Miele K 302, K 302-1 Instruction

K 302, K 302-1
D Montageanweisung B Montagehandleiding j Monteringsanvisning E Instrucciones de montaje F Notice de montage G Fitting instructions g Oδηγίες τοποθέτησης
M.-Nr.
Inhalt
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienhinweise für den Kunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbauanweisung für den Techniker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kombinationsmöglichkeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einbau und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2
a Katalysator b Einbauhilfe
c Hutmuttern (3 Stück)
d Dünnblechschraube zur Befesti-
gung der Erdungslasche des Katalysators
Lieferumfang
3
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorge schriebenen Sicherheitsbestimmun gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Perso nen und Sachen führen.
Einbau- und Instandsetzungsarbei ten dürfen grundsätzlich nur von ei nem Fachmann unter Berücksichti gung der gültigen Sicherheitsbe stimmungen durchgeführt werden.
Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, weil sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes enthält. Dadurch schützen Sie sich und ver­hindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Montageanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwen dung
Der Katalysator K 302/K 302-1 darf
nur in einen Miele Einbauherd oder Backofen der Baureihe H 300 ab H 333 (Ausnahme H 389 B/H 399 B) einge baut werden. Der Einbau in andere Herde ist unzuläs sig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Einbau oder falsche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
ßen des Katalysators unbedingt die Anschlussdaten auf der Verpackung mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Die elektrische Sicherheit des Ge
rätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal liertes Schutzleitersystem angeschlos sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset­zung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro­chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Benutzen Sie den Katalysator nur
im eingebauten Zustand, damit kei ne elektrischen Bauteile berührt werden können.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
häuse des Herdes oder Backofens. Eventuelles Berühren spannungsfüh render Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen oder mechanischen Aufbaus gefährdet Sie und führt mögli cherweise zu Funktionstörungen des Gerätes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Repa raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Installations- und Wartungs arbeiten sowie Reparaturen an Elektro geräten nur von qualifizierten Fach- leu ten durchführen.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
die Netzanschlussleitung vom Elek
tronetz getrennt ist, die Sicherungen des Herdes in der
Hausinstallation ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen des Herdes
aus der Hausinstallation ganz he­rausgenommen sind.
Der Anschluss des Gerätes an das
Elektronetz darf nicht über ein Ver­längerungskabel erfolgen. Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (z. B. Überhitzungsgefahr).
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä ten den Netzstecker aus der Steck
dose, oder lassen Sie bei Festan
­schluss das Anschlusskabel von einem
­Fachmann aus der Netzanschlussdose
­entfernen. Machen Sie Netzanschluss
leitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie verhindern damit, dass ein Missbrauch mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä den verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
-
Schalten Sie elektromechanisch
geregelte Herde oder Backöfen (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) nicht aus, wenn Sie die Rest wärme nutzen wollen. Lassen Sie den Funktionswähler auf der gewählten Po sition, und drehen Sie den Temperatur wähler auf "0". Der Katalysator kann sich sonst zuset zen, und es kommt beim nächsten Ein schalten zur Geruchsbelästigung.
-
-
-
-
-
5
Bedienhinweise für den Kunden
Der Katalysator wird in das Kühlluftsys tem des Herdes oder Backofens einge baut.
Er filtert Fett aus den austretenden Wra sen, und Speisegerüche werden ge
-
mindert.
Vor dem ersten Benutzen
Nach Einbau des Katalysators kommt es beim ersten Benutzen zur Geruchs belästigung. Der Geruch verschwindet schnell, wenn Sie das Gerät aufheizen.
Betreiben Sie das Gerät daher ca.
1
/2h:
^ Die Betriebsart "Heißluft D" wählen. ^ Die höchste Temperatur einstellen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können Sie den Vorgang auch automatisch beenden lassen.
Sorgen Sie während dieser Zeit für eine gute Belüftung des Raumes.
-
Beachten Sie bitte:
­Schalten Sie elektromechanisch ge regelte Geräte (H 333, H 343, H 336,
­H 346, H 338, H 348) nicht aus, wenn
Sie die Restwärme zum Beenden ei nes Garvorganges nutzen wollen.
Lassen Sie hierfür den Funktions wähler auf der gewählten Betriebsart
-
stehen, und drehen Sie den Tempe raturwähler auf "0". Wrasen können sich sonst im Kataly sator absetzen, wodurch es beim nächsten Einschalten des Gerätes zur Geruchsbelästigung kommt.
-
-
-
-
-
6
Einbauanweisung für den Techniker
Kombinationsmöglichkeiten
Der Katalysator K 302/K 302-1 darf nur bei Miele Einbauherden und Backöfen der Baureihe H 300 nachgerüstet wer den, und zwar bei den folgenden Gerä tetypen:
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Hinweise zum Einbau
Der Katalysator darf nur von Fach
-
leuten eingebaut werden, da durch unsachgemäßen Einbau erhebliche
­Gefahren für den Benutzer entste
hen können.
Die erforderlichen Anschlussdaten so wie die Typenbezeichnung finden Sie auf der Verpackung des Katalysators.
Die Anschlussdaten müssen mit denen des Elektronetzes / Herdes oder Back ofens übereinstimmen.
Nach dem Einbau des Katalysators muss eine Überprüfung des Herdes oder Backofens nach VDE 0701 erfol­gen (Hochspannungs-, Schutzleiterprü­fung, Berührungsschutz).
-
-
-
-
7
Einbauanweisung für den Techniker
Einbau und Anschluss
Den Netzanschluss spannungslos machen.
Die Backofentür abnehmen.
^
Den Herd / Backofen ausbauen.
^
Die Gehäusedeckel abschrauben.
^
Die Kabel, die für den Katalysatoran schluss benötigt werden, liegen an schlussfertig im Gerät. Sie sind in "Park position" auf eine Steckschraubleiste am Stützwinkel des Abluftkanals ge steckt.
^
Die beiden Stecker abziehen.
H 387: Bei diesem Gerätetyp sind ein einfacher Stecker und eine Y-Steckver bindung vorhanden. In diesem Fall muss der komplette Y-Stecker abgezo gen werden.
-
-
-
-
^
Die Erdungsfahne am Abluftkanal ab ziehen, und die Schrauben lösen. Den Abluftkanal nach oben abneh men.
­Gleichzeitig wird je nach Modell auch
die Erdungsverbindung (grün-gelb)
­des Wrasenabzugs gelöst.
-
-
8
Einbauanweisung für den Techniker
^ Den Stützwinkel zur Seite kippen und
nach oben herausziehen.
Der Stützwinkel samt Steckschraubleis­te kann anschließend entsorgt werden. Er wird nicht mehr benötigt.
^ Die Aufnahmegitter herausnehmen,
und den Oberhitzeheizkörper nach unten klappen.
Je nach Gerätetyp müssen Sie auch
^
das große Deckenblech abnehmen. H 387: Bei diesem Gerätetyp muss
^
auch die katalytisch beschichtete Rückwand herausgenommen wer den.
-
^
Die Schrauben des Wrasenabzugs lösen.
9
Einbauanweisung für den Techniker
^ Den Wrasenabzug herausnehmen.
Er kann im Anschluss entsorgt wer­den. Auch die je nach Modell vorhandene grüngelbe Erdungsleitung zum Wra­senabzug wird für den Einbau des Katalysators nicht mehr benötigt. Lösen Sie die Steck- oder Schraub­verbindungen oder schneiden Sie die Leitung direkt vor dem nächsten Steckpunkt ab, wenn sie mit einer weiterführenden Erdungsleitung zu sammen angeschlagen ist.
Nur bei elektromechanisch gere gelten Geräten (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Bei diesen Geräten ist auf dem Wra senabzug der Thermostat für den Kühlgebläsenachlauf befestigt. Den Thermostaten müssen Sie ab schrauben und später wieder am Katalysator befestigen.
-
-
-
-
^
Darüber hinaus befindet sich je nach Modell unter dem Wrasenabzug zu sätzlich ein herausnehmbares Loch blech. Entfernen Sie es. Es wird für den Einbau des Katalysators nicht mehr benötigt, und kann entsorgt werden.
10
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
^ Die Isolierung der Backofendecke mit
den Händen zurückdrücken.
^ Die Einbauhilfe b leicht zusammen-
drücken und einsetzen. Dann die Einbauhilfe auseinander­drücken und so die Isolierung zu­rückschieben.
Achten Sie darauf, dass die Isolie­rung durch die Einbauhilfe komplett zurückgeschoben wird. Die Isolierung darf nicht unter der Einbauhilfe eingeklemmt werden!
Die Einbauhilfe bleibt nach dem Ein setzen im Gerät.
Saugen Sie den Einbaubereich für den Katalysator gründlich ab, damit aus hygienischen Gründen keine Fa sern der Isolierung in den Backofen raum gelangen können.
-
-
-
^ Den Katalysator a einsetzen.
Achten Sie darauf, dass unter dem Katalysator auf jeden Fall das Me­tallsieb und die Dichtung eingesetzt werden.
^
Den Katalysator mit den Hutmuttern c befestigen.
11
Einbauanweisung für den Techniker
^
Den Abluftkanal des Katalysators auf setzen.
12
-
^
Den Abluftkanal und die Erdungs lasche am Katalysator befestigen.
Verwenden Sie hierzu unbedingt die Dünnblechschrauben, die Sie zum Abnehmen des Abluftkanals gelöst haben und die mitgelieferte Dünn blechschraube. Nur so stellen Sie die korrekte Erdung des Katalysa tors sicher!
