Miele K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD, K 37473 iD User manual [pt]
Instruções de utilização e montagem
Frigorífico
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 09 939 060
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................ 11
Como economizar energia? ............................................................................... 12
Descrição do aparelho........................................................................................ 14
Acessório que pode adquirir ................................................................................. 17
Ligar e desligar o aparelho.................................................................................18
Antes da primeira utilização .................................................................................. 18
Comandar o aparelho............................................................................................ 19
Ligar o aparelho..................................................................................................... 19
Ligar o aparelho..................................................................................................... 19
Desactivar o modo Sabbat............................................................................... 19
Instruções de montagem.................................................................................... 60
Local de instalação ............................................................................................... 60
Classe de clima ................................................................................................ 60
Arejamento e ventilação........................................................................................ 61
Antes da montagem do aparelho de frio............................................................... 62
O seu aparelho antigo tinha uma técnica de dobradiças diferente?................ 63
Frente em aço inox........................................................................................... 63
Dimensões para encastrar ................................................................................. 64
Limitar o ângulo de abertura da porta .............................................................. 65
Alterar o sentido de abertura da porta.............................................................. 66
Montagem do aparelho de frio........................................................................... 70
Montar a porta do móvel....................................................................................... 78
3
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho de frio corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o
utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o
aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário.
Utilização adequada
Este aparelho de frio só pode ser utilizado a nível doméstico e
ambientes semelhantes.
Este aparelho não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-
mentos frescos.
Qualquer outra utilização não é permitida.
O aparelho de frio não é adequado para armazenamento e refrige-
ração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva
de dispositivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode ter
como resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados. Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar em
áreas onde exista risco de explosão.
A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
4
Medidas de segurança e precauções
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas.
Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas, se
lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apare-
lho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção no aparelho sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita que
as crianças brinquem com o aparelho.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o
material de embalagem fora do alcance de crianças.
Segurança técnica
O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O apare-
lho corresponde às normas de segurança em vigor e ás directivas da
UE.
5
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho contem produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente mas
inflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contribui
para o aumento do efeito de estufa.
A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir, em
parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruídos
de funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos da
passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também
não têm qualquer influência na eficiência do aparelho.
Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior cuidado para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada.
Em caso de danos:
– evite acender ou fazer chamas,
– desligue o aparelho da rede eléctrica,
– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o
aparelho está instalado e
– contacte o serviço de assistência técnica.
Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deverá
ser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas e
caso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma
mistura de gás/ar. Por cada 8 g de produto refrigerante deverá existir
pelo menos 1 m3 de espaço. Consulte a placa de características do
aparelho onde encontra a indicação exacta sobre a quantidade de
produto refrigerante existente nesse aparelho.
Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de características do aparelho devem
corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias no aparelho.
Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
6
Medidas de segurança e precauções
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação
eléctrica.
O funcionamento fiável e seguro do aparelho só está garantido, se
o mesmo for ligado à rede pública de electricidade.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição evitando assim riscos para o utilizador.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.
Se entrar humidade em contacto com componentes eléctricos ou
com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por este
motivo o aparelho não deve funcionar em espaços húmidos (por
exemplo, garagem, lavandarias, etc.).
Este aparelho não pode ser utilizado em unidades móveis (por ex.
embarcações).
Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-
que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
Utilize o aparelho de frio só após estar montado, para que o seu
correcto funcionamento esteja garantido.
Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho só
está desligado da corrente eléctrica quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou
– os fusíveis roscados da instalação eléctrica estiverem completa-
mente desaparafusados ou
7
Medidas de segurança e precauções
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não
puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligar da
corrente.
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador.
Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser
executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado por um
serviço de assistência técnica autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
Utilização adequada
Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de clima
(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classe
de clima correspondente está indicada na placa de características
situada no interior do aparelho. Temperatura ambiente baixa provoca
paragens longas do compressor de forma que o aparelho não poderá manter a temperatura necessária.
