Miele K 34472 iD, K 37473 iD User manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning Kjøleskap
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 09 938 771
Page 2
Innhold
Sikkerhetsregler .................................................................................................... 4
Beskrivelse av skapet ......................................................................................... 14
Symbolforklaringer ................................................................................................ 15
Ekstrautstyr ........................................................................................................... 17
Inn- og utkobling av skapet................................................................................ 18
Betjening av skapet............................................................................................... 19
Utkobling av skapet............................................................................................... 19
Utkobling av skapet i sabbatmodus................................................................. 19
Ved lengre fravær .................................................................................................. 20
Riktig temperatur ................................................................................................21
. . . i kjølesonen og i PerfectFresh-sonen .............................................................. 21
Automatisk temperaturfordeling (DynaCool).................................................... 21
Innstilling av temperaturen .................................................................................... 22
Bruk av Superkjøl ................................................................................................24
Akustiske signaler ............................................................................................ 27
Lagring av matvarer i kjølesonen.......................................................................31
Ikke egnet for kjølesone ........................................................................................ 32
Skuff med høyere luftfuktighet , ...................................................................... 34
2
Page 3
Innhold
Flytting av flaskeholder ......................................................................................... 36
Flytting av hyller/hyller med belysning .............................................................36
Flytting av flaskehylle ............................................................................................ 37
Skuffer i PerfectFresh-sonen................................................................................. 37
Klargjøring av skapet for rengjøring ...................................................................... 41
Rengjøring av innerrom og tilbehør....................................................................... 43
Rengjøring av dørpakning ..................................................................................... 44
Rengjøring av ventilasjonsarealer.......................................................................... 44
Etter rengjøringen.................................................................................................. 44
Hvis feil oppstår................................................................................................... 45
Service og garanti ...............................................................................................53
Messeinnstilling .................................................................................................. 54
Elektrotilkobling...................................................................................................56
Monteringshenvisninger ..................................................................................... 57
Klimaklasse ......................................................................................................57
Ventilasjon ............................................................................................................. 58
Før innbyggingen................................................................................................... 59
Hadde det gamle skapet en annen hengslingsmekanikk?............................... 60
Front i rustfritt stål ............................................................................................60
Innbyggingsmål ...................................................................................................61
Omhengsling av døren........................................................................................ 63
Montering av møbeldøren ..................................................................................... 74
3
Page 4

Sikkerhetsregler

Dette skapet oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis det ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på personer og gjenstander.
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bru­ke skapet. Den gir viktige råd om innbygging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på skapet.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke er fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier!

Forskriftsmessig bruk

Dette skapet er kun bestemt for bruk i husholdningen og hushold-
ningsliknende steder. Det er ikke bestemt for utendørs bruk.
Kjøleskapet skal kun brukes innenfor rammen av hva som er van-
lig innen husholdning, til kjøling og oppbevaring av matvarer. Andre bruksområder er ikke tillatt.
Skapet er ikke egnet for lagring eller kjøling av medikamenter,
blodplasma, laboratoriepreparater eller lignende stoffer eller produkt­er iht. direktivet for medisinprodukter. Misbruk av skapet kan føre til skader på de lagrede varene eller at de forderves. Skapet er ikke eg­net for drift i områder hvor det er fare for eksplosjon. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil betjening.
4
Page 5
Sikkerhetsregler
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene skapet på en sikker måte, må ikke bruke dette skapet uten tilsyn eller veiled­ning fra en ansvarlig person. De får bare bruke skapet uten tilsyn, dersom de har fått opplæring i sikker bruk av skapet og forstår mulige farer ved feil betjening.

Barn i husholdningen

Barn under åtte år må holdes vekk fra skapet, med mindre de er
under konstant tilsyn.
Barn over åtte år får bare betjene skapet uten tilsyn, dersom betje-
ningen er forklart slik, at de kan bruke det på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde skapet uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av skapet. Ikke la
barn leke med skapet.
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
5
Page 6
Sikkerhetsregler

Teknisk sikkerhet

Det er kontrollert at kretsløpet for kjølemiddelet er tett. Skapet
oppfyller de gjeldende sikkerhetsbestemmelsene og EU-direktiver.
Dette apparatet inneholder kjølemediet Isobutan (R600a), en na-
turgass som er skånsom mot miljøet, men er brennbar. Den skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten. Bruken av dette miljøvennlige kjølemediet har delvis ført til økt drifts­støy. I tillegg til støy fra kompressoren, kan det forekomme strøm­ningslyder i hele kuldekretsløpet. Disse effektene kan dessverre ikke unngås, men de har ingen innflytelse på apparatets yteevne. Pass på ved transport og oppstilling av skapet, at ingen deler av kul­dekretsløpet blir skadet. Kjølemedium som spruter ut, kan skade øy­nene! Ved skader:
– unngå åpen ild eller gnisttennere, – koble skapet fra el-nettet, – gjennomluft rommet der skapet står i noen minutter, og – kontakt kundeservice.
Jo mer kjølemedium det er i et apparat, desto større må rommet
være der apparatet blir oppstilt. Ved en eventuell lekkasje kan det i for små rom dannes en brennbar gass-luft-blanding. Per 8g kjøle­medium må rommet være minst 1m3 stort. Mengden kjølemedium står på typeskiltet innvendig i apparatet.
Tilkoblingsdataene (sikring, frekvens, spenning) på skapets type-
skilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke oppstår skader på skapet. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
Sikkerheten for skapets elektriske anlegg garanteres kun hvis det
kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen.
6
Page 7
Sikkerhetsregler
Pålitelig og sikker drift av skapet er kun sikret, når skapet er koblet
til det offentlige strømnettet.
Hvis tilkoblingsledningen blir skadet, må den byttes ut av fagfolk
som er autorisert av Miele, for å unngå at brukeren utsettes for fare.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for skapet (brannfare). De må ikke brukes for å koble skapet til el­nettet.
Hvis fuktighet kommer i kontakt med spenningsførende deler eller
med tilkoblingsledningen, kan det føre til kortslutning. Skapet må ikke brukes i områder hvor det er fuktighet eller fare for vannsprut (f.eks. garasje, vaskekjeller etc.).
Dette skapet skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillingssted-
er (f.eks. skip).
Skader på skapet kan utsette brukeren for fare. Kontroller at ska-
pet ikke har synlige skader. Et skadet skap må ikke tas i bruk.
Skapet må bare brukes når det er bygd inn, slik at sikker funksjon
er sikret.
Ved installasjons- og vedlikeholdsarbeider samt reparasjoner, må
skapet kobles fra el-nettet. Skapet er kun koblet fra el-nettet når:
– sikringene i elektroinstallasjonen er koblet ut, eller – skrusikringene i elektroinstallasjonen er skrudd helt ut, eller – tilkoblingsledningen er koblet fra el-nettet. For tilkoblingsledning
med støpsel: Ta tak i støpselet, ikke i tilkoblingsledningen for å trekke ut støpselet.
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan fø-
re til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Hvis skapet ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
7
Page 8
Sikkerhetsregler
Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil­ler til våre apparater blir oppfylt.

Bruk

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperatur-
område), og grensene for denne må overholdes. Klimaklassen står på typeskiltet innvendig i skapet. En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren, slik at skapet ikke kan holde nødvendig temperatur.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene. Da blir ikke problemfri luftføring
sikret. Energiforbruket stiger, og det kan oppstå skader på deler.
Hvis du oppbevarer fett- eller fettholdige matvarer i skapet eller i
skapdøren, pass på at ev. fett eller olje som renner ut ikke kommer i kontakt med kunststoffdeler i skapet. Det kan oppstå spennings­sprekker i kunststoffet, slik at kunststoffet brister eller får rifter.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer og ikke produkter med brennbare
drivgasser (f.eks. spraybokser) i skapet. Eksplosive gassblandinger kan antennes av elektriske komponenter. Brann- og eksplosjonsfare!
Ikke bruk elektriske apparater i skapet (f.eks. for produksjon av
softis). Det kan oppstå gnister. Fare for eksplosjon!
Hvis du spiser matvarer som har vært lagret for lenge, er det fare
for matforgiftning. Lagringstiden avhenger av flere faktorer, f.eks. ferskhet, kvalitet og lagringstemperatur. Følg anvisningene fra matva­reprodusenten angående lagring og holdbarhet!
Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres,
tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.
8
Page 9
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Ikke bruk olje eller fett på dørpakningen.
Det kan gjøre den porøs med tiden.
Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring og avriming av skapet.
Spisse eller skarpe gjenstander skader kjøleelementene og skapet
blir ødelagt. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander for å
– fjerne rim- og islag, – løfte opp fastfryste isbitskåler og matvarer.
Ikke sett elektriske varmeapparater eller stearinlys inn i skapet for
å rime det av. Kunststoffet blir skadet.
Ikke bruk tinespray eller isfjerner. Disse kan utvikle eksplosive
gasser, inneholde løsnings- eller drivmidler som skader kunststoffet, eller de kan være helsefarlige.

Transport

Transporter alltid skapet stående og i transportforpakningen, slik
at det ikke oppstår skader.
Skapet er tungt, og skal transporteres ved hjelp av to personer.
Stor fare for skade!
9
Page 10
Sikkerhetsregler

Kassering av gamle apparater

Ødelegg ev. dørlåsen på det gamle skapet før du kaster det.
Dermed forhindrer du at lekende barn kan bli stengt inne i skapet og komme i livsfare.
Kjølemedium som spruter ut, kan skade øynene! Ikke ødelegg del-
er av kuldekretsløpet, f.eks. ved å
– stikke hull på fordamperens kjølemediumkanaler, – brekke av rør, – skrape av overflatebelegg.

Symbol på kompressoren (avhengig av modell)

Denne henvisningen er kun av betydning for resirkulering. Ved vanlig bruk er det ingen fare!
Oljen i kompressoren kan være dødelig ved svelging og hvis den
trenger inn i luftveiene.
10
Page 11

Aktivt miljøvern

Kassering av transportembal­lasjen
Emballasjen beskytter skapet mot tran­sportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate­rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.

