Miele K 28242 D edt, K 28242 D cs, K 28242 D ws User manual [cs]

0 (0)

Návod k obsluze a montáži

Chladnička

Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži.

Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám.

cs-CZ

M.-Nr. 10 561 870

Obsah

 

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

...................................................... 5

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí....................................................

12

Jak můžete šetřit energii? ..................................................................................

13

Popis přístroje......................................................................................................

15

Symboly na displeji ...............................................................................................

16

Obsluha ............................................................................................................

16

Příslušenství.........................................................................................................

17

Dodávané příslušenství .........................................................................................

17

Příslušenství k dokoupení......................................................................................

18

První uvedení do provozu ...................................................................................

19

Před prvním použitím ............................................................................................

19

Připojení přístroje...................................................................................................

19

Zapnutí a vypnutí přístroje..................................................................................

20

Dotykový displej ....................................................................................................

20

Zapnutí přístroje ....................................................................................................

20

Spouštěcí obrazovka.............................................................................................

21

Vypnutí přístroje ....................................................................................................

21

Při delší nepřítomnosti...........................................................................................

22

Správná teplota....................................................................................................

23

. . . v chladicí zóně a v zóně PerfectFresh Pro.......................................................

23

Automatické rozložení teploty (DynaCool)........................................................

23

Ukazatel teploty.....................................................................................................

23

Nastavení teploty...................................................................................................

24

Teplota v zóně PerfectFresh Pro.......................................................................

24

Použití funkce superchlazení .............................................................................

25

Funkce superchlazení .......................................................................................

25

Zapnutí nebo vypnutí superchlazení .....................................................................

25

Zobrazení zvolené funkce superchlazení..........................................................

25

Alarm dvířek.........................................................................................................

26

Alarm dvířek...........................................................................................................

26

Provedení dalších nastavení...............................................................................

27

Přehled nastavení ..................................................................................................

27

2

 

Obsah

Vysvětlení k příslušným nastavením......................................................................

30

Zapnutí/vypnutí režimu dovolená ................................................................

30

Využití kuchyňského budíku (QuickCool Timer) ..........................................

31

Zapnutí/vypnutí zablokování / ..................................................................

32

Vypnutí přístroje ...........................................................................................

32

Zapnutí/vypnutí režimu sabat .......................................................................

33

Nastavení doby do alarmu dvířek .................................................................

34

Změna teploty v zóně PerfectFresh Pro ......................................................

34

Nastavení systému Miele@home .................................................................

34

Zapnutí/vypnutí tónu tlačítek / .................................................................

36

Nastavení/vypnutí hlasitosti varovných a signálních tónů ...........................

36

Nastavení jasu displeje ................................................................................

37

Nastavení jednotky teploty °C/°F .....................................................................

37

Vypnutí výstavního režimu .............................................................................

37

Vynulování na nastavení z výroby ...............................................................

37

Vyžádání informací ........................................................................................

37

Připomenutí: vyměňte pachový filtr .............................................................

38

Připomenutí: vyčistit větrací mřížku .............................................................

38

Skladování potravin v chladicí zóně ..................................................................

39

Různé oblasti chlazení...........................................................................................

39

Nevhodné pro chladicí zónu..................................................................................

40

Na co byste měli dbát již při nákupu potravin .......................................................

40

Správné skladování potravin .................................................................................

40

Skladování potravin v zóně PerfectFresh Pro...................................................

41

Suchá přihrádka .................................................................................................

42

Vlhká přihrádka , / .....................................................................................

42

Výsledek skladování v přihrádkách zóny PerfectFresh Pro...................................

44

Uspořádání vnitřního prostoru chladicí zóny....................................................

45

Přemístění úložné police/přihrádky na láhve .........................................................

45

Přemístění odkládací plochy/odkládací plochy s osvětlením................................

45

Přemístění držáku lahví..........................................................................................

45

Vyjímání zásuvek zóny PerfectFresh Pro...............................................................

46

Přemístění pachového filtru...................................................................................

47

Přesunutí a nasazení držáku lahví .........................................................................

47

Odmrazování........................................................................................................

48

Čištění a ošetřování.............................................................................................

49

Upozornění k čisticímu prostředku........................................................................

49

Příprava přístroje na čištění ...................................................................................

50

Čištění vnitřního prostoru a příslušenství ..............................................................

52

3

Obsah

 

Čištění čelní stěny a bočních stěn přístroje...........................................................

53

Čištění větrací mřížky ............................................................................................

53

Čištění těsnění dvířek ............................................................................................

54

Výměna pachového filtru.......................................................................................

54

Uvedení přístroje do provozu po čištění................................................................

55

Co udělat, když ...? ..............................................................................................

56

Příčiny hluků ........................................................................................................

64

Miele@home.........................................................................................................