As aberturas de arejamento não podem ser tapadas ou obstruí-
das. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo
de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar gordura ou azeite nos compartimentos da porta de-
ve verificar se os recipientes estão correctamente fechados. Gordura
ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.
Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como por
exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem ser
inflamados por componentes eléctricos.
Risco de incêndio e explosão!
8
Medidas de segurança e precauções
Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho de frio (p.ex. pa-
ra fazer gelados). Pode haver formação de faíscas.
Risco de explosão.
Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação
alimentar.
O tempo de armazenamento depende de vários factores como por
ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperatura
de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações de
armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Limpeza e manutenção
Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras eléctricas e provocar curto circuito.
Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize um
aparelho de limpeza a vapor.
Objectos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e o
aparelho fica inoperável. Por isso não utilize objectos pontiagudos
ou afiados para
– retirar gelo do aparelho,
– ou soltar cuvetes e alimentos.
Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos ou
velas. Risco de danos materiais.
Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos
idênticos. Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis,
conter solventes perigosos ou serem nocivos à saúde.
9
Medidas de segurança e precauções
Transporte
Transporte o aparelho sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Devido ao peso elevado do aparelho, efectue o seu transporte
com a ajuda de uma segunda pessoa. Risco de ferimentos e danos!
Eliminação do seu aparelho antigo
Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se desfi-
zer dele.
Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do
aparelho, correndo risco de vida.
Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo
– perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante,
– dobrando os tubos,
– raspando camadas protectoras de superfícies.
Símbolo no compressor (conforme o modelo)
Esta indicação é relevante apenas para a reciclagem. Em funcionamento normal,
não existe risco!
O óleo no compressor pode ser fatal se ingerido ou se entrar nas
vias respiratórias.
10
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso
são recicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de
reciclagem contribui para economia de
matérias primas e redução de resíduos.
Informe-se sobre os pontos de devolução de embalagens.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias
nocivas que foram necessárias para a
segurança e funcionamento normal. Se
estes materiais forem depositados no
contentor de lixo normal, ou se forem
tratados de forma errada, podem ser
prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não
deposite o seu aparelho fora de uso,
junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso entregue-o num ponto de
reciclagem de material eléctrico e electrónico.
Certifique-se de que os tubos do aparelho não são danificadas até ser efectuado o transporte para um ponto de
eliminação.
Só assim fica garantido que tanto o
produto de frio existente no circuito e o
óleo existente no compressor não escapam para o ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de
crianças. Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades
de recolha e reciclagem.
11
Como economizar energia?
Instalação/manutenção
Regulação
da temperatura
consumo normal de energia
Em espaços ventilados.Em espaços fechadas, não
Protegido da incidência directa de raios solares.
Não instalado ao lado de
uma fonte de calor (Aquecimento, fogão)
Temperatura ambiente ideal
de 20 °C.
Não tapar as grelhas de arejamento e limpar o pó regularmente.
Compartimento frigorífico 4
a 5°C
Zona PerfectFresh próximo
dos 0 °C
consumo aumentado de
energia
ventilados.
Incidência directa de raios
solares.
Ao lado de uma fonte de calor (Aquecimento, fogão).
Temperatura ambiente elevada.
Grelhas de ventilação tapadas ou com pó.
Quanto mais baixa for a
temperatura seleccionada
mais elevado será o consumo de energia!
12
Como economizar energia?
consumo normal de energia
UtilizaçãoColocação das gavetas e
das prateleiras tal como foi
fornecido de fábrica.
Abrir a porta só quando for
necessário e durante o mais
curto espaço de tempo possível. Arrumar os alimentos
de forma organizada.
Transporte os alimentos num
saco que conserve o frio e
arrume-os o mais rápido
possível no aparelho.
Produtos retirados do aparelho devem voltar a ser colocados o mais rápido possível antes que percam o frio.
