D Montageanweisung
B Montagehandleiding
j Monteringsanvisning
E Instrucciones de montaje
F Notice de montage
G Fitting instructions
g Oδηγίες τοποθέτησης
Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmun
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Schäden an Perso
nen und Sachen führen.
Einbau- und Instandsetzungsarbei
ten dürfen grundsätzlich nur von ei
nem Fachmann unter Berücksichti
gung der gültigen Sicherheitsbe
stimmungen durchgeführt werden.
Lesen Sie die Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, weil sie
wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung des
Gerätes enthält.
Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwen
dung
Der Katalysator K 302/K 302-1 darf
nur in einen Miele Einbauherd oder
Backofen der Baureihe H 300 ab H 333
(Ausnahme H 389 B/H 399 B) einge
baut werden.
Der Einbau in andere Herde ist unzuläs
sig und möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Einbau
oder falsche Bedienung verursacht
werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
ßen des Katalysators unbedingt die
Anschlussdaten auf der Verpackung
mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur.
Die elektrische Sicherheit des Ge
rätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig instal
liertes Schutzleitersystem angeschlos
sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
einen Fachmann überprüfen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Benutzen Sie den Katalysator nur
im eingebauten Zustand, damit kei
ne elektrischen Bauteile berührt werden
können.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
häuse des Herdes oder Backofens.
Eventuelles Berühren spannungsfüh
render Anschlüsse sowie Verändern
des elektrischen oder mechanischen
Aufbaus gefährdet Sie und führt mögli
cherweise zu Funktionstörungen des
Gerätes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Repa
raturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Installations- und Wartungs
arbeiten sowie Reparaturen an Elektro
geräten nur von qualifizierten Fach- leu
ten durchführen.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn eine der
folgenden Bedingungen erfüllt ist:
die Netzanschlussleitung vom Elek
–
tronetz getrennt ist,
die Sicherungen des Herdes in der
–
Hausinstallation ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen des Herdes
aus der Hausinstallation ganz herausgenommen sind.
Der Anschluss des Gerätes an das
Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen.
Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit des Gerätes (z. B.
Überhitzungsgefahr).
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä
ten den Netzstecker aus der Steck
dose, oder lassen Sie bei Festan
schluss das Anschlusskabel von einem
Fachmann aus der Netzanschlussdose
entfernen. Machen Sie Netzanschluss
leitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie
verhindern damit, dass ein Missbrauch
mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
-
-
-
-
Schalten Sie elektromechanisch
geregelte Herde oder Backöfen
(H 333, H 343, H 336, H 346, H 338,
H 348) nicht aus, wenn Sie die Rest
wärme nutzen wollen. Lassen Sie den
Funktionswähler auf der gewählten Po
sition, und drehen Sie den Temperatur
wähler auf "0".
Der Katalysator kann sich sonst zuset
zen, und es kommt beim nächsten Ein
schalten zur Geruchsbelästigung.
-
-
-
-
-
5
Bedienhinweise für den Kunden
Der Katalysator wird in das Kühlluftsys
tem des Herdes oder Backofens einge
baut.
Er filtert Fett aus den austretenden Wra
sen, und Speisegerüche werden ge
-
mindert.
Vor dem ersten Benutzen
Nach Einbau des Katalysators kommt
es beim ersten Benutzen zur Geruchs
belästigung. Der Geruch verschwindet
schnell, wenn Sie das Gerät aufheizen.
Betreiben Sie das Gerät daher ca.
1
/2h:
^ Die Betriebsart "Heißluft D" wählen.
^ Die höchste Temperatur einstellen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Vorgang auch automatisch
beenden lassen.
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Belüftung des Raumes.
-
Beachten Sie bitte:
Schalten Sie elektromechanisch ge
regelte Geräte (H 333, H 343, H 336,
H 346, H 338, H 348) nicht aus, wenn
Sie die Restwärme zum Beenden ei
nes Garvorganges nutzen wollen.
Lassen Sie hierfür den Funktions
wähler auf der gewählten Betriebsart
-
stehen, und drehen Sie den Tempe
raturwähler auf "0".
Wrasen können sich sonst im Kataly
sator absetzen, wodurch es beim
nächsten Einschalten des Gerätes
zur Geruchsbelästigung kommt.
-
-
-
-
-
6
Einbauanweisung für den Techniker
Kombinationsmöglichkeiten
Der Katalysator K 302/K 302-1 darf nur
bei Miele Einbauherden und Backöfen
der Baureihe H 300 nachgerüstet wer
den, und zwar bei den folgenden Gerä
tetypen:
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Hinweise zum Einbau
Der Katalysator darf nur von Fach
-
leuten eingebaut werden, da durch
unsachgemäßen Einbau erhebliche
Gefahren für den Benutzer entste
hen können.
Die erforderlichen Anschlussdaten so
wie die Typenbezeichnung finden Sie
auf der Verpackung des Katalysators.
Die Anschlussdaten müssen mit denen
des Elektronetzes / Herdes oder Back
ofens übereinstimmen.
Nach dem Einbau des Katalysators
muss eine Überprüfung des Herdes
oder Backofens nach VDE 0701 erfolgen (Hochspannungs-, Schutzleiterprüfung, Berührungsschutz).
-
-
-
-
7
Einbauanweisung für den Techniker
Einbau und Anschluss
Den Netzanschluss spannungslos
machen.
Die Backofentür abnehmen.
^
Den Herd / Backofen ausbauen.
^
Die Gehäusedeckel abschrauben.
^
Die Kabel, die für den Katalysatoran
schluss benötigt werden, liegen an
schlussfertig im Gerät. Sie sind in "Park
position" auf eine Steckschraubleiste
am Stützwinkel des Abluftkanals ge
steckt.
^
Die beiden Stecker abziehen.
H 387: Bei diesem Gerätetyp sind ein
einfacher Stecker und eine Y-Steckver
bindung vorhanden. In diesem Fall
muss der komplette Y-Stecker abgezo
gen werden.
-
-
-
-
^
Die Erdungsfahne am Abluftkanal ab
ziehen, und die Schrauben lösen.
Den Abluftkanal nach oben abneh
men.
Gleichzeitig wird je nach Modell auch
die Erdungsverbindung (grün-gelb)
des Wrasenabzugs gelöst.
-
-
8
Einbauanweisung für den Techniker
^ Den Stützwinkel zur Seite kippen und
nach oben herausziehen.
Der Stützwinkel samt Steckschraubleiste kann anschließend entsorgt werden.
Er wird nicht mehr benötigt.
^ Die Aufnahmegitter herausnehmen,
und den Oberhitzeheizkörper nach
unten klappen.
Je nach Gerätetyp müssen Sie auch
^
das große Deckenblech abnehmen.
H 387: Bei diesem Gerätetyp muss
^
auch die katalytisch beschichtete
Rückwand herausgenommen wer
den.
-
^
Die Schrauben des Wrasenabzugs
lösen.
9
Einbauanweisung für den Techniker
^ Den Wrasenabzug herausnehmen.
Er kann im Anschluss entsorgt werden.
Auch die je nach Modell vorhandene
grüngelbe Erdungsleitung zum Wrasenabzug wird für den Einbau des
Katalysators nicht mehr benötigt.
Lösen Sie die Steck- oder Schraubverbindungen oder schneiden Sie die
Leitung direkt vor dem nächsten
Steckpunkt ab, wenn sie mit einer
weiterführenden Erdungsleitung zu
sammen angeschlagen ist.
Nur bei elektromechanisch gere
gelten Geräten (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348):
Bei diesen Geräten ist auf dem Wra
senabzug der Thermostat für den
Kühlgebläsenachlauf befestigt.
Den Thermostaten müssen Sie ab
schrauben und später wieder am
Katalysator befestigen.
-
-
-
-
^
Darüber hinaus befindet sich je nach
Modell unter dem Wrasenabzug zu
sätzlich ein herausnehmbares Loch
blech. Entfernen Sie es. Es wird für
den Einbau des Katalysators nicht
mehr benötigt, und kann entsorgt
werden.
10
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
^ Die Isolierung der Backofendecke mit
den Händen zurückdrücken.
^ Die Einbauhilfe b leicht zusammen-
drücken und einsetzen.
Dann die Einbauhilfe auseinanderdrücken und so die Isolierung zurückschieben.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung durch die Einbauhilfe komplett
zurückgeschoben wird.
Die Isolierung darf nicht unter der
Einbauhilfe eingeklemmt werden!
Die Einbauhilfe bleibt nach dem Ein
setzen im Gerät.
Saugen Sie den Einbaubereich für
den Katalysator gründlich ab, damit
aus hygienischen Gründen keine Fa
sern der Isolierung in den Backofen
raum gelangen können.
-
-
-
^ Den Katalysator a einsetzen.
Achten Sie darauf, dass unter dem
Katalysator auf jeden Fall das Metallsieb und die Dichtung eingesetzt
werden.
^
Den Katalysator mit den Hutmuttern c
befestigen.
11
Einbauanweisung für den Techniker
^
Den Abluftkanal des Katalysators auf
setzen.
12
-
^
Den Abluftkanal und die Erdungs
lasche am Katalysator befestigen.
Verwenden Sie hierzu unbedingt die
Dünnblechschrauben, die Sie zum
Abnehmen des Abluftkanals gelöst
haben und die mitgelieferte Dünn
blechschraube. Nur so stellen Sie
die korrekte Erdung des Katalysa
tors sicher!
