MIELE K 302 User Manual

Installation instructions Catalytic converter K 302
Instructions d’installation Convertisseur catalytique K 302
Instrucciones de instalación Convertidor catalítico K 302
UVls
M.-Nr.
UV
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Oven compatability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before using for the first time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
l
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Compatabilité avec le four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant la première utilisation :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
s
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Compatibilidad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Partes incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Antes de usar por primera vez: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance complies with all safety requirements. Improper use of the appliance can present a risk of personal injury and physical damage.
Installation should only be per formed by a qualified technician, in accordance with current safety legislation.
Read all instructions before installing or using the appliance for the first time to prevent accidents and machine damage.
Keep these instructions in a safe place, and pass them on to any future user.
Correct usage
-
Technical safety
To prevent damage to the
appliance make sure that the connection data on the package cor responds to the voltage and frequency of the household electrical supply, before installing the catalytic converter. If in doubt contact Technical Service.
To guarantee the electrical safety
of this appliance, continuity must exist between the appliance and an effective grounding system. It is imper ative that this basic safety requirement is met. If there is any doubt, have the electrical system checked by a quali­fied electricain. The manufacturer can not be held resposible for damages caused by the lack or inadequacy of an effective grounding system.
The appliance should only be
operated after it has been correctly installed.
-
-
The K 302 catalytic converter may
only be used with a Miele built-in oven, models H 350, H 373, H 387. It must not be installed in another manu facturer’s oven or a non-compatible Miele oven. The manufacturer can not be held responsible for damage caused by an installation other than that speci fied, or for improper use.
-
-
Under no circumstances should
the housing of the oven be open ed. Contact with current carrying com ponents or alterations to the electrical or mechanical components is danger ous, and could lead to injury and machine damage.
-
-
-
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation work and repairs should only be performed by trained tech
nicians to ensure safety.
The appliance is only completely
shut off from the electrical supply when the power main is shut off or the circiut breaker is "tripped".
Do not connect the appliance to
the main power supply by an ex tension cord. Extension cords do not guarantee the safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
For ovens with a retrofitted catalytic
converter: This oven must only be used for cook­ing, baking or broiling food items. Do not use it as a dryer, kiln, dehumidifier, etc. Due to the heat generated in the catalytic converter of the oven, any fumes or vapors given off by glues, plastics or other non-food items can ignite and could damage the oven and surrounding cabinetry.
-
Disposal of an old appliance
­Before discarding an old appliance
turn it off and disconnect it from the
power supply. Cut off the power cord and remove any doors to prevent hazards.
In areas subject to infestation by
cockroaches or other vermin, keep the appliance and its surroundings clean at all times. Any damage caused by cockroaches or other vermin is not covered under warranty.
4
Oven compatability
The K 302 catalytic converter may only be combined with the following Miele ovens:
H 350, H 373, H 387.
Installation instructions
The catalytic converter should only be installed by a trained technician. A faulty installation could be danger ous.
The necessary connection data and model number are located on the catalytic converter package.
The connection data must correspond to the voltage and frequency of the household electricity supply and of the oven.
After installing the catalytic converter
The oven must be tested in accordance with local and national safety regula­tions.
-
5
Parts included
Catalytic converter Collar
Dome nuts (3)
Self-tapping screw for securing the cover to the catalytic converter
6
,Turn off the power supply.
Remove the oven door.
^
Pull the oven out of the cabinet.
^
Unscrew the housing covers.
^
The cables required for connecting the catalytic converter, are already inside the appliance. They are located on the terminal block on the vent duct support bracket.
Installation and connection
H 350 :
^ Pull both plugs off.
H 373, H 387 :
^
Pull both plugs off. This appliance has a plug and Y-connector. The complete Y­connector must be pulled off.
7
Installation and connection
A
B
^
Pull the grounding connector off the vent duct, and loosen the screws. Pull the vent duct up and off. Depending on model there may be a ground wire (green) on the vent and this might come off at the same time.
