталями. Не знімайте плафон. Заміну ламп і ремонт світ-
лодіодної підсвітки повинна здійснювати виклю­чно сервісна служба.
56
Небезпека ураження світлодіодною підсвіт-
кою. Це підсвічування відповідає групі ризику ГР2.
Якщо кришка пошкоджена, існує небезпека травмування очей.
Якщо плафон несправний, ніколи близько не дивіться на підсвічування через оптичні інстру­менти (наприклад, лупи тощо).
Замініть планку зі світлодіодною підсвіткою. Її
можна придбати в сервісній службі.
Page 57
Проблема Причина і усунення
Не функціонує світ­лодіодна підсвітка на всіх полицях.
Пролилася рідина на світлодіодну підсвітку в по­лиці або на металеві пластинки (контакти) зліва на опорні ребра. Пристрій захисного вимкнення вимикає світ­лодіодну підсвітку на всіх полицях.
Протріть планку з нержавіючої сталі світлодіод-
ною підсвіткою вологим рушником і висушіть їх, наприклад, залиште висохнути (не у приладі). Також очистьте металеві пластинки (контакти) в опорних ребрах.
Стежте за тим, щоб контакти були чистими й
сухими, перед встановленням полиці зпідсвічу­ванням.
Вставте полицю до фіксації.Закрийте дверцята приладу.
Після наступного відчинення дверцят приладу освітлення знову функціонує.
Якщо це не є причиною, виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
Що робити, якщо ...?
57
Page 58
Що робити, якщо ...?

Загальні проблеми з приладом

Проблема Причина і усунення
На дисплеї світиться символ. Прилад не вимикається.
Попереджувальний сигнал не лунає, хоча дверцята приладу за­лишалися відчиненими тривалий час.
У приладі біля зовніш­ніх стінок відчувається тепло.
На дні холодильного відділення збирається волога.
Увімкнено функцію блокування.
Вимкніть блокування (див. «Програмування ін-
ших установок», пункт «Увімкнення/вимкнення блокування»).
Це не помилка. Попереджувальний сигнал вими­кається в режимі налаштування (див. розділ «Програмування інших налаштувань», підрозділ «Акустичні сигнали»).
Це не помилка. Тепло, яке утворюється від про­цесу охолодження, використовується для запобі­гання виділенню конденсату.
Засмітився зливний отвір для талої води. Очистіть жолоб та отвір для зливу талої води.
58
Page 59

Причини звуків

Звуки, ха­рактерні для роботи приладу
Гудіння Гудіння виникає внаслідок роботи мотора (компресора). При
Булькіт Булькіт, бурління або дзижчання виникає під час циркуляції
Короткі ме­талеві звуки
Тріск, хрускіт Хрускіт завжди чути, коли відбувається розширення ма-
Майте на увазі, що шуми, спричинені роботою мотора і циркуляцією холодо­агенту, неминучі!
Шуми Причина й усунення
Клацання, стукіт, де­ренчання
Через що вони виникають?
вмиканні мотора протягом деякого часу звук може лунати голосніше.
по трубках всередині приладу холодоагенту. Такі звуки чутні завжди при вмиканні або вимиканні мотора
термостатом.
теріалу, з якого вироблено прилад.
Прилад стоїть нерівно. Вирівняйте прилад за допомогою ва­терпаса. Використовуйте для цього ніжки під приладом або покладіть щось під низ.
Прилад доторкається до інших меблів або приладів. Відсунь­те прилад.
Контейнери, бокси й полиці гойдаються або заїдають. Пе­ревірте положення знімних деталей і при необхідності вста­новіть їх заново.
Ємності або пляшки доторкаються одна до одної. Відсуньте ємності одна від одної.
59
Page 60

Сервісна служба

Куди звертатись в разі ви­никнення несправностей
При виникненні несправностей, які Ви не можете усунути самостійно, зверніться до Вашого продавця Miele або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції.
Сервісній службі необхідно повідоми­ти модель та заводський номер Ва­шого приладу. Ці дані Ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку розміщено всередині приладу.

Гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш змістовну інформацію щодо га-
рантійних положень в Вашій країні Ви отримаєте в сервісній службі Miele.
60
Page 61

Демо-режим

Прилад з функцією «Демо-режим» можна демонструвати в магазинах або на виставках. Керування прила­дом та внутрішнє освітлення функціо­нують, але компресор виключений.

Ввімкнення режиму презентації

Вимкніть холодильник, доторкнув-
шись до кнопки «Ввімк./Вимк.». Якщо прилад не вимикається, ввім­кнено блокування.

Інформація для торгівлі

Доторкніться до кнопки і втри-
майте на ній палець.
Додатково один раз доторкніться
до кнопки «Ввімк./Вимк.» (не відпу­скаючи кнопку).
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, і з’явиться символ під’єднання до електромережі.
Тримайте палець на кнопці, доки
на дисплеї не з’явиться символ. Відпустіть кнопку. Ввімкнено режим презентації, на дис-
плеї світиться символ.
61
Page 62
Інформація для торгівлі

Вимкнення демо-режиму

На дисплеї світиться символ .
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає 1 (активний демо­режим), світиться символ .
Доторкніться до кнопки або ,
щоб на дисплеї з'явився символ 0
(демо-режим вимкнено).
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. Обрана установка активується, сим-
вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок.
Інакше електроніка автоматично
приб. через одну хвилину вийде з
режиму установок. Демо-режим вимкнено, символ зга-
сне.
62
Page 63
*INSTALLATION*

Установлення

Вказівки щодо монтажу

Небезпека травмування та
пошкодження через ненадійне за­кріплення приладу.
Невбудований прилад може пере­кинутися.
Тримайте дверцята приладу закри­тими, доки він не буде вбудований відповідно до інструкції з експлуа­тації та монтажу.
Небезпека пошкодження та
займання через прилади, які гене­рують тепло.
Прилади, які генерують тепло, мо­жуть зайнятися та призвести до займання холодильника.
Прилад не можна вбудовувати під варильною панеллю.
Небезпека пошкодження при-
ладу та займання через відкрите полум’я.
Відкрите полум’я може призвести до займання морозильника.
Стежте, щоб відкрите полум’я, на­приклад свічки, знаходилося по­далі від морозильника.

Варіанти комбінації Side-by-Side

Як правило, холодильники не вста­новлюються в комбінації з іншими моделями по вертикалі та по гори­зонталі, щоб уникнути утворення конденсату між ними та пошкод­жень, що можуть виникнути в ре­зультаті цього.
У жодному разі цей прилад не можна встановлювати поряд (Side-by-side), зверху чи знизу інших, оскільки його не оснащено системою внутрішнього підігріву.
Дізнайтесь у фірмових магазинах Miele, які комбінації можливі з вашим приладом.

Місце встановлення

Підходящим місцем буде сухе примі­щення з гарною вентиляцією.
Під час вибору місця встановлення враховуйте той факт, що енергоспо­живання холодильника підвищується, якщо він перебуває безпосередньо біля опалювального приладу, плити та інших джерел тепла. Також слід уникати потрапляння прямого соняч­ного проміння. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор, а це в свою чергу збільшує витрати енергії.
При вбудовуванні приладу звертайте увагу на такі чинники:
– Розетка не має знаходитися позаду
приладу; вона має бути легкодо­ступною в аварійному випадку.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Установлення
– Вилка та мережний кабель не має
торкатися задньої стінки приладу, так як внаслідок вібрацій вони мо­жуть пошкодитись.
– Інші прилади також не можна під-
ключати до розеток, якщо вони знаходяться позаду приладу.
Небезпека пошкодження через
високу вологість. За високої вологості конденсат
збирається на зовнішніх поверхнях приладу та може призвести до ко­розії.
Розмістіть холодильник у сухому та/або добре провітрюваному при­міщенні з достатнім рівнем венти­ляції.
Після вбудовування переконайте­ся, що дверцята приладу правиль­но зачиняються, забезпечені до­статні вентиляційні отвори та при­лад встановлено так, як описано в цій інструкції з експлуатації та мон­тажу.