^
Die Erdungsfahne aufstecken.
-
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
Abschließend müssen die elektrischen
Verbindungen zum Katalysator gesteckt
werden.
Am Katalysator befinden sich zwei freie
Steckpositonen: eine am Thermostaten,
die zweite an einem der herausgeführ
ten Heizkörperrohrenden des Katalysa
tors.
-
Nur bei elektromechanisch gere
gelten Geräten (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348):
Den Thermostaten für den Kühlge
bläsenachlauf am Katalysator fest
schrauben.
-
-
-
-
^ Eines der beiden Kabel, die anfangs
von der Steckschraubleiste am Stüt
zwinkel abgezogen wurden, auf den
Kontakt am Thermostaten stecken,
das andere auf den Kontakt am he
rausgeführten Rohrende.
Welches Kabel dabei auf welchen
Kontakt gesteckt wird, ist beliebig;
ein Vertauschen verursacht keinen
Fehler.
H 387: Bei diesem Gerätetyp sind ein
einfacher Stecker und eine Y-Steckver
bindung vorhanden.
In diesem Fall muss der komplette
Y-Stecker auf einen der freien Kontakte
gesteckt werden.
Dit apparaat voldoet aan de gelden
de veiligheidsbepalingen. Als het
echter niet wordt gebruikt voor het
doel waarvoor het is bestemd, of als
het op een verkeerde manier wordt
gebruikt, kunnen personen letsel op
lopen en kan er materiële schade
ontstaan.
Inbouwwerkzaamheden en repara
ties mogen uitsluitend door vakmen
sen worden uitgevoerd. De veilig
heidsbepalingen moeten hierbij in
acht worden genomen.
Lees eerst de montagehandleiding
aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. U vindt hierin
belangrijke instructies voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud
van het apparaat. Dat is veiliger voor
uzelf en u voorkomt hiermee onnodige schade aan het apparaat.
Bewaar de montagehandleiding
zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar
van het apparaat.
-
-
andere doeleinden dan hier aangege
-
ven of door foutieve bediening.
Technische veiligheid
Voordat u de katalysator aansluit,
-
-
dient u de aansluitgegevens op de
verpakking te vergelijken met de waar
den van het elektriciteitsnet. Deze ge
gevens moeten beslist overeenkomen,
zodat er geen schade aan het apparaat
kan ontstaan. Raadpleeg in geval van
twijfel een elektricien.
De elektrische veiligheid van het
apparaat is uitsluitend gewaar
borgd als het op een volgens de geldende voorschriften geïnstalleerd
aardingssysteem is aangesloten. Laat
de huisinstallatie bij twijfel door een
vakman inspecteren.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijvoorbeeld een
elektrische schok).
Gebruik de katalysator alleen als
deze is ingebouwd, om te voor
komen dat u per ongeluk elektrische
onderdelen aanraakt.
-
-
-
-
-
Verantwoord gebruik
De katalysator K 302/K 302-1 mag
uitsluitend in een Miele-inbouwfor
nuis of -oven uit de serie H 300 worden
ingebouwd, dat wil zeggen vanaf de
H 333 (met uitzondering van H 389 B/
H 399 B). Inbouwen in andere ovens of
fornuizen is niet toegestaan en kan ge
vaarlijk zijn. De fabrikant kan niet aan
sprakelijk worden gesteld voor schade
die wordt veroorzaakt door gebruik voor
16
-
-
-
Maak de ommanteling van de oven
of het fornuis nooit open. Wanneer
onderdelen die onder spanning staan
worden aangeraakt, of als de elek
trische of mechanische opbouw wordt
veranderd, levert dit gevaar op voor de
gebruiker en kunnen er storingen aan
het apparaat ontstaan.
-
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Ondeskundig uitgevoerde
installatie- en onderhoudswerk
zaamheden, alsmede ondeskundig uit
gevoerde reparaties leveren gevaar op
voor de gebruiker.
Laat installatie- en onderhoudswerk
zaamheden en reparaties uitsluitend
uitvoeren door erkende vakmensen.
Er staat alleen dan geen elek
trische spanning op het apparaat,
als aan één van de volgende voorwaar
den is voldaan:
als de aansluitkabel niet op het elek
–
triciteitsnet is aangesloten;
– als de zekering van de huis-
installatie is uitgeschakeld;
– als de hoofdschakelaar van de huis-
installatie is uitgeschakeld.
Het apparaat mag niet via een ver-
lengsnoer op het elektriciteitsnet
worden aangesloten. Met verlengsnoeren kan een veilig gebruik van het
apparaat niet worden gewaarborgd
(bijvoorbeeld gevaar voor oververhit
ting).
-
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
-
-
-
Haal de stekker uit de contact
doos, of laat in geval van een vaste
aansluiting de kabel door een vakman
loshalen, en maak de stekker en de
aansluitkabel onbruikbaar.
Hiermee voorkomt u dat het apparaat
gevaar oplevert voor anderen (bijvoor
beeld spelende kinderen).
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
-
-
Schakel elektromechanisch ge
stuurde ovens of fornuizen (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348) niet
uit als u van de restwarmte gebruik wilt
maken. Laat de functiekeuzeschakelaar
op dezelfde stand staan en draai de
temperatuurkeuzeschakelaar op "0".
Anders kunnen er resten vuil in de kata
lysator achterblijven, waardoor bij een
volgend gebruik onaangename geuren
ontstaan.
-
-
17
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie
systeem van de oven of het fornuis in
-
-
gebouwd.
Het apparaat filtreert het vet uit de wa
sem en vermindert de vrijkomende
etensgeuren.
Voor het eerste gebruik
Na inbouw van de katalysator komen er
bij het eerste gebruik geurtjes vrij. Deze
verdwijnen snel als u het apparaat ver
-
warmt.
Zet het apparaat daarom ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Stel de ovenfunctie "Hete lucht D" in.
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Wanneer het apparaat is voorzien van
een schakelklok, kunt u dit proces ook
automatisch laten beëindigen.
Zorg ervoor dat de keuken hierbij
voldoende wordt geventileerd.
Let op:
Schakel elektromechanisch ge
stuurde ovens of fornuizen (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348)
niet uit als u van de restwarmte ge
bruik wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en draai de
temperatuurkeuzeschakelaar op "0".
Anders kunnen er resten vuil in de
katalysator achterblijven, waardoor
bij een volgend gebruik onaangena
me geuren ontstaan.
-
-
18
Aanwijzingen voor de technicus
Combinatiemogelijkheden
De katalysator K 302/K 302-1 mag uit
sluitend worden gecombineerd met
Miele-inbouwfornuizen en -ovens uit de
serie H 300:
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
-
Aanwijzingen voor het
inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door
vakmensen worden ingebouwd, om
dat anders grote risico's voor de ge
bruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de
type-aanduiding staan vermeld op de
verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeen
komen met de waarden van het for
nuis/de oven en het elektriciteitsnet.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven gecontroleerd wordenop hoogspanning,
aarding en aanraakbeveiliging.
-
-
-
-
19
Aanwijzingen voor de technicus
Inbouw en elektrische
aansluiting
Haal de spanning van het apparaat.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw de oven/het fornuis uit.
^
Schroef het deksel van de ommante
^
ling los en verwijder het.
De bedrading die voor het aansluiten
van de katalysator nodig is, wordt bij
geleverd en kan meteen worden aan
gesloten. De draden zijn in "parkeer
stand" op een klemmenstrook gestoken
die zich op het steunprofiel van het afvoerkanaal bevindt.
-
-
-
-
^
Trek de beide stekkers los.
H 387: Dit model heeft een enkelvoudi
ge stekker en een Y-stekker. De
Y-stekker moet er compleet worden
afgetrokken.
20
^
Haal de aarddraad bij het luchtaf
voerkanaal los en draai de schroeven
los. Verwijder het luchtafvoerkanaal.
Afhankelijk van het model moet ook
de aarddraad (groen-geel) van de
wasemafzuiging worden losgehaald.
-
Aanwijzingen voor de technicus
^ Kantel het steunprofiel en trek het er
naar boven toe uit.
Het steunprofiel met de klemmenstrook
kunt u daarna wegdoen. Deze onderdelen worden niet meer gebruikt.
^ Verwijder de steunroosters en klap
het bovenste verwarmingselement
neer.
Afhankelijk van het model moet ook
^
de bovenste ovenplaat worden ver
wijderd.
H 387: Bij dit model moet ook de ka
^
talytische achterwand worden verwij
derd.
-
-
-
^
Draai de schroeven van de wasemaf
zuiging los.
-
21
Aanwijzingen voor de technicus
^ Verwijder de wasemafzuiging.
U kunt deze vervolgens weggooien.
Ook de bij sommige modellen aanwezige groen-gele aarddraad wordt
voor het inbouwen van de katalysator
niet gebruikt.
Haal de stekker- of schroefverbindingen los of knip de draad meteen
voor het volgende contactpunt door
als de draad samen met een door
gaande aarddraad bevestigd is.
Alleen bij elektromechanisch ge
stuurde apparaten (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348):
Bij deze apparaten is de thermo
staat voor de koudeluchtventilator
aan de wasemafzuiging bevestigd.
De thermostaat moet worden losge
maakt en later aan de katalysator
worden bevestigd.