Alimentos quentes e bebidas devem arrefecer primeiro antes de serem colocadas
no aparelho.
consumo aumentado de
energia
Aberturas frequentes da porta e por um longo período
significa entrada de ar quente. O aparelho tenta arrefecer e o tempo de funcionamento do motor prolongase.
Alimentos quentes e os que
estiverem à temperatura ambiente transportam calor para o interior do aparelho. O
aparelho tenta arrefecer e o
tempo de funcionamento do
motor prolonga-se.
Arrumar os alimentos bem
embalados ou tapados.
Colocar os alimentos congelados no compartimento frigorífico para descongelarem.
Não encher demasiadamente os compartimentos para
que o ar possa circular.
A evaporação e a condensação de líquidos na zona de
refrigeração causa perdas
da potência de refrigeração.
Um fluxo de ar deteriorado
provoca uma perda de frio.
13
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a
Ligar e desligar
o aparelho completo
b
Interface óptica
(apenas para serviço técnico)
c
Ligar/desligar a função
arrefecimento rápido
d
Seleccionar a temperatura
( para mais frio),
Tecla no modo selecção
e
Confirmar uma escolha (tecla OK)
f
Seleccionar a temperatura
((para menos frio),
Tecla no modo selecção
g
Activar e anular o modo de selecção
h
Desligar o alarme da porta
i
Visor com indicação de temperatura
e símbolos (símbolos só estão visíveis no modo de selecção, no caso
de alarme/indicação; consulte a tabela com a explicação dos símbolos)
14
Descrição do aparelho
Explicação dos símbolos
SímboloSignificadoFunção
BloqueioSegurança contra desligar não intencional,
alteração involuntária da temperatura, ligar
não intencional congelamento rápido e regulações efectuadas involuntariamente
Sinais acústicosEscolha do som das teclas e aviso sonoro
no caso de alarme da porta
Miele@homeSó está visível quando o módulo de comu-
nicação Miele@home estiver montado e registado (consulte "Miele@home")
Intensidade de lumino-
sidade do visor
Temperatura
PerfectFresh
Modo SabbatLigar/Desligar o modo Sabbat
Ligação à rede eléctri-caConfirmação que o aparelho está ligado à
AlarmeAcende no caso de alarme de porta aberta;
Modo de exposição
(só está visível se o
modo exposição estiver activado)
Regular a intensidade de iluminação do visor
Alterar a temperatura na zona PerfectFresh
corrente, quando não está em funcionamento.
pisca no caso de indicações de erro
Desactivar a ligação para exposições
15
Descrição do aparelho
Esta figura mostra um modelo de aparelho
como exemplo.
a
Painel de comandos
b
Ventilador
c
Prateleira com iluminação
(FlexiLight)
d
Suporte para ovos / Compartimento
da porta
e
Prateleiras
f
Prateleira para garrafas
g
Compartimento para garrafas
h
Compartimento fresco seco, zona
PerfectFresh
i
Calha de escoamento e orifício de
escoamento
j
Regulador de humidade para os
compartimentos fresco húmido
(conforme o modelo)
k
Compartimento fresco húmido, zona
PerfectFresh (conforme o modelo)
16
A zona PerfectFresh cumpre a exigência de um compartimento de frio, de
acordo com a norma EN ISO 15502
Descrição do aparelho
Acessório que pode adquirir
Prateleira para garrafas
Na prateleira para garrafas pode colocar garrafas em posição horizontal o
que contribui para economia de espaço.
A prateleira para garrafas pode ser colocada de forma variável no aparelho.
Produto de tratamento para aço inoxidável
O produto de tratamento para aço
inox (no frasco) forma em cada aplica-
ção uma película de protecção repelente de água e sujidade. Elimina cuidadosamente manchas de água, dedadas e
outras manchas e deixa uma superfície
uniformemente brilhante.
O pano para limpar aço inox está impregnado com um produto de tratamento. Esse produto tem as mesmas
propriedades de limpeza e protecção
que o produto para tratar aço inoxidável.