^ Tilt the support bracket to the side
and pull up and off.
The support bracket and the terminal block can be discarded. They are no longer needed.
8
Installation and connection
Remove the runners
Release the runners by pulling on the
^
fastener.
Lower the heating element
Pull and turn the fastener on the heat
^
ing element to release it.
-
^
Pull the runners out from the insert in the rear of the oven.
^
Gently lower the grill element.
To prevent damage to the element, do not use extreme force when lowering it.
Depending on the model the large roof liner may also need to be removed.
9
Installation and connection
H 387 :
^ The catalytic coated back panel on
this appliance must also be removed.
^ Loosen the vent screws.
^
Remove the vent. It is no longer required. Depending on the model there may be a ground wire (green) present. This is not required either when fitting the catalytic converter.
10
Installation and connection
^ Press back the ceiling insulation. ^ Gently compress the collar in place.
Then enlarge the collar pressing back the insulation.
Ensure that the insulation is fully pressed in by the collar without being pinched.
Thoroughly clean the area around the catalytic converter (vacuum if possible) to ensure that insulation fibers do not enter the oven cavity.
^ Insert the catalytic converter in to the
collar.
Make sure that the metal filter and seal are underneath the catalytic converter.
^
Secure the catalytic converter with the dome nuts.
11
Installation and connection
A
B
A
B
^
Place the vent duct over the catalytic converter.
12
^
Tighten the vent duct screws, and the grounding connector fixed to the catalytic converter.
To do this you must use the screws, which were removed when dismant ling the vent duct initially, and the supplied self-tapping screw. This is the only way of ensuring the cata lytic converter is correctly grounded.
-
-
Replace the grounding connector.
^
Finally, attach the electrical connectors to the catalytic converter.
There are two free connectors on the catalytic converter. One on the thermo stat, and one on the catalytic converter heater element.
Installation and connection
-
^ Connect one cable to each of the two
terminals. It does not matter which cable goes onto which contact.
H 373, H 387: This model is supplied with a plug and Y-connector. The com plete Y-connector must be connected to a free contact.
-
13
Before using for the first time:
The catalytic converter may have a slight odor at first. To eliminate the odor quickly, the oven should be heated at a high temperature for 45 minutes.
Make sure the room is well ventilated during this process.
Turn the program selector to
^
"Convection". Set the temperature to 480 °F (250
^
°C), using the "+" button while the indicator light between the "+" and "-" buttons is lit.
Set the timer for 45 minutes.
14
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Sécurité technique
Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité. Une utilisa tion inappropriée peut causer un risque de blessure corporelle et un dommage matériel.
L’installation devrait être confiée seulement à un technicien qualifié conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Lisez l’ensemble des instructions avant d’installer l’appareil ou avant la première utilisation afin de prévenir les blessures possibles et un dommage matériel.
Conservez ces instructions dans un lieu sûr et donnez-les à toututilisa­teur futur.
-
Utilisation correcte
Le convertisseur catalytique K 302
peut être utilisé seulement avec un four encastrable Miele. Ce sont les modèles H 350, H 373 et H 387. Il ne faut pas l’installer dans un four autre que ceux de la marque Miele ou dans un four Miele non compatible. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages causés par une installation autre que celle indiquée ou par une utilisation inappropriée.
Afin de prévenir tout dommage qui
pourrait être causé à l’appareil, vé rifiez que les données de raccordement sur l’emballage correspondent bien à la tension et à la fréquence de l’alimenta tion électrique du lieu avant d’installer le convertisseur catalytique. Dans le doute, consultez le service du soutien technique.
Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence sécuritaire élementaire. Dans le doute, faites vérifier l’installa­tion électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à terre ou par une installation déficiente.
L’appareil devrait être utilisé
seulement après avoir été installé correctement.