-
-
-
-
^
Verder bevindt zich (afhankelijk van
het model) onder de wasemafzuiging
een uitneembaar geperforeerd plaat
je. Verwijder dit plaatje, omdat het
niet nodig is voor de inbouw van de
katalysator. U kunt het plaatje bij het
afval doen.
22
-
Aanwijzingen voor de technicus
^ Duw de isolatie in de bovenwand van
de oven met de hand terug.
^ Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening.
Duw de inzet weer uiteen, zodat deze
de isolatie wegdrukt.
Zorg ervoor dat de isolatie geheel
naar binnen wordt geduwd.
De isolatie mag niet onder de inzet
worden vastgeklemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het
apparaat.
Maak het gedeelte waar de kataly
sator geplaatst moet worden, met
een stofzuiger goed schoon, zodat
er geen isolatieresten in de oven
ruimte kunnen komen.
-
-
^ Plaats de katalysator a.
Let erop dat de metalen zeef en de
afdichting onder de katalysator zijn
aangebracht.
^
Bevestig de katalysator met de dop
moeren c.
-
23
Aanwijzingen voor de technicus
^
Plaats het luchtafvoerkanaal van de
katalysator.
24
^
Bevestig het luchtafvoerkanaal en de
aarddraad aan de katalysator.
Gebruik hiervoor beslist de plaat
schroeven die u bij het demonteren
van het luchtafvoerkanaal heeft los
gedraaid en de bijgeleverde plaat
schroef. Alleen zo is een correcte
aarding van de katalysator gewaar
borgd!
^
Bevestig de aarddraad weer.
-
-
-
-
Aanwijzingen voor de technicus
Ten slotte moet de elektrische bedra
ding op de katalysator worden aange
sloten.
Op de katalysator bevinden zich twee
vrije aansluitingen: één op de thermo
staat en één op een van de twee
buiseinden van het verwarmingsele
ment van de katalysator.
^ Eén van de twee draden die u eerder
heeft losgehaald (van de klemmen
strook op het steunprofiel), steekt u
op de aansluiting van de thermo
staat. De andere draad steekt u op
het contactpunt van het nog niet ge
bruikte buiseinde. Het maakt niet uit
welke draad u op welk aansluitpunt
steekt. Verwisseling heeft geen sto
ringen tot gevolg.
-
-
-
-
-
-
-
Alleen bij elektromechanisch ge
stuurde apparaten (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348):
Bevestig de thermostaat voor de
koudeluchtventilator op de katalysa
tor.
-
-
-
H 387: Dit model heeft een enkelvoudige
stekker en een Y-stekker. De Y-stekker
moet compleet op één van de vrije aan
sluitingen worden gestoken.
Katalysatoren overholder de fore
skrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan medføre
skader på både Dem selv og kataly
satoren.
Arbejde i forbindelse med montering
og ibrugtagning må kun foretages af
en autoriseret tekniker under hen
syntagen til de gældende sikker
hedsbestemmelser.
Læs venligst denne brugsanvisning,
før De tager katalysatoren i brug.
Den giver vigtige henvisninger om
sikkerhed, brug og vedligeholdelse.
På den måde beskytter De Dem selv
og undgår skader på katalysatoren.
Opbevar venligst denne brugsanvisning og giv den videre til en eventuel
senere ejer!
Anvendelse
Katalysator K 302/K 302-1 må kun
monteres i en indbygningsovn eller
ovn i H 300 serien.
Montering i andre ovne er ikke tilladt og
kan være farlig.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, opstået på grund af forkert
indbygning eller betjening.
-
velserne på typeskiltet. Spørg i tvivlstil
fælde en elinstallatør.
stem. Det er meget vigtigt, at denne
-
-
grundliggende sikkerhedsforanstaltning
kontrolleres, og at installationerne
i tvivlstilfælde gennemgås af en fag
mand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der er opstået pga. mang
lende eller beskadiget jordforbindelse
(f.eks. elektrisk stød).
være sikker på ikke at komme i berøring med strømførende dele.
strømførende dele samt ændring af
elektrisk eller mekanisk opbygning kan
betyde fare for brugeren og medføre
funktionsforstyrrelser.
Kontrollér, at tilslutningsforholdene i
huset stemmer overens med angi
Katalysatoren skal tilsluttes til et
reglementeret installeret jordsy
Katalysatoren må kun benyttes i
monteret stand. Kun da kan De
Ovnkabinettet må under ingen omstændigheder åbnes. Berøring af
-
-
-
-
-
28
Råd om sikkerhed og advarsler
Eventuelle reparationer på de elek
triske dele må kun foretages af fag
folk. Reparationer, foretaget af ukyndi
ge, kan medføre betydelig risiko for
brugeren og dækkes ikke af Mieles re
klamationsfrist.
Ovnen er først totalt afbrudt fra el
nettet, når:
ledningen er trukket ud af stikkontak
–
ten eller
hovedafbryderen er slukket eller
–
sikringerne er skruet ud.
–
Ovnen må ikke tilsluttes til elnettet
med et forlængerkabel.
Forlængerkablet yder ikke den nødvendige sikkerhed for ovnen (f.eks. fare for
overopvarmning).
Sluk ikke for elektromekaniske
ovne (H 333, H 343, H 336, H 346,
H 338, H 348), hvis De ønsker at udnytte restvarmen. Lad funktionsvælgeren
være i den valgte position og stil temperaturvælgeren på "0".
Ellers kan emmen sætte sig i katalysa
toren, hvilket kan medføre lugtgener,
næste gang ovnen tændes.
-
-
-
Bortskaffelse af en gammel
-
-
ovn
Hvis ovnen skal kasseres, skal den
-
-
forinden gøres ubrugelig. Har den
fast tilslutning, bør De lade en elinstalla
tør fjerne ledningen fra tilslutningen.
Derved undgår De, at ovnen anvendes
af uvedkommende.
Producenten kan ikke gøres ansvar
lig for skader, der måtte opstå som
følge af en tilsidesættelse af de
nævnte råd om sikkerhed.
-
-
29
Råd om betjening
Katalysatoren monteres i ovnens emud
ledning.
Den filtrerer fedt fra den udledte em og
mindsker madlugten.
Inden katalysatoren tages i brug før
ste gang
Efter montering af katalysatoren vil der
forekomme lugtgener ved første brug.
Lugten forsvinder hurtigt, når ovnen
varmes op.
Derfor bør De inden første brug tænde
for ovnen i ca.
1
/2time:
^ Funktionsvælgeren stilles på Varm-
luft D.
^ Den højeste temperatur indstilles.
Denne proces kan også afsluttes auto-
matisk med automatik-uret.
Sørg samtidig for god ventilation af
rummet.
Bemærk:
Sluk ikke for elektromekaniske ovne
(H 333, H 343, H 336, H 346, H 338,
H 348), hvis De ønsker at udnytte
restvarmen i slutningen af en stege
-
proces.
Lad funktionsvælgeren være i den
valgte position og stil temperatur
vælgeren på "0".
Ellers kan emmen sætte sig i kataly
satoren, hvilket kan medføre lugtge
ner, næste gang ovnen tændes.
-
-
-
-
30
Monteringsanvisning for teknikeren
Kombinationsmuligheder
Katalysator K 302/K302-1 må kun kom
bineres med Miele indbygningsovne og
ovne i H 300 serien.
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Råd om indbygning
Indbygning af katalysatoren må kun
foretages af fagfolk. Indbygning,
foretaget af ukyndige, kan medføre
betydelig risiko for brugeren.
Tilslutningsdata samt typebetegnelse
står på emballagen.
Tilslutningsdata skal stemme overens
med elnettets / ovnens værdier.
Efter indbygningen skal ovnen kontrol
leres iht. VDE 0701 (kontrol af højspæn
ding og jordforbindelse samt berørings
beskyttelse).
-
-
-
31
Monteringsanvisning for teknikeren
Indbygning og eltilslutning
Strømmen afbrydes
Ovndøren tages af.
^
Ovnen afmonteres.
^
Toppladen skrues af.
^
Ledningen til tilslutning af katalysatoren
ligger monteringsklar i emballagen.
Den er anbragt i "parkeringsposition" på
en stikliste på udluftningskanalens vin
kelstuds.
-
^
De to stik tages af.
H 387: I denne ovntype, der er forsynet
med et enkelt stik og en Y-stikforbindel
se, skal det komplette Y-stik tages af.
32
^
Jordforbindelsen på udluftningskana
len tages af, og skruerne løsnes. Ud
luftningskanalen tages af opad.
Afhængig af model løsnes samtidig
emudledningens jordledning
(grøn-gul).
-
-
Monteringsanvisning for teknikeren
^ Vinkelstudsen vippes til siden og ta-
ges af opad.
Vinkelstudsen samt stiklisten kan derefter helt fjernes.
^ Afskærmningspladen tages af og
varmelegemet sænkes ned.
Afhængig af ovntype, skal også den
^
store loftsplade tages af.
H 387: I denne ovn skal også den ka
^
talytiske bagvæg tages ud.
-
^
Skruerne til emudledningen løsnes.
33
Monteringsanvisning for teknikeren
Kun elektromekaniske ovne (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
På disse ovne er termostaten til kø
leblæserefterløbet fastgjort til emud
ledningen.
Termostaten skrues af og sættes se
nere fast på katalysatoren.
^ Emudledningen tages ud og kan kas-
seres.