65

Servisní služba a záruka .....................................................................................

68

Elektrické připojení .............................................................................................

69

Připojení přístroje...................................................................................................

70

Pokyny pro umístění............................................................................................

71

Místo instalace ......................................................................................................

71

Klimatická třída......................................................................................................

71

Větrání a odvětrávání .............................................................................................

72

Montáž přiložených distančních stěnových opěrek ..............................................

72

Omezení úhlu otevření dvířek přístroje ..................................................................

72

Umístění přístroje ..................................................................................................

73

Vestavba přístroje do kuchyňské linky ..................................................................

74

Rozměry přístroje ..................................................................................................

75

Změna směru otvírání dvířek..............................................................................

76

Vyrovnání dvířek přístroje...................................................................................

85

4

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob a vzniku věcných škod.

Před uvedením přístroje do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte škodám na přístroji.

Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upozornění.

Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.

Používání ke stanovenému účelu

Tento přístroj smí být používán výhradně v domácnosti a podobných prostředích.

Tento přístroj není určen pro používání venku.

Používejte přístroj výhradně v domácnosti k chlazení a uchovávání potravin.

Všechny ostatní účely použití jsou nepřípustné.

Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení medikamentů, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek nebo produktů, z nichž vychází směrnice o zdravotnických prostředcích. Nesprávné použití přístroje může vést k poškození nebo zkažení uskladněných materiálů. Dále přístroj není vhodný pro provoz v oblastech ohroženém výbuchem.

Miele neodpovídá za škody způsobené použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.

5

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné přístroj samy bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem.

Tyto osoby smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, pokud byly instruovány ohledně bezpečného používání a pochopily z toho plynoucí nebezpečí

Děti v domácnosti

Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti přístroje, ledaže by byly pod stálým dozorem.

Děti starší osmi let smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.

Děti nesmí přístroj bez dozoru čistit ani na něm provádět údržbu.

Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti přístroje. Nikdy jim nedovolte, aby si s přístrojem hrály.

Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.

6

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Technická bezpečnost

Chladicí okruh je přezkoušený ohledně těsnosti. Přístroj odpovídá vztažným bezpečnostním předpisům a příslušným směrnicím EG.

Tento přístroj obsahuje chladivo izobutan (R600a), přírodní plyn

s vysokou snášenlivostí s životním prostředím, avšak hořlavý. Nepoškozuje ozonovou vrstvu a nezhoršuje skleníkový efekt. Použití tohoto ekologického chladiva vedlo k částečnému zvýšení provozních hluků. Kromě provozních hluků kompresoru se mohou

v celém chladicím okruhu vyskytnout hluky z proudění. Těmto jevům nelze bohužel zabránit, nemají ale vliv na výkonnost přístroje.

Při přepravě a při montáži/umísťování přístroje dbejte na to, aby se nepoškodily součásti chladicího okruhu. Vystříklé chladivo může vést k poranění očí!

Při poškozeních:

se nepřibližujte s otevřeným ohněm nebo zápalnými zdroji,

odpojte přístroj od elektrické sítě,

několik minut provětrávejte místnost, v níž stojí přístroj, a

informujte servisní službu.

Čím více chladiva je v přístroji, tím větší musí být místnost, ve které bude přístroj umístěn. Při případném úniku se může v příliš malých místnostech vytvářet hořlavá směs plynu se vzduchem. Na každých 8 g chladiva musí připadat objem místnosti nejméně 1 m3. Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku uvnitř přístroje.

Připojovací údaje (jištění, frekvence, napětí) uvedené na typovém štítku přístroje musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se přístroj nepoškodil.

Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.

7

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Elektrická bezpečnost přístroje je zajištěna jen tehdy, je-li připojen na elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný podle předpisů. Toto základní bezpečnostní opatření musí být k dispozici. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.

Spolehlivý a bezpečný provoz přístroje je zaručen pouze tehdy, pokud je přístroj připojen k veřejné rozvodné síti.

Když je poškozené připojovací vedení, musí je vyměnit pracovník pověřený společností Miele, aby nebyl uživatel vystaven nebezpečím.

Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Přístroj pomocí nich k elektrické síti nepřipojujte.

Když se dostane vlhkost k součástem pod napětím nebo k připojovacímu síťovému vedení, může to vést ke zkratu. Proto přístroj neprovozujte ve vlhku nebo v místě se stříkající vodou (např. garáži, prádelně atd.).

Tento přístroj nesmí být provozován na nestabilních místech (např. na lodi).

Poškozený přístroj může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ho ohledně rozpoznatelných poškození. Poškozený přístroj nikdy neuvádějte do provozu.

Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách musí být přístroj odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elektrické sítě je jen tehdy, když:

jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo

jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické instalace nebo

je odpojené připojovací síťové vedení od elektrické sítě. U přívodních vedení se síťovou zástrčkou pro jeho odpojení od elektrické sítě netahejte za vedení, nýbrž za zástrčku.