Kassering av gamle apparater

Gamle elektriske og elektroniske appa­rater inneholder ofte verdifulle materi­aler. De inneholder imidlertid også ska­delige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri appara­tet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Pass på at skapets rør ikke skades før skapet blir kjørt bort og kondemnert på en forsvarlig, miljøvennlig måte. Da er det sikret at kjølemediet i kulde­kretsløpet og oljen i kompressoren ikke kan lekke ut i omgivelsene.
Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler" i denne bruks- og monteringsanvisningen.
11
Page 12

Hvordan kan du spare energi?

Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Oppstilling/vedli­kehold
Temperatur­innstilling
I ventilerte rom. I lukkede, ikke ventilerte
rom. Beskyttet mot direkte sollys. Ved direkte sollys. Ikke ved siden av en varme-
kilde (varmeelement, ovn). Ved ideell romtemperatur
rundt 20°C. Ikke dekk til ventilasjonsare-
alene og fjern støv regelmessig.
Kjølesone 4 til 5°C Jo lavere den innstilte tem-
PerfectFresh-sone rundt 0°C
Ved siden av en varmekilde
(varmeelement, ovn).
Ved høy romtemperatur.
Ved tildekkede eller støvete
ventilasjonsarealer.
peraturen er, desto høyere er
energiforbruket!
12
Page 13
Hvordan kan du spare energi?
Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Bruk Plassering av skuffer, hyller
og oppbevaringssteder som ved levering.
Åpne døren så kort tid som mulig kun ved behov. Plas­ser matvarene godt sortert.
Ta med kjølebag når du handler, og sett maten raskt inn i skapet. Sett mat som er tatt ut av skapet raskt inn igjen, før den blir for varm. La varm mat og drikke av­kjøles utenfor skapet.
Plasser matvarene godt em­ballert eller godt tildekket.
Legg frysevarene til tining i kjølesonen.
Ikke overfyll hyllene/skuf­fene, luften må kunne sirku­lere.
Hyppig og langvarig døråp-
ning fører til kuldetap og at
varm romluft strømmer inn.
Skapet kjøler ned, og drifts-
tiden for kompressoren øker.
Varm mat og mat som har
fått romtemperatur tar med
seg varme inn i skapet. Ska-
pet kjøler ned og driftstiden
til kompressoren øker.
Fordampning og kondense-
ring av væsker i kjølesonen
gir tapt kjøleeffekt.
En dårlig luftstrøm gir tapt
kjøleeffekt.
13
Page 14

Beskrivelse av skapet

Betjeningspanel

a
Inn-/utkobling av hele skapet
b
Optisk grensesnitt (kun for kundeservice)
c
Inn-/utkobling av funksjonen Superkjøl
d
Innstilling av temperaturen ( for kaldere), valgtast i innstillingsmodus
e
Bekrefter et valg (OK-tast)
f
Innstilling av temperaturen ( for varmere), valgtast i innstillingsmodus
g
Inn- hhv. utkobling av innstillingsmo­dus
h
Utkobling av døralarmen
i
Display med temperaturindikator og symboler (symbolene er kun synlige i innstillingsmodus, ved en alarm/en melding; symbolforklaringer finner du i tabellen)
14
Page 15
Beskrivelse av skapet

Symbolforklaringer

Symbol Betydning Funksjon
Låsefunksjon Sikrer uønsket utkobling av skapet, uønsket
temperaturregulering, uønsket innkobling av Superkjøl og uønskede innstillinger.
Akustiske signaler Valgmuligheter for tastetone og varseltone
ved døralarm
Miele@home (ikke ak-
tuelt i Norge)
Displayets lysstyrke Innstilling av lysstyrken i displayet Temperatur
PerfectFresh
Sabbatmodus Inn- og utkobling av Sabbatmodus Elektrotilkobling Bekrefter at skapet er elektrisk tilkoblet,
Alarm Lyser ved døralarm; blinker ved feilmelding-
Messeinnstilling
(kun synlig når messe­innstillingen er koblet inn)
Kun synlig når kommunikasjonsmodulen Miele@home eller kommunikasjonssticken er satt inn og logget på (se "Miele@home")
Endring av temperatur i PerfectFresh-sonen
selv om det ikke er slått på.
er Utkobling av messeinnstillingen
15
Page 16
Beskrivelse av skapet
a
Betjeningspanel
b
Ventilator
c
Hylle med belysning (FlexiLight)
d
Eggholder / dørhylle
e
Hylle
f
Flaskehylle
g
Dørhylle for flasker
h
Skuff med lav luftfuktighet i PerfectFresh-sonen
i
Renne og avløpshull for avrimings­vann
j
Regulator for innstilling av luftfuktig­heten i skuffene*
k
Skuff med høyere luftfuktighet i PerfectFresh-sonen (avhenging av modell)
Dette bildet er eksempel på én modell.
16
PerfectFresh-sonen oppfyller kravene til en 0°C-sone iht. EN ISO 15502.
Page 17
Beskrivelse av skapet

Ekstrautstyr

Flaskehylle

Med flaskehyllen kan flaskene oppbe­vares vannrett i kjølesonen. Det sparer plass. Flaskehyllen kan plasseres flere steder i kjølesonen.
Pleiemidler for rustfritt stål Pleiemiddelet for rustfritt stål (på flas-
ke) danner en vann- og smussavstøten­de beskyttelsesfilm. Det fjerner skån­somt vannstriper, fingeravtrykk og and­re flekker og etterlater en jevn og strå­lende overflate.
Kluten for pleie av rustfritt stål er satt inn med pleiemiddel for rustfritt stål. Den har de samme rengjørende og be­skyttende egenskapene som pleiemid­delet for rustfritt stål.

Universal-mikrofiberklut

Mikrofiberkluten fjerner fingeravtrykk og lette tilsmussinger fra fronter i rustfritt stål, betjeningspanel, vinduer, møbler, bilvinduer osv.
Ekstrautstyr kan bestilles i Mieles nett­butikk. Det kan også kjøpes hos Mieles kundeservice (se i slutten av denne bruksanvisningen) og hos din Miele-forhandler.
17
Page 18

Inn- og utkobling av skapet

Før første gangs bruk

Forpakningsmaterialer

Fjern alle forpakningsmaterialer fra
skapet innvendig.

Beskyttelsesfolie

Stållistene og stålpanelene er belagt med en beskyttelsesfolie som tjener som transportbeskyttelse.
Ta beskyttelsesfolien av stållistene og
stålpanelene.

Rengjøring og stell

Se henvisningene i kapitlet "Rengjør­ing og stell".
Tips: Vi anbefaler at du pusser de rust­frie stålflatene med Miele pleiemiddel for rustfritt stål, med en gang du har tatt av beskyttelsesfolien (se "Tilbehør – Ek­strautstyr").
Viktig! Miele pleiemiddel for rustfritt stål danner en vann- og smussavvis­ende beskyttelsesfilm hver gang den brukes!

Tilbehør

- Flaskeholder

Lamellene i flaskeholderen rager inn i flaskehyllen, slik at flaskene står støtt når døren åpnes og lukkes.
Sett flaskeholderen midt på den bak-
re kanten til flaskehyllen.
Rengjør skapet innvendig og tilbehør-
et.
18
Page 19
Inn- og utkobling av skapet

Betjening av skapet

For å betjene skapet, er det tilstrekkelig å berøre sensortastene med fingeren.
Hver berøring blir bekreftet med en tas­tetone. Denne tastetonen kan kobles ut (se "Flere innstillinger - Akustiske signa­ler").

Innkobling av skapet

Når skapet blir elektrisk tilkoblet, vises symbolet i displayet etter kort tid.
Berør på/av-tasten. Symbolet for nettilkobling slokner,
og temperaturen vises i displayet. Skapet begynner å kjøle. Når skapdøren åpnes, tennes det inn-
vendige lyset og LED-belysningen på hyllene blir lysere, helt til maksimal lys­styrke er nådd.
For at temperaturen skal bli lav nok, la skapet forhåndskjøle i noen timer før du legger inn matvarer første gang.

Utkobling av skapet

Berør på/av-tasten.
Hvis det ikke er mulig, er låsefunk­sjonen koblet inn!
I displayet slokner temperaturindikator­en og nettilkoblingssymbolet vises.
Det innvendige lyset slokner og kjøling­en kobles ut.

Utkobling av skapet i sabbatmodus

Skapet kan til enhver tid kobles ut di­rekte.
Berør på/av-tasten. I displayet slokner temperaturindikator-
en og nettilkoblingssymbolet vises. Det innvendige lyset slokner og kjøling-
en kobles ut.
Når du slår skapet på igjen, er sabbat­modus utkoblet.
19
Page 20
Inn- og utkobling av skapet

Ved lengre fravær

Hvis skapet blir koblet ut ved
lengre fravær, men ikke blir rengjort, er det fare for muggdannelse hvis skapet er lukket.
Skapet må rengjøres.
Hvis du ikke skal bruke skapet på len­ge,
slå av skapet,trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen,
rengjør skapet, ogla skapet stå åpent, for å sikre til-
strekkelig lufting og unngå luktdann­else.
20
Page 21

Riktig temperatur

Riktig temperaturinnstilling er meget viktig for lagring av matvarene. På grunn av mikroorganismer ødelegges matvarene raskt, men dette kan forhind­res eller forsinkes med riktig lagrings­temperatur. Temperaturen påvirker mik­roorganismenes veksthastighet. Med synkende temperatur blir disse prosess­ene langsommere.
Temperaturen i skapet stiger, – jo oftere og lenger skapdøren blir åp-
net, – jo mer matvarer som blir lagret, – jo varmere de matvarene som nett-
opp er lagt inn er, – jo høyere romtemperaturen er. Ska-
pet er konstruert for en bestemt kli-
maklasse (romtemperaturområde), og
grensene for denne må overholdes.

. . . i kjølesonen og i PerfectFresh-sonen

Vi anbefaler en kjøletemperatur på 4°C i kjølesonen.
I PerfectFresh-sonen reguleres tempe­raturen automatisk, og ligger i området fra 0 til 3°C.