Кліматичний клас

Прилад розраховано для певного клі­матичного класу (кімнатна температу­ра), меж якого необхідно дотримува­тися. Kлімaтичний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу.
Кліматичний
клас
Кімнатна темпе-
ратура
SN від +10 до +32 °C
N від +16 до +32 °C
ST від +16 до +38 °C
T від +16 до +43 °C
Нижча температура в приміщенні призводить до збільшення часу про­стою компресора. Це може призвес­ти до підвищення температури і до пошкоджень.

Вентиляція

Якщо не дотриматися вказаних
відстаней для вентиляції та відве­дення повітря, компресор вмика­тиметься частіше та працюватиме довше.
Це призведе до підвищення енер­госпоживання та збільшення робо­чої температури компресора, у ре­зультаті чого він може пошкодити­ся.
Обов’язково дотримуйтеся вказа­них відстаней для вентиляції.
64
Повітря біля задньої стінки приладу нагрівається. Тому шафу, куди вбудо­вується прилад, потрібно встановити так, щоб забезпечити бездоганну вентиляцію (див. розділ «Розміри вбу­довування»):
Page 65
*INSTALLATION*
– Повітря надходить через цоколь ,
а виходить зверху , позаду ку­хонної шафи.
– Для забезпечення циркуляції повіт-
ря із задньої сторони приладу слід передбачити вентиляційний канал глибиною щонайменше 40мм.
Установлення

Верхній вентиляційний отвір

Верхній вентиляційний отвір можна виводити по-різному:
a
прямо над приладом із вентиля­ційною решіткою (пропускна пло­ща мін. 200см²)
b
між меблями та стелею
c
у проміжний простір
– Для вільного відведення нагрітого
повітря пропускна площа вентиля­ційних отворів у цоколі, у кухонній шафі та під стелею мають стано­вити щонайменше 200см².
Якщо потрібно встановити решітку на вентиляційні отвори, площа ніші має перевищувати 200см². Про­пускна площа ніші 200см² вирахо­вується із суми прохідних прорізів решітки.
– Важливо! Чим більші вентиляційні
отвори, тим енергоекономічніше працює прилад.
Вентиляційні отвори не мають бути закриті або заставлені. Крім того, їх варто регулярно очищати від пи­лу.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Установлення

Меблеві дверцята

Розміри зазорів по вертикалі та по горизонталі

Кожен дизайн кухні передбачає свою товщину дверцят і радіус кривизни їх­ніх країв, а також розмір зазорів по периметру (по горизонталі та верти­калі).
Під час вбудовування враховуйте такі моменти:
–Зазор по горизонталі
Зазор між меблевими дверцятами і дверцятами приладу, що знаходиться за або під ними, має становити що­найменше 3мм.
–Зазор по вертикалі
Якщо зазор між меблевими двер­цятами приладу та ближнім кухон­ним фасадом зі сторони петель або кінцевою боковою стінкою за­надто малий, під час відкривання холодильника його дверцята мо­жуть ударитися об кухонний фасад чи бокову стінку.
Розмір зазору визначається окре­мо в кожному випадку відповідно до товщини та радіусу кривизни матеріалів.
Товщина меблевих дверцят
Зазор X [мм]
для різних
радіусів кривизни B
A [мм]
R0 R1,2 R2 R3 16–19 мін. 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5
ближній кухонний фасад A=товщина меблевого фасаду
B=радіус кривизни краю X=розмір зазору
Це варто врахувати під час плануван­ня кухні або заміни холодильника, шукаючи оптимальне рішення для монтажу.
66
кінцева бокова стінка A=товщина меблевого фасаду
B=радіус кривизни краю X=розмір зазору
Повідомлення: Установіть прокладку між корпусом меблі та боковою стін­кою. Таким чином ви отримаєте від­повідний широкий зазор.
Page 67
*INSTALLATION*
Установлення