Den grøngule jordledning (afhængig
af model) anvendes ikke ved indbygning af katalysatoren.
Stik- eller skrueforbindelsen løsnes
eller kablet klippes lige før det næste
stikpunkt, hvis den er ført sammen
med en anden jordledning.
-
-
-
^ Derudover er der under emudlednin-
gen - alt efter model - placeret en rist,
der kan tages af. Fjern denne. Den er
ikke nødvendig, når katalysatoren
monteres, og kan kasseres.
34
Monteringsanvisning for teknikeren
^ Isoleringen i ovnens loft trykkes fast
med fingrene.
^ Monteringsringen b trykkes let sam-
men og sættes i.
Derefter trykkes monteringsringen fra
hinanden, så isoleringen skubbes tilbage.
Sørg for, at monteringsringen trykker
isoleringen helt tilbage.
Isoleringen må ikke komme i klemme
under monteringsringen!
Monteringsringen skal blive i ovnen.
Af hygiejniske grunde foretages
grundig støvsugning af det område,
hvor katalysatoren skal monteres,
således at der ikke kommer trævler
fra isoleringen ind i ovnrummet.
^ Katalysatoren a sættes ind.
Sørg for, at metalsien og tætningen
er anbragt under katalysatoren.
^
Katalysatoren sættes fast med top
møtrikken c.
-
35
Monteringsanvisning for teknikeren
^
Katalysatorens udluftningskanal sæt
tes på.
36
-
^
Udluftningskanalen og katalysatorens
jordforbindelse skrues fast.
Anvend hertil kun skruerne, der blev
løsnet for at tage udluftningskanalen
af og vedlagte selvskærende skrue.
Kun således kan De være sikker på,
at katalysatoren har korrekt jordfor
bindelse.
^
Jordklemmen sættes på.
-
Monteringsanvisning for teknikeren
Til sidst forbindes katalysatoren elek
trisk.
På katalysatoren findes to ledige stikfor
bindelser: den ene på termostaten og
den anden på én af katalysatorens rør
varmelegemer.
^ Den ene af de to ledninger, der i be-
gyndelsen blev trukket fra vinkelstudsens stikliste, sættes på termostatens kontakt, den anden på
varmelegemets kontakt.
Det er uden betydning, hvilken led
ning, der sættes på hvilken kontakt.
-
-
Kun elektromekaniske ovne (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Termostaten til køleblæserefterløbet
skrues fast på katalysatoren.
-
H 387: I denne ovntype, der er forsynet
med et enkelt stik og en Y-stikforbindel
se, skal det komplette Y-stik tages af.
sujeción de la lengüeta de toma
a tierra del catalizador
39
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normas de
seguridad vigentes. No obstante, un
uso inadecuado del mismo puede
producir daños a personas o cosas.
Los trabajos de instalación y mante
nimiento serán realizados exclusiva
mente por personal autorizado, ate
niéndos estrictamente a las normas
de seguridad vigentes.
Por favor, lea atentamente las ins
trucciones de manejo antes de utili
zar el aparato. En ellas encontrará
indicaciones importantes para el
montaje, la seguridad, el manejo y el
mantenimiento del mismo. Con ello
se protege Vd. mismo y evita que se
produzcan daños en el aparato.
¡Conserve las instrucciones de montaje y entréguelas a un eventual propietario posterior!
-
-
-
-
-
Uso adecuado
El catalizador K 302/K 302-1 se
debe montar exclusivamente en
hornos Miele, de la serie H 300 a partir
del modelo H 333 (excepción: H 389 B,
H 399 B).
No está permitido su montaje en otros
hornos, pudiendo resultar incluso peli
groso.
El fabricante no se hace responsable
de los daños que puedan originarse
por un uso incorrecto o manejo contra
rio a las normas de seguridad.
-
-
Antes de conectar el catalizador,
es necesario que compare los da
tos de conexión que se encuentran en
el embalaje, con los de la red eléctrica.
Estos datos deben coincidir obligatoria
mente, para que no se produzca nin
gún daño en el aparato. En caso de
duda, pregunte a su electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
está garantizada únicamente cuan
do se haya conectado el mismo a un
sistema de toma de tierra que cumpla
la normativa vigente.
La comprobación/revisión de tal extremo por personal autorizado es de suma
importancia, ya que el fabricante no se
hace responsable de los daños que
fueran causados por una toma de tierra
interrumpida o defectuosa (p. ej. descarga eléctrica).
utilice el catalizador sólo cuando
éste, ya se encuentre montado.
Sólo así, no se podrá llegar al contacto
con los componentes eléctricos.
De ningún modo abrir la carcasa
del horno. El posible contacto con
componentes eléctricos, así como, mo
dificaciones en la construcción eléctri
ca o mecánica pueden suponer un
riesgo para el usuario o conducir a
anomalías en el funcionamiento del
aparato.
-
-
-
-
-
-
40
Advertencias concernientes a la seguridad
Si se llevan a cabo trabajos de
mantenimiento e instalación, o re
paraciones inadecuadas, pueden pro
ducirse riesgos considerables para el
usuario.
Los trabajos de instalación y manteni
miento, así como, las reparaciones de
electrodomésticos deben llevarse a
cabo por personal autorizado.
El aparato sólo estará desconecta
do eléctricamente de la red, cuan
do se cumpla alguna de las siguientes
condiciones:
que se haya desconectado el cable
–
de conexión de la red eléctrica,
– que se hayan desconectado los fusi-
bles de la cocina en la instalación
general de la vivienda,
– que se hayan extraído por completo
los fusibles roscados de la instalación de la vivienda.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no puede realizarse con
un cable prolongador.
Los cables de prolongación, no garan
tizan la seguridad necesaria del apara
to (riesgo de sobrecalentamiento).
-
-
Desestimación de un aparato
inservible
-
-
-
-
-
Desconectar la clavija de la base
de enchufe o encargue a un elec
tricista la desconexión de un cable fijo
de la caja. Haga inservible tanto el ca
ble de conexión como la clavija.
Con ello evita el mal uso del aparato.
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que se produzcan
como consecuencia de no seguir
las advertencias de seguridad.
-
-
-
No desconecte los hornos regula
dos electromecánicamente (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348), si
desea aprovechar el calor residual.
Deje el selector de funciones en la po
sición seleccionada y gire el selector
de temperatura a "0".
De lo contrario, el catalizador se puede
obstruir y producir olores desagrada
bles, cuando se conecte el aparato
nuevamente.
-
-
-
41
Instrucciones de manejo para el usuario
El catalizador se monta en el sistema
de refrigeración del horno, donde filtra
la grasa de los vahos que salen, para
reducir el olor a comida.
Antes del primer uso
Después de montar el catalizador, en la
primera puesta en servicio, se produ
cen olores. Estos olores desaparecen
rápidamente cuando Vd. calienta al
aparato.
Por tanto, haga funcionar el aparato
aproximadamente
1
/2h:
^ Seleccionar la función "Aire calien-
te D".
^ Ajustar la temperatura máxima.
En caso de aparatos con reloj progra-
mador puede hacer que el proceso termine automáticamente.
Por favor, tenga en cuenta:
No desconecte los hornos regula
dos electromecánicamente (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348),
si desea aprovechar el calor resi
dual un un proceso de cocción.
Deje el selector de funciones en
la posición seleccionada y gire el
selector de temperatura a "0".
De lo contrario, los vahos se deposi
tan en el catalizador y se pueden
producir olores desagradables
cuando se conecta el aparato la
próxima vez.
-
-
-
Procurar una buena ventilación del
recinto durante este tiempo.
42
Instrucciones de montaje para el técnico
Posibilidades de combinación
El catalizador K 302/K 302-1 se debe
combinar exclusivamente con hornos
Miele de la serie H 300, es decir, en los
modelos siguientes:
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Advertencias para el montaje
El catalizador debe ser montado ex
clusivamente por personal autoriza
do, dado que, debido a una instala
ción inadecuada, pueden producir
se riesgos considerables para el
usuario.
Los datos de conexión necesarios, así
como, la denominación del modelo, los
encontrará en el embalaje del cataliza
dor.
Los datos de conexión deben coincidir
con los de la red eléctrica/del horno.
Después del montaje del catalizador,
se debe comprobar el aparato según
VDE 0701 (comprobación de alta tensión, del sistema de toma a tierra y protección contra contacto accidental).
-
-
-
-
-
43
Instrucciones de montaje para el técnico
Montaje y conexión
Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Quitar la puerta del horno.
^
Desmontar el horno.
^
Desatornillar las tapas de la carcasa.
^
Los cables necesarios para la conexión
del catalizador se hallan en el interior
del aparato y están listos para la cone
xión. Se encuentran enchufados en
"posición de reserva" en una regleta de
atornillamiento en la escuadra de refuerzo del canal de salida de aire.
-
^
Quitar los dos conectores.
H 387: En este modelo existe un conec
tor sencillo y un empalmador en Y. En
este caso se debe desenchufar el co
nector en Y completo.
44
-
^
Quitar el contacto de tierra del canal
de salida de aire y aflojar los tornillos.
Quitar hacia arriba el canal de salida
de aire.
Según el modelo se suelta también el
cable de puesta a tierra (verde-ama
rillo) de la visera.
-
Instrucciones de montaje para el técnico
^ Volcar la escuadra de refuerzo hacia
un lado y extraerla hacia arriba.