Automatisk temperaturfordeling (DynaCool)

Ventilatoren kobles alltid inn samtidig med kjølingen i kjølesonen. Da blir den kalde luften i kjølesonen jevnt fordelt, slik at de matvarene som oppbevares i kjølesonen kjøles med omtrent samme temperatur.
21
Page 22
Riktig temperatur

Temperaturindikator

Temperaturindikatoren i displayet viser ved normal drift den gjennomsnittli- ge temperaturen i kjølesonen.
Avhengig av romtemperatur og innstil­ling, kan det ta noen timer før ønsket temperatur er nådd og blir vist konstant.

Innstilling av temperaturen

Innstill temperaturen med de to sen-
sortastene under displayet.
Med trykking på sensortasten
– blir temperaturen lavere

Eller

Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Hvis du har regulert temperaturen, kon-
troller temperaturindikatoren etter ca. 6
timer hvis det er lite varer i skapet og etter ca. 24 timer hvis det er mye va­rer i skapet. Først da har den virkelige
temperaturen blitt innstilt. Hvis temperaturen skulle være for høy
eller lav etter dette, innstiller du tem­peraturen på nytt.
Mulige innstillingsverdier for tempe­raturen
Temperaturen kan innstilles fra 3°C til 9°C.
– blir temperaturen høyere. Under innstillingen blinker temperatu-
ren. Følgende forandringer kan ses på dis-
playet ved trykking på sensortastene: – Første gangs trykking: Den sist inn-
stilte temperaturverdien blinker. – Hvert nytt trykk: Temperaturverdien
endrer seg i 1°C-skritt. – Tasten holdes inne: Temperaturverdi-
en endres fortløpende. Ca. 5 sekunder etter siste berøring av
sensortasten, endres temperaturen au­tomatisk til den reelle temperaturen i skapet.
22
Page 23

Endring av temperatur i PerfectFresh-sonen

I PerfectFresh-sonen holdes temperatu­ren automatisk på 0til 3°C. Hvis du ønsker det varmere eller kaldere, f.eks. for lagring av fisk, kan du endre tempe­raturen litt.
Den forhåndsinnstilte temperaturen i PerfectFresh-sonen ligger på5. Ved en innstilling på1 til4 nås ev. minus­temperaturer. Matvarene kan fryse!
Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av tempe-
raturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Riktig temperatur
Ved trykking på tastene eller
kan du nå endre temperaturen i PerfectFresh-sonen. Du kan velge mellom trinnene 1til9:
1: laveste temperatur, 9: høyeste temperatur.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene for å gå
ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.
Den nye temperaturen i PerfectFresh­sonen innstiller seg langsomt.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
23
Page 24

Bruk av Superkjøl

Funksjonen Superkjøl

Med funksjonen Superkjøl blir kjøleso­nen meget raskt avkjølt til den laveste temperaturen (avhengig av romtempe­raturen).

Innkobling av Superkjøl

Det lønner seg spesielt å koble inn Su­perkjøl hvis du vil avkjøle store mengder ferske mat- eller drikkevarer raskt.
Berør tasten for Superkjøl, slik at den
lyser gult.
Temperaturen i kjølesonen synker, da skapet arbeider med størst mulig kjøle­effekt.

Utkobling av Superkjøl

Funksjonen Superkjøl kobles automa­tisk ut etter ca. 12 timer. Skapet ar­beider igjen med normal kjøleeffekt.
For å spare energi, kan du selv koble ut Superkjøl, så snart mat- eller drikkeva­rene er kalde nok.
Berør tasten for Superkjøl, slik at den
ikke lenger lyser gult.
Kjølingen i skapet arbeider igjen med normal effekt.
24
Page 25

Døralarm

Skapet er utstyrt med et varselsystem, for å forhindre energitap dersom skap­døren er åpen, og for å beskytte matva­rene mot varme.
Hvis døren har stått åpen over lengre tid, høres en varseltone. Alarmsymbolet lyser.
Hvor lang tid det tar før døralarmen hø­res, er avhengig av den valgte innstillin­gen, og utgjør 2 minutter (fabrikkinn­stilling) eller 4 minutter. Døralarmen kan også kobles ut. (se "Flere innstillinger – Akustiske signaler").
Når døren lukkes igjen, stanser varsel­tonen, og alarmsymbolet slokner i displayet.
Hvis det ikke høres noen varseltone, selv om det foreligger en døralarm, er varseltonen koblet ut i innstillingsmo­dus (se "Flere innstillinger – Akustiske signaler").

Utkobling av døralarmen før den stanser av seg selv

Hvis varseltonen er forstyrrende, kan du koble den ut før den stanser av seg selv.
Berør tasten for utkobling av døralar-
men.
Varseltonen stanser. Alarmsymbolet fortsetter å lyse, helt til døren blir lukket.
25
Page 26

Flere innstillinger

Det er visse innstillinger på skapet som du kun kan foreta i innstillingsmodus.
Når du er i innstillingsmodus kobles døralarmen eller andre feilmeldinger automatisk ut, i displayet lyser imidler­tid alarmsymbolet .

Innstillingsmuligheter

Inn-/utkobling av låsefunksjonen
Inn-/utkobling av akustiske sig-
naler
Endring av lysstyrken i displayet
Endring av temperatur i
PerfectFresh-sonen
Inn-/utkobling av sabbatmodus
Hvordan du endrer temperaturen i PerfectFresh-sonen beskrives i kapit­let "Riktig temperatur".
Alle de andre innstillingene blir be­skrevet i dette kapitlet.

Låsefunksjon

Med låsefunksjonen kan du sikre skapet mot:
– uønsket utkobling, – uønsket temperaturregulering, – uønsket valg av Superkjøl. – uønsket regulering av innstillingene
(det er kun mulig å koble ut låsefunk­sjonen).
Du forhindrer at uvedkommende, f.eks. barn, slår av skapet eller endrer innstil­linger.

Inn-/utkobling av låsefunksjonen

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
26
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
Page 27
Ved berøring av tasten eller kan
du nå velge om låsefunksjonen skal være inn- eller utkoblet:
0: Låsefunksjonen er utkoblet 1: Låsefunksjonen er innkoblet
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.
Når låsefunksjonen er koblet inn, lyser i displayet.
Flere innstillinger

Akustiske signaler

Skapet har akustiske signaler som tas­tetone og varseltone ved døralarm.
Tastetonen og varseltonen ved døralarm kan du koble inn eller ut.
Du kan velge mellom fire innstillinger. Fra fabrikken er mulighet 3 innstilt, dvs. at tastetonen og døralarmen er koblet inn.

Inn-/utkobling av akustiske signaler

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av tempe-
raturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
Ved berøring av tasten eller kan
du nå velge: 0: Tastetone av; døralarm av
27
Page 28
Flere innstillinger
1: Tastetone av; døralarm på (etter 4 minutter) 2: Tastetone av; døralarm på (etter 2 minutter) 3: Tastetone på; døralarm på (etter 2 minutter)
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.

Displayets lysstyrke

Du kan tilpasse lysstyrken i displayet til lysforholdene i rommet.
Displayets lysstyrke kan endres trinnvis fra 1 til 3. Fra fabrikken er 3 innstilt (mak­simal lysstyrke).

Endring av lysstyrken i displayet

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av tempe-
raturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
28
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
Page 29
Ved berøring av tasten eller , kan
du nå endre displayets lysstyrke:
1: minimal lysstyrke 2: middels lysstyrke 3: maksimal lysstyrke.
Flere innstillinger

Sabbatmodus

For å understøtte religiøse skikker, har skapet en såkalt sabbatmodus.
Følgende blir koblet ut: – det innvendige lyset ved åpen dør, – alle akustiske og optiske signaler, – temperaturindikatoren, – Superkjøl (hvis koblet inn på forhånd). Følgende kan velges:
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.
– tasten for innstillingene, slik at sab-
batmodus kan kobles ut – og på/av-tasten. Denne funksjonen kobles automatisk ut
etter ca. 120timer.
Siden de optiske og akustiske alarme­ne er koblet ut, må du passe på at døren er skikkelig lukket.
29
Page 30
Flere innstillinger

Innkobling av sabbatmodus

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av tempe-
raturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.

Utkobling av sabbatmodus

Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av sabbatmodus.
I displayet vises temperaturen, og det innvendige lyset tennes.
Ved berøring av tasten eller kan
du nå innstille sabbatmodus. Velg innstilling 1.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
lyser. Når symbolet slokner etter 3 sek. i
displayet, er sabbatmodus innkoblet Slå av sabbatmodus etter sabbaten.
30
Page 31

Lagring av matvarer i kjølesonen

Forskjellige kjøleområder

På grunn av den naturlige luftsirkula­sjonen, blir det forskjellige temperatur­områder i kjølesonen. Den kalde, tunge luften synker til det nederste området i kjølesonen. Utnytt de forskjellige kulde­sonene når du legger inn matvarer!
Dette er et skap med automatisk dy­namisk kjøling, og temperaturen i ska­pet blir jevn når ventilatoren er i gang. Det er derfor ikke så stor forskjell på de forskjellige kuldesonene.

Varmeste område

Det varmeste området i kjølesonen er i det fremre området helt øverst, og helt øverst i skapdøren. Bruk dette området f.eks. til oppbevaring av smør, slik at det holder seg smøremykt og for ost, slik at den beholder sin aroma.