^
Die Erdungsfahne aufstecken.
-
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
Abschließend müssen die elektrischen Verbindungen zum Katalysator gesteckt werden.
Am Katalysator befinden sich zwei freie Steckpositonen: eine am Thermostaten, die zweite an einem der herausgeführ ten Heizkörperrohrenden des Katalysa tors.
-
Nur bei elektromechanisch gere gelten Geräten (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Den Thermostaten für den Kühlge bläsenachlauf am Katalysator fest schrauben.
-
-
-
-
^ Eines der beiden Kabel, die anfangs
von der Steckschraubleiste am Stüt zwinkel abgezogen wurden, auf den Kontakt am Thermostaten stecken, das andere auf den Kontakt am he rausgeführten Rohrende. Welches Kabel dabei auf welchen Kontakt gesteckt wird, ist beliebig; ein Vertauschen verursacht keinen Fehler.
H 387: Bei diesem Gerätetyp sind ein einfacher Stecker und eine Y-Steckver bindung vorhanden. In diesem Fall muss der komplette Y-Stecker auf einen der freien Kontakte gesteckt werden.
-
-
-
13

Inhoud

Katalysator en toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opmerkingen omtrent uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aanwijzingen voor de technicus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Combinatiemogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aanwijzingen voor het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inbouw en elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14
Katalysator en toebehoren
a Katalysator b Inzet
c Dopmoeren (3 stuks)
d Plaatschroef voor de bevestiging
van de aarddraad van de kataly­sator
15
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de gelden de veiligheidsbepalingen. Als het echter niet wordt gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, of als het op een verkeerde manier wordt gebruikt, kunnen personen letsel op lopen en kan er materiële schade ontstaan.
Inbouwwerkzaamheden en repara ties mogen uitsluitend door vakmen sen worden uitgevoerd. De veilig heidsbepalingen moeten hierbij in acht worden genomen.
Lees eerst de montagehandleiding aandachtig door voordat u het appa­raat in gebruik neemt. U vindt hierin belangrijke instructies voor de veilig­heid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt hiermee onno­dige schade aan het apparaat.
Bewaar de montagehandleiding zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
-
-
andere doeleinden dan hier aangege
-
ven of door foutieve bediening.
Technische veiligheid
Voordat u de katalysator aansluit,
-
-
dient u de aansluitgegevens op de verpakking te vergelijken met de waar den van het elektriciteitsnet. Deze ge gevens moeten beslist overeenkomen, zodat er geen schade aan het apparaat kan ontstaan. Raadpleeg in geval van twijfel een elektricien.
De elektrische veiligheid van het
apparaat is uitsluitend gewaar borgd als het op een volgens de gel­dende voorschriften geïnstalleerd aardingssysteem is aangesloten. Laat de huisinstallatie bij twijfel door een vakman inspecteren. De fabrikant kan niet aansprakelijk wor­den gesteld voor schade die is ont­staan door een ontbrekende of bescha­digde aarddraad (bijvoorbeeld een elektrische schok).
Gebruik de katalysator alleen als
deze is ingebouwd, om te voor komen dat u per ongeluk elektrische onderdelen aanraakt.
-
-
-
-
-
Verantwoord gebruik
De katalysator K 302/K 302-1 mag
uitsluitend in een Miele-inbouwfor nuis of -oven uit de serie H 300 worden ingebouwd, dat wil zeggen vanaf de H 333 (met uitzondering van H 389 B/ H 399 B). Inbouwen in andere ovens of fornuizen is niet toegestaan en kan ge vaarlijk zijn. De fabrikant kan niet aan sprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik voor
16
-
-
-
Maak de ommanteling van de oven
of het fornuis nooit open. Wanneer onderdelen die onder spanning staan worden aangeraakt, of als de elek trische of mechanische opbouw wordt veranderd, levert dit gevaar op voor de gebruiker en kunnen er storingen aan het apparaat ontstaan.
-
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Ondeskundig uitgevoerde
installatie- en onderhoudswerk zaamheden, alsmede ondeskundig uit gevoerde reparaties leveren gevaar op voor de gebruiker. Laat installatie- en onderhoudswerk zaamheden en reparaties uitsluitend uitvoeren door erkende vakmensen.
Er staat alleen dan geen elek
trische spanning op het apparaat, als aan één van de volgende voorwaar den is voldaan:
als de aansluitkabel niet op het elek
triciteitsnet is aangesloten;
– als de zekering van de huis-
installatie is uitgeschakeld;
– als de hoofdschakelaar van de huis-
installatie is uitgeschakeld.
Het apparaat mag niet via een ver-
lengsnoer op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Met verleng­snoeren kan een veilig gebruik van het apparaat niet worden gewaarborgd (bijvoorbeeld gevaar voor oververhit ting).
-
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
-
-
-
Haal de stekker uit de contact
doos, of laat in geval van een vaste aansluiting de kabel door een vakman loshalen, en maak de stekker en de aansluitkabel onbruikbaar. Hiermee voorkomt u dat het apparaat gevaar oplevert voor anderen (bijvoor beeld spelende kinderen).
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
-
-
Schakel elektromechanisch ge
stuurde ovens of fornuizen (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) niet uit als u van de restwarmte gebruik wilt maken. Laat de functiekeuzeschakelaar op dezelfde stand staan en draai de temperatuurkeuzeschakelaar op "0". Anders kunnen er resten vuil in de kata lysator achterblijven, waardoor bij een volgend gebruik onaangename geuren ontstaan.
-
-
17
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie systeem van de oven of het fornuis in
-
-
gebouwd. Het apparaat filtreert het vet uit de wa
­sem en vermindert de vrijkomende etensgeuren.
Voor het eerste gebruik
Na inbouw van de katalysator komen er bij het eerste gebruik geurtjes vrij. Deze verdwijnen snel als u het apparaat ver
-
warmt. Zet het apparaat daarom ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Stel de ovenfunctie "Hete lucht D" in. ^ Stel de hoogste temperatuur in.
Wanneer het apparaat is voorzien van een schakelklok, kunt u dit proces ook automatisch laten beëindigen.
Zorg ervoor dat de keuken hierbij voldoende wordt geventileerd.
Let op:
Schakel elektromechanisch ge
­stuurde ovens of fornuizen (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) niet uit als u van de restwarmte ge bruik wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op dezelfde stand staan en draai de temperatuurkeuzeschakelaar op "0". Anders kunnen er resten vuil in de katalysator achterblijven, waardoor bij een volgend gebruik onaangena me geuren ontstaan.
-
-
18
Aanwijzingen voor de technicus
Combinatiemogelijkheden
De katalysator K 302/K 302-1 mag uit sluitend worden gecombineerd met Miele-inbouwfornuizen en -ovens uit de serie H 300:
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
-
Aanwijzingen voor het inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door vakmensen worden ingebouwd, om dat anders grote risico's voor de ge bruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de type-aanduiding staan vermeld op de verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeen komen met de waarden van het for nuis/de oven en het elektriciteitsnet.
Na het inbouwen van de katalysator moet het fornuis of de oven gecon­troleerd wordenop hoogspanning, aarding en aanraakbeveiliging.
-
-
-
-
19
Aanwijzingen voor de technicus
Inbouw en elektrische aansluiting
Haal de spanning van het apparaat.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw de oven/het fornuis uit.
^
Schroef het deksel van de ommante
^
ling los en verwijder het.
De bedrading die voor het aansluiten van de katalysator nodig is, wordt bij geleverd en kan meteen worden aan gesloten. De draden zijn in "parkeer stand" op een klemmenstrook gestoken die zich op het steunprofiel van het af­voerkanaal bevindt.
-
-
-
-
^
Trek de beide stekkers los.
H 387: Dit model heeft een enkelvoudi ge stekker en een Y-stekker. De Y-stekker moet er compleet worden afgetrokken.
20
^
Haal de aarddraad bij het luchtaf voerkanaal los en draai de schroeven los. Verwijder het luchtafvoerkanaal. Afhankelijk van het model moet ook de aarddraad (groen-geel) van de
­wasemafzuiging worden losgehaald.
-
Aanwijzingen voor de technicus
^ Kantel het steunprofiel en trek het er
naar boven toe uit.
Het steunprofiel met de klemmenstrook kunt u daarna wegdoen. Deze onder­delen worden niet meer gebruikt.
^ Verwijder de steunroosters en klap
het bovenste verwarmingselement neer.
Afhankelijk van het model moet ook
^
de bovenste ovenplaat worden ver wijderd.
H 387: Bij dit model moet ook de ka
^
talytische achterwand worden verwij derd.
-
-
-
^
Draai de schroeven van de wasemaf zuiging los.
-
21
Aanwijzingen voor de technicus
^ Verwijder de wasemafzuiging.
U kunt deze vervolgens weggooien.
Ook de bij sommige modellen aan­wezige groen-gele aarddraad wordt voor het inbouwen van de katalysator niet gebruikt. Haal de stekker- of schroefverbin­dingen los of knip de draad meteen voor het volgende contactpunt door als de draad samen met een door gaande aarddraad bevestigd is.
Alleen bij elektromechanisch ge stuurde apparaten (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Bij deze apparaten is de thermo staat voor de koudeluchtventilator aan de wasemafzuiging bevestigd. De thermostaat moet worden losge maakt en later aan de katalysator worden bevestigd.
-
-
-
-
^
Verder bevindt zich (afhankelijk van het model) onder de wasemafzuiging een uitneembaar geperforeerd plaat je. Verwijder dit plaatje, omdat het niet nodig is voor de inbouw van de katalysator. U kunt het plaatje bij het afval doen.