Después se pueden desechar la escuadra de refuerzo y la regleta de atornillamiento, dado que ya no tienen ninguna función.
Según el modelo hay que quitar tam
^
bién la cubierta de chapa grande.
H 387: En este modelo se debe ex
^
traer también la pared posterior cata
lítica.
-
-
-
^ Extraer las guías y abatir la resisten-
cia de bóveda hacia abajo.
^
Aflojar los tornillos de la salida de
vahos.
45
Instrucciones de montaje para el técnico
Sólo en los modelos regulados
electromecánicamente (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
En estos aparatos el termostato para
el funcionamiento posterior
del ventilador de refrigeración está
montado sobre la salida de vahos.
Desatornillar el termostato y luego
volver a montarlo en el catalizador.
^ Sacar el catalizador.
Este puede limpiarse a continuación.
Incluso si el modelo presenta un conductor verde-amarillo de puesta a tierra del catalizador, este conductor ya
no es necesario para el montaje del
catalizador.
Desenchufe o desatornille las uniones o corte el cable directamente,
antes del próximo punto de conexión
si éste, está unido a un conductor
continuo de puesta a tierra.
^
En función del modelo, se dispone
además de una chapa perforada ex
traíble, situada debajo del extractor
de vahos. Retire la chapa, puesto
que no es necesaria para la instala
ción del catalizador y puede eliminar
se.
46
-
-
-
Instrucciones de montaje para el técnico
^ Empujar hacia atrás con las manos el
aislamiento de la manta del horno.
^ Apretar ligeramente el útil de montaje
b y colocarlo.
Después apretar hacia fuera el útil de
montaje y empujar así el aislamiento
hacia atrás.
Prestar atención a que el aislamiento
esté apretado hacia atrás totalmente.
¡El aislamiento no debe quedar apri
sionado debajo del útil de montaje!
Después del montaje el útil se que
da dentro del aparato.
Limpiar bien con un aspirador la
zona de montaje para el catalizador
para que, por razones de higiene,
no pase ninguna fibra del aislamien
to al interior del horno.
-
-
-
^ Introducir el catalizador a.
No olvide montar en cualquier caso
el filtro metálico y la junta debajo del
catalizador.
^
Fijar el catalizador con las tuercas de
caperuza c.
47
Instrucciones de montaje para el técnico
^
Colocar el canal de salida de aire del
catalizador.
48
^
Fijar en el catalizador el canal de sa
lida de aire y la lengüeta de toma a
tierra.
Para ello, es imprescindible utilizar
los tornillos de chapa fina que se
hayan soltado anteriormente al reti
rar el canal de salida de aire y los
tornillos de chapa fina adjuntos.
¡Únicamente así, será posible la
toma a tierra correcta del cataliza
dor!
-
-
-
Instrucciones de montaje para el técnico
Conectar el terminal de tierra.
^
A continuación se deben realizar las
conexiones eléctricas del catalizador.
En el catalizador se encuentran dos po
siciones de conexión libres: una en el
termostato, y la segunda en uno de los
extremos del elemento calefactor tubu
lar que sale del catalizador al exterior.
Sólo en los modelos regulados
electromecánicamente (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Atornillar el termostato para el fun
-
cionamiento posterior del ventilador
de refrigeración en el catalizador.
-
-
^
Uno de los dos cables que se quita
ron inicialmente de la regleta de ator
nillamiento de la escuadra de refuer
zo, se conectará con el contacto del
termostatro.
No importa qué cable se conecte
con qué contacto, si se cambian en
tre sí no se originará ninguna anoma
lía.
H 387: En este modelo existe un conec
tor sencillo y otro empalmador en Y. En
tal caso se debe conectar el conector
en Y completo a uno de los contactos
libres.
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dégâts corporels
et matériels.
Les travaux de montage et de répa
ration doivent être exécutés exclusi
vement par des professionnels en
respectant les prescriptions de sé
curité en vigueur.
Lisez cette notice de montage atten
tivement avant de mettre votre appa
reil en service. Elle vous fournit des
informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil.
Vous assurerez ainsi votre propre
protection et éviterez de détériorer
votre appareil.
Conservez cette notice de montage
et remettez-la à un éventuel futur
propriétaire.
Utilisation correcte
Montez le catalyseur de fumée
K 302/K 302-1 uniquement sur
un four Miele de la série H 300 à partir
de H 333 (à l'exception du modèle
H 389 B, H 399 B).
Son montage sur d'autres fours est in
terdit et peut être dangereux.
Le fabricant n'est pas responsable de
dommages provoqués par une utilisa
tion non conforme ou par une manipu
lation erronée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Comparez impérativement les
caractéristiques de raccordement
indiquées sur l'emballage avec celles
du réseau électrique avant de brancher
le catalyseur de fumée.
Ces données doivent absolument coïn
cider pour éviter de détériorer l'appa
reil. Interrogez un électricien en cas de
doute.
La sécurité électrique de l'appareil
n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
respectée. En cas de doute faites contrôler l'installation domestique par un
professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
terre manquante ou défectueuse (décharges électriques...).
N'utilisez le catalyseur qu'une fois
monté afin de garantir l'absence
totale de contact avec les pièces élec
triques.
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie du four. Les éventuels
contacts avec les pièces électriques et
la modification du montage électrique
ou mécanique peuvent être dangereux
pour vous et provoquer des dysfonc
tionnements sur votre appareil.
-
-
-
-
-
-
52
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux d'installation, d'entre
tien et des interventions incorrec
tes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
Faites effectuer les travaux d'installa
tion, d'entretien et de réparation exclu
sivement par des professionnels.
L'appareil n'est déconnecté du ré
seau que lorsque l'une des condi
tions suivantes est remplie :
la fiche est débranchée,
–
le fusible du four est ôté.
–
Ne branchez pas l'appareil en
utilisant une rallonge électrique.
Celle-ci n'assure pas la sécurité
nécessaire (risque de surchauffe...).
N'arrêtez pas les fours à réglage
électromécanique (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348), si vous
voulez exploiter la chaleur résiduelle.
Laissez le sélecteur de fonctions sur
la position choisie et tournez le thermostat sur "0".
Sinon le catalyseur de fumée peut se
boucher et dégager une odeur à la pro
chaine utilisation.
-
-
-
Recyclage de l'ancien appareil
Débranchez la fiche ou faites sup
primer le cordon d'alimentation par
un professionnel en cas de branche
ment fixe. Sectionnez le cordon pour
éviter qu'il soit fait mauvais usage de
l'appareil.
Le fabricant ne peut être tenu res
ponsable de dommages dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité.
-
-
-
-
53
Conseils d'utilisation destinés au client
Le catalyseur de fumée est monté dans
le système de refroidissement du four.
Il filtre la graisse provenant des vapeurs
de cuisson afin de réduire les odeurs.
Avant la première utilisation
Une odeur déagréable se dégage du
four lorsque vous l'utilisez pour la pre
mière fois après le montage du cataly
-
-
seur.
Pour faire disparaître cette odeur, faites
chauffer le four comme suit.
Faites fonctionner le four env.
1
/2h :
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"Chaleur tournante D".
^ Sélectionnez la température maxi-
male.
Vous pouvez programmer la fin de
l'opération sur les fours équipés d'une
horloge.
Attention :
N'arrêtez pas les fours à réglage
électromécanique (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348) si
vous voulez exploiter la chaleur
résiduelle en fin de cuisson.
Laissez le sélecteur de fonctions sur
le mode de cuisson choisi et tournez
le thermostat sur "0".
Sinon les vapeurs peuvent se dépo
ser dans le catalyseur de fumée, ce
qui peut provoquer des odeurs dé
sagréables à la prochaine utilisation
du four.
-
-
Veillez à bien aérer la pièce pendant
ce temps.
54
Notice de montage destinée au technicien
Possibilités de combinaison
Le catalyseur de fumée K 302/K 302-1
doit être monté uniquement sur des
fours Miele de la série H 300.
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Montage - Généralités
Le catalyseur de fumée doit être
monté uniquement par des profes
sionnels, car un montage incorrect
peut entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Vous trouverez les indications de bran
chement nécessaires et la désignation
de l'appareil sur l'emballage du cataly
seur de fumée.
Les indications de branchement doi
vent coïncider avec celles du réseau
électrique du four.
Après avoir monté le catalyseur de
fumée contrôlez le four suivant les prescriptions de la norme VDE 0701 (protection haute tension, terre, protection
contre les contacts accidentels).
-
-
-
-
55
Notice de montage destinée au technicien
Montage et branchement
Coupez le courant.
Déposez la porte du four.
^
Sortez le four de la niche.
^
Dévissez le dessus du four.
^
Les cordons nécessaires au branche
ment du catalyseur de fumée sont
fournis avec l'appareil, prêts à être
raccordés. Ils sont connectés en "posi
tion d'attente" sur une barrette de
connexion logée sur le support du
conduit d'évacuation.
^
Déconnectez les deux cosses.
H 387: ce type de four comporte une
cosse simple et une cosse de dériva
tion. Dans ce cas il faut déconnecter la
cosse en Y complète.
-
-
-
^
Déconnectez la terre sur le conduit
d'évacuation et desserrez les vis.
Sortez le conduit d'évacuation par le
haut.
Déconnectez également le fil de mise
à la terre (vert-jaune) de l'extracteur
d'air (selon modèle).
56
Notice de montage destinée au technicien
^ Faites basculer le support latérale-
ment et sortez-le par le haut.