Вага меблевих дверцят

Небезпека пошкодження через
занадто важкі меблеві дверцята. Прикріплені меблеві дверцята, вага
яких перевищує допустиму, мо­жуть стати причиною пошкоджен­ня петель, що також призведе до погіршення роботи.
Перед монтажем меблевих дверцят точно встановіть, чи їхня вага не пе­ревищує допустиму:
Прилад макс. вага ме-
блевих дверцят у
кг K 34673 iD 19 K 35672 iD 21 K 35673 iD 21 K 37672 iD 26 K 37673 iD 26
Монтаж великих і несуцільних ме­блевих дверцят
У сервісній службі чи в спеціалізо­ваному магазині можна замовити монтажний комплект або іншу пару кріпильних кутників.

Перед вбудовуванням приладу

Перед вбудовуванням вийміть ком-
плект устаткування з монтажними деталями й інше приладдя та зніміть ущільнювальну стрічку на зовнішньому боці дверцят приладу.
У жодному разі не видаляйте із за-
дньої стінки приладу
– дистанційні прокладки (залежно від
моделі). Вони призначені для під­тримання необхідної відстані між задньою стінкою приладу та сті­ною.
– пакет, що міститься в металевий
решітці (теплообмінника) (залежно від моделі). Він необхідний для роботи приладу. Його вміст неотруйний і безпечний.
Вийміть тримач кабелю із задньої
стінки приладу.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Установлення
Відкрийте дверцята приладу і вий-
міть червоне транспортне кріплен­ня (залежно від моделі).
Чи мав старий прилад інший шар­нірний пристрій?
Якщо у Вашого старого приладу були інші шарніри, Ви все ж таки зможете використати меблеві дверцята. У цьо­му випадку демонтуйте стару фур­нітуру з шафи для вбудовування; во­на Вам більше не знадобиться, оскільки тепер меблеві дверцята бу­дуть встановлені на дверцята при­ладу. Усі необхідні деталі додаються до комплекту або можуть бути прид­бані у сервісній службі.
Фронтальна поверхня із нержавію­чої сталі
(залежно від моделі) Якщо у Вашого старого приладу були
інші шарніри, і Ви не бажаєте або не можете використовувати старі двер­цята, або якщо Ваші дверцята не мо­жуть бути використані з інших при­чин, Ви можете замінити їх на сталеві.
68
Де можна придбати фронт з не­ржавіючої сталі можна дізнатись в сервісній службі.
Page 69
*INSTALLATION*

Розміри вбудовування

Установлення
* Задекларовані енерговитрати були виміряні в ніші глибиною 560 мм. Прилад, встановлений в нішу 550 мм працює правильно, але з більшими енерговитра­тами.
Перед вбудовуванням переконайтесь, що ніша точно відповідає зазначеним розмірам вбудовування. Вентиляційні отвори повинні обов'язково залиша­тись незакритими, щоб забезпечити правильне функціонування приладу.
Висота ніші [мм]
A
K34673iD 1220–1236 K35672iD 1397–1413 K35673iD 1397–1413 K37672iD 1772–1788 K37673iD 1772–1788
69
Page 70
*INSTALLATION*
Установлення

Обмеження кута відчинення дверцят

На заводі петлі встановлено так, що дверцята приладу можна широко від­чиняти.
Однак, якщо за певних умов кут від­чинення дверцят приладу необхідно обмежити, можна відповідним чином налаштувати петлі.
Якщо під час відчинення дверцята приладу торкаються стіни, їхній кут відчинення слід обмежити до 90°:
Штифт для обмеження кута відчи­нення потрібно встановити до вбу­довування приладу.
Встановіть штифти для обмеження
кута відчинення дверцят у шарніри зверху.