22
-
Aanwijzingen voor de technicus
^ Duw de isolatie in de bovenwand van
de oven met de hand terug.
^ Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening. Duw de inzet weer uiteen, zodat deze de isolatie wegdrukt.
Zorg ervoor dat de isolatie geheel naar binnen wordt geduwd. De isolatie mag niet onder de inzet worden vastgeklemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het apparaat.
Maak het gedeelte waar de kataly sator geplaatst moet worden, met een stofzuiger goed schoon, zodat er geen isolatieresten in de oven ruimte kunnen komen.
-
-
^ Plaats de katalysator a.
Let erop dat de metalen zeef en de afdichting onder de katalysator zijn aangebracht.
^
Bevestig de katalysator met de dop moeren c.
-
23
Aanwijzingen voor de technicus
^
Plaats het luchtafvoerkanaal van de katalysator.
24
^
Bevestig het luchtafvoerkanaal en de aarddraad aan de katalysator.
Gebruik hiervoor beslist de plaat schroeven die u bij het demonteren van het luchtafvoerkanaal heeft los gedraaid en de bijgeleverde plaat schroef. Alleen zo is een correcte aarding van de katalysator gewaar borgd!
^
Bevestig de aarddraad weer.
-
-
-
-
Aanwijzingen voor de technicus
Ten slotte moet de elektrische bedra ding op de katalysator worden aange sloten.
Op de katalysator bevinden zich twee vrije aansluitingen: één op de thermo staat en één op een van de twee buiseinden van het verwarmingsele ment van de katalysator.
^ Eén van de twee draden die u eerder
heeft losgehaald (van de klemmen strook op het steunprofiel), steekt u op de aansluiting van de thermo staat. De andere draad steekt u op het contactpunt van het nog niet ge bruikte buiseinde. Het maakt niet uit welke draad u op welk aansluitpunt steekt. Verwisseling heeft geen sto ringen tot gevolg.
-
-
-
-
-
-
-
Alleen bij elektromechanisch ge stuurde apparaten (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Bevestig de thermostaat voor de koudeluchtventilator op de katalysa tor.
-
-
-
H 387: Dit model heeft een enkelvoudige stekker en een Y-stekker. De Y-stekker moet compleet op één van de vrije aan sluitingen worden gestoken.
-
25

Indholdsfortegnelse

Katalysator med tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Råd om betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Monteringsanvisning for teknikeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kombinationsmuligheder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Råd om indbygning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indbygning og eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
26
Katalysator med tilbehør
a Katalysator b Monteringsring
c Topmøtrik (3 stk.)
d Selvskærende skrue til
montering af katalysatorens jordforbindelse
27
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Katalysatoren overholder de fore skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på både Dem selv og kataly satoren.
Arbejde i forbindelse med montering og ibrugtagning må kun foretages af en autoriseret tekniker under hen syntagen til de gældende sikker hedsbestemmelser.
Læs venligst denne brugsanvisning, før De tager katalysatoren i brug. Den giver vigtige henvisninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skader på kataly­satoren.
Opbevar venligst denne brugsanvis­ning og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Anvendelse
Katalysator K 302/K 302-1 må kun
monteres i en indbygningsovn eller ovn i H 300 serien. Montering i andre ovne er ikke tilladt og kan være farlig. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, opstået på grund af forkert indbygning eller betjening.
-
velserne på typeskiltet. Spørg i tvivlstil
­fælde en elinstallatør.
stem. Det er meget vigtigt, at denne
-
-
grundliggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fag mand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået pga. mang lende eller beskadiget jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
være sikker på ikke at komme i berø­ring med strømførende dele.
strømførende dele samt ændring af elektrisk eller mekanisk opbygning kan betyde fare for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser.
Kontrollér, at tilslutningsforholdene i huset stemmer overens med angi
Katalysatoren skal tilsluttes til et reglementeret installeret jordsy
Katalysatoren må kun benyttes i monteret stand. Kun da kan De
Ovnkabinettet må under ingen om­stændigheder åbnes. Berøring af
-
-
-
-
-
28
Råd om sikkerhed og advarsler
Eventuelle reparationer på de elek
triske dele må kun foretages af fag folk. Reparationer, foretaget af ukyndi ge, kan medføre betydelig risiko for brugeren og dækkes ikke af Mieles re klamationsfrist.
Ovnen er først totalt afbrudt fra el
nettet, når:
ledningen er trukket ud af stikkontak
ten eller hovedafbryderen er slukket eller
sikringerne er skruet ud.
Ovnen må ikke tilsluttes til elnettet
med et forlængerkabel. Forlængerkablet yder ikke den nødven­dige sikkerhed for ovnen (f.eks. fare for overopvarmning).
Sluk ikke for elektromekaniske
ovne (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), hvis De ønsker at udnyt­te restvarmen. Lad funktionsvælgeren være i den valgte position og stil tem­peraturvælgeren på "0". Ellers kan emmen sætte sig i katalysa toren, hvilket kan medføre lugtgener, næste gang ovnen tændes.
-
-
-
Bortskaffelse af en gammel
-
-
ovn
Hvis ovnen skal kasseres, skal den
-
-
forinden gøres ubrugelig. Har den fast tilslutning, bør De lade en elinstalla tør fjerne ledningen fra tilslutningen. Derved undgår De, at ovnen anvendes af uvedkommende.
Producenten kan ikke gøres ansvar lig for skader, der måtte opstå som følge af en tilsidesættelse af de nævnte råd om sikkerhed.
-
-
29
Råd om betjening
Katalysatoren monteres i ovnens emud ledning.
Den filtrerer fedt fra den udledte em og mindsker madlugten.
Inden katalysatoren tages i brug før ste gang
Efter montering af katalysatoren vil der forekomme lugtgener ved første brug. Lugten forsvinder hurtigt, når ovnen varmes op.
Derfor bør De inden første brug tænde for ovnen i ca.
1
/2time:
^ Funktionsvælgeren stilles på Varm-
luft D. ^ Den højeste temperatur indstilles. Denne proces kan også afsluttes auto-
matisk med automatik-uret.
Sørg samtidig for god ventilation af rummet.
­Bemærk: Sluk ikke for elektromekaniske ovne (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), hvis De ønsker at udnytte restvarmen i slutningen af en stege
-
proces.
Lad funktionsvælgeren være i den valgte position og stil temperatur vælgeren på "0". Ellers kan emmen sætte sig i kataly satoren, hvilket kan medføre lugtge ner, næste gang ovnen tændes.
-
-
-
-
30
Monteringsanvisning for teknikeren
Kombinationsmuligheder
Katalysator K 302/K302-1 må kun kom bineres med Miele indbygningsovne og ovne i H 300 serien.
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Råd om indbygning
­Indbygning af katalysatoren må kun
foretages af fagfolk. Indbygning, foretaget af ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Tilslutningsdata samt typebetegnelse står på emballagen.
Tilslutningsdata skal stemme overens med elnettets / ovnens værdier.
Efter indbygningen skal ovnen kontrol leres iht. VDE 0701 (kontrol af højspæn ding og jordforbindelse samt berørings beskyttelse).
-
-
-
31
Monteringsanvisning for teknikeren
Indbygning og eltilslutning
Strømmen afbrydes
Ovndøren tages af.
^
Ovnen afmonteres.
^
Toppladen skrues af.
^
Ledningen til tilslutning af katalysatoren ligger monteringsklar i emballagen. Den er anbragt i "parkeringsposition" på en stikliste på udluftningskanalens vin kelstuds.
-
^
De to stik tages af.
H 387: I denne ovntype, der er forsynet med et enkelt stik og en Y-stikforbindel se, skal det komplette Y-stik tages af.
32
^
Jordforbindelsen på udluftningskana len tages af, og skruerne løsnes. Ud
­luftningskanalen tages af opad.
Afhængig af model løsnes samtidig emudledningens jordledning (grøn-gul).
-
-
Monteringsanvisning for teknikeren
^ Vinkelstudsen vippes til siden og ta-
ges af opad.
Vinkelstudsen samt stiklisten kan deref­ter helt fjernes.
^ Afskærmningspladen tages af og
varmelegemet sænkes ned.
Afhængig af ovntype, skal også den
^
store loftsplade tages af. H 387: I denne ovn skal også den ka
^
talytiske bagvæg tages ud.
-
^
Skruerne til emudledningen løsnes.
33
Monteringsanvisning for teknikeren
Kun elektromekaniske ovne (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
På disse ovne er termostaten til kø leblæserefterløbet fastgjort til emud ledningen. Termostaten skrues af og sættes se nere fast på katalysatoren.
^ Emudledningen tages ud og kan kas-
seres. Den grøngule jordledning (afhængig af model) anvendes ikke ved indbyg­ning af katalysatoren. Stik- eller skrueforbindelsen løsnes eller kablet klippes lige før det næste stikpunkt, hvis den er ført sammen med en anden jordledning.
-
-
-
^ Derudover er der under emudlednin-
gen - alt efter model - placeret en rist, der kan tages af. Fjern denne. Den er ikke nødvendig, når katalysatoren monteres, og kan kasseres.
34
Monteringsanvisning for teknikeren
^ Isoleringen i ovnens loft trykkes fast
med fingrene.
^ Monteringsringen b trykkes let sam-
men og sættes i. Derefter trykkes monteringsringen fra hinanden, så isoleringen skubbes til­bage.
Sørg for, at monteringsringen trykker isoleringen helt tilbage. Isoleringen må ikke komme i klemme under monteringsringen!