Vous pouvez jeter le support et la barrette de connexion. Vous n'en aurez
plus besoin.
^ Sortez la grille et abaissez la résis-
tance voûte.
Il faut également démonter la grande
^
tôle de voûte suivant les modèles.
Four H 387 : enlevez également la
^
paroi arrière catalytique sur ce mo
dèle.
-
^
Desserrez les vis de l'extracteur d'air.
57
Notice de montage destinée au technicien
Uniquement sur fours à réglage
électromécanique (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348) :
Sur ces appareils le thermostat ser
vant à l'arrêt différé du ventilateur de
refroidissement est fixé sur l'extrac
teur d'air.
Il faut dévisser le thermostat et le re
fixer plus tard au catalyseur de
fumée.
^ Sortez l'extracteur d'air.
Vous pouvez ensuite le jeter.
Vous n'aurez également plus besoin
du fil vert/jaune de mise à la terre
servant à monter le catalyseur de fumées suivant les modèles.
Supprimez la connexion ou la fixation
à vis ou bien sectionnez le câble directement avant le point de
connexion suivant, lorsqu'il connecté
par un câble de liaison multipoints de
mise à la terre.
-
-
-
^
Sur certains modèles, vous trouverez
une tôle perforée amovible sous l'ex
tracteur d'air. Enlevez-la et jetez-la.
Elle n'est plus nécessaire au mon
tage du catalyseur.
58
-
-
Notice de montage destinée au technicien
^ Repoussez l'isolation de la voûte
avec les mains.
^ Comprimez légèrement le guide de
montage b et mettez-le en place.
Puis écartez le guide de montage
et repoussez ainsi l'isolation.
Veillez à ce que l'isolation soit complètement repoussée par le guide
de montage.
L'isolation ne doit pas être coincée
sous le guide de montage.
Le guide de montage reste dans
l'appareil.
Aspirez bien l'espace destiné à en
castrer le catalyseur de fumée afin
d'éviter que des fibres de l'isolation
ne pénètrent dans l'enceinte du four
pour des raisons d'hygiène.
^ Mettez le catalyseur de fumées a en
place.
Contrôlez que le filtre métallique et
le joint sont bien mis en place sous
le catalyseur.
-
^
Fixez le catalyseur de fumée avec les
écrous borgnes c.
59
Notice de montage destinée au technicien
^
Montez le conduit d'évacuation du
catalyseur de fumée.
60
^
Vissez le conduit d'évacuation à
fond.
Utilisez exclusivement les vis que
vous avez enlevées pour sortir le
conduit d'évacuation. Ce n'est qu'à
cette condition que vous assurerez
une mise à la terre correcte du cata
lyseur de fumée.
^
Branchez le fil de mise à la terre.
-
Notice de montage destinée au technicien
Branchez enfin les fils électriques vers
le catalyseur.
Le catalyseur comporte deux positions
de branchement libres : l'une au ther
mostat, l'autre à l'une des extrémités
sorties de la résistance du catalyseur.
-
Uniquement sur fours à réglage
électromécanique (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348) :
Vissez le thermostat servant à l'arrêt
différé du ventilateur de refroidisse
ment sur le catalyseur de fumée.
-
^ Connectez l'un des deux cordons,
qui ont été débranchés de la barrette
de connexion sur le support au début
des opérations, sur le thermostat,
l'autre sur le contact à l'extrémité de
la résistance.
Peu importe le cordon. Une permutation n'engendre aucun dysfonction
nement.
Four H 387 : il comporte une cosse
simple et une cosse en Y.
Dans ce cas il faut connecter la cosse
en Y complète sur l'un des contacts li
bres.
This appliance complies with all rele
vant legal safety requirements. In
correct use can lead to personal in
jury as well as damage to the appli
ance.
The catalyser must be installed and
then maintained by a suitably quali
fied and competent person in accor
dance with current safety legislation.
Read these instructions carefully be
fore installation and before using it
for the first time. They contain impor
tant notes on installation, use and
maintenance of the appliance.
Keep these operating instructions in
a safe place and pass them on to
any future user.
-
-
the catalyser to the mains supply, make
sure that the connection data on the
packaging correspond to the voltage
and frequency of the household elec
tricity supply. Consult a competent per
son if in doubt.
-
continuity is complete between the ap
pliance and an effective earthing sys
tem, which complies with local and na
tional safety regulations. It is most important that this basic safety requirement is present, and where there is any
doubt the wiring system in the house
should tested by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be held liable
for the consequences of an inadequate
earthing system (e.g. electric shock).
To prevent the risk of damage to
the appliance, before connecting
-
The electrical safety of this appli
ance can only be guaranteed when
-
-
-
-
-
Correct usage
The K 302/K 302-1 catalyser may
only be fitted in Miele series H 300
ovens / cookers, model H 333 upwards
(with the exception of the H 389 B and
H 399 B) as listed under "Possible com
binations".
It must not be fitted to any other oven
as this could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable
for damage caused by incorrect fitting
or improper use.
64
The appliance must only be operated when built-in to ensure that all
electrical components are shielded.
Never open the housing of the ap
pliance. Contact with current bear
ing components and alterations to the
electrical or mechanical structures are
dangerous and could lead to injury and
malfunction of the appliance.
-
-
Warning and Safety instructions
Installation work and repairs may
only be carried out by suitably
qualified and competent persons to en
sure safety.
Repairs and other work by unqualified
persons could be dangerous and the
manufacturer will not be held liable.
The appliance is only completely
isolated from the electricity supply
when:
it is switched off at the wall socket, or
–
the oven mains fuse is withdrawn, or
–
the screw-out fuse for the oven is re
–
moved in countries where this is applicable.
Do not connect the appliance to
the mains electricity supply by an
extension lead.
Extension leads do not guarantee the
required safety of the appliance, (e.g.
danger of overheating).
If you wish to complete a cooking
process using residual heat on an
electro-mechanically controlled oven
(H 333, H 343, H 336, H 346, H 338,
H 348) do not switch the appliance off.
Leave the oven selector at the chosen
position and turn the temperature se
lector down to "0".
Failure to do this could result in depos
its remaining in the catalyser, causing
an unpleasant smell the next time the
oven is used.
-
In countries where there are areas
which may be subject to infestation
by cockroaches or other vermin, pay
particular attention to keeping the appli
ance and its surroundings in a clean
condition at all times. Any damage
which may be caused by cockroaches
or other vermin will not be covered by
the appliance guarantee.
Disposal of your old appliance
Before discarding an old appliance
switch off and disconnect it from
the power supply. This sould be done
by a competent person. Cut off and
render any plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to
prevent misuse.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and
Safety instructions.
-
-
65
To the customer: Instructions for use
The catalyser is fitted into the oven's
ventilation system.
It filters fat from the escaping vapours
and thus reduces cooking smells.
Before using for the first time
When using the catalyser for the first
time following installation, you may no
tice an unpleasant smell. This will
quickly disappear if you heat the oven
up with nothing in it for approx. 30 min
utes.
Select Fan Heat D together with
^
^ The highest temperature setting.
On models with a timer, you can set this
procedure to finish automatically.
Please ensure the room is well ventilated during this operation.
-
Please note:
If you wish to complete cooking us
ing residual heat on an electro-me
chanically controlled oven (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348)
do not switch the oven off.
Leave the oven selector at the cho
sen position and turn the tempera
ture selector down to "0".
Failure to do this could result in de
posits remaining in the catalyser,
causing an unpleasant smell the
next the time oven is used.
-
-
-
-
-
66
Service engineer fitting instructions
Possible combinations
The K 302/K 302-1 catalyser may only
be combined with the following H 300
series Miele ovens and cookers:
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Fitting instructions
The catalyser must only be fitted by
a suitably qualified and competent
person. Faulty installation could ex
pose the user to considerable dan
ger.
The necessary connection data and
model name are located on the
catalyser packaging.
The connection data must correspond
to the voltage and frequency of the
household electricity supply and of the
oven/cooker.
After fitting the catalyser
The oven/cooker must be tested in accordance with local and national safety
regulations.
-
-
67
Service engineer fitting instructions
Installation and connection
Turn off the mains electricity supply.
Remove the oven door.
^
Pull the oven / cooker out of its niche.
^
Unscrew the housing cover.
^
The cables, required for connecting the
catalyser, are fitted ex-works ready for
connection in the appliance. They are
located "ready for use" on a connector
block on the vent duct support bracket.
Pull both plugs off.
^
H 387: This appliance has a simple
plug and Y-connector. The complete
Y-connector has to be pulled off.
68
^
Pull the earth tag off the vent duct
and unscrew the screws.
Pull the vent duct upwards and off.
Depending on model there may be
an earth lead (green-yellow) on the
vapour outlet and this might come off
at the same time.
Service engineer fitting instructions
^ Tilt the support bracket to the side
and pull upwards and off.
The support bracket and the connector
block can be disposed of. They are no
longer required.
^ Remove the oven shelf supports and
lower the top heat heating element.
Depending on model the large roof
^
liner may also need to be removed.
H 387: The catalytic coated back
^
panel on this appliance also has to
be removed.
^
Unscrew the vapour outlet screws.
69
Service engineer fitting instructions
On electro-mechanical controlled
models (H 333, H 343, H 336, H
346, H 338, H 348):
the thermostat for the cooling fan
run-on is attached to the vapour out
let.