Зміна упору дверцят

Змінюйте упор дверцят обов'язко­во за допомогою ще однієї людини.
Під час поставки прилад має упор дверцят справа. Якщо Ви бажаєте встановити упор дверцят зліва, тоді навішування дверцят необхідно змі­нити:
Для зміни упору дверцят Вам по­трібний наступний інструмент:
Відкрийте дверцята приладу.Вийміть дверну полицю/полицю для
пляшок з дверцят приладу.
Кут відчинення дверцят тепер обме­жено до прибл.90°.
70
Зніміть облицьовувальні деталі ,
та .
Page 71
*INSTALLATION*
Злегка послабте шурупи і на
шарнірах.
Зсуньте дверцята приладу на-
зовні і зніміть їх.
Установлення
Повністю викрутіть шурупи .  Встановіть кріпильний кут на
протилежну сторону і злегка при­крутіть шурупи .
Викрутіть шурупи , злегка при-
крутіть на протилежну сторону.
Якщо Ви для обмеження кута розкри­вання дверцят встановили у шарніри штифти:
Вийміть штифти вгору із шарнірів.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Установлення

Від'єднання амортизатора

Увага! Амортизатор зачинення
дверцят у демонтованому стані стягується!
Небезпека одержання травми!
Покладіть зняті дверцята приладу
фронтальною стороною донизу на тверду поверхню.
Послабте кульову цапфу за до-
помогою викрутки і викрутіть її.
Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була зверху (шарніри залишаються від­критими).
Небезпека одержання травми! Не складайте шарніри разом.
Зніміть амортизатор з кульової
цапфи.
Відгвинтіть тримач і зніміть
амортизатор зачинення дверцят .
72
Викрутіть шурупи .  Переставте шарніри по діагоналі
.
Page 73
*INSTALLATION*

Закріплення амортизатора дверцят

Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була знизу.
Установлення
Міцно пригвинтіть тримач на
шарнірі.
Розтягніть амортизатор зачинення
дверцят і вставте його у кульову цапфу.
Вставте дверцята приладу на по-
передньо вставлені шурупи і , міцно притягніть шурупи і .
Встановіть облицьовувальні деталі
,  та .
Для обмеження кута розкривання
дверцят встановіть зверху у шар­ніри штифти.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Установлення

Вбудовування приладу

Встановлюйте холодильник із до­помогою другої особи.
Вбудовуйте прилад у стабільну,
стійку шафу, яка стоїть на рівній го­ризонтальній поверхні.
Захистіть вбудовану шафу від пе-
рекидання.
Вирівняйте кухонні меблі за допо-
могою ватерпаса. Кути шафи ма­ють бути по 90°, інакше дверцята меблів не прилягатимуть до всіх 4кутів шафи.
Для вбудовування приладу потрібні такі інструменти:
Обов’язково дотримуйтеся
розмірів вентиляційних отворів (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Вказівки щодо монта­жу»).
74
Page 75
*INSTALLATION*
Установлення
Вам потрібні такі монтажні деталі:
Усі монтажні деталі позначено циф­рами. Номер монтажної деталі вказа­но у відповідних інструкціях із монта­жу.
для вбудовування приладу в ні-
шу:
для монтажу меблевих дверцят:
** Кількість залежить від висоти ніші. Містить також додаткові деталі для монтажу великих і несуцільних ме­блевих дверцят.
Послідовність дій монтажу показана на прикладі приладу з відкриттям дверцят справа. Якщо ви зміните сторону відкриття дверцят на ліву, зверніть увагу на зміни в окремих етапах монтажу.
*Деталі постачаються з холодильни­ками, висота ніші для вбудовування яких становить 140см і більше.
**Їхня кількість залежить від висоти ніші; максимальна кількість для ніш висотою 140см і більше (також на­явні додаткові деталі для монтажу ве­ликих і несуцільних меблевих двер­цят)
75
Page 76
*INSTALLATION*
Установлення