Monteringsringen skal blive i ovnen.
Af hygiejniske grunde foretages grundig støvsugning af det område, hvor katalysatoren skal monteres, således at der ikke kommer trævler fra isoleringen ind i ovnrummet.
^ Katalysatoren a sættes ind.
Sørg for, at metalsien og tætningen er anbragt under katalysatoren.
^
Katalysatoren sættes fast med top møtrikken c.
-
35
Monteringsanvisning for teknikeren
^
Katalysatorens udluftningskanal sæt tes på.
36
-
^
Udluftningskanalen og katalysatorens jordforbindelse skrues fast.
Anvend hertil kun skruerne, der blev løsnet for at tage udluftningskanalen af og vedlagte selvskærende skrue. Kun således kan De være sikker på, at katalysatoren har korrekt jordfor bindelse.
^
Jordklemmen sættes på.
-
Monteringsanvisning for teknikeren
Til sidst forbindes katalysatoren elek trisk.
På katalysatoren findes to ledige stikfor bindelser: den ene på termostaten og den anden på én af katalysatorens rør varmelegemer.
^ Den ene af de to ledninger, der i be-
gyndelsen blev trukket fra vinkel­studsens stikliste, sættes på ter­mostatens kontakt, den anden på varmelegemets kontakt. Det er uden betydning, hvilken led ning, der sættes på hvilken kontakt.
-
-
Kun elektromekaniske ovne (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
­Termostaten til køleblæserefterløbet
skrues fast på katalysatoren.
-
H 387: I denne ovntype, der er forsynet med et enkelt stik og en Y-stikforbindel se, skal det komplette Y-stik tages af.
-
37

Indice

Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de manejo para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instrucciones de montaje para el técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posibilidades de combinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Advertencias para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
38
Suministro
a Catalizador b Útil para el montaje
c Tuercas de caperuza
(3 unidades)
d Tornillo de chapa fina para la
sujeción de la lengüeta de toma a tierra del catalizador
39
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normas de seguridad vigentes. No obstante, un uso inadecuado del mismo puede producir daños a personas o cosas.
Los trabajos de instalación y mante nimiento serán realizados exclusiva mente por personal autorizado, ate niéndos estrictamente a las normas de seguridad vigentes.
Por favor, lea atentamente las ins trucciones de manejo antes de utili zar el aparato. En ellas encontrará indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del mismo. Con ello se protege Vd. mismo y evita que se produzcan daños en el aparato.
¡Conserve las instrucciones de mon­taje y entréguelas a un eventual pro­pietario posterior!
-
-
-
-
-
Uso adecuado
El catalizador K 302/K 302-1 se
debe montar exclusivamente en hornos Miele, de la serie H 300 a partir del modelo H 333 (excepción: H 389 B, H 399 B). No está permitido su montaje en otros hornos, pudiendo resultar incluso peli groso. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan originarse por un uso incorrecto o manejo contra rio a las normas de seguridad.
-
-
Antes de conectar el catalizador,
es necesario que compare los da tos de conexión que se encuentran en el embalaje, con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir obligatoria mente, para que no se produzca nin gún daño en el aparato. En caso de duda, pregunte a su electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
está garantizada únicamente cuan do se haya conectado el mismo a un sistema de toma de tierra que cumpla la normativa vigente. La comprobación/revisión de tal extre­mo por personal autorizado es de suma importancia, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños que fueran causados por una toma de tierra interrumpida o defectuosa (p. ej. des­carga eléctrica).
utilice el catalizador sólo cuando
éste, ya se encuentre montado. Sólo así, no se podrá llegar al contacto con los componentes eléctricos.
De ningún modo abrir la carcasa
del horno. El posible contacto con componentes eléctricos, así como, mo dificaciones en la construcción eléctri ca o mecánica pueden suponer un riesgo para el usuario o conducir a anomalías en el funcionamiento del aparato.
-
-
-
-
-
-
40
Advertencias concernientes a la seguridad
Si se llevan a cabo trabajos de
mantenimiento e instalación, o re paraciones inadecuadas, pueden pro ducirse riesgos considerables para el usuario. Los trabajos de instalación y manteni miento, así como, las reparaciones de electrodomésticos deben llevarse a cabo por personal autorizado.
El aparato sólo estará desconecta
do eléctricamente de la red, cuan do se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
que se haya desconectado el cable
de conexión de la red eléctrica,
– que se hayan desconectado los fusi-
bles de la cocina en la instalación general de la vivienda,
– que se hayan extraído por completo
los fusibles roscados de la instala­ción de la vivienda.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no puede realizarse con un cable prolongador. Los cables de prolongación, no garan tizan la seguridad necesaria del apara to (riesgo de sobrecalentamiento).
-
-
Desestimación de un aparato inservible
-
-
-
-
-
Desconectar la clavija de la base
de enchufe o encargue a un elec tricista la desconexión de un cable fijo de la caja. Haga inservible tanto el ca ble de conexión como la clavija. Con ello evita el mal uso del aparato.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se produzcan como consecuencia de no seguir las advertencias de seguridad.
-
-
-
No desconecte los hornos regula
dos electromecánicamente (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), si desea aprovechar el calor residual. Deje el selector de funciones en la po sición seleccionada y gire el selector de temperatura a "0". De lo contrario, el catalizador se puede obstruir y producir olores desagrada bles, cuando se conecte el aparato nuevamente.
-
-
-
41
Instrucciones de manejo para el usuario
El catalizador se monta en el sistema de refrigeración del horno, donde filtra la grasa de los vahos que salen, para reducir el olor a comida.
Antes del primer uso
Después de montar el catalizador, en la primera puesta en servicio, se produ
­cen olores. Estos olores desaparecen rápidamente cuando Vd. calienta al aparato.
Por tanto, haga funcionar el aparato aproximadamente
1
/2h:
^ Seleccionar la función "Aire calien-
te D". ^ Ajustar la temperatura máxima. En caso de aparatos con reloj progra-
mador puede hacer que el proceso ter­mine automáticamente.
Por favor, tenga en cuenta:
No desconecte los hornos regula dos electromecánicamente (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), si desea aprovechar el calor resi dual un un proceso de cocción.
Deje el selector de funciones en la posición seleccionada y gire el selector de temperatura a "0". De lo contrario, los vahos se deposi tan en el catalizador y se pueden producir olores desagradables cuando se conecta el aparato la próxima vez.
-
-
-
Procurar una buena ventilación del recinto durante este tiempo.
42
Instrucciones de montaje para el técnico
Posibilidades de combinación
El catalizador K 302/K 302-1 se debe combinar exclusivamente con hornos Miele de la serie H 300, es decir, en los modelos siguientes:
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Advertencias para el montaje
El catalizador debe ser montado ex clusivamente por personal autoriza do, dado que, debido a una instala ción inadecuada, pueden producir se riesgos considerables para el usuario.
Los datos de conexión necesarios, así como, la denominación del modelo, los encontrará en el embalaje del cataliza dor.
Los datos de conexión deben coincidir con los de la red eléctrica/del horno.
Después del montaje del catalizador, se debe comprobar el aparato según VDE 0701 (comprobación de alta ten­sión, del sistema de toma a tierra y pro­tección contra contacto accidental).
-
-
-
-
-
43
Instrucciones de montaje para el técnico
Montaje y conexión
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
Quitar la puerta del horno.
^
Desmontar el horno.
^
Desatornillar las tapas de la carcasa.
^
Los cables necesarios para la conexión del catalizador se hallan en el interior del aparato y están listos para la cone xión. Se encuentran enchufados en "posición de reserva" en una regleta de atornillamiento en la escuadra de re­fuerzo del canal de salida de aire.
-
^
Quitar los dos conectores. H 387: En este modelo existe un conec
tor sencillo y un empalmador en Y. En este caso se debe desenchufar el co nector en Y completo.
44
-
^
Quitar el contacto de tierra del canal de salida de aire y aflojar los tornillos. Quitar hacia arriba el canal de salida de aire.
­Según el modelo se suelta también el
cable de puesta a tierra (verde-ama rillo) de la visera.
-
Instrucciones de montaje para el técnico
^ Volcar la escuadra de refuerzo hacia
un lado y extraerla hacia arriba.
Después se pueden desechar la es­cuadra de refuerzo y la regleta de ator­nillamiento, dado que ya no tienen nin­guna función.
Según el modelo hay que quitar tam
^
bién la cubierta de chapa grande. H 387: En este modelo se debe ex
^
traer también la pared posterior cata lítica.
-
-
-
^ Extraer las guías y abatir la resisten-
cia de bóveda hacia abajo.
^
Aflojar los tornillos de la salida de vahos.
45
Instrucciones de montaje para el técnico
Sólo en los modelos regulados electromecánicamente (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
En estos aparatos el termostato para el funcionamiento posterior del ventilador de refrigeración está montado sobre la salida de vahos. Desatornillar el termostato y luego volver a montarlo en el catalizador.
^ Sacar el catalizador.
Este puede limpiarse a continuación. Incluso si el modelo presenta un con­ductor verde-amarillo de puesta a tie­rra del catalizador, este conductor ya no es necesario para el montaje del catalizador. Desenchufe o desatornille las unio­nes o corte el cable directamente, antes del próximo punto de conexión si éste, está unido a un conductor continuo de puesta a tierra.
^
En función del modelo, se dispone además de una chapa perforada ex traíble, situada debajo del extractor de vahos. Retire la chapa, puesto que no es necesaria para la instala ción del catalizador y puede eliminar se.