En aucun cas n’ouvrez la carros
serie du four.Le contact avec des composants porteurs ou des modifica tions aux composants électriques ou mécaniques est dangereux et peut causer une blessure et un dommage matériel.
-
-
-
-
15
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Les travaux d’installation et les
réparations devraient être confiés seulement à des techniciens qualifiés pour assurer la sécurité.
L’appareil est complètement éteint
seulement lorsque la source d’ali mentation électrique principale a été coupée ou le disjoncteur a été tiré.
Ne branchez pas l’appareil à la
source d’alimentation électrique principale avec une rallonge. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité de l’appareil (c.-à-d., il y a un risque de surchauffe).
Pour les fours munis d’un convert-
isseur catalytique réaménagé :
Ce four doit servir uniquement à cuire, rôtir ou griller des aliments. Ne l’utilisez pas comme séchoir, étuve, déshumidi­ficateur, etc. En raison de la chaleur produite dans le convertisseur cataly­tique du four, les gaz ou les vapeurs dégagés par des colles, des matières plastiques ou autres matières non alimentaires peuventenflammer et endommager le four et l’aménagement tout autour.
Mise au rebut d’un vieil appareil
Avant de mettre au rebut un vieil appareil, éteignez-le et
débranchez-le de la source d’alimenta
-
tion. Coupez le câble et enlevez-en les portes pour prévenir toutincendie.
-
Dans les endroits qui peuvent être
infectés par des coquerelles ou autre vermine, veillez à la proprété de l’appareil et des lieux en tout temps. Tout dommage causé par des coquer elles ou autre vermine n’est pas couvert par la garantie.
16
-
Compatabilité avec le four
Le convertisseur catalytique K 302 peut être combiné seulement avec les modèles de fours Miele suivants :
H 350; H 373; H 387.
Instructions d’installation
Le convertisseur catalytique doit être installé seulement par un technicien qualifié. Une mauvaise installation pourrait présenter des dangers. Les données nécessaires au branchement et le numéro du modèle figurent sur l’emballage du convertisseur catalytique. Ces données doivent correspondre à la tension et à la fréquence de l’ali mentation électrique dans la maison et à celle du four.
Après l’installation du convertisseur catalytique
Il faut tester le four conformément aux normes de sécurité locales et national­es.
-
17
Pièces incluses
Convertisseur catalytique Bague
Écrous pour la partie couvrante (3)
18
Vis autotaraudeuse pour fixer le couvercle du convertisseur catalytique.
,Coupez le courant électrique.
Enlevez la porte du four.
^
Retirez le four du meuble dans lequel
^
il est encastré. Dévissez les plaques de couverture
^
de la carosserie.
Les câbles nécessaires à brancher le convertisseur catalytique sont déjà dans l’appareil. Vous les trouverez sur les bornes d’attache placées sur la cornière de maintien du conduit d’aéra tion.
Installation et branchement
H 350 :
-
^ Retirez les deux fiches.
H 373, H 387 :
^
Retirez les deux fiches. Cet appareil est muni d’un prise de courant et d’un connecteur mâle. Retirez le connecteur mâle.
19
Installation et branchement
A
B
^
Retirez le connecteur de mise à terre du conduit d’aération et desserrez les écrous. Tirez le conduit d’aération vers le haut, puis, retirez-le. Selon le modèle, il peut y avoir un fil de mise à terre (vert) sur le conduit et ce fil pourrait se détacher en même temps.
^ Abaissez la cornière de maintien sur
le côté et tirez le conduit vers le haut, puis retirez-le. La cornière de main­tien et les bornes d’attache sont à mettre au rebut maintenant, car ils ne servent plus.
20
Installation et branchement
Enlever les rails
Enlevez les rails en tirant sur l’at
^
tache.
Abaisser l’élément chauffant
Tirez et faites tourner l’attache placée
-
^
sur l’élément chauffant pour le dégager.
^ Retirez les rails du support où ils sont
encastrés à l’arrière du four.