Kaldeste område

Det kaldeste området i kjølesonen er di­rekte over skilleplaten til PerfectFresh­sonen og ved bakveggen. Det er imid­lertid enda lavere temperaturer i skuf­fene i PerfectFresh-sonen.
Bruk disse områdene i kjølesonen og i PerfectFresh-sonen til alle ømfintlige og lettbedervelige matvarer, f.eks.:
– foliepakkede ferdiggrønnsaker og ge-
nerelt alle ferske matvarer med en
minste holdbarhetsdato som gjelder
en oppbevaringstemperatur på minst
4°C.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer og ikke produkter med brennbare driv­gasser (f.eks. spraybokser) i skapet. Eksplosjonsfare!
Hvis du oppbevarer fett- eller fetthol­dige matvarer i skapet eller i skapdø­ren, pass på at ev. fett eller olje som renner ut ikke kommer i kontakt med kunststoffdeler i skapet. Det kan oppstå spenningssprekker i kunst­stoffet, slik at kunststoffet brister el­ler får rifter.
Matvarene må ikke berøre bakvegg­en i kjølesonen. De kan fryse fast til bakveggen.
Ikke oppbevar matvarer for tett. Luft­en må kunne sirkulere godt.
Ikke dekk til ventilatoren på bakvegg-
en - dette er viktig for kjøleeffekten! – Fisk, kjøtt, fugl, – pølsevarer, ferdigretter, – egg- eller fløteretter/-bakst – fersk pasta, kake-, pizza-, quiche-
deig,
– råmelksost og andre råmelksproduk-
ter,
31
Page 32
Lagring av matvarer i kjølesonen

Ikke egnet for kjølesone

Ikke alle matvarer egner seg for oppbe­varing ved temperaturer under 5°C, for­di de er kuldeømfintlige. Avhengig av matvare, kan utseende, konsistens, smak og/eller vitamininnholdet i matva­ren endre seg ved for kald lagring.
Til disse kuldeømfintlige matvarene hø­rer bl.a.:
– Ananas, avokado, bananer, granate-
ple, mango, meloner, papaya, pa­sjonsfrukt, sitrusfrukter (f.eks. sitron,
appelsin, mandarin, grapefrukt), – Frukt som skal ettermodnes – Auberginer, agurk, poteter, paprika,
tomater, zucchini – Fast ost (Parmesan)

Hva du bør passe på allerede når du kjøper matvarene

Den viktigste forutsetningen for matva­renes holdbarhet, er at de er så ferske som mulig når de legges inn skapet. Dette er av avgjørende betydning for holdbarheten. Vær oppmerksom på holdbarhetsdato­en og riktig lagringstemperatur. Kjølekjeden skal helst ikke avbrytes. Pass f.eks. på at matvarene ikke blir lig­gende for lenge i en varm bil.

Riktig oppbevaring av matvarer

I kjølesonen bør matvarene oppbevares innpakket eller godt tildekket (det finnes unntak i PerfectFresh-sonen). Da unn­gås luktopptak, uttørking av matvarene og overføring av eventuelle bakterier. Det er spesielt viktig ved oppbevaring av matvarer fra dyreriket. Ved riktig innstilling av temperaturen og god hygiene forlenges holdbarheten be­tydelig.
Tips: Ta med en kjølebag når du hand­ler og legg deretter matvarene i kjøle­skapet med en gang.
32
Page 33

Oppbevaring av matvarer i PerfectFresh-sonen

I PerfectFresh-sonen er det optimale lagringsbetingelser for frukt, grønnsak­er, fisk, kjøtt og meieriprodukter. Matva­rene holder seg vesentlig lenger ferske, og smak og vitaminer beholdes.
I PerfectFresh-sonen reguleres tempe­raturen automatisk, og ligger i området fra 0til3°C. Dette er lavere temperatur­er enn det vi vanligvis finner i en vanlig kjølesone. For matvarer som ikke er ømfintlige for kulde, er dette imidlertid optimal lagringstemperatur. Fordi mat­varenes holdbarhet forlenges ved den­ne temperaturen, kan matvarene lagres vesentlig lenger uten å miste friskhet.
I tillegg kan luftfuktigheten i PerfectFresh-sonen reguleres, slik at den tilsvarer de lagrede matvarenes egen fuktighet. Økt luftfuktighet fører til at matvarene beholder sin egen fuktig­het og ikke tørker så raskt ut. De holder seg sprø og friske lenger.
Husk at kvaliteten på matvarene når du kjøper dem er utslagsgivende for et godt lagringsresultat!

PerfectFresh-sonen er delt inn i to områder:

– I den øvre skuffen med lav luftfuk-
tighet ligger temperaturen
på0til3°C. Her er det ikke økt luft­fuktighet . Her lagrer du fisk, kjøtt, meieripro­dukter og matvarer av alle slag, forut­satt at de er innpakket.
– I den nedre skuffen med høyere
luftfuktighet (antallet er avhengig av modell) ligger temperaturen på0til3°C. Skyvebryteren har to posisjoner: viser at det ikke er økt luftfuktighet, og viser at det er økt luftfuktighet. Dersom luftfuktigheten er økt, lagrer du frukt og grønnsaker her.
Ta matvarene ut av PerfectFresh-so­nen ca.30til60minutter før de skal brukes. Først ved romtemperatur kan aroma og smak utfolde seg.
33
Page 34
Oppbevaring av matvarer i PerfectFresh-sonen

Skuff med lav luftfuktighet

Skuffen med lav luftfuktighet er spesielt godt egnet til lagring av lett bedervelige matvarer, som:
– Fersk fisk, kreps- og skalldyr; – Kjøtt, fjærkre, pølse; – Delikatessesalat; – Meieriprodukter, som jogurt, ost, flø-
te, kesam etc; – Dessuten kan du oppbevare matvarer
av alle slag her, forutsatt at de er inn-
pakket. I skuffen med lav luftfuktighet er det
den lave temperaturen som står i for­grunnen. Luftfuktigheten i denne skuf­fen tilsvarer nesten luftfuktigheten i en vanlig kjølesone.
Vær oppmerksom på at proteinrike mat­varer blir raskere ødelagt. Det betyr at skalldyr og krepsdyr blir raskere ødelagt enn fisk, og fisk blir ras­kere ødelagt enn kjøtt.
Av hygieniske grunner skal disse matva­rene kun oppbevares tildekket eller
innpakket.
Skuff med høyere luftfuktighet ,
Skuffen med høy luftfuktighet har en skyvebryter, som du kan regulere luft­fuktigheten i skuffen med.
Still bryteren på innstillingen eller .
Ikke økt luftfuktighet
Ved denne innstillingen får du lav luft­fuktighet også i denne skuffen – skyve­bryteren åpner åpningene til skuffen, slik at fuktigheten slipper ut (se "Skuff med lav luftfuktighet").
Økt luftfuktighet
Ved innstillingen egner skuffen seg til lagring av frukt og grønnsaker. Skyvebryteren stenger hullene i skuffen, slik at fuktigheten beholdes.
Hvor høy luftfuktigheten i skuffen er, er i stor grad avhengig av type og mengde matvarer som oppbevares i skuffen, når disse lagres uinnpakket. Hvis det er lite varer i skuffen, kan fuk­tigheten bli for lav.
Tips: Ved liten matvaremengde, pakk matvarene inn i lufttette forpakninger.
34
Ved økt luftfuktighet i denne skuffen, kan det under visse omstendigheter dannes kondensvann på bunnen og under dekselet.
Tørk opp dette kondensvannet med en klut.
Page 35
Oppbevaring av matvarer i PerfectFresh-sonen
Hvis du ikke er fornøyd med resultat­et til de lagrede matvarene (f.eks. at matvarene virker slappe eller visne etter kort oppbevaringstid), ta nok en gang hensyn til følgende råd:
Lagre kun ferske matvarer. Kvaliteten
på matvarene når de legges inn for lagring er utslagsgivende for hvor len­ge de holder seg ferske.
Rengjør skuffene i PerfectFresh-so-
nen før du legger inn maten.
Drypp av svært fuktig mat før inn-
legging.
Ikke oppbevar kuldeømfintlige matva-
rer i PerfectFresh-sonen (se "Matvarer som er uegnet for oppbevaring i kjø­leskap").
Velg riktig PerfectFresh-skuff for opp-
bevaring av matvarene og pass på at skyvebryteren står i riktig posisjon (økt hhv. ikke økt luftfuktighet).
Økt luftfuktighet i skuffen for høye-
re luftfuktighet oppnås ved hjelp av luftfuktigheten i matvarene, dvs. at jo flere matvarer som blir lagret, jo høye­re blir luftfuktigheten. Hvis det har samlet seg for mye fuk­tighet på bunnen i PerfectFresh-skuf­fen og matvarene blir påvirket av det­te, velg innstillingen. Eller du kan fjerne kondensvannet fra bunnen og under dekselet med en klut eller legge inn en rist eller lign­ende, slik at fuktigheten kan renne av. Hvis luftfuktigheten skulle være for lav, til tross for innstillingen, pakk matvarene i lufttette forpakninger.
Hvis du har følelsen av at temperatu-
ren i PerfectFresh-sonen er for høy el­ler lav, prøv å regulere temperaturen via kjølesonen, ved å endre tempera­turen 1til 2°C der. Senest når det dannes iskrystaller på bunnen av PerfectFresh-sonen, må temperaturen økes, ellers kan matvarene få kulde­skader.
35
Page 36

Innredning

Flytting av hyllene i døren

Skyv hyllen oppover og ta den ut
fremover.
Sett hyllen inn igjen på ønsket sted i
døren og pass på at den er trykket ordentlig fast på forhøyningene.

Flytting av flaskeholder

Flaskeholderen kan flyttes mot høyre el­ler venstre. Da får du bedre plass til drikkekartonger.
Flaskeholderen kan tas helt ut (f.eks. for rengjøring):
Skyv hyllen oppover og ta den ut
fremover.

Hyller/hyller med belysning

LED-belysningen befinner seg på stål­listen til hyllen. Ved å flytte hyllen kan du få belysningen i skapet slik du selv ønsker.
Hvis belysningen ikke virker, kontroller om hyllen sitter skikkelig i holderne: Hyllen har metallplater (kontakter) på det venstre hjørnet foran, som forsyner LED-belysningen med strøm. Pass på når du skyver inn hyllen, at kontaktene fester seg i holderen.
Flytting av hyller/hyller med belys­ning
Hyllene kan flyttes alt etter høyden på kjølevarene.
Ta flaskeholderen av den bakre kant-
en til hyllen.
36
Løft hyllen litt opp foran, trekk den litt
fremover, løft den med utsparingen over holderne og flytt den oppover el­ler nedover.
Den bakre kanten på hyllen må peke oppover, slik at matvarene ikke kommer inntil bakveggen og fryser fast.
Hyllene er sikret med uttrekksstoppere, slik at de ikke skal kunne trekkes ut util­siktet.
Page 37
Innredning

Flytting av flaskehylle

Flaskehyllen kan settes inn flere steder i skapet.
Løft flaskehyllen litt foran, trekk den
litt fremover, løft den med utsparing­ene over holderne og sett den inn igjen på ønsket sted.
Den bakre kanten må peke oppover, slik at flaskene ikke berører bakveggen.