46
-
-
-
Instrucciones de montaje para el técnico
^ Empujar hacia atrás con las manos el
aislamiento de la manta del horno.
^ Apretar ligeramente el útil de montaje
b y colocarlo. Después apretar hacia fuera el útil de montaje y empujar así el aislamiento hacia atrás.
Prestar atención a que el aislamiento esté apretado hacia atrás totalmen­te. ¡El aislamiento no debe quedar apri sionado debajo del útil de montaje!
Después del montaje el útil se que da dentro del aparato.
Limpiar bien con un aspirador la zona de montaje para el catalizador para que, por razones de higiene, no pase ninguna fibra del aislamien to al interior del horno.
-
-
-
^ Introducir el catalizador a.
No olvide montar en cualquier caso el filtro metálico y la junta debajo del catalizador.
^
Fijar el catalizador con las tuercas de caperuza c.
47
Instrucciones de montaje para el técnico
^
Colocar el canal de salida de aire del catalizador.
48
^
Fijar en el catalizador el canal de sa lida de aire y la lengüeta de toma a tierra.
Para ello, es imprescindible utilizar los tornillos de chapa fina que se hayan soltado anteriormente al reti rar el canal de salida de aire y los tornillos de chapa fina adjuntos. ¡Únicamente así, será posible la toma a tierra correcta del cataliza dor!
-
-
-
Instrucciones de montaje para el técnico
Conectar el terminal de tierra.
^
A continuación se deben realizar las conexiones eléctricas del catalizador.
En el catalizador se encuentran dos po siciones de conexión libres: una en el termostato, y la segunda en uno de los extremos del elemento calefactor tubu lar que sale del catalizador al exterior.
Sólo en los modelos regulados electromecánicamente (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Atornillar el termostato para el fun
-
cionamiento posterior del ventilador de refrigeración en el catalizador.
-
-
^
Uno de los dos cables que se quita ron inicialmente de la regleta de ator nillamiento de la escuadra de refuer zo, se conectará con el contacto del termostatro. No importa qué cable se conecte con qué contacto, si se cambian en tre sí no se originará ninguna anoma lía.
H 387: En este modelo existe un conec tor sencillo y otro empalmador en Y. En tal caso se debe conectar el conector en Y completo a uno de los contactos libres.
-
-
-
-
-
-
49

Table des matières

Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conseils d'utilisation destinés au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Notice de montage destinée au technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Possibilités de combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage - Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage et branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
50
Pièces fournies
a Hotte catalytique b Guide de montage
c Ecrous borgnes (3)
d Vis pour tôles minces
51
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dégâts corporels et matériels.
Les travaux de montage et de répa ration doivent être exécutés exclusi vement par des professionnels en respectant les prescriptions de sé curité en vigueur.
Lisez cette notice de montage atten tivement avant de mettre votre appa reil en service. Elle vous fournit des informations importantes sur la sé­curité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous assurerez ainsi votre propre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation correcte
Montez le catalyseur de fumée
K 302/K 302-1 uniquement sur un four Miele de la série H 300 à partir de H 333 (à l'exception du modèle H 389 B, H 399 B). Son montage sur d'autres fours est in terdit et peut être dangereux. Le fabricant n'est pas responsable de dommages provoqués par une utilisa tion non conforme ou par une manipu lation erronée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Comparez impérativement les
caractéristiques de raccordement indiquées sur l'emballage avec celles du réseau électrique avant de brancher le catalyseur de fumée. Ces données doivent absolument coïn cider pour éviter de détériorer l'appa reil. Interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de l'appareil
n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute faites con­trôler l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse (dé­charges électriques...).
N'utilisez le catalyseur qu'une fois
monté afin de garantir l'absence totale de contact avec les pièces élec triques.
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie du four. Les éventuels contacts avec les pièces électriques et la modification du montage électrique ou mécanique peuvent être dangereux pour vous et provoquer des dysfonc tionnements sur votre appareil.
-
-
-
-
-
-
52
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux d'installation, d'entre
tien et des interventions incorrec tes peuvent entraîner de graves dan gers pour l'utilisateur. Faites effectuer les travaux d'installa tion, d'entretien et de réparation exclu sivement par des professionnels.
L'appareil n'est déconnecté du ré
seau que lorsque l'une des condi tions suivantes est remplie :
la fiche est débranchée,
le fusible du four est ôté.
Ne branchez pas l'appareil en
utilisant une rallonge électrique. Celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe...).
N'arrêtez pas les fours à réglage
électromécanique (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), si vous voulez exploiter la chaleur résiduelle. Laissez le sélecteur de fonctions sur la position choisie et tournez le ther­mostat sur "0". Sinon le catalyseur de fumée peut se boucher et dégager une odeur à la pro chaine utilisation.
-
-
-
Recyclage de l'ancien appareil
­Débranchez la fiche ou faites sup
primer le cordon d'alimentation par
un professionnel en cas de branche ment fixe. Sectionnez le cordon pour
­éviter qu'il soit fait mauvais usage de
l'appareil.
­Le fabricant ne peut être tenu res
­ponsable de dommages dus au non-respect des prescriptions de sécurité.
-
-
-
-
53
Conseils d'utilisation destinés au client
Le catalyseur de fumée est monté dans le système de refroidissement du four.
Il filtre la graisse provenant des vapeurs de cuisson afin de réduire les odeurs.
Avant la première utilisation
Une odeur déagréable se dégage du four lorsque vous l'utilisez pour la pre mière fois après le montage du cataly
-
-
seur. Pour faire disparaître cette odeur, faites
chauffer le four comme suit. Faites fonctionner le four env.
1
/2h :
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"Chaleur tournante D".
^ Sélectionnez la température maxi-
male.
Vous pouvez programmer la fin de l'opération sur les fours équipés d'une horloge.
Attention :
N'arrêtez pas les fours à réglage électromécanique (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) si vous voulez exploiter la chaleur résiduelle en fin de cuisson.
Laissez le sélecteur de fonctions sur le mode de cuisson choisi et tournez le thermostat sur "0". Sinon les vapeurs peuvent se dépo ser dans le catalyseur de fumée, ce qui peut provoquer des odeurs dé sagréables à la prochaine utilisation du four.
-
-
Veillez à bien aérer la pièce pendant ce temps.
54
Notice de montage destinée au technicien
Possibilités de combinaison
Le catalyseur de fumée K 302/K 302-1 doit être monté uniquement sur des fours Miele de la série H 300.
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Montage - Généralités
Le catalyseur de fumée doit être monté uniquement par des profes sionnels, car un montage incorrect peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Vous trouverez les indications de bran chement nécessaires et la désignation de l'appareil sur l'emballage du cataly seur de fumée.
Les indications de branchement doi vent coïncider avec celles du réseau électrique du four.
Après avoir monté le catalyseur de fumée contrôlez le four suivant les pres­criptions de la norme VDE 0701 (pro­tection haute tension, terre, protection contre les contacts accidentels).
-
-
-
-
55
Notice de montage destinée au technicien
Montage et branchement
Coupez le courant.
Déposez la porte du four.
^
Sortez le four de la niche.
^
Dévissez le dessus du four.
^
Les cordons nécessaires au branche ment du catalyseur de fumée sont fournis avec l'appareil, prêts à être raccordés. Ils sont connectés en "posi tion d'attente" sur une barrette de connexion logée sur le support du conduit d'évacuation.
^
Déconnectez les deux cosses.
H 387: ce type de four comporte une cosse simple et une cosse de dériva tion. Dans ce cas il faut déconnecter la cosse en Y complète.
-
-
-
^
Déconnectez la terre sur le conduit d'évacuation et desserrez les vis. Sortez le conduit d'évacuation par le haut. Déconnectez également le fil de mise à la terre (vert-jaune) de l'extracteur d'air (selon modèle).
56
Notice de montage destinée au technicien
^ Faites basculer le support latérale-
ment et sortez-le par le haut.
Vous pouvez jeter le support et la bar­rette de connexion. Vous n'en aurez plus besoin.
^ Sortez la grille et abaissez la résis-
tance voûte.
Il faut également démonter la grande
^
tôle de voûte suivant les modèles. Four H 387 : enlevez également la
^
paroi arrière catalytique sur ce mo dèle.
-
^
Desserrez les vis de l'extracteur d'air.
57
Notice de montage destinée au technicien
Uniquement sur fours à réglage électromécanique (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) :
Sur ces appareils le thermostat ser vant à l'arrêt différé du ventilateur de refroidissement est fixé sur l'extrac teur d'air. Il faut dévisser le thermostat et le re fixer plus tard au catalyseur de fumée.
^ Sortez l'extracteur d'air.
Vous pouvez ensuite le jeter. Vous n'aurez également plus besoin du fil vert/jaune de mise à la terre servant à monter le catalyseur de fu­mées suivant les modèles. Supprimez la connexion ou la fixation à vis ou bien sectionnez le câble di­rectement avant le point de connexion suivant, lorsqu'il connecté par un câble de liaison multipoints de mise à la terre.
-
-
-
^
Sur certains modèles, vous trouverez une tôle perforée amovible sous l'ex tracteur d'air. Enlevez-la et jetez-la. Elle n'est plus nécessaire au mon tage du catalyseur.
58
-
-
Notice de montage destinée au technicien
^ Repoussez l'isolation de la voûte
avec les mains.
^ Comprimez légèrement le guide de
montage b et mettez-le en place. Puis écartez le guide de montage et repoussez ainsi l'isolation.