^
Abaissez doucement le gril.
Pour éviter d’endommager le gril, ne forcez pas lorsque vous l’abaissez.
^
Selon le modèle, vous devrez peut-être enlever aussi le plafond intérieur.
21
Installation et branchement
H 387 :
^ Vous devez enlever aussi le panneau
catalytique enduit placé à l’arrière de l’appareil.
^ Desserrez les écrous du conduit
d’aération.
^
Enlevez le conduit d’aération. Il n’est plus nécessaire. Selon le modèle, il peut y avoir un fil de mise à terre (vert). Ce fil n’est pas, non plus, nécessaire pour monter le convertisseur catalytique.
22
Installation et branchement
^ Placez bien l’isolant du plafond
contre les parois.
^ Placez doucement la bague.
Ensuite, élargissez la bague en appuyant contre l’isolant.
Assurez-vous que l’isolant adhère entièrement à la bague sans être coincé.
Nettoyez bien la zone autour du convertisseur catalytique (avec un aspirateur si possible) pour éviter que les fibres de l’isolant ne pénètrent dans la cavité du four.
^ Insérez le convertisseur catalytique
dans la bague.
Vérifiez bien que le filtre métallique et le joint d’étanchéité se trouvent sous le convertisseur catalytique.
^
Fixez le convertisseur catalytique avec les écrous de la partie couvrante.
23
Installation et branchement
A
B
^ Placez le conduit d’aération sur le
convertisseur catalytique.
24
Installation et branchement
A
B
^ Serrez les écrous du conduit d’aéra-
tion ainsi que le connecteur de mise à terre fixé sur le convertisseur catalytique.
Pour cela, vous devez utiliser les écrous, que vous avez enlevés au moment de démonter le conduit d’aération, et la vis autotaraudeuse. C’est la seule manière d’assurer la bonne mise à terre du convertisseur catalytique.
25
Installation et branchement
Remettez en place le connecteur de
^
mise à terre. Finalement, branchez les connecteurs électriques au convertisseur catalytique.
Il y a deux connecteurs libres sur le convertisseur catalytique : un connect eur placé sur le thermostat et un autre, placé sur l’élément chauffant du convertisseur catalytique.
-
^
Raccordez chaque connecteur, au moyen d’un câble, à chacune des deux bornes.
Il n’y a pas de schéma précis à suivre, il faut simplement raccorder les connecteurs aux bornes.
H 373, H 387 : Ce modèle est offert avec une broche et une fiche mâle. Toutes les ramifications de la fiche mâle doivent être raccordées à une prise libre.
26
Le convertisseur catalytique peut dégager une légère odeur au début. Afin d’éliminer rapidement cette odeur, chauffez le four à une haute tempéra ture durant 45 minutes.
Assurez-vous que la pièce est aérée pendant ce temps.
Tournez le sélecteur de programme à
^
"Convection". Réglez la température à 480 °F
^
(250 °C), à l’aide du bouton "+" pen dant que le voyant lumineux se trou vant entre les boutons "+" et "-" est al­lumé.
Réglez la minuterie à 45 minutes.
-
Avant la première utilisation
-
-
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Este aparato cumple con todos los requisitos de seguridad; su uso in debido puede representar un riesgo de lesiones personales y daños físicos.
La instalación sólo deberá ser lleva da a cabo por un técnico calificado, de conformidad con la legislación de seguridadvigente.
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el aparato por prime ra vez para evitar accidentes y daños a la máquina.
Guarde estas instrucciones en un lu­gar seguro y transmítalas a cual­quier futuro usuario.
-
-
-
Para evitar daños al aparato, cer
ciórese que la información de co nexión en el empaque corresponda con el voltaje y frecuencia del suminis tro eléctrico de la casaantes de instalar el convertidor catalítico. En caso de duda, comuníquese con el Servicio Técnico.