Skuffer i PerfectFresh-sonen

Skuffene i PerfectFresh-sonen går på teleskopskinner og kan tas ut for inn­legging og uttaking av matvarer eller for rengjøring:
Fjern dørhyllen for flasker for enklere uttaking av skuffene.
Trekk ut skuffen til den stopper.
Ta tak i skuffen på sidene bak og løft
den først oppover og så fremover.
Skyv deretter uttrekksskinnene inn igjen. Da unngås skader!
Trekk dekselet mellom skuffene for-
siktig litt forover og ta det ut nedover.
37
Page 38
Innredning
Pass på ved rengjøring av skapet, at spesialfettet på teleskopskinnene ikke blir vasket vekk. Rengjør teleskopskinnene med en fuktig klut.
For å sette dekselet inn igjen, løft
dekselet nedenfra og opp i holderne. Skyv det deretter bakover til det fes­ter seg.
Innsetting av skuffen: Legg skuffen på skinnene som er
skjøvet helt inn.
Skyv skuffen inn i skapet til den fester
seg.
38
Page 39
Kjølesone og PerfectFresh-so­ne
Kjølesonen og PerfectFresh-sonen avri­mes automatisk.
Mens kompressoren går, kan det funk­sjonsbetinget dannes rim og vanndrå­per på bakveggen i kjølesonen og PerfectFresh-sonen. Dette behøver du ikke å fjerne, det fordamper automatisk ved hjelp av varmen fra kompressoren.
Avrimingsvannet renner via en renne og gjennom et avløpsrør inn i et fordamp­ningssystem på baksiden av skapet.
Avrimingsvannet må alltid kunne
renne uhindret ut. Hold rennen og avløpshullet for avri-
mingsvann rene.

Avriming

39
Page 40

Rengjøring og stell

Pass på at det ikke kommer vann inn i elektronikken eller belysningen eller på metallplatene (kontaktene) i de venstre holderne.
Det må ikke renne vaskevann inn i avløpshullet for avrimingsvann.
Ikke bruk damprenser. Dampen kan trenge inn til strømførende deler i skapet og utløse en kortslutning.
Typeskiltet inne i skapet må ikke fjer­nes. Det trengs ved en eventuell feil!
Henvisninger til rengjørings­midler
For å unngå skader på overflatene, må du ikke bruke
– rengjøringsmidler som inneholder so-
da, ammoniakk, syre eller klorid,
For rengjøring og pleie av de rustfrie stålflatene i skapet, anbefaler vi Miele pleiemiddel for rustfritt stål (se "Be­skrivelse av skapet - Ekstrautstyr"). Det inneholder stoffer som er skån­somme mot materialet og, sammenlig­net med et rengjøringsmiddel for rust­fritt stål, inneholder det ingen poler­stoffer. Da fjernes flekkene skånsomt, og ved hver bruk dannes det en vann­og smussavvisende beskyttelsesfilm.
Bruk bare rengjørings- og pleiemidler som er ufarlige for matvarer innven­dig i skapet.
Vi anbefaler rengjøring med lunkent vann tilsatt litt håndoppvaskmiddel.
Viktige råd angående rengjøring fin­ner du på de neste sidene.
– kalkløsende rengjøringsmidler, – skurende rengjøringsmidler, f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal-
stein, – løsemiddelholdige rengjøringsmidler, – rengjøringsmidler for rustfritt stål, – maskinoppvaskmiddel, – stekeovnsspray, – glassrens, – skrubbende, harde svamper og børs-
ter, f.eks. grytesvamper, – skarpe metallskraper.
40
Page 41
Rengjøring og stell
Klargjøring av skapet for ren­gjøring
Slå av skapet. Displayet slokner og kjølingen er koblet
ut. Hvis det ikke er tilfelle, er låsefunksjon­en koblet inn (se "Flere innstillinger – Inn-/utkobling av låsefunksjonen").
Trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen.
Ta matvarene ut av skapet og oppbe-
var dem på et kjølig sted.
Ta ut hyllene i døren.Ta skuffene og dekslene ut av
PerfectFresh-sonen (se "Innredning – Hyller i PerfectFresh-sonen").
Ta ut glassplaten i skilleplaten.Ta ut alle uttakbare deler for rengjør-
ing.

Hyller / hyller med belysning

Stållisten med LED-belysning hhv. stållistene på hyllene kan ikke vas­kes i oppvaskmaskinen!
Stållisten med LED-belysning på hyl­lene må ikke vaskes i vann!
For å fjerne stållisten med LED-belys­ning hhv. stållisten og den bakre be­skyttelseslisten, gå frem på følgende måte:
Legg hyllen med oversiden ned på et
mykt underlag (f.eks. et oppvask­håndkle) på benkeplaten.
Stållist med LED-belysning
OBS! Løsne alltid først den siden som ikke har kontakter (metallplater) for LED-belysningen.
41
Page 42
Rengjøring og stell
Ta tak i plastkantens bakerste punkt
på venstre side av stållisten.
1. Bøy plastkanten vekk fra hyllen, og
2. trekk samtidig av listen. Nå løsner
også den motliggende siden.
3. Trekk av beskyttelseslisten. Etter rengjøringen festes stållisten
hhv. beskyttelseslisten på hyllen i om­vendt rekkefølge.

Hyllene i døren

Stållistene på dørhyllene kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen!
For å fjerne stållistene, gå frem på føl­gende måte:
Legg hyllen med fremsiden ned på
benkeplaten.
Ta tak i enden på listen og bøy den ut
fra hyllen. Nå løsner hele stållisten fra hyllen.
Fest stållisten i omvendt rekkefølge
på hyllen etter rengjøringen.
42
Page 43
Rengjøring og stell
Rengjøring av innerrom og til­behør
Rengjør skapet regelmessig, minst én gang i måneden.
Ikke la smuss tørke inn, men fjern det med en gang.
Rengjør innerrommet med lunkent
vann tilsatt litt håndoppvaskmiddel. Vask over med rent vann og tørk alt med en klut.
Vask alle delene for hånd og ikke i
oppvaskmaskinen.
Ståldelene på hyllene/dørhyllene kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen. Fjern panelene eller listene før du legger hyllene eller dørhyllene i opp­vaskmaskinen.
Følgende deler kan ikke vaskes i opp- vaskmaskinen:
– stålpaneler eller -lister
Følgende deler kan vaskes i oppvask- maskinen:
Oppvaskprogrammet må ikke ha høyere temperatur enn 55 °C!
Kunststoffdeler kan bli misfarget i oppvaskmaskinen, dersom de kom­mer i kontakt med naturfargestoffer, f.eks. fra gulrøtter, tomater og ketch­up. Disse misfargingene påvirker ikke delenes stabilitet.
– flaskeholderen, smørboksen, egghol-
deren (avhengig av modell) – hyllene i døren (uten stållister) – hyllene (uten lister)
– de bakre beskyttelseslistene på hyl-
lene
– alle skuffer og skuffedeksler (avheng-
ig av modell) – flaskehyllen Rengjør dette tilbehøret for hånd.
43
Page 44
Rengjøring og stell
Rengjør rennen og avløpsrøret for av-
rimingsvann ofte med en tynn gjen­stand, slik at avrimingsvannet alltid kan renne uhindret ut.
Ta ut skuffene i PerfectFresh-sonen.
Pass på at spesialfettet på tele­skopskinnene ikke blir vasket vekk.
Skuffene i PerfectFresh-sonen går på
teleskopskinner. Rengjør tele­skopskinnene med en fuktig klut.
Fjern eventuelle flekker på stålpanele-
ne og -listene. Vi anbefaler Miele pleiemiddel for rustfritt stål.
Tips: Puss disse med Miele pleiemiddel for rustfritt stål etter hver rengjøring. Det beskytter ståloverflatene og forhindrer rask tilsmussing igjen!
La skapet stå åpent en kort stund, for
å sikre tilstrekkelig lufting og unngå luktdannelse.

Etter rengjøringen

Sett alle delene inn i skapet.
De venstre holderne til hyllene har me­tallplater (kontakter), som forsyner LED-belysningen med strøm. Pass på at kontaktene er rene og tør­re, før du skyver inn hyllene med be­lysning. Skyv hyllen inn til du hører at den fes­ter seg. Ellers virker ikke belysningen.
Koble skapet til igjen og slå det på.Koble inn funksjonen Superkjøl for en
stund, slik at kjølesonen blir raskt kald.
Legg matvarene inn i kjølesonen og
lukk døren.

Rengjøring av dørpakning

Ikke bruk olje eller fett på dørpaknin­gen. Det kan gjøre den porøs med ti­den.
Rengjør dørpakningen regelmessig
med rent vann og gni den grundig tørr med en klut.
Rengjøring av ventilasjonsare­aler
Støvlag øker energiforbruket.
Rengjør ventilasjonsarealene
regelmessig med en børste eller støv­suger (bruk f.eks. sugebørsten til Miele støvsugere).
44
Page 45