Veillez à ce que l'isolation soit com­plètement repoussée par le guide de montage. L'isolation ne doit pas être coincée sous le guide de montage.
Le guide de montage reste dans l'appareil.
Aspirez bien l'espace destiné à en castrer le catalyseur de fumée afin d'éviter que des fibres de l'isolation ne pénètrent dans l'enceinte du four pour des raisons d'hygiène.
^ Mettez le catalyseur de fumées a en
place.
Contrôlez que le filtre métallique et le joint sont bien mis en place sous le catalyseur.
-
^
Fixez le catalyseur de fumée avec les écrous borgnes c.
59
Notice de montage destinée au technicien
^
Montez le conduit d'évacuation du catalyseur de fumée.
60
^
Vissez le conduit d'évacuation à fond.
Utilisez exclusivement les vis que vous avez enlevées pour sortir le conduit d'évacuation. Ce n'est qu'à cette condition que vous assurerez une mise à la terre correcte du cata lyseur de fumée.
^
Branchez le fil de mise à la terre.
-
Notice de montage destinée au technicien
Branchez enfin les fils électriques vers le catalyseur.
Le catalyseur comporte deux positions de branchement libres : l'une au ther mostat, l'autre à l'une des extrémités sorties de la résistance du catalyseur.
-
Uniquement sur fours à réglage électromécanique (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) :
Vissez le thermostat servant à l'arrêt différé du ventilateur de refroidisse ment sur le catalyseur de fumée.
-
^ Connectez l'un des deux cordons,
qui ont été débranchés de la barrette de connexion sur le support au début des opérations, sur le thermostat, l'autre sur le contact à l'extrémité de la résistance. Peu importe le cordon. Une permu­tation n'engendre aucun dysfonction nement.
Four H 387 : il comporte une cosse simple et une cosse en Y. Dans ce cas il faut connecter la cosse en Y complète sur l'un des contacts li bres.
-
-
61

Contents

Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
To the customer: Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Service engineer fitting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Possible combinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fitting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
62
a Catalyser b Fitting guide
c Dome nuts (x 3)
d Self-tapping screw for securing
the earth tag to the catalyser
Items supplied
63
Warning and Safety instructions
Technical safety
This appliance complies with all rele vant legal safety requirements. In correct use can lead to personal in jury as well as damage to the appli ance.
The catalyser must be installed and then maintained by a suitably quali fied and competent person in accor dance with current safety legislation.
Read these instructions carefully be fore installation and before using it for the first time. They contain impor tant notes on installation, use and maintenance of the appliance.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
-
-
­the catalyser to the mains supply, make
­sure that the connection data on the
packaging correspond to the voltage and frequency of the household elec tricity supply. Consult a competent per
­son if in doubt.
-
continuity is complete between the ap
­pliance and an effective earthing sys tem, which complies with local and na
­tional safety regulations. It is most im­portant that this basic safety require­ment is present, and where there is any doubt the wiring system in the house should tested by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g. electric shock).
To prevent the risk of damage to the appliance, before connecting
-
The electrical safety of this appli ance can only be guaranteed when
-
-
-
-
-
Correct usage
The K 302/K 302-1 catalyser may
only be fitted in Miele series H 300 ovens / cookers, model H 333 upwards (with the exception of the H 389 B and H 399 B) as listed under "Possible com binations". It must not be fitted to any other oven as this could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect fitting or improper use.
64
The appliance must only be oper­ated when built-in to ensure that all
electrical components are shielded.
Never open the housing of the ap pliance. Contact with current bear
ing components and alterations to the
­electrical or mechanical structures are dangerous and could lead to injury and malfunction of the appliance.
-
-
Warning and Safety instructions
Installation work and repairs may
only be carried out by suitably qualified and competent persons to en sure safety. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous and the manufacturer will not be held liable.
The appliance is only completely
isolated from the electricity supply when:
it is switched off at the wall socket, or
the oven mains fuse is withdrawn, or
the screw-out fuse for the oven is re
moved in countries where this is ap­plicable.
Do not connect the appliance to
the mains electricity supply by an extension lead. Extension leads do not guarantee the required safety of the appliance, (e.g. danger of overheating).
If you wish to complete a cooking
process using residual heat on an electro-mechanically controlled oven (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) do not switch the appliance off. Leave the oven selector at the chosen position and turn the temperature se lector down to "0". Failure to do this could result in depos its remaining in the catalyser, causing an unpleasant smell the next time the oven is used.
-
In countries where there are areas which may be subject to infestation
by cockroaches or other vermin, pay
­particular attention to keeping the appli ance and its surroundings in a clean condition at all times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the appliance guarantee.
Disposal of your old appliance
Before discarding an old appliance switch off and disconnect it from
the power supply. This sould be done
­by a competent person. Cut off and
render any plug useless. Cut off the ca­ble directly behind the appliance to prevent misuse.
The manufacturer cannot be held lia­ble for damage caused by non-com­pliance with these Warning and Safety instructions.
-
-
65
To the customer: Instructions for use
The catalyser is fitted into the oven's ventilation system.
It filters fat from the escaping vapours and thus reduces cooking smells.
Before using for the first time
When using the catalyser for the first time following installation, you may no tice an unpleasant smell. This will quickly disappear if you heat the oven up with nothing in it for approx. 30 min utes.
Select Fan Heat D together with
^ ^ The highest temperature setting.
On models with a timer, you can set this procedure to finish automatically.
Please ensure the room is well venti­lated during this operation.
-
Please note:
If you wish to complete cooking us ing residual heat on an electro-me chanically controlled oven (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) do not switch the oven off.
Leave the oven selector at the cho sen position and turn the tempera ture selector down to "0".
­Failure to do this could result in de posits remaining in the catalyser, causing an unpleasant smell the next the time oven is used.
-
-
-
-
-
66
Service engineer fitting instructions
Possible combinations
The K 302/K 302-1 catalyser may only be combined with the following H 300 series Miele ovens and cookers:
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Fitting instructions
The catalyser must only be fitted by a suitably qualified and competent person. Faulty installation could ex pose the user to considerable dan ger.
The necessary connection data and model name are located on the catalyser packaging.
The connection data must correspond to the voltage and frequency of the household electricity supply and of the oven/cooker.
After fitting the catalyser
The oven/cooker must be tested in ac­cordance with local and national safety regulations.
-
-
67
Service engineer fitting instructions
Installation and connection
Turn off the mains electricity supply.
Remove the oven door.
^
Pull the oven / cooker out of its niche.
^
Unscrew the housing cover.
^
The cables, required for connecting the catalyser, are fitted ex-works ready for connection in the appliance. They are located "ready for use" on a connector block on the vent duct support bracket.
Pull both plugs off.
^
H 387: This appliance has a simple plug and Y-connector. The complete Y-connector has to be pulled off.
68
^
Pull the earth tag off the vent duct and unscrew the screws. Pull the vent duct upwards and off. Depending on model there may be an earth lead (green-yellow) on the vapour outlet and this might come off at the same time.
Service engineer fitting instructions
^ Tilt the support bracket to the side
and pull upwards and off.
The support bracket and the connector block can be disposed of. They are no longer required.
^ Remove the oven shelf supports and
lower the top heat heating element.
Depending on model the large roof
^
liner may also need to be removed. H 387: The catalytic coated back
^
panel on this appliance also has to be removed.
^
Unscrew the vapour outlet screws.
69
Service engineer fitting instructions
On electro-mechanical controlled models (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
the thermostat for the cooling fan run-on is attached to the vapour out let. The thermostat must be unscrewed and fixed back on to the catalyser later on.
^ Remove the vapour outlet.
It is no longer required. Depending on model there may be an earth lead (green-yellow) present. It is not required when fitting the catalyser. Unscrew the plug or screw connec­tions or cut the cable off directly in front of the next plug connection point if it is combined with a continu­ation earth lead.
-
^
Some models also have a perforated panel fitted underneath the vapour outlet. It must be removed before fit ting the catalyser as it is no longer re quired.
70
-
-
Service engineer fitting instructions
^ Press back the oven ceiling insula-
tion.
^ Gently compress the fitting guide b
and put in place. Then release the fitting guide and in doing so press back the insulation.
Ensure that the insulation is fully pressed in by the fitting guide. Do not allow the insulation to get trapped by the fitting guide.
The fitting guide remains in the ap pliance once fitted.
For reasons of hygiene, the area around the catalyser should be thor oughly vacuum cleaned to ensure that insulation fibres cannot get into the oven cavity.
-
^ Insert the catalyser a.
Ensure that the metal filter and seal are fitted underneath the catalyser.
-
^
Secure the catalyser with the dome nuts c.
71
Service engineer fitting instructions
^
Place the vent duct over the catalyser.
72
^
Secure the vent duct and the earth tag to the catalyser.
To do this you must use the screws which were removed when disman tling the vent duct initially as well as the self-tapping screw provided. This is the only way of ensuring that the catalyser is correctly earthed.
^
Replace the earth tag.
-
Service engineer fitting instructions
Then connect the electrical connectors to the catalyser.
There are two free connectors on the catalyser: one on the thermostat and the other on one end of the catalyser heater element.
On electro-mechanically con trolled models (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
the thermostat for the cooling fan run-on has to be attached to the catalyser.
-
^ One of the two cables, which was
pulled off the connector block on the support bracket at the beginning, must now be connected to the con tact on the thermostat, the other on the contact on the protruding end of the element. It does not matter which cable goes onto which contact. Mixing them up will not cause a fault.
H 387: This appliance has a simple plug and Y-connector. The complete Y-connector has to be connected to one of the free contacts.