Pano em microfibras
O pano em microfibras ajuda a eliminar
dedadas e sujidade leve de frentes em
aço inox, painéis de aparelhos, janelas,
móveis, vidros de automóveis, etc.
Acessórios opcionais podem ser adquiridos nos serviços Miele ou em lojas da especialidade.
17
Ligar e desligar o aparelho
Antes da primeira utilização
Material da embalagem
Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.
Folha de protecção
As réguas e os frisos em aço inox estão
protegidos por uma película para evitar
danos durante o transporte.
Retire a folha de protecção dos frisos
e dos painéis em aço inox.
Limpeza e manutenção
Consulte as indicações mencionadas
no capítulo "Limpeza e manutenção".
Dica: Recomendamos que após descolar a folha de protecção passe, por toda
a superfície em aço inoxidável, o produto de tratamento para aço inox.
Importante! O produto de tratamento
Miele para aço inox cria em cada utilização uma película de protecção repelente de água e sujidade.
Acessórios
- Suporte para garrafas
As lamelas do suporte de garrafas garantem a estabilidade das garrafas ao
abrir e fechar a porta.
Encaixe o suporte de garrafas centra-
do na zona posterior da prateleira de
garrafas situada na porta.
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.
18
Ligar e desligar o aparelho
Comandar o aparelho
Para utilizar este aparelho basta que toque nas teclas sensoras com o dedo.
Cada toque na tecla é confirmado com
um som. Esse som pode ser desligado
(consulte o capítulo "Efectuar mais regulações - Sinais acústicos").
Ligar o aparelho
Logo que o aparelho esteja ligado à
corrente eléctrica, aparece no visor o
símbolo de ligação à rede .
Toque na tecla ligar/desligar.
O símbolo ligação à rede apaga-se,
e no visor aparece a temperatura.
O aparelho entra em funcionamento.
Ao abrir a porta do aparelho a luz interior acende e a iluminação LED das prateleiras fica mais clara até atingir a luminosidade máxima.
Ligar o aparelho
Toque na tecla de ligar/desligar.
Se não for possível, então o bloqueio
está ligado!
A indicação de temperatura no visor
apaga-se e o símbolo de ligação à rede
eléctrica aparece.
A iluminação interior apaga-se e o arrefecimento está desligado.
Desactivar o modo Sabbat
Pode desligar o aparelho em qualquer
altura.
Toque na tecla ligar/desligar.
A indicação de temperatura no visor
apaga-se e o símbolo de ligação à rede
eléctrica aparece.
Para que a temperatura seja suficientemente baixa, deixe o aparelho funcionar durante algumas horas, antes
de colocar os alimentos pela primeira vez.
A iluminação interior apaga-se e o arrefecimento está desligado.
Logo que volte a ligar o aparelho, o
modo Sabbat está desligado.
19
Ligar e desligar o aparelho
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, então
desligue o aparelho,
desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico,
efectue a limpeza do aparelho, e
mantenha a porta do aparelho aberta,
para que seja suficientemente arejado
e seja evitada a formação de odores.
Se o aparelho for desligado durante
um longo período de tempo e não for
limpo previamente, pode haver formação de bolor se a porta ficar fechada.
20
A temperatura correcta
O ajuste correcto da temperatura é muito importante para a armazenagem dos
alimentos. Os microorganismos podem
deteriorar os alimentos rapidamente, o
que pode ser impedido ou retardado
através da temperatura correcta. A temperatura influencia a velocidade de
crescimento dos microorganismos.
Com a diminuição da temperatura, estes processos ficam mais lentos.
A temperatura no interior do aparelho
aumenta,
– abrindo a porta muitas vezes ou
mantendo-a aberta,
– quantos mais alimentos forem arma-
zenados,
– quanto menos frio estiverem os ali-
mentos,
– quanto mais elevada for a temperatu-
ra ambiente. O aparelho foi concebido para uma determinada classe de
clima, (temperatura ambiente), cujos
limites devem ser mantidos.
No compartimento frigorífico e
na zona PerfectFresh
A temperatura que recomendamos para
o compartimento frigorífico é de 4 °C.