The thermostat must be unscrewed
and fixed back on to the catalyser
later on.
^ Remove the vapour outlet.
It is no longer required.
Depending on model there may be
an earth lead (green-yellow) present.
It is not required when fitting the
catalyser.
Unscrew the plug or screw connections or cut the cable off directly in
front of the next plug connection
point if it is combined with a continuation earth lead.
-
^
Some models also have a perforated
panel fitted underneath the vapour
outlet. It must be removed before fit
ting the catalyser as it is no longer re
quired.
70
-
-
Service engineer fitting instructions
^ Press back the oven ceiling insula-
tion.
^ Gently compress the fitting guide b
and put in place.
Then release the fitting guide and in
doing so press back the insulation.
Ensure that the insulation is fully
pressed in by the fitting guide.
Do not allow the insulation to get
trapped by the fitting guide.
The fitting guide remains in the ap
pliance once fitted.
For reasons of hygiene, the area
around the catalyser should be thor
oughly vacuum cleaned to ensure
that insulation fibres cannot get into
the oven cavity.
-
^ Insert the catalyser a.
Ensure that the metal filter and seal
are fitted underneath the catalyser.
-
^
Secure the catalyser with the dome
nuts c.
71
Service engineer fitting instructions
^
Place the vent duct over the
catalyser.
72
^
Secure the vent duct and the earth
tag to the catalyser.
To do this you must use the screws
which were removed when disman
tling the vent duct initially as well as
the self-tapping screw provided.
This is the only way of ensuring that
the catalyser is correctly earthed.
^
Replace the earth tag.
-
Service engineer fitting instructions
Then connect the electrical connectors
to the catalyser.
There are two free connectors on the
catalyser: one on the thermostat and
the other on one end of the catalyser
heater element.
On electro-mechanically con
trolled models (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348):
the thermostat for the cooling fan
run-on has to be attached to the
catalyser.
-
^ One of the two cables, which was
pulled off the connector block on the
support bracket at the beginning,
must now be connected to the con
tact on the thermostat, the other on
the contact on the protruding end of
the element.
It does not matter which cable goes
onto which contact. Mixing them up
will not cause a fault.
H 387: This appliance has a simple
plug and Y-connector.
The complete Y-connector has to be
connected to one of the free contacts.
H συσκευή αυτή αvταπoκρίvεται
πλήρως στις ισχύoυσες πρoδιαγρα
φές ασφαλείας. Kαµιά φoρά µως,
η απρσεκτη χρήση της µπoρεί vα
πρoκαλέσει ζηµιά στη συσκευή
αλλά και στo χειριστή.
H τoπoθέτηση και η αρχική λει
τoυργία, πρέπει vα γίvovται µvo
απ ειδικ τεχvίτη και σύµφωvα µε
τις ισχύoυσες πρoδιαγραφές ασφα
λείας.
∆ιαβάστε µε πρoσoχή τις oδηγίες
τoπoθέτησης, πριv θέσετε τη
συσκευή σε λειτoυργία, γιατί
περιέχει σηµαvτικές υπoδείξεις για
τηv ασφάλεια, τη χρήση και τη
συvτήρησή της.
Έτσι πρoστατεύετε τov εαυτ σας
και απoφεύγετε τυχv βλάβη στη
συσκευή.
Φυλάξτε τις oδηγίες τoπoθέτησης!
Σε περίπτωση αλλαγής ιδιoκτήτη
της συσκευής, θα πρέπει vα τoυ
παραδώσετε και τις oδηγίες τoπo
θέτησης.
-
λαvθασµέvη τoπoθέτηση ή χειρι
σµoύς.
-
Tεχvική ασφάλεια
Πριv θέσετε για πρώτη φoρά σε
λειτoυργία τov καταλύτη, θα
πρέπει vα σιγoυρευτείτε, τι τα
στoιχεία ηλεκτρικής σύvδεσης (τάση
και συχvτητα) πoυ αvαγράφovται στη
συσκευασία συµφωvoύv µε τηv τάση
και τη συχvτητα τoυ ηλεκτρικoύ σας
δικτύoυ.
H συσκευή αυτή σας εγγυάται
ηλεκτρική ασφάλεια, εφσov
συvδεθεί µε σύστηµα γείωσης σύµφωvo πρoς τις ισχύoυσες πρoδιαγραφές. Eίvαι πoλύ σηµαvτικ vα ελεγχθεί
αυτή η πρoϋπθεση και σε περίπτωση
αµφιβoλίας vα ελεγχθεί η ηλεκτρική
εγκατάσταση απ έvαv ειδικ. O
κατασκευαστής δεv ευθύvεται για
βλάβες πoυ µπoρεί vα πρoκληθoύv σε
περίπτωση απoυσίας ή διακoπής της
γείωσης.
Για λγoυς ασφαλείας χρησιµo
-
πoιείτε τov καταλύτη µvo µετά
τηv τoπoθέτησή τoυ, έτσι ώστε vα µηv
υπάρχει κίvδυvoς vα αγγίξετε τα
ηλεκτρικά µέρη.
-
-
Σωστή χρησιµoπoίηση
O καταλύτης K 302/K 302-1 επι
τρέπεται vα τoπoθετηθεί µvo σε
µια κoυζίvα ή φoύρvo Miele της σειράς
H 300, ξεκιvώvτας απ τo µovτέλo
H 333 (εξαίρεση: H 389 B, H 399 B).
H τoπoθέτησή τoυ σε άλλες ηλεκ
τρικές κoυζίvες δεv επιτρέπεται και
είvαι πιθαvv επικίvδυvη. O κατα
σκευαστής δεv ευθύvεται για βλάβες
πoυ µπoρεί vα πρoκληθoύv απ
76
-
-
-
Mηv αvoίγετε σε καµία περί-
πτωση τo περίβληµα της ηλεκτρικής κoυζίvας ή τoυ φoύρvoυ. Av
αγγίξετε κατά λάθoς κάπoια απ τις
ηλεκτρικές συvδέσεις ή αλλάξετε τηv
ηλεκτρική ή µηχαvική συvαρµoλγηση πιθαvv vα πρoκαλέσετε
βλάβη λειτoυργίας στη συσκευή.
Yπoδείξεις ασφαλείας
Λαvθασµέvες επισκευές ή
χειρισµoί τoπoθέτησης ή
εργασίες συvτήρησης µπoρεί vα
δηµιoυργήσoυv σηµαvτικoύς
κιvδύvoυς για τo χειριστή. Γιαυτ oι
εργασίες αυτές πρέπει vα γίvovται
µvo απ εξoυσιoδoτηµέvoυς
ειδικoύς τεχvίτες.
βιδωτή ασφάλεια της ηλεκτρικής
κoυζίvας απ τov ηλεκτρικ πίvακα.
∆εv επιτρέπεται vα χρησιµo-
πoιήσετε επιµήκυvση καλωδίoυ
για τη σύvδεση της συσκευής µε τo
ηλεκτρικ δίκτυo. Mε τηv επιµήκυvση
καλωδίoυ µειώvεται η εγγυηµέvη
ασφάλειά της.
Για τις παλιές συσκευές
1/4ταv παλιώσει η συσκευή και
θέλετε vα τηv πετάξετε, βγάζετε
τo φις απ τηv πρίζα ή αv η σύvδεση
είvαι µvιµη, αvαθέτετε σε έvαv
ηλεκτρoλγo vα απoσυvδέσει τo
καλώδιo της συσκευής απ τo
ηλεκτρικ δίκτυo. Kαταστρέφετε τo
ηλεκτρικ καλώδιo και τo φις, έτσι
ώστε vα µηv υπάρχει κίvδυvoς µιας
πιθαvής επαvαχρησιµoπoίησης της
συσκευής.
O κατασκευαστής δεv ευθύvεται
για βλάβες πoυ µπoρεί vα πρoκληθoύv απ χρήση πoυ δεv είvαι
σύµφωvη µε τις υπoδείξεις ασφαλείας.
Av θέλετε vα εκµεταλλευτείτε τo
υπλoιπo θερµoκρασίας, σε
ηλεκτρoµηχαvικά ρυθµισµέvες
κoυζίvες ή φoύρvoυς (H 333, H 343,
H 336, H 346, H 338, H 348), µη
διακπτετε τη λειτoυργία τoυς.
Aφήvετε τo διακπτη επιλoγώv στη
θέση πoυ είχατε ρυθµίσει και
στρέφετε τo διακπτη θερµoκρασίας
στη θέση "0". Aλλιώς, επιβαρύvεται o
καταλύτης και µπoρεί µε τηv επµεvη
λειτoυργία τoυ vα δηµιoυργήσει
άσχηµη µυρωδιά.
77
Oδηγίες χειρισµoύ για τov πελάτη
O καταλύτης τoπoθετείται µέσα στo
σύστηµα ψυχρoύ αέρα της ηλεκτρικής σας κoυζίvας ή τoυ φoύρvoυ.
Φιλτράρει τα σταγovίδια λίπoυς πoυ
περιέχoυv oι υδρατµoί και ελαττώvει
τις µυρωδιές απ τα φαγητά.
Πριv απ τηv αρχική λειτoυργία
Mετά τηv τoπoθέτηση τoυ καταλύτη
και κατά τηv πρώτη τoυ λειτoυργία
δηµιoυργείται µια εvoχλητική µυρωδιά, η oπoία εξαφαvίζεται µλις
θερµάvετε τη συσκευή.