Підготовка холодильника

Поставте прилад безпосередньо
перед меблевою нішею.
Вставте вушка вирівнювальної
планки попереду у фіксатори.
Якщо дверцята холодильника від­криваються на лівий бік, вставте вушка в лівий отвір гнізда.
Небезпека пошкодження
кріпильних кутників з облицюваль­ною пластиною.
Облицювальна пластина кріпиль­них кутників може легко від’єдна­тися.
Завжди одразу ж закріплюйте об­лицювальну пластину кріпильних кутників.
Неміцно прикрутіть кріпильні кут-
ники шурупами із шестигранною головкою в попередньо про­свердлені отвори в дверцятах при­ладу.
76
Повідомлення: Міцно закрутіть пару кріпильних кутників у зоні розташу­вання ручок на дверцятах приладу.
Page 77
*INSTALLATION*
Закріпіть облицювання.Вставте прилад у нішу на дві третіх
глибини. Під час всування приладу стежте, щоб не затиснути мереже­вий кабель.
Установлення
Лише для стінок товщиною 16мм:
Закріпіть проміжні вставки і
справа на петлях.
Відчиніть дверцята приладу.
Повідомлення: Для полегшення вставлення закріпіть на штекері мо­тузку й таким чином подовжте мере­жевий кабель. Протягніть мережевий кабель за ін­ший кінець мотузки крізь нішу, щоб після встановлення прилад легко можна було підключити.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Установлення
Зніміть захисну плівку з ущільню-
вальної стрічки.
Зніміть накладку.  Злегка загвинтіть кріпильну де-
таль шурупами.
Повідомлення: Не затягуйте міцно шурупи, оскільки кріпильну деталь ще потрібно буде перемістити.
Вставте упор у кріпильний кут-
ник.
Злегка прикрутіть кріпильний кут-
ник шурупами.
Повідомлення: Не затягуйте міцно шурупи, оскільки кріпильну деталь ще потрібно буде перемістити.
78
Наклейте ущільнювальну стрічку
врівень на сторону приладу, на яку будуть зачинятися дверцята.
1. При цьому насадіть її на нижній край верхнього кріплення.
2. Міцно приклейте стрічку по всій довжині.

Вбудовування приладу

Якщо прилад вставлено в нішу за­надто далеко, після встановлення меблевих дверцят дверцята при­ладу можуть відчинятися непра­вильно. Це може стати причиною обмерзання, утворення конденсату й інших несправностей у роботі, що призведуть до підвищеного енергоспоживання приладу.
Вставляйте прилад у нішу, дотри­муючись відстані 42мм з усіх боків від корпусу приладу до переднього краю бокової стінки меблів.
Page 79
*INSTALLATION*
Установлення
Важливе зауваження щодо меблів з обмежувальними деталями на дверцятах (потовщення, ущільнен­ня тощо).
Враховуйте розміри цих деталей. Перевірте, чи збережено відстань
42мм по периметру до переднього краю обмежувальних деталей дверцят.
Витягніть прилад на відповідну від-
стань вперед.
Повідомлення: За можливості вий­міть обмежувальні деталі та просу­вайте холодильник у нішу, доки всі верхні та нижні кріпильні кутники не притуляться до переднього краю бо­кової стінки меблів.
Просувайте прилад у нішу, доки всі
верхні та нижні кріпильні кутники не притиснуться до переднього краю бокової стінки меблів.
Товщина меблевих стінок
16мм:
проміжні вставки встановлюються зверху та знизу на передній край бокової стінки меблів.
Товщина меблевих стінок
19мм:
передні краї петель зверху та знизу міцно прилягають до переднього краю бокової стінки меблів.
Таким чином зберігається відстань 42мм по периметру переднього краю бокової стінки шафи.
Вирівняйте прилад з обох боків ре-
гульованими ніжками за допомо­гою гайкового ключа, що входить до комплекту постачання.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Установлення