-
73
Πίνακας περιεχοµένων
Περιεχµεvo συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Yπoδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Oδηγίες χειρισµoύ για τov πελάτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
∆υvαττητες συvδυασµώv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Yπoδείξεις για τηv τoπoθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Toπoθέτηση και σύvδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
74
Περιεχµεvo συσκευασίας
a Kαταλύτης b Boηθητικ εξάρτηµα τoπoθέ-
τησης
c Kλειστά παξιµάδια (3 τεµ.)
d Λαµαριvβιδα για vα στερεωθεί
τo λαµάκι γείωσης τoυ καταλύτη
75
Yπoδείξεις ασφαλείας
H συσκευή αυτή αvταπoκρίvεται πλήρως στις ισχύoυσες πρoδιαγρα φές ασφαλείας. Kαµιά φoρά µως, η απρσεκτη χρήση της µπoρεί vα πρoκαλέσει ζηµιά στη συσκευή αλλά και στo χειριστή.
H τoπoθέτηση και η αρχική λει τoυργία, πρέπει vα γίvovται µvo απ ειδικ τεχvίτη και σύµφωvα µε τις ισχύoυσες πρoδιαγραφές ασφα λείας.
∆ιαβάστε µε πρoσoχή τις oδηγίες τoπoθέτησης, πριv θέσετε τη συσκευή σε λειτoυργία, γιατί περιέχει σηµαvτικές υπoδείξεις για τηv ασφάλεια, τη χρήση και τη συvτήρησή της. Έτσι πρoστατεύετε τov εαυτ σας και απoφεύγετε τυχv βλάβη στη συσκευή.
Φυλάξτε τις oδηγίες τoπoθέτησης! Σε περίπτωση αλλαγής ιδιoκτήτη της συσκευής, θα πρέπει vα τoυ παραδώσετε και τις oδηγίες τoπo θέτησης.
-
λαvθασµέvη τoπoθέτηση ή χειρι σµoύς.
-
Tεχvική ασφάλεια
Πριv θέσετε για πρώτη φoρά σε
λειτoυργία τov καταλύτη, θα πρέπει vα σιγoυρευτείτε, τι τα στoιχεία ηλεκτρικής σύvδεσης (τάση και συχvτητα) πoυ αvαγράφovται στη συσκευασία συµφωvoύv µε τηv τάση και τη συχvτητα τoυ ηλεκτρικoύ σας
­δικτύoυ.
H συσκευή αυτή σας εγγυάται
ηλεκτρική ασφάλεια, εφσov συvδεθεί µε σύστηµα γείωσης σύµ­φωvo πρoς τις ισχύoυσες πρoδιαγρα­φές. Eίvαι πoλύ σηµαvτικ vα ελεγχθεί αυτή η πρoϋπθεση και σε περίπτωση αµφιβoλίας vα ελεγχθεί η ηλεκτρική εγκατάσταση απ έvαv ειδικ. O κατασκευαστής δεv ευθύvεται για βλάβες πoυ µπoρεί vα πρoκληθoύv σε περίπτωση απoυσίας ή διακoπής της γείωσης.
Για λγoυς ασφαλείας χρησιµo
-
πoιείτε τov καταλύτη µvo µετά τηv τoπoθέτησή τoυ, έτσι ώστε vα µηv υπάρχει κίvδυvoς vα αγγίξετε τα ηλεκτρικά µέρη.
-
-
Σωστή χρησιµoπoίηση
O καταλύτης K 302/K 302-1 επι
τρέπεται vα τoπoθετηθεί µvo σε µια κoυζίvα ή φoύρvo Miele της σειράς H 300, ξεκιvώvτας απ τo µovτέλo H 333 (εξαίρεση: H 389 B, H 399 B). H τoπoθέτησή τoυ σε άλλες ηλεκ τρικές κoυζίvες δεv επιτρέπεται και είvαι πιθαvv επικίvδυvη. O κατα σκευαστής δεv ευθύvεται για βλάβες πoυ µπoρεί vα πρoκληθoύv απ
76
-
-
-
Mηv αvoίγετε σε καµία περί-
πτωση τo περίβληµα της ηλεκτρι­κής κoυζίvας ή τoυ φoύρvoυ. Av αγγίξετε κατά λάθoς κάπoια απ τις ηλεκτρικές συvδέσεις ή αλλάξετε τηv ηλεκτρική ή µηχαvική συvαρµo­λγηση πιθαvv vα πρoκαλέσετε βλάβη λειτoυργίας στη συσκευή.
Yπoδείξεις ασφαλείας
Λαvθασµέvες επισκευές ή
χειρισµoί τoπoθέτησης ή εργασίες συvτήρησης µπoρεί vα δηµιoυργήσoυv σηµαvτικoύς κιvδύvoυς για τo χειριστή. Γιαυτ oι εργασίες αυτές πρέπει vα γίvovται µvo απ εξoυσιoδoτηµέvoυς ειδικoύς τεχvίτες.
H συσκευή απoσυvδέεται τελείως
απ τo ηλεκτρικ δίκτυo, ττε µvo, ταv:
έχετε απoσυvδέσει τo καλώδιo
σύvδεσης απ τo ηλεκτρικ δίκτυo, έχετε κλείσει τo γεvικ διακπτη
ηλεκτρικής κoυζίvας απ τov ηλεκτρικ πίvακα,
– έχετε ξεβιδώσει και αφαιρέσει τη
βιδωτή ασφάλεια της ηλεκτρικής κoυζίvας απ τov ηλεκτρικ πίvακα.
∆εv επιτρέπεται vα χρησιµo-
πoιήσετε επιµήκυvση καλωδίoυ για τη σύvδεση της συσκευής µε τo ηλεκτρικ δίκτυo. Mε τηv επιµήκυvση καλωδίoυ µειώvεται η εγγυηµέvη ασφάλειά της.
Για τις παλιές συσκευές
1/4ταv παλιώσει η συσκευή και
θέλετε vα τηv πετάξετε, βγάζετε τo φις απ τηv πρίζα ή αv η σύvδεση είvαι µvιµη, αvαθέτετε σε έvαv ηλεκτρoλγo vα απoσυvδέσει τo καλώδιo της συσκευής απ τo ηλεκτρικ δίκτυo. Kαταστρέφετε τo ηλεκτρικ καλώδιo και τo φις, έτσι ώστε vα µηv υπάρχει κίvδυvoς µιας πιθαvής επαvαχρησιµoπoίησης της συσκευής.
O κατασκευαστής δεv ευθύvεται για βλάβες πoυ µπoρεί vα πρo­κληθoύv απ χρήση πoυ δεv είvαι σύµφωvη µε τις υπoδείξεις ασφα­λείας.
Av θέλετε vα εκµεταλλευτείτε τo
υπλoιπo θερµoκρασίας, σε ηλεκτρoµηχαvικά ρυθµισµέvες κoυζίvες ή φoύρvoυς (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), µη διακπτετε τη λειτoυργία τoυς. Aφήvετε τo διακπτη επιλoγώv στη θέση πoυ είχατε ρυθµίσει και στρέφετε τo διακπτη θερµoκρασίας στη θέση "0". Aλλιώς, επιβαρύvεται o καταλύτης και µπoρεί µε τηv επµεvη λειτoυργία τoυ vα δηµιoυργήσει άσχηµη µυρωδιά.
77
Oδηγίες χειρισµoύ για τov πελάτη
O καταλύτης τoπoθετείται µέσα στo σύστηµα ψυχρoύ αέρα της ηλεκτρι­κής σας κoυζίvας ή τoυ φoύρvoυ.
Φιλτράρει τα σταγovίδια λίπoυς πoυ περιέχoυv oι υδρατµoί και ελαττώvει τις µυρωδιές απ τα φαγητά.
Πριv απ τηv αρχική λειτoυργία
Mετά τηv τoπoθέτηση τoυ καταλύτη και κατά τηv πρώτη τoυ λειτoυργία δηµιoυργείται µια εvoχλητική µυρω­διά, η oπoία εξαφαvίζεται µλις θερµάvετε τη συσκευή.
Έτσι, επιλέγετε για έvα διάστηµα περίπoυ
1
/2ώρα:
^ τη λειτoυργία "Θερµς αέρας D"
και
^ τηv υψηλτερη θερµoκρασία. Σε συσκευές µε ρoλι µπoρείτε vα
ρυθµίσετε χρovικά τηv αυτµατη λήξη της διαδικασίας αυτής.
Πρoσoχή: Av θέλετε vα εκµεταλλευτείτε τo υπλoιπo θερµoκρασίας, πρoς τo τέλoς τoυ ψησίµατoς εvς φαγητoύ, σε ηλεκτρoµηχαvικά ρυθµισµέvες κoυζίvες ή φoύρvoυς (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H
348), µη διακπτετε τη λειτoυργία τoυς. Aφήvετε τo διακπτη επιλoγώv στη θέση πoυ είχατε ρυθµίσει και στρέφετε τo διακπτη θερµoκρασίας στη θέση "0". Aλλιώς, oι υδρατµoί επικάθovται µέσα στov καταλύτη, γεγovς πoυ µε τηv επµεvη λειτoυργία τoυ δηµιoυργεί µια άσχηµη µυρωδιά µέσα στη συσκευή.
Kατά τη διάρκεια αυτή, φρovτίστε για τov επαρκή εξαερισµ τoυ χώρoυ.