Έτσι, επιλέγετε για έvα διάστηµα
περίπoυ
1
/2ώρα:
^ τη λειτoυργία "Θερµς αέρας D"
και
^ τηv υψηλτερη θερµoκρασία.
Σε συσκευές µε ρoλι µπoρείτε vα
ρυθµίσετε χρovικά τηv αυτµατη λήξη
της διαδικασίας αυτής.
Πρoσoχή:
Av θέλετε vα εκµεταλλευτείτε τo
υπλoιπo θερµoκρασίας, πρoς τo
τέλoς τoυ ψησίµατoς εvς
φαγητoύ, σε ηλεκτρoµηχαvικά
ρυθµισµέvες κoυζίvες ή φoύρvoυς
(H 333, H 343, H 336, H 346, H 338, H
348), µη διακπτετε τη λειτoυργία
τoυς. Aφήvετε τo διακπτη
επιλoγώv στη θέση πoυ είχατε
ρυθµίσει και στρέφετε τo διακπτη
θερµoκρασίας στη θέση "0".
Aλλιώς, oι υδρατµoί επικάθovται
µέσα στov καταλύτη, γεγovς πoυ
µε τηv επµεvη λειτoυργία τoυ
δηµιoυργεί µια άσχηµη µυρωδιά
µέσα στη συσκευή.
Kατά τη διάρκεια αυτή, φρovτίστε
για τov επαρκή εξαερισµ τoυ
χώρoυ.
78
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
∆υvαττητες συvδυασµώv
O καταλύτης K 302/K 302-1 έχει τη
δυvαττητα vα συvδεθεί µε ηλεκτρικές
κoυζίvες ή φoύρvoυς Miele, της σειράς
H 300, και µάλιστα τα εξής µovτέλα:
H 333, H 343
H 336, H 346
H 338, H 348
H 350, H 360
H 370, H 380
H 373, H 383
H 387
H 390
Yπoδείξεις για τηv τoπoθέτηση
O καταλύτης πρέπει vα τoπoθε
τηθεί απ ειδικευµέvo τεχvικ, γιατί
µια λαvθασµέvη τoπoθέτηση κρύ
βει συχvά σηµαvτικoύς κιvδύvoυς
για τo χειριστή.
Aπ τη συσκευασία τoυ καταλύτη,
µπoρείτε vα εvηµερωθείτε για τα
στoιχεία σύvδεσης, καθώς και για τov
τύπo της συσκευής.
Aυτά τα στoιχεία σύvδεσης πρέπει vα
συµφωvoύv και µε τo ηλεκτρικ δίκτυo και µε τηv ηλεκτρική κoυζίvα.
Mετά απ τηv τoπoθέτηση τoυ καταλύτη, κάvετε έvαv έλεγχo λειτoυργίας
της κoυζίvας, σύµφωvα µε τις πρoδιαγραφές VDE 0701.
-
-
79
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Toπoθέτηση και σύvδεση
Aπoσυvδέετε τη συσκευή απ τo
ηλεκτρικ δίκτυo.
Aφαιρείτε τηv πρτα.
^
Aφαιρείτε τα µέρη εvτoιχισµoύ της
^
κoυζίvας / φoύρvoυ.
Ξεβιδώvετε τo καπάκι της συσκευής.
^
Tα απαραίτητα καλώδια για τη σύvδεση
τoυ καταλύτη βρίσκovται µέσα στη
συσκευή, έτoιµα πρoς σύvδεση. Aυτά
είvαι στερεωµέvα, σε θέση "αvαµovής",
πάvω σε έvα βιδωτ πήχη στη γωvιά
στήριξης τoυ καvαλιoύ εξαγωγής αέρα.
^
Aφαιρείτε τα δύo φις.
H 387: σε αυτ τo µovτέλo,υπάρχει
έvα απλ φις και έvα Y-φις. Στηv
περίπτωση αυτή πρέπει vα αφαιρέσετε
oλκληρo τo Y-φις.
80
^
Aφαιρείτε τov ακρoδέκτη γείωσης
στo καvάλι εξαγωγής αέρα και
ξεσφίγγετε τις βίδες. Aφαιρείτε
πρoς τα πάvω τo καvάλι εξαγωγής
αέρα.
Tαυτχρovα, αvάλoγα µε τo µovτέλo,
ξεσφίγγετε τη σύvδεση γείωσης
(πρασιvoκίτριvη) τoυ αγωγoύ
υδρατµώv.
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
^ Γέρvετε πρoς τo πλάι τη γωvιά
στήριξης και αφαιρείτε πρoς τα
πάvω τo καvάλι εξαγωγής αέρα.
Στo τέλoς µπoρείτε vα πετάξετε τη
γωvιά στήριξης µαζί µε τov βιδωτ
πήχη, γιατί δεv χρειάζovται πλέov.
Avάλoγα µε τo µovτέλo, πρέπει vα
^
αφαιρέσετε επίσης και τη µεγάλη
λαµαρίvα oρoφής.
H 387: σε αυτ τo µovτέλo πρέπει
^
επίσης vα αφαιρέσετε τo πίσω
καταλυτικ τoίχωµα τoυ φoύρvoυ.
^ Aφαιρείτε τις ράγες στήριξης και
κατεβάζετε τις πάvω αvτιστάσεις.
^
Ξεβιδώvετε τις βίδες τoυ αγωγoύ
εξδoυ υδρατµώv.
81
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Mvo για ηλεκτρoµηχαvικά
ρυθµισµέvες συσκευές (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):
Σε αυτές τις συσκευές είvαι στερε
ωµέvoς πάvω στov αγωγ εξαγω
γής υδρατµώv έvας θερµoστάτης
για τη λειτoυργία της τoυρµπίvας
κρύoυ αέρα. Aυτv τov θερµoστάτη
πρέπει vα τov αφαιρέσετε και vα
τov στερεώσετε αργτερα πάvω
στov καταλύτη.
Εκτς αυτού, ανάλογα µε το µοντέ
λο, υπάρχει επιπρσθετα κάτω απ
τον αγωγ υδρατµών µια αφαιρού
µενη διάτρητη λαµαρίνα. Αφαιρείτε
και πετάτε τη λαµαρίνα, γιατί µετά
τον εντοιχισµ του καταλύτη αυτή
δεν χρειάζεται πλέον.
82
-
-
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
^ Πιέζετε µε τα χέρια πρoς τα πίσω τη
µvωση στηv oρoφή φoύρvoυ.
^ Σφίγγετε ελαφρά τo βoηθητικ
εξάρτηµα b και τo τoπoθετείτε.
Στη συvέχεια, χαλαρώvετε τo
βoηθητικ εξάρτηµα τoπoθέτησης,
έτσι ώστε vα πιέζει τη µvωση πρoς
τα έξω.
Φρovτίστε, ώστε η µvωση, µε
τη βoήθεια τoυ εξαρτήµατoς
τoπoθέτησης, vα παραµερίζεται
εvτελώς πρoς τo πλάι.
Kαvέvα κoµµάτι της µvωσης
δεv επιτρέπεται vα µαγκωθεί
κάτω απ τo βoηθητικ εξάρτηµα
τoπoθέτησης!
To βoηθητικ εξάρτηµα, µετά τηv
τoπoθέτησή τoυ, παραµέvει µέσα
στη συσκευή.
Kαθαρίστε καλά τηv περιoχή γύρω
απ τov καταλύτη, γιατί δεv επιτρέπεται, για λγoυς υγιειvής, vα
παραµείvoυv ίvες απ τη µvωση
µέσα στo χώρo τoυ φoύρvoυ.
^ Toπoθετείτε τov καταλύτη a.
Πρoσoχή, µηv παραλείψετε vα
τoπoθετήσετε κάτω απ τov καταλύτη τo µεταλλικ φίλτρo και
τη µvωση.
^
Στερεώvετε τov καταλύτη µε τα
κλειστά παξιµάδια c.
Για τη στερέωση χρησιµoπoιείτε
oπωσδήπoτε τις λαµαριvβιδες πoυ
ξεσφίξατε για vα αφαιρέσετε τo
καvάλι εξαγωγής αέρα και τη
συvoδευτική λαµαριvβιδα. Mvo
έτσι εξασφαλίζεται η σωστή γείωση
τoυ καταλύτη!
Oδηγίες τoπoθέτησης για τov τεχvικ
Toπoθετείτε τov ακρoδέκτη γείωσης.
^
Στo τέλoς, πρέπει vα τoπoθετήσετε
και τις ηλεκτρικές συvδέσεις πρoς τov
καταλύτη.
Στov καταλύτη υπάρχoυv δύo ελεύθε
ρες θέσεις φις: η µία είvαι στov θερµo
στάτη και η δεύτερη σε έvα απ τα
άκρα τωv σωλήvωv θερµαvτικoύ σώ
µατoς πoυ βγαίvoυv απ τov καταλύ
τη.
-
-
H 387: σε αυτ τo µovτέλo υπάρχει έvα
απλ φις και έvα Y-φις. Στηv περίπτω
ση αυτή πρέπει vα τoπoθετήσετε oλ
κληρo τo Y-φις σε µία απ τις ελεύθε
ρες επαφές.
-
Mvo για ηλεκτρoµηχαvικά
-
ρυθµισµέvες συσκευές (H 333,
H 343, H 336, H 346, H 338, H 348):