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Den påfølgende oversikten skal hjelpe deg med dette. Hvis du ikke kan finne årsaken til en feil eller rette feilen ved hjelp av oversikten, kontakt Mieles kundeservice.
Unngå helst å åpne skapdøren før feilen er rettet, for å holde kuldetapet så lavt som mulig.
Ved ukyndig utført installasjon, vedlikehold eller reparasjoner, kan det opp-
stå betydelig fare for brukeren, som produsenten ikke er ansvarlig for. Installasjons- og vedlikeholdsarbeider eller reparasjoner skal bare utføres av
fagfolk som er autorisert av Miele.
Problem Årsak og retting
Skapet kjøler ikke, det innvendige lyset virker ikke når døren åpnes og displayet lyser ikke.
I displayet lyser symbol­et, skapet kjøler ikke, men betjeningen av skapet og det innven­dige lyset virker.
Skapet er ikke slått på og i displayet lyser nettilkob­lingssymbolet.
Slå på skapet. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten.
Sett støpselet i stikkontakten. Når skapet er slått
av, vises nettilkoblingssymbolet i displayet.
Sikringen i husinstallasjonen har koblet seg ut. Det kan skyldes at dette skapet, spenningen i huset eller et annet apparat er defekt.
Tilkall elektrofagfolk eller kundeservice. Messeinnstillingen er koblet inn. Messeinnstillingen
gjør det mulig for forhandlere å presentere skapet uten at det blir kaldt. Denne innstillingen er ikke nød­vendig for privat bruk.
Koble ut messeinnstillingen (se "Informasjon for
forhandlere - Messeinnstilling").
45
Page 46
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
Kompressoren går kon­stant
Kompressoren kobles stadig inn oftere og len­ger, temperaturen i ska­pet er for lav.
Kompressoren kobles stadig inn oftere og len­ger, temperaturen i ska­pet er for lav.
Kompressoren kobles inn sjeldnere og korte­re, temperaturen i ska­pet stiger.
Ingen feil! For å spare energi, kobler kompressoren om til lavere hastighet ved lavere kuldebehov. Da øker kompressorens innkoblingstid.
Ventilasjonsarealene i innbyggingsskapet er stengt el­ler støvet.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene.Fjern støv fra ventilasjonsarealene regelmessig.
Skapdøren er åpnet ofte, eller en stor mengde ferske matvarer er lagt inn.
Åpne døren bare ved behov og så kort tid som
mulig.
Nødvendig temperatur innstilles igjen automatisk etter en stund.
Døren er ikke skikkelig lukket. Lukk døren.
Nødvendig temperatur innstilles igjen automatisk etter en stund.
Det er for varmt i rommet. Jo høyere romtemperaturen er, desto lenger går kompressoren.
Følg rådene i kapitlet "Monteringshenvisninger -
Oppstillingssted".
Skapet er ikke bygget skikkelig inn i nisjen. Følg rådene i kapitlet "Monteringshenvisninger;
Innbygging av skapet".
Det er innstilt for lav temperatur i skapet. Reguler temperaturinnstillingen.
Funksjonen Superkjøl er fortsatt innkoblet. For å spare energi, kan du selv koble ut Superkjøl
før den kobles ut av seg selv.
Ingen feil! Temperaturen er før høy.
Reguler temperaturinnstillingen.Kontroller temperaturen igjen etter 24 timer.
46
Page 47
Problem Årsak og retting
LED-lampen (avhengig av modell) ved kom­pressoren nederst på baksiden av skapet blinker.
Ingen feil! Det er helt normalt at lampen blinker. Kom­pressorelektronikken er utstyrt med en driftsindikator og feil-diagnose LED-lampe (avhengig av modell). Den blinker regelmessig hvert 15. sekund.
Hvis feil oppstår
47
Page 48
Hvis feil oppstår

Meldinger i displayet

Melding Årsak og retting
I displayet lyser alarm­symbolet . I tillegg høres en varseltone.
I displayet vises "F0tilF9".
Døralarmen er aktivert. Lukk skapdøren. Alarmsymbolet slokner og
varseltonen stanser.
Det foreligger en feil. Kontakt kundeservice.
48
Page 49

Det innvendige lyser fungerer ikke

Problem Årsak og retting
LED-belysningen på hyllene virker ikke.
Pga. fare for overoppheting, kobles LED-belysningen automatisk ut, dersom skapdøren har stått åpen i ca. 15minutter.
Lukk skapdøren. Det innvendige lyset virker når du åpner skapdøren
igjen. Hvis dette ikke er årsaken, er LED-belysningen på
stållistene ødelagt.
Stor fare for skade! LED-belysningen skal utelukkende repareres og
skiftes ut av Mieles kundeservice. Det er strømfør­ende deler under dekselet.
Forsiktig! Laserstråling klasse 1M
Lysdekslene må ikke tas av! Hvis dekslene er skadet eller fjernet pga. skade,
må du ikke se inn i belysningen med optiske instru­menter (lupe eller lignende)! Du kan skade øynene.
Hvis feil oppstår
Skift stållisten med LED-belysning. Den kan kjøpes
hos Mieles kundeservice.
49
Page 50
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
LED-belysningen på hyllene virker ikke.
LED-belysningen på en enkelt hylle virker ikke.
LED-belysningen til PerfectFresh-sonen vir­ker ikke.
Det har kommet væske på LED-belysningen til en hyl­le eller på metallplatene (kontaktene) på de venstre holderne. En sikkerhetsutkobling kobler ut det innvendige lyset.
Vask stållisten med LED-belysningen med en fuk-
tig klut, tørk den eller la den tørke utenfor skapet. Rengjør metallplatene (kontaktene) på holderne på samme måte.
Pass på at kontaktene er rene og tørre før du set-
ter inn hyllene med belysning.
Skyv inn hyllen til du hører at den fester seg.Lukk skapdøren.
Det innvendige lyset virker når du åpner skapdøren igjen.
Hvis dette ikke er årsaken, foreligger det en feil. Kontakt kundeservice.
Hyllen sitter ikke skikkelig i holderne. Skyv inn hyllen til du hører at den fester seg.
Pga. fare for overoppheting, kobles LED-belysningen automatisk ut dersom skapdøren har stått åpen i ca. 15 minutter.
Lukk skapdøren. Det innvendige lyset virker når du åpner skapdøren
igjen. Hvis det ikke er grunnen, er LED-belysningen defekt.
50
Stor fare for skade! LED-belysningen skal utelukkende repareres og
skiftes ut av Mieles kundeservice. Det er strømfør­ende deler under dekselet.
Dekselet må ikke tas av! Hvis dekslet er skadet el­ler er fjernet pga. skade ­Forsiktig! Ikke se inn i belysningen (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (lupe eller lignende). Du kan skade øynene.
Kontakt kundeservice.
Page 51
Hvis feil oppstår

Generelle problemer med skapet

Problem Årsak og retting
Skapet kan ikke slås av. Låsefunksjonen er innkoblet. I displayet lyser symbol-
et . Koble ut låsefunksjonen (se "Flere innstillinger –
Inn-/utkobling av låsefunksjonen").
Det høres ikke noe var­selsignal, selv om skap­døren har stått lenge åpen
Skapet kjennes varmt ut på sideveggene utven­dig.
Bunnen i kjølesonen er våt.
Ingen feil! Varselsignalet er koblet ut i innstillingsmo­dus (se "Flere innstillinger – Akustiske signaler").
Ingen feil! Den varmen som oppstår når det produse­res kulde, blir brukt for å unngå kondens.
Avløpshullet for avrimingsvannet er tett. Rengjør rennen og avløpshullet for avrimingsvann.
51
Page 52

Årsaker til støy

Helt normal støy
Brrrrr ... Brummingen kommer fra motoren (kompressoren). Den kan bli
Blubb, blubb ... Boblingen, gurglingen eller surringen kommer fra kjølemiddelet
Klikk ... Klikkingen kan alltid høres når termostaten kobler motoren inn
Sssrrrrr ... For et flersone- eller NoFrost-skap kan en lav støy stamme fra
Knak ... Knakingen høres alltid når materialet i skapet utvider seg.
Tenk på at motor- og strømningslyder i kuldekretsløpet ikke er til å unngå!
Støy som er lett å fjerne
Skrangling, klapring, klir­ring
Hva forårsaker den?
litt høyere en liten stund, når motoren kobles inn.
som renner gjennom rørene.
eller ut.
luftstrømningene innvendig i apparatet.
Årsak Retting
Skapet står ujevnt. Rett opp skapet ved hjelp av
et vater. Bruk skruføttene un­der skapet.
Skapet berører andre møbler eller apparater.
Skuffer, kurver eller hyller vib­rerer eller sitter fast.
Flytt skapet bort fra møblene eller apparatene.
Kontroller de uttakbare delene og sett dem eventuelt inn på nytt.
52
Flasker eller beholdere berører hverandre.
Transportkabelholderen hen­ger fremdeles bak på skapet.
Flytt flaskene eller beholderne litt fra hverandre.
Fjern kabelholderen.
Page 53

Service og garanti

Service

Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt
– Miele-forhandleren eller – Mieles serviceavdeling
Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruks- og mon­teringsanvisningen.
Vennligst oppgi modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer.
Disse opplysningene finner du på type­skiltet inne i i skapet.
Garantitid og garantibetingel­ser
Garantitiden er 2 år. Nærmere opplysninger om garantibetin-
gelsene finner du på www.miele.no.
Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruks- og mon­teringsanvisningen.
53
Page 54

Informasjon for forhandlere

Messeinnstilling

Med funksjonen "Messeinnstilling" kan skapet presenteres hos forhandlere eller på messer. Betjeningen og det innven­dige lyset virker, men kompressoren forblir utkoblet.

Innkobling av messeinnstillingen

Slå av skapet ved å berøre på/av-
tasten. Hvis det ikke er mulig, er låsefunk­sjonen koblet inn.
I displayet slokner temperaturindikator­en og nettilkoblingssymbolet vises.
Plasser en finger på tasten og hold
den der.
Berør på/av-tasten en gang til (ikke
slipp tasten!).
Hold fingeren på tasten til symbol-
et vises. Slipp tasten. Messeinnstillingen er koblet inn, sym-
bolet lyser i displayet.
54
Page 55

Utkobling av messeinnstillingen

Symbolet lyser i displayet.
Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av tempe-
raturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker 1 (det betyr: messe-
innstillingen er aktivert), symbolet ly­ser.
Informasjon for forhandlere
Berør tasten eller , slik at 0 vises
i displayet (det betyr: messeinnstillin-
gen er koblet ut).
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus.
Ellers går elektronikken automatisk ut
av innstillingsmodus etter ca. 1 mi-
nutt. Messeinnstillingen er utkoblet, symbolet
slokner.
55
Page 56

Elektrotilkobling

Skapet leveres klart for tilkobling med kabel og støpsel for vekselstrøm 50Hz 220–240V.
Sikringen må være minst 10A. Skapet må kun kobles til en forskrifts-
messig montert jordet stikkontakt. For at skapet skal kunne kobles raskt
fra strømnettet i nødstilfelle, må stikkon­takten være plassert ved siden av ska­pet og være lett tilgjengelig.
Hvis stikkontakten ikke lenger er tilgjen­gelig etter at skapet er satt på plass, må det på installasjonsstedet være en skilleanordning for hver pol. Som skille­anordning gjelder brytere med en kon­taktåpning på minst 3 mm. Dette er overstrømvern, sikringer og jordfeilbry­tere (EN60335).
Støpselet og nettkabelen til skapet må ikke berøre baksiden av skapet, da støpsel og nettkabel kan bli skadet av vibrasjoner fra skapet. Dette kan forår­sake kortslutning.
Det er ikke tillatt å koble til skapet via skjøtekabel, da skjøtekabler ikke gir nødvendig sikkerhet for apparatet (f.eks. fare for overoppheting).
Skapet må ikke kobles til vekselrettere, f.eks. i forbindelse med solcelleanlegg. Når skapet slås på, kan det oppstå spenningstopper som fører til sikker­hetsutkobling. Elektronikken kan bli skadet! Skapet må heller ikke brukes i forbin­delse med såkalte energisparestøps- ler. Energitilførselen til skapet blir redu­sert, og skapet blir for varmt.
Hvis nettkabelen må skiftes ut, må den kun skiftes ut av en kvalifisert elektro­fagmann.
Heller ikke andre apparater må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
56
Page 57

Monteringshenvisninger

Et skap som ikke er bygd inn kan velte!