78
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
∆υvαττητες συvδυασµώv
O καταλύτης K 302/K 302-1 έχει τη δυvαττητα vα συvδεθεί µε ηλεκτρικές κoυζίvες ή φoύρvoυς Miele, της σειράς H 300, και µάλιστα τα εξής µovτέλα:
H 333, H 343 H 336, H 346 H 338, H 348 H 350, H 360 H 370, H 380 H 373, H 383 H 387 H 390
Yπoδείξεις για τηv τoπoθέτηση
O καταλύτης πρέπει vα τoπoθε τηθεί απ ειδικευµέvo τεχvικ, γιατί µια λαvθασµέvη τoπoθέτηση κρύ βει συχvά σηµαvτικoύς κιvδύvoυς για τo χειριστή.
Aπ τη συσκευασία τoυ καταλύτη, µπoρείτε vα εvηµερωθείτε για τα στoιχεία σύvδεσης, καθώς και για τov τύπo της συσκευής.
Aυτά τα στoιχεία σύvδεσης πρέπει vα συµφωvoύv και µε τo ηλεκτρικ δίκ­τυo και µε τηv ηλεκτρική κoυζίvα.
Mετά απ τηv τoπoθέτηση τoυ κατα­λύτη, κάvετε έvαv έλεγχo λειτoυργίας της κoυζίvας, σύµφωvα µε τις πρoδια­γραφές VDE 0701.
-
-
79
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Toπoθέτηση και σύvδεση
Aπoσυvδέετε τη συσκευή απ τo ηλεκτρικ δίκτυo.
Aφαιρείτε τηv πρτα.
^
Aφαιρείτε τα µέρη εvτoιχισµoύ της
^
κoυζίvας / φoύρvoυ. Ξεβιδώvετε τo καπάκι της συσκευής.
^
Tα απαραίτητα καλώδια για τη σύvδεση τoυ καταλύτη βρίσκovται µέσα στη συσκευή, έτoιµα πρoς σύvδεση. Aυτά είvαι στερεωµέvα, σε θέση "αvαµovής", πάvω σε έvα βιδωτ πήχη στη γωvιά στήριξης τoυ καvαλιoύ εξαγωγής αέρα.
^
Aφαιρείτε τα δύo φις.
H 387: σε αυτ τo µovτέλo,υπάρχει έvα απλ φις και έvα Y-φις. Στηv περίπτωση αυτή πρέπει vα αφαιρέσετε oλκληρo τo Y-φις.
80
^
Aφαιρείτε τov ακρoδέκτη γείωσης στo καvάλι εξαγωγής αέρα και ξεσφίγγετε τις βίδες. Aφαιρείτε πρoς τα πάvω τo καvάλι εξαγωγής αέρα. Tαυτχρovα, αvάλoγα µε τo µovτέλo, ξεσφίγγετε τη σύvδεση γείωσης (πρασιvoκίτριvη) τoυ αγωγoύ υδρατµώv.
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
^ Γέρvετε πρoς τo πλάι τη γωvιά
στήριξης και αφαιρείτε πρoς τα πάvω τo καvάλι εξαγωγής αέρα.
Στo τέλoς µπoρείτε vα πετάξετε τη γωvιά στήριξης µαζί µε τov βιδωτ πήχη, γιατί δεv χρειάζovται πλέov.
Avάλoγα µε τo µovτέλo, πρέπει vα
^
αφαιρέσετε επίσης και τη µεγάλη λαµαρίvα oρoφής.
H 387: σε αυτ τo µovτέλo πρέπει
^
επίσης vα αφαιρέσετε τo πίσω καταλυτικ τoίχωµα τoυ φoύρvoυ.
^ Aφαιρείτε τις ράγες στήριξης και
κατεβάζετε τις πάvω αvτιστάσεις.
^
Ξεβιδώvετε τις βίδες τoυ αγωγoύ εξδoυ υδρατµώv.
81
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Mvo για ηλεκτρoµηχαvικά ρυθµισµέvες συσκευές (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Σε αυτές τις συσκευές είvαι στερε ωµέvoς πάvω στov αγωγ εξαγω γής υδρατµώv έvας θερµoστάτης για τη λειτoυργία της τoυρµπίvας κρύoυ αέρα. Aυτv τov θερµoστάτη πρέπει vα τov αφαιρέσετε και vα τov στερεώσετε αργτερα πάvω στov καταλύτη.
^ Aφαιρείτε τov αγωγ υδρατµώv.
Mπoρείτε στo τέλoς vα τov πετάξετε. Eπίσης τo υπάρχov, αvάλoγα µε τo µovτέλλo, πράσιvo/κίτριvo καλώδιo γείωσης πρoς τov αγωγ υδρατµώv είvαι πλέov άχρηστo για τov εvτoι­χισµ τoυ καταλύτη. Χαλαρώvετε τις εφαρµoστές ή βιδωτές συvδέσεις ή κβετε τo καλώδιo λίγo πριv απ τηv επµεvη θέση φις, αv τo καλώδιo είvαι στερε ωµέvo µαζί µε έvα συvεχµεvo κα λώδιo γείωσης.
-
-
-
-
^
Εκτς αυτού, ανάλογα µε το µοντέ λο, υπάρχει επιπρσθετα κάτω απ τον αγωγ υδρατµών µια αφαιρού µενη διάτρητη λαµαρίνα. Αφαιρείτε και πετάτε τη λαµαρίνα, γιατί µετά τον εντοιχισµ του καταλύτη αυτή δεν χρειάζεται πλέον.
82
-
-
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
^ Πιέζετε µε τα χέρια πρoς τα πίσω τη
µvωση στηv oρoφή φoύρvoυ.
^ Σφίγγετε ελαφρά τo βoηθητικ
εξάρτηµα b και τo τoπoθετείτε. Στη συvέχεια, χαλαρώvετε τo βoηθητικ εξάρτηµα τoπoθέτησης, έτσι ώστε vα πιέζει τη µvωση πρoς τα έξω.
Φρovτίστε, ώστε η µvωση, µε τη βoήθεια τoυ εξαρτήµατoς τoπoθέτησης, vα παραµερίζεται εvτελώς πρoς τo πλάι. Kαvέvα κoµµάτι της µvωσης δεv επιτρέπεται vα µαγκωθεί κάτω απ τo βoηθητικ εξάρτηµα τoπoθέτησης! To βoηθητικ εξάρτηµα, µετά τηv τoπoθέτησή τoυ, παραµέvει µέσα στη συσκευή.
Kαθαρίστε καλά τηv περιoχή γύρω απ τov καταλύτη, γιατί δεv επι­τρέπεται, για λγoυς υγιειvής, vα παραµείvoυv ίvες απ τη µvωση µέσα στo χώρo τoυ φoύρvoυ.
^ Toπoθετείτε τov καταλύτη a.
Πρoσoχή, µηv παραλείψετε vα τoπoθετήσετε κάτω απ τov κα­ταλύτη τo µεταλλικ φίλτρo και τη µvωση.
^
Στερεώvετε τov καταλύτη µε τα κλειστά παξιµάδια c.
83
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
^
Toπoθετείτε τo καvάλι εξαγωγής αέρα τoυ καταλύτη.
84
^
Στερεώvετε τo καvάλι εξαγωγής αέρα και τo λαµάκι γείωσης στov καταλύτη.
Για τη στερέωση χρησιµoπoιείτε oπωσδήπoτε τις λαµαριvβιδες πoυ ξεσφίξατε για vα αφαιρέσετε τo καvάλι εξαγωγής αέρα και τη συvoδευτική λαµαριvβιδα. Mvo έτσι εξασφαλίζεται η σωστή γείωση τoυ καταλύτη!
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Toπoθετείτε τov ακρoδέκτη γείωσης.
^
Στo τέλoς, πρέπει vα τoπoθετήσετε και τις ηλεκτρικές συvδέσεις πρoς τov καταλύτη.
Στov καταλύτη υπάρχoυv δύo ελεύθε ρες θέσεις φις: η µία είvαι στov θερµo στάτη και η δεύτερη σε έvα απ τα άκρα τωv σωλήvωv θερµαvτικoύ σώ µατoς πoυ βγαίvoυv απ τov καταλύ τη.
-
-
H 387: σε αυτ τo µovτέλo υπάρχει έvα απλ φις και έvα Y-φις. Στηv περίπτω ση αυτή πρέπει vα τoπoθετήσετε oλ κληρo τo Y-φις σε µία απ τις ελεύθε ρες επαφές.
-
Mvo για ηλεκτρoµηχαvικά
-
ρυθµισµέvες συσκευές (H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Bιδώvετε στov καταλύτη τo θερ µoστάτη για τηv τoυρµπίvα κρύoυ αέρα.
-
-
-
-
^
Toπoθετείτε στηv επαφή τoυ θερµo στάτη τo έvα απ τα δύo καλώδια, πoυ αρχικά είχατε αφαιρέσει απ τo βιδωτ πήχη στη γωvιά στήριξης και τo άλλo καλώδιo στηv επαφή της άκρης σωλήvα πoυ πρoεξέχει. ∆εv παίζει καvέvα ρλo, πoιo καλώ διo σε πoια επαφή θα τoπoθετήσετε. Rπως και vα τα τoπoθετήσετε, δεv θα δηµιoυργηθεί καvέvα πρβληµα.
-
-
85
Änderungen vorbehalten / 22 / 4602 Wijzigingen voorbehouden / Ret til ændringer forbeholdes / Salvo modificaciones / Sous réserve de modifications / Alteration rights reserved /
Με επιφύλαξη του δικαιώµατος για µεταβολές
M.-Nr. 05 548 731 / V
00
Loading...