Na zona PerfectFresh a temperatura é
regulada automaticamente e situa-se
entre 0 a 3 °C.
Distribuição automática da temperatura (DynaCool)
O aparelho liga automaticamente o ventilador, logo que o arrefecimento do
compartimento frigorífico seja ligado.
Desta forma o frio é distribuído uniformemente pelo compartimento frigorífico, de forma que os alimentos armazenados sejam refrigerados com a mesma
temperatura.
21
A temperatura correcta
Indicador de temperatura
O indicador de temperatura no visor
mostra em funcionamento normal a
temperatura média real existente no
aparelho.
De acordo com a temperatura ambiente
e regulação efectuada, pode demorar
algumas horas até que a temperatura
pretendida seja alcançada e indicada.
Regular a temperatura
Seleccione a temperatura através das
duas teclas sensoras situadas por
baixo do visor.
Pressionando a tecla sensora
– a temperatura fica mais fria,
– a temperatura fica menos fria.
– Mantenha o dedo sobre a tecla sen-
sora: O valor da temperatura alterase continuamente.
Aproximadamente 5 segundos após ter
carregado pela última vez na tecla, a indicação de temperatura altera automaticamente para o valor real, que existe
no momento no interior do aparelho.
ou
toque na tecla OK para validar a es-
colha.
Se alterou a temperatura, então controle o indicador de temperatura ao fim de
6 horas caso o aparelho esteja pouco
cheio e caso o aparelho esteja cheio,
ao fim de aprox. 24 horas. Só depois
desse tempo é que a temperatura seleccionada existe de facto.
Se após este tempo a temperatura for
muito elevada ou muito baixa, volte a
seleccionar a temperatura.
Valores de temperatura possíveis seleccionar
A temperatura é regulável de 3°C até
9°C.
Durante a regulação a temperatura fica
intermitente no visor.
Ao pressionar as teclas sensoras pode
ver as seguintes alterações no visor:
– Ao pressiona a tecla pela primeira
vez: O valor correspondente à tem-
peratura seleccionada pela última
vez fica indicado com intermitência.
– Cada vez que volte a premir a tecla: o
valor de temperatura altera-se em
passos de 1°C.
22
Alterar a temperatura na zona
PerfectFresh
Na zona PerfectFresh a temperatura é
mantida automaticamente entre os 0 e
3°C. No entanto se pretender mais
quente ou mais frio para por exemplo
armazenar peixe, então é possível alterar a temperatura ligeiramente.
A temperatura pré-regulada para a
zona PerfectFresh é de 5. Se for seleccionado 1 até 4 serão eventualmente alcançadas temperaturas mínimas. Os alimentos podem congelar.
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possíveis de serem seleccionados, o símbolo
fica a piscar.
A temperatura correcta
Tocando nas teclas ou pode al-
terar a temperatura na zona
PerfectFresh. Pode seleccionar entre
os níveis 1 até 9:
1: temperatura mais baixa,
9: temperatura mais elevada.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A selecção efectuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação.
Caso contrário ao fim de aprox. um
minuto a electrónica sai automaticamente do modo de regulação.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo
fique a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efectuada por último fica a piscar no visor, o símbolo
acende.
A temperatura regulada de novo para
a zona PerfectFresh irá ser alcançada
lentamente.
23
Utilizar o arrefecimento rápido
Função arrefecimento rápido
Através da função arrefecimento rápido
a temperatura no interior do compartimento frigorífico atinge rapidamente o
valor mais frio (dependendo da temperatura ambiente).
Ligar o arrefecimento rápido
Recomendamos que seleccione a função arrefecimento rápido especialmente
quando pretender arrefecer rapidamente grande quantidade de alimentos ou
bebidas.
Toque na tecla de arrefecimento rápi-
do até que fique iluminada a amarelo.
A temperatura baixa porque o aparelho
está a funcionar com a sua capacidade
máxima.