Oppstillingssted

Ikke plasser skapet ved siden av en komfyr eller varmekilde, ikke ved vindu med direkte sollys. Jo høyere romtem­peraturen er, desto lenger går kompres­soren, og desto høyere blir energifor­bruket. Et tørt rom med god ventilasjon er egnet.
Vær oppmerksom på følgende ved inn­bygging av skapet:
– Stikkontakten må ikke befinne seg
bak skapet. Den må være lett tilgjen­gelig i nødstilfelle.
– Støpselet og nettkabelen må ikke be-
røre baksiden av skapet, da disse kan skades av vibrasjoner fra skapet.
– Heller ikke andre apparater må
kobles til en ev. stikkontakt bak ska­pet.

Klimaklasse

Skapet er konstruert for en bestemt kli­maklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overholdes. Kli­maklassen står på typeskiltet innvendig i skapet.
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16 til +38 °C
T +16til +43°C
En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren. Det kan føre til høyere temperaturer i skapet, og skader som følge av dette.
Ved høy luftfuktighet kan det
dannes kondens på skapets utven­dige flater.
Dette kondensvannet kan føre til kor­rosjon på ytterveggene til skapet.
For å forebygge dette, anbefales det å plassere skapet med tilstrekkelig lufting, i et tørt og/eller klimatisert rom.
Forsikre deg om at skapdøren kan lukkes skikkelig etter innbygging av skapet, at ventilasjonsarealene over­holdes og at skapet er bygget inn som beskrevet.
57
Page 58
Monteringshenvisninger

Ventilasjon

Hvis de angitte ventilasjonsareal-
ene ikke overholdes, kobles kom­pressoren inn oftere og over lengre tid.
Dette fører til økt energiforbruk og til økt driftstemperatur for kompressor­en, noe som kan skade kompressor­en.
De angitte ventilasjonsarealene må overholdes.
Luften på skapets bakvegg blir varm. Derfor må innbyggingen være slik at en problemfri ventilasjon er sikret (se "Inn­byggingsmål"):
en fri passasje på minst 200cm², slik at den oppvarmede luften kan kom­me uhindret ut.
Hvis du vil sette ventilasjonsgitter inn i ventilasjonsåpningene, må ventila­sjonsåpningene være større enn 200cm². Det er summen til åpnings­tverrsnittet i gitteret som utgjør den frie passasjen på 200cm².
– Viktig! Jo større ventilasjonsarealene
er, desto mer energibesparende ar­beider skapet.
Ventilasjonsarealene må ikke dekkes til. De må også regelmessig ren­gjøres for støv.
– Lufttilførselen skjer via sokkelen
og luftutgangen oppe i det bakre området av kjøkkenskapet.
– For ventilasjon må det på baksiden
av apparatet være en utluftningskanal som er minst 40 mm dyp.
– Ventilasjonsarealet i sokkelen, i kjøk-
kenskapet og også ventilasjonsareal­et under taket må gjennomgående ha
58
Page 59
Monteringshenvisninger

Øvre ventilasjonsareal

Det øvre ventilasjonsarealet kan være:
a
direkte over apparatet med et venti­lasjonsgitter (fri passasje på minst 200cm²)
b
mellom kjøkkenskapet og taket
c
i et mellomtak (nedsenket tak)

Før innbyggingen

Før innbyggingen må du fjerne posen
med monteringsdeler og annet tilbe­hør fra skapet og fjerne tetningslisten fra den ytre skapdøren.
– posene i metallgitteret (varmeutveks-
leren) (avhengig av modell). De er viktige for apparatets funksjon. Innholdet er ikke giftig og ikke farlig.
Fjern kabelholderen fra skapets bak-
side. Undersøk at ingen deler bak på ska-
pet er presset inntil bakveggen. Bøy
eventuelt forsiktig bort deler som lig-
ger inntil veggen.
Åpne skapdøren og fjern den røde
transportsikringen (avhengig av
modell).
Du må ikke under noen omstendig-
heter fjerne følgende fra baksiden av
skapet:
– avstandsholderne (avhengig av mod-
ell). De sikrer nødvendig avstand mel­lom baksiden av skapet og veggen.
59
Page 60
Monteringshenvisninger

Hadde det gamle skapet en annen hengslingsmekanikk?

Hvis ditt gamle skap hadde en annen hengslingsmekanikk, kan du likevel bru­ke møbeldøren. I dette tilfellet tar du de gamle beslagene av innbyggingsskapet; de behøves ikke mer, da møbeldøren nå blir montert på apparatdøren. Alle nød­vendige deler følger med eller kan skaf­fes hos Mieles serviceavdeling.

Front i rustfritt stål

(avhengig av modell) Hvis ditt gamle skap hadde en annen
hengslingsmekanikk og du ikke lenger kan eller vil bruk den gamle møbeldø­ren, eller hvis du av andre grunner ikke kan bruke møbeldøren, kan du bytte den ut med en front i rustfritt stål.
Spør Mieles serviceavdeling om hvor du kan kjøpe stålfronten.
60
Page 61

Innbyggingsmål

* Det angitte energiforbruket er målt med en nisjedybde på 560 mm. Skapet er fullt funksjonsdyktig ved en nisjedybde på 550 mm, men vil ha et ørlite høyere energi­forbruk.
Før innbyggingen må du være sikker på, at målene på innbyggingsskapet sam­svarer nøyaktig med de angitte innbyggingsmålene. De angitte ventilasjonsareal­ene må overholdes, slik at korrekt funksjon av apparatet er sikret.
Nisjehøyde [mm]
A K34472iD 1220 – 1236 K34473iD 1220 – 1236 K35472iD 1397 – 1413 K35473iD 1397 – 1413 K37472iD 1772 – 1788 K37473iD 1772 – 1788
61
Page 62

Begrensning av skapdørens åpningsvinkel

Fra fabrikken er dørhengslene innstilt med vid døråpningsvinkel.
Dette kan imidlertid justeres på hengs­lene, dersom dørens åpningsvinkel av ulike grunner skal begrenses.
Hvis skapdøren f.eks. vil støte mot en vegg når den åpnes, bør du begrense dørens åpningsvinkel til ca.90°.
Stiftene for dørbegrensning må være montert før skapet bygges inn.
Sett de vedlagte stiftene for dørbe-
grensning inn i hengslene ovenfra.
Nå er dørens åpningsvinkel begrenset til ca.90°.
62
Page 63
Omhengsling av døren må foretas av to personer.
Skapet leveres med høyrehengsling. Hvis venstrehengsling er nødvendig, må døren hengsles om.
For omhengsling av døren behøver du følgende verktøy:
Åpne døren.Ta ut hyllene i døren.

Omhengsling av døren

Løsne litt på skruene og
hengslene.
Skyv skapdøren utover og løft den
av.
Løft av dekslene , , .
63
Page 64
Omhengsling av døren
Skru skruene helt ut.Sett festeelementet på motsatt si-
de og skru skruene løst inn.

Løsne dørdemperen

OBS! Dørdemperen trekker seg sammen i demontert tilstand!
Fare for skade!
Legg den demonterte skapdøren med
utsiden ned på et stabilt underlag.
Skru skruene helt ut, og skru dem
løst inn igjen på motsatt side.
Dersom du har satt inn stifter i hengsle­ne for å begrense døråpningsvinkelen:
Trekk stiftene opp av hengslene.
64
Ta dørdemperen  av kuleskålen.Skru av holderen og ta av dørdem-
peren .
Page 65
Løsne kuleskålen ved hjelp av en
skrutrekker og skru den om.
Snu skapdøren, slik at den ligger med
fronten opp (hengslene forblir åpne).
Fare for skade!
Ikke klapp sammen hengslene.
Omhengsling av døren

Feste dørdemperen

Snu skapdøren, slik at den ligger med
fronten ned.
Skru holderen fast på hengslet.Trekk dørdemperen  fra hverandre
og fest den på kuleskålen.
 Skru ut skruene .  Bytt om hengslene diagonalt .
65
Page 66
Omhengsling av døren
Skyv døren inn på de formonterte
skruene og , og skru skruene og godt til.
 Sett på dekslene ,  og .
Sett stiftene som skal begrense dør-
åpningsvinkelen ovenfra og ned i hengslene.
66
Page 67

Innbygging av skapet

Skapet skal settes opp ved hjelp av to personer.
Skapet skal kun bygges inn i stabile,
fastmonterte kjøkkenmøbler, som står på et vannrett og jevnt gulv.
Sikre innbyggingsskapene slik at de
ikke tipper.
Juster kjøkkenmøblene med et vater.
Skaphjørnene må stå i 90° vinkel til hverandre, ellers vil ikke møbeldøren ligge inntil skapet i alle fire hjørnene.
For innbygging av skapet trenger du følgende verktøy:
Ventilasjonsarealene må overholdes
(se "Monteringshenvisninger - Venti­lasjon"; "Innbyggingsmål").
67
Page 68
Innbygging av skapet
8
4
Du trenger følgende monteringsdeler:
Alle monteringsdelene er merket med tall. Disse tallene finner du igjen i be­skrivelsene av de enkelte monterings­skrittene.
for innbygging av skapet i nisjen:
for festing av møbeldøren:
** Antall avhengig av nisjehøyde. Inne­holder ekstra monteringsdeler for mon­tering av store eller delte møbeldører.
Alle monteringsskrittene vises for et skap med høyrehengsling. Hvis du har hengslet om døren til venstre­hengsling, må du ta hensyn til dette ved de enkelte monteringsskrittene.
* Delene er kun vedlagt skap med en ni­sjehøyde fra 140 cm.
** Antall avhengig av nisjehøyde. Inne­holder ekstra monteringsdeler for mon­tering av store eller delte møbeldører.
68
Page 69