Закріплення приладу в ніші

Притисніть прилад стороною з
шарнірами до меблевої стінки.
Щоб з’єднати прилад із шафою,
загвинтіть довгі шурупи вгорі та внизу через шарнірну планку.
80
Вставте вільні кріпильні кутники до
меблевої стінки.
Міцно прикрутіть кріпильний кут-
ник шурупом до меблевої стінки.
Повідомлення: Попередньо про­свердліть отвір у меблевій стінці.
Заборонено тягнути прилад назад, оскільки тоді не буде дотримано необхідної відстані– 42мм.
Під час затягування шурупів вели­ким пальцем притисніть кутник, який виступає, до меблевої стінки.
Міцно прикрутіть кріпильний кут-
ник шурупами до меблевої стінки.
Повідомлення: Попередньо про­свердліть отвори.
Page 81
*INSTALLATION*
Установлення
Знову міцно затягніть шурупи і
.
Відломіть частини кінців кріпильних
кутників, які виступають. Вони біль­ше не потрібні і їх можна викинути.
Встановіть облицювальні деталі і
на кріпильний кутник.
Лише для приладів із висотою ніші від 140см
Для додаткової стійкості приладу в ніші вставте між приладом і дном ніші з нижньої сторони приладу брусочки, які входять у комплект постачання:
Спочатку закріпіть ручку на ста-
білізуючій рейці.
Вставляйте стабілізуючу рейку в
канал вставки, доки це можливо. Тепер витягніть ручку , покладіть її на іншу стабілізуючу рейку та вставте цю конструкцію.
Повідомлення: Зніміть ручку, якщо пізніше холодильник потрібно буде ще раз встановити.
Зачиніть дверцята приладу.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Установлення

Монтаж меблевих дверцят

Верхній край меблевих дверцят має знаходитися на одній висоті з двер­цятами сусідньої шафи.
Меблеві дверцята повинні монтува­тися згідно з планом і без наванта­ження.
У наступному розділі описаний мон­таж меблевих дверцят із фасадом товщиною щонайменше 16–19мм.
Повідомлення: Відрегулюйте упори за висотою дверцят меблів із мебле­вим фасадом, розташованим поряд.
На заводі відстань між дверцятами
приладу та кріпильною планкою встановлено на 8мм. Перевірте цю відстань і за потреби відрегулюйте її.
Відрегулюйте упори за висотою
меблевих дверцят: нижній край X упорів має бути на однаковій висоті з верхнім краєм монтованих мебле­вих дверцят (див. позначку).
82
Відкрутіть гайки та зніміть
кріпильну планку разом з упора­ми.
Page 83
*INSTALLATION*
Покладіть дверцята приладу перед-
нім боком донизу на стійку поверх­ню.
Намалюйте олівцем тонку цен-
тральну лінію на внутрішньому боці меблевих дверцят.
Установлення
Одягніть бічну облицювальну де-
таль на кріпильну планку на­впроти петлі.
Розверніть меблеві дверцята та
закріпіть ручку (якщо необхідно).
Навісьте кріпильну планку з упо-
рами на внутрішній бік меблевих дверцят. Вирівняйте планку по центру.
Міцно прикрутіть кріпильну планку
за допомогою мінімум 6коротких шурупів для ДСП. (Якщо дверця­та касетні, використовуйте тільки 4шурупи з країв).
Повідомлення: Попередньо про­свердліть отвори.
Зніміть упори, потягнувши їх вго-
ру. Поверніть упори та повністю встав­те їх (для зберігання) у середні прорізи кріпильної планки.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Установлення
Відчиніть дверцята приладу.
Навісьте дверцята на регулювальні
болти.
Неміцно накрутіть гайки на ре-
гулювальні болти.