Para garantizar la seguridad eléc
trica de este aparato, debe haber continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imperativo cumplir con este requisi to básico de seguridad. En caso de duda, haga que un electricista califica­do revise el sistema eléctrico. El fabri­cante no se hará responsable de los daños ocasionados por la insuficiencia o por la falta de un sistema efectivo de conexión a tierra.
-
-
-
-
-
Uso correcto
El convertidor catalítico K 302 pue-
de usarse solamente con un horno empotrado Miele, modelos H 350, H 373, H 387. No debe instalarse en un horno de otro fabricante ni en un horno que no sea compatible cono Miele. El fabricante no se hará responsable de los daños ocasionados por una instala ción diferente a la especificada o por uso indebido.
28
El aparato sólo deberá operarse después de haber sido correcta-
mente instalado.
Bajo ninguna circunstancia deberá
abrirse la caja del horno. El con tacto con cualquiera de los componen tes portadores de corriente o la altera ción de los componentes eléctricos o mecánicos es peligrosa y puede oca
­sionar lesiones y daños a la máquina.
-
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los trabajos de instalación y las re
paraciones sólo deberán ser reali zadas por técnicos capacitados para asegurar la seguridad.
El aparato queda completamente
desconectado del suministro eléc trico cuando la fuente principal de energía se apaga o cuando se "desen gancha" el interruptor de circuitos.
No conecte el aparato a la fuente
principal de energía por medio de una extensión. Las extensiones no garantizan la segu ridad del aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalentamiento).
Para hornos con un convertidor ca-
talítico modernizado: Este horno sólo debe usarse para coci­nar, hornear o asar alimentos. No debe usarse como secador, horno de seca­do, deshumidificador, etc. Debido al calor generado en el convertidor catalí­tico del horno, cualquier humo o vapor desprendido de pegamentos, plásticos u otros productos no alimenticios pue de incendiarse y dañar el horno y los gabinetes circundantes.
Desecho de un aparato viejo
-
-
-
-
-
-
Antes de desechar un aparato vie
jo, apáguelo y desconéctelo del suministro de energía. Corte el cable de energía y desmonte cualquier puer ta para evitar riesgos.
-
-
En áreas sujetas a infestación de
cucarachas o cualquier otra plaga, mantenga el aparato y sus alrededores limpios en todo momento. Cualquier daño ocasionado por cucarachas u otras plagas no queda cubierto por la garantía.
29
Instrucciones de instalación
Compatibilidad del horno
El convertidor catalítico K 302 sólo pue de combinarse con los siguientes hor nos Miele:
H 350, H 373, H 387.
-
-
El convertidor catalítico deberá ser instalado sólo por un técnico capa citado. Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa.
La información de conexión necesaria y el número de modelo se encuentran en el empaque del convertidor catalíti co.
-
-
La información de conexión debe co rresponder al voltaje y a la frecuencia del suministro eléctrico de la casa y del horno.
Después de instalar el convertidor catalítico
El horno debe probarse do conformi­dad con los reglamentos locales y na­cionales de seguridad.
-
30
Convertidor catalítico Collar
Tuercas abovedadas (3)
Partes incluidas
Tornillo de cabeza para sujetar la cubierta la convertidor catalítico
31
Instalación y conexión
,Apague el suministro de energía.
Desmonte la puerta del horno.
^
Jale el horno hacia fuera del gabine
^
te. Destornille las cubiertas de la caja.
^
Los cables requeridos para conectar el convertidor catalítico ya se encuentran dentro del aparato. Están ubicados en el bloque terminal sobre la ménsula de soporte del ducto de ventilación.
H 350 :
-
^ Desconecte ambas clavijas.
H 373, H 387 :
32
^
Desconecte ambas clavijas. Este aparato cuenta con una clavija y un conector Y. El conector Y debe desconectarsepor completo.