Klargjøring av skapet

Plasser skapet direkte foran nisjen.
Innbygging av skapet
Skru vinkelbeslaget på de forbore-
de hullene i skapdøren med seks­kantskruen .
Skru et ekstra par vinkelbeslag fast
i håndtaksområdet til døren. Bruk de forborede hullene i skapdøren.
Skyv justeringsskinnen inn i hol-
derne fra fremsiden.
Skyv skapet to tredjedeler inn i inn-
byggingsnisjen. Pass på at ledningen ikke blir klemt fast når du skyver inn skapet!
Tips: For å gjøre innskyvning av skapet enklere, fest litt hyssing rundt støpselet og "forleng" ledningen på den måten. Ta tak i den andre enden av hyssingen og trekk ledningen gjennom innbyg­gingsskapet, slik at det er enkelt å sette støpselet i stikkontakten etter at skapet er bygget inn.
69
Page 70
Innbygging av skapet

Kun for 16 mm tykke møbelvegger:

Klem avstandsstykkene og til
høyre på hengslene.
Åpne døren.
Ta av dekselet .
70
Skru festedelen løst på til venstre
øverst på skapet med skruene . Ikke skru skruene helt fast, delen må kunne forskyves.
Stikk delen på vinkelbeslaget .  Skru vinkelbeslaget løst på nederst
på skapet med skruene . Ikke skru skruene helt fast, delen må kunne for­skyves.
Page 71
Ta beskyttelsesfolien av tetningslisten
.
Kleb tetningslisten på døråpnings-
siden i flukt med fronten.
1. Sett tetningslisten på underkanten av den øvre festedelen.
2. Fest den på langs.

Innbygging av skapet

Innbygging av skapet
Skyv skapet så langt inn i innbyg-
gingsnisjen, at alle vinkelbeslagene støter mot forkanten til sideveggene i kjøkkenskapet.
For 16 mm tykke møbelvegger:
Avstandsstykkene skal støte mot for­kanten til sideveggene i kjøkkenska­pet oppe og nede.
For 19 mm tykke møbelvegger:
Forkanten til hengslene er i flukt med forkanten til sideveggene i kjøkken­skapet oppe og nede.
71
Page 72
Innbygging av skapet
Kontroller nok en gang om vinkelbe-
slagene støter mot forkanten til side­veggene i kjøkkenskapet oppe og ne­de.
Da overholdes en omkringliggende av­stand på 42mm til forkantene av side­veggene til kjøkkenskapet.
For møbler med dørhengslingsdeler (som tapper, pakningslepper, etc.)
må du ta hensyn til det samlede målet til dørhengslingsdelene, slik at det og­så her overholdes en omkringliggende avstand på 42mm.
Trekk skapet frem tilsvarende det
samlede målet.
Hengslene og dekslene står nå frem til­svarende dette målet.
Tips: Fjern dørhengslingsdelene! Også da er justering i flukt med møbeldørene ved siden av sikret.
  Juster skapet på begge sider ved
hjelp av skruføttene, slik at det står rett. Bruk vedlagte fastnøkkel.
Hvis en omkringliggende avstand på 42mm (fra skapets skrog til fremsi­den av sideveggene til kjøkkenska­pet) ikke kan overholdes, kan det hende at døren ikke lukkes riktig.
Dette kan føre til isdannelse, kon­densvann og andre funksjonsfeil, som kan føre til økt energiforbruk!

Festing av skapet i nisjen

Trykk skapet med hengselsiden mot
møbelveggen.
For å forbinde skapet med kjøkken-
skapet, skru sponplateskruene gjennom hengselbeslaget oppe, nede og deretter på midten.
72
Page 73
Skyv de løstsittende vinkelbeslagene
mot møbelveggen.
Innbygging av skapet
Brekk av den utstikkende enden til
vinkelbeslaget. Den behøves ikke len­ger og kan kastes.
Sett dekslene og på vinkelbe-
slagene.
Skru vinkelbeslaget fast på møbel-
veggen med skruen . Forbore ev. hull i møbelveggen.
Skru vinkelbeslaget fast til møbel-
veggen med skruene . Forbore ev. hull i møbelveggen. OBS! Trykk det vinkelstykket som stikker ut mot møbelveggen med tomlene, mens du skrur skruen godt til. Skapet må ikke skyve seg bak­over.
Skru skruene og godt til.
73
Page 74
Innbygging av skapet
Kun for et skap med en nisjehøyde fra 140cm
For ekstra sikring av skapet i innbyg­gingsskapet, skyv de vedlagte stavene inn på undersiden av skapet, mellom skapet og møbelbunnen:
Fest først håndtaket på en av sta-
vene .

Montering av møbeldøren

Møbeldøren må være minst 16mm hhv. maksimalt 19mm tykk.
Følgende spaltemål må overholdes: – Spalten mellom møbeldøren og skap-
døren over må være minst 3mm.
– Den vertikale spalten mellom møbel-
dørene bør generelt utgjøre 3mm. Nøyaktig mål er avhengig av radiusen til kanten på møbeldøren.
Møbeldørens overkant må være på høy­de med dørene til kjøkkenskapene ved siden av, dersom skapet monteres i en skaprekke.
Møbeldøren må monteres plant og må ikke være i spenn.
Før dette inn i innføringskanalen, til
det ikke går lenger. Fjern håndtaket, sett dette på den andre vedlagte sta­ven og før inn denne også. Viktig! Ta vare på håndtaket, i tilfelle du vil bygge inn skapet på nytt sene­re.
Lukk skapdøren.
74
Page 75
Monterte møbeldører som overskrider tillatt vekt, kan skade hengslene, som blant annet kan føre til at skapets funksjon påvirkes!
Før du monterer møbeldøren, må du forsikre deg om at tillatt vekt på møbel­døren ikke overskrides:
Apparat Maksimal vekt
møbeldør i kg K 34472 iD 19 K 34473 iD 19 K 35472 iD 21 K 35473 iD 21 K 37472 iD 26 K 37473 iD 26
For montering av store eller delte mø­beldører, kan du kjøpe et monterings­sett eller et ekstra par vinkelbeslag hos Miele.
Innbygging av skapet
Fra fabrikken er det innstilt en av-
stand på 8mm mellom skapdøren og tverrstagene. Kontroller denne av­standen og innstill den om nødven­dig.
Skyv monteringsstagene til høyden
på møbeldøren: Den nedre anslags­kanten X monteringsstagene må være i samme høyde som overkanten på den møbeldøren som skal monteres (merke).
75
Page 76
Innbygging av skapet
Tips: Bruk møbelfronten og skyv mon-
teringsstagene til høyden på dørene til skapene ved siden av.
Skru av mutrene og ta av tverr-
staget sammen med monterings­stagene .
Legg møbeldøren med utsiden ned
på et stabilt underlag.
Tegn en midtlinje tynt med en blyant
på innsiden av møbeldøren .
Heng tverrstaget med monterings-
stagene på innsiden av møbeldøren. Midtstill tverrstaget.
Skru fast tverrstaget med minst 6
korte sponplateskruer . (Bruk bare 4 skruer på kanten av kassettdører). Forbore ev. hullene i møbeldøren.
76
Trekk ut monteringsstagene opp-
over. Drei monteringsstagene og stikk dem (for oppbevaring) helt inn i den midtre spalten på tverrstaget.
Page 77
Skyv dekselet på siden på tverr-
staget midt i mot hengselsiden.
Snu møbeldøren rundt, og fest hånd-
taket (hvis nødvendig).
Innbygging av skapet
Åpne døren.
Heng møbeldøren på justeringsbolte-
ne.
Skru mutrene løst på justeringsbol-
tene.
Lukk døren og kontroller avstanden til
skapdørene på sidene. Avstanden skal være lik.
77
Page 78
Innbygging av skapet

Justering av døren

- Justering til sidene (X)

Forskyv møbeldøren.

- Justering i høyden (Y)

Drei på justeringsbolten med en
skrutrekker.
Skru fast mutrene på skapdøren
med ringnøkkelen, hold justerings­bolten i mot med en skrutrekker.
Justeringsskinnen må ikke stikke
ut, den må forsvinne fullstendig i ni­sjen.
Avstanden mellom skapdøren og tverrstaget er innstilt på 8mm. Denne avstanden skal kun justeres innenfor det angitte området.
78
Page 79
Forbore festehull i møbeldøren, og
skru inn skruene. Pass på at beg­ge metallkantene er i flukt (symbol//).
Lukk skapdøren og møbeldøren.
Innbygging av skapet
Skru alle skruene godt til nok en
gang.
Sett på det øvre dekselet, slik at
det knepper på plass.

- Justering i dybden (Z)

Løsne skruene oppe på skapdøren
og skruen nede på vinkelbeslaget. Innstill en luftspalte på2 mm mellom møbeldøren og møbelskroget ved å forskyve møbeldøren.
Skyv på dekslene på sidene, slik at
du hører at de knepper på plass.
79
Page 80
Innbygging av skapet
Slik kan du være sikker på at skapet er bygget inn riktig:
– Døren kan lukkes ordentlig. – Døren ligger ikke inntil møbelskroget. – Tetningen øverst i hjørnet på hånd-
takssiden ligger skikkelig inntil.
For å kontrollere, kan du legge en tent
lommelykt i skapet og lukke døren. Slukk lyset i rommet slik at det blir mørkt, og se etter om det kommer lys ut på sidene. Hvis det er tilfelle, må du kontrollere de enkelte monterings­skrittene.
80
Page 81
Page 82
Page 83
Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele AS
Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
Page 84
K34472iD, K34473iD, K35472iD, K35473iD, K37472iD, K37473iD
M.-Nr. 09 938 771 / 01no-NO
Loading...