Вирівнювання дверцят

Перевірте відстань від дверцят ме­блів до дверцят інших меблів поблизу. Відстань має бути однаковою.
X:– Регулювання боків
Перемістіть дверцята меблів.
84
Y:– Регулювання висоти
Відстань між дверцятами приладу та кріпильною планкою встановлено на 8мм. Встановлюйте цю відстань ли­ше в межах вказаного діапазону.
Поверніть регулювальний шуруп
викруткою.
Page 85
*INSTALLATION*
Міцно затягніть гайки за допомо-
гою гайкового ключа, при цьому втримуючи регулювальний шу­руп викруткою.
Вирівнювальна планка не має
виступати, вона має повністю ввій­ти в нішу.
Установлення
Відкрийте кришку.Вкрутіть шурупи у монтажні от-
вори.
Повідомлення: Попередньо про­свердліть отвори.
Небезпека пошкодження
кріпильних кутників з облицюваль­ною пластиною.
Облицювальна пластина кріпиль­них кутників може легко від’єдна­тися.
Завжди одразу ж закріплюйте об­лицювальну пластину кріпильних кутників.
Зачиніть дверцята.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Установлення
Z:– Регулювання глибини
Перевірте відстань від дверцят ме­блів до меблевого корпусу. Відстань має становити приблизно 2мм.
Послабте шурупи зверху на
дверцятах приладу та шуруп знизу на кріпильному кутнику.
Ще раз міцно затягніть всі шурупи.
86
Вставте кришку та зафіксуйте її.Закріпіть облицювання на кріпиль-
ному кутнику.
Page 87
*INSTALLATION*
Таким чином Ви можете перекона­тися, що прилад вбудований вірно:
– Дверцята правильно щільно зачи-
няються.
– Дверцята не прилягають до мебле-
вого корпусу.
– Ущільнення біля верхнього кута з
боку ручок повинне прилягати щільно.
Для перевірки покладіть включену
настільну лампу у прилад і закрий­те його дверцята. Затемніть приміщення і перевірте, чи проникає світло з бічних сторін приладу. Якщо це так, перевірте правильність виконання монтажу на окремих етапах.
Установлення
87
Page 88
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення електрожив­лення
Прилад призначений для підключення до мережі змінного струму 50Гц, 220–240В.
Номінал застосовуваного запобіжни­ка має бути мінімум 10А.
Підключення дозволяється виконува­ти тільки до правильно встановленої розетки із заземленням. Електропід­ключення має здійснюватись лише до стаціонарної електропроводки із за­земленням (VDE0100).
Для можливості екстреного від’єд­нання приладу від електромережі ро­зетка має бути легкодоступною і не знаходитись позаду приладу.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий, у місці підключення мають бути перед­бачені пристрої відключення від ме­режі для кожного полюса. Це можуть бути вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм. До них відносять­ся лінійні вимикачі, запобіжники й за­хисні реле (EN60335).
Не допускається використання по­довжувачів кабелю для підключення приладу до мережі живлення, тому що вони не забезпечують належної безпеки (наприклад, небезпека заго­ряння внаслідок перегріву).
Прилад не можна підключати до острівних інверторів, які застосову­ються при автономному електропо­стачанні, наприклад, у разі викори­стання сонячної енергії. Під час увімкнення холодильник мо­же автоматично вимкнутися через пікову напругу. Так може пошкоди­тись електроніка. Також заборонено використовувати прилад у поєднанні з так званими пристроями економії енергії, оскільки вони зменшують по­дачу електроенергії до приладу, вна­слідок чого він перегрівається.
Якщо необхідно замінити мережевий кабель, то роботи повинні виконува­тись лише кваліфікованим фахівцем­електромонтажником.
Розетка й мережевий кабель не ма­ють доторкатися до задньої стінки приладу, оскільки це може призвести до їхнього пошкодження внаслідок вібрацій приладу. Це може спричини­ти коротке замикання.
Інші прилади також не можна підклю­чати до розеток, якщо вони знаходя­ться позаду приладу.
88
Page 89
89
Page 90

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання його за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і екс­плуатації виробу, які зазначено у даній інструк­ції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
90
Page 91
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка K 34673 iD, K
35673 iD, K 37672 iD, K 37673 iD
91
Page 92
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
92
Page 93
Page 94
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 95
Page 96
K 34673 iD, K 35673 iD, K 37672 iD, K 37673 iD
M.-Nr. 11 447 540 / 00uk-UA
Loading...