Desligar o arrefecimento rápido
A função arrefecimento rápido desligase automaticamente ao fim de aprox.
12 horas. O aparelho funciona novamente com a potência de refrigeração
normal.
Para economizar energia pode desligar
manualmente esta função logo que os
alimentos ou as bebidas estejam suficientemente frias.
Toque na tecla de arrefecimento rápi-
do até que fique iluminada a amarelo.
O arrefecimento volta a funcionar com a
potência normal.
24
Alarme de porta aberta
O aparelho está equipado com um sistema de alarme, para evitar perda de
energia caso a porta fique aberta e para
proteger os alimentos armazenados do
calor.
Se a porta ficar aberta durante um longo período de tempo, soa um sinal de
alarme. O símbolo alarme acende.
O espaço de tempo até ao início do
alarme de porta aberta depende da selecção efectuada e é de 2 minutos (regulação de fábrica) ou 4 minutos. O sinal de alarme de porta aberta pode ser
desligado (consulte "Efectuar outras regulações - Sinais acústicos").
Logo que a porta seja fechada, o sinal
de alarme deixa de soar e o símbolo de
alarme apaga-se no visor.
Se não soar qualquer sinal de alarme,
apesar do alarme de porta aberta
existir, o sinal de alarme foi desligado
no modo regulação (consulte "Efectuar outras regulações - Sinais acústicos").
Desligar o sinal de alarme de
porta aberta atempadamente.
Se o sinal de alarme incomodar, pode
ser desligado atempadamente.
Toque na tecla sensora para desligar
o alarme de porta aberta.
O sinal de alarme desliga.
O símbolo alarme continua aceso
até que a porta do aparelho seja fechada.
25
Regulações suplementares
Determinadas regulações só podem ser
efectuadas no modo regulação.
Enquanto estiver no modo regulações,
o alarme da porta ou outra indicação
de anomalia são suprimido. No visor
acende o símbolo de alarme .
Possibilidades de regulação
Activar e desactivar o bloqueio
Ligar e desligar os sinais acústi-
cos
Alterar a intensidade de lumino-
sidade do visor
Alterar a temperatura na zona
PerfectFresh
Ligar e desligar o modo Sabbat
A forma de alterar a temperatura nazona PerfectFresh, está indicada no
capítulo "A temperatura correcta".
Todas as possibilidades de regulação
estão descritas a seguir.
Bloqueio
Através do bloqueio pode proteger o
aparelho:
– impedir que o aparelho seja desliga-
do inadvertidamente,
– impedir alteração involuntária da
temperatura,
– impedir a selecção involuntária de ar-
refecimento rápido,
– alteração involuntária das regulações
(só é possível desactivar o bloqueio).
Desta forma impede, que pessoas não
autorizadas, como as crianças por ex.
desliguem o aparelho ou alterem as regulações.
Activar e desactivar o bloqueio
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possíveis de serem seleccionados, o símbolo
fica a piscar.
26
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efectuada por último fica a piscar no visor, o símbolo acende.
Tocando nas teclas ou pode definir
se o bloqueio deve estar activado ou
desactivado:
0: Bloqueio desactivado
1: Bloqueio activado
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A selecção efectuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação.
Caso contrário ao fim de aprox. um
minuto a electrónica sai automaticamente do modo de regulação.
Regulações suplementares
Sinais acústicos
O aparelho dispõe de sinais acústicos
tais como o sinal das teclas e o sinal de
alarme de porta aberta.
O som das teclas assim como o sinal
de alarme de porta aberta podem ser
activados ou desactivados.
Pode seleccionar uma de quatro possibilidades de regulação. De fábrica está
seleccionada a regulação 3, ou seja
tanto o som das tecla como o alarme
da porta estão activados.
Ligar e desligar os sinais acústicos
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possíveis de serem seleccionados, o símbolo
fica a piscar.
Com o bloqueio activado acende o símbolo no visor.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem
necessárias, até que o símbolo fique a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efectuada por último fica a piscar no visor, o símbolo
acende.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.