A
Instalación y conexión
B
^
Desconecte el conector a tierra del ducto de ventilación y afloje los torni llos. Jale el ducto de ventilación hacia arriba y hacia fuera. Dependiendo del modelo, es posible que haya un cable a tierra (verde) en la ventilación y éste puede desco nectarse al mismo tiempo.
^ Incline la ménsula de soporte a un
lado y jale hacia arriba y hacia fuera.
La ménsula de soporte y el bloque ter­minal pueden desecharse debido a que ya no serán necesarios.
-
-
33
Instalación y conexión
Desmonte las correderas
Libere las correderas jalando el suje
^
tador.
^ Jale las correderas hacia fuera de los
puntos de inserción que se encuen tran en la parte trasera del horno.
-
Baje el elemento de calenta miento
­Jale y gire el sujetador del elemento
^
de calentamiento para liberarlo.
^
Suavemente, baje suavemente la rejilla.
-
34
Para evitar daños al elemento, no use una fuerza extrema para bajarlo.
Dependiendo del modelo, es posible que también sea necesario desmontar el revestimiento grande del techo.
H 387 :
Instalación y conexión
^ También debe desmontarse el panel
trasero con recubrimiento catalítico.
^ Afloje los tornillos de la ventilación.
^
Desmonte la ventilación. Ya no será necesaria. Dependiendo del modelo, puede ha ber un cable de conexión a tierra (verde). Este tampoco será necesario cuando se adapte el convertidor ca talítico.
-
-
35
Instalación y conexión
^ Oprima hacia atrás el aislamiento del
techo.
^ Comprima suavemente el collar en
su lugar. Luego, agrande el collar haciendo presión hacia atrás sobre el aisla­miento.
Cerciore que el aislamiento esté completamente comprimido por el collar sin quedar pellizcado.
Limpie cuidadosamente el área alre dedor del convertidor catalítico (as pire si es posible) para asegurar que las fibras de aislamiento no se introduzcan en la cavidad del horno.
-
^ Inserte el convertidor catalítico den-
tro del collar.
-
Cerciórese que el filtro metálico y el sello estén por debajo del converti dor catalítico.
^
Sujete el convertidor catalítico con las tuercas abovedadas.
-
36
Instalación y conexión
A
B
A
B
^
Coloque el ducto de ventilación por encima del convertidor catalítico.
^
Apriete los tornillos del ducto de ven tilación y fije el conector a tierra al convertidor catalítico.
Para hacer esto, debe usar los tornillos que fueron removidos al desmantelar inicialemtne el ducto de ventilación, así como el tornillo de cabeza. Esta es la única forma de asegurar que el con vertidor catalítico quede correctamente conectado a tierra.
-
-
-
37
Instalación y conexión
Reemplace el conector a tierra.
^
Finalmente, fije los conectores eléctri cos al convertidor catalítico.
Hay dos conectores libres en el conver tidor catalítico; uno en el termostato y otro en el elemento de calentamiento del convertidor catalítico.
^ Conecte un cable a cada una de las
dos terminales. No importa qué cable vaya en qué contacto.
-
-
H 373, H 387: Este modelo se suminis tra con una clavija y un conector Y. El conector Y completo debe conectarse a un contacto libre.
38
-
Antes de usar por primera vez:
El convertidor catalítico puede tener un olor ligero al principio. Para eliminar el olor rápidamente, el horno debe calen tarse a una temperatura elevada duran te 45 minutos.
Asegúrese que la habitación esté bien ventilada durante este proceso.
Gire el selector de programas a
^
"Convection". Ajuste la temperatura a 480 °F
^
(250 °C), con el botón "+" mientras la luz indicadora entre los botones "+" y "-" está encendida.
Ajuste el cronómetro a 45 minutos.
-
-
39
UV Alteration rights reserved / 5002 This paper has been bleached without the use of chlorine. l Droits de modification réservés / 5002 Papier blanchi sans recourir au chlore. s Modificaciones con derechos reservados / 5002 Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 xxx xxx / V
00
Loading...