8

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Neodborně provedené práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci pověření společností Miele.

Opravy přístroje smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku.

Pouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.

Provozní zásady

Přístroj je koncipován pro určitou klimatickou třídu (rozsah teplot místnosti), jejíž meze musí být dodrženy. Klimatická třída je uvedena na typovém štítku uvnitř přístroje. Nižší teplota v místnosti vede

k delší klidové době kompresoru, takže přístroj nedokáže udržet potřebnou teplotu.

Větrací a odvětrávací profily nesmí být přikryty nebo zastavěny. Nebylo by pak zajištěno bezvadné vedení vzduchu. Vzrostla by spotřeba energie a nebylo by možné vyloučit poškození součástí.

Pokud v přístroji nebo v dvířkách přístroje skladujete potraviny obsahující tuk nebo olej, dbejte na to, aby se případně vyteklý tuk nebo olej nedostal do styku s plastovými díly přístroje. V plastu by mohly vzniknout trhliny a mohl by popraskat nebo se roztrhnout.

V přístroji neuchovávejte výbušné látky a výrobky s hořlavými hnacími plyny (např. spreje). Zápalné směsi plynů mohou být zapáleny elektrickými součástmi.

Nebezpečí požáru a výbuchu!

V přístroji neprovozujte elektrická zařízení (např. na výrobu zmrzliny). Může dojít k jiskření.

Nebezpečí výbuchu!

9

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Při požití dlouho skladovaných potravin hrozí nebezpečí otravy jídlem.

Doba uskladnění závisí na mnoha faktorech jako na stupni čerstvosti, jakosti potravin a na teplotě při skladování. Dbejte na datum trvanlivosti a pokyny pro uskladnění od výrobců potravin!

Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo ručení poskytované společností Miele.

Pro nerezové přístroje platí:

Na plochu z nerez oceli nelepte papírky s poznámkami, průhlednou lepicí pásku, krycí lepicí pásku nebo jiná lepidla. Povlakovaná plocha z nerez oceli se lepidly poškodí a ztratí ochranný účinek proti znečištění.

Plocha je odolná proti poškrábání. Dokonce i magnety mohou způsobit poškrábání.

Čištění a ošetřování

Neošetřujte těsnění dvířek oleji nebo tuky. V průběhu času by došlo ke zteření těsnění.

Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod napětím a vyvolat zkrat.

Na čištění a odmrazování přístroje nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.

Špičaté předměty nebo předměty s ostrými hranami poškodí chladicí systém a přístroj přestane fungovat. Proto takové předměty nepoužívejte na

odstraňování vrstev námrazy a ledu,

vyjímání přimrzlých misek na led a potravin.

Na odmrazování do přístroje nikdy nedávejte elektrická topná zařízení nebo svíčky. Poškodily by se plasty.

10

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Nepoužívejte spreje na odmrazování nebo odmrazovače. Mohou vytvářet výbušné plyny, obsahovat rozpouštědla a hnací látky poškozující plasty nebo být zdraví škodlivé.

Přeprava

Přepravujte přístroj vždy ve vzpřímené poloze a v přepravním obalu, aby nedošlo ke škodám.

Přepravujte přístroj s pomocníkem, protože je velmi těžký. Nebezpečí úrazu a poškození přístroje!

Likvidace Vašeho starého přístroje

Když budete likvidovat svůj starý přístroj, zničte případně zámek dvířek.

Zabráníte tím hrajícím si dětem, aby se v přístroji uzamkly a ohrozily svoje životy.

Vystřikující chladivo může vést k poranění očí! Nepoškoďte součásti chladicího okruhu např.

propíchnutím kanálů chladiva ve výparníku,

zalomením potrubí,

odškrábáním povrchových vrstev.

11

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

Likvidace přepravního obalu

Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.

Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.

Likvidace starého přístroje

Elektrické a elektronické přístroje často obsahují hodnotné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a konstrukční součásti, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V domovním odpadu a při neodborném nakládání mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí. Svůj starý přístroj proto

v žádném případě nedávejte do domovního odpadu.

Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji.

Dbejte na to, aby se až do odvozu k odborné, ekologické likvidaci nepoškodila potrubí Vašeho přístroje.

Tak je zajištěno, že chladivo obsažené v chladicím okruhu a olej nacházející se v kompresoru neuniknou do životního prostředí.

Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu bezpečně uložen tak, aby k němu neměly přístup děti. O tom Vás informuje tento návod k obsluze v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".

12

Jak můžete šetřit energii?

 

normální spotřeba energie

zvýšená spotřeba energie

 

 

 

umístění/údržba

Ve větraných místnostech.

V uzavřených, nevětraných

 

 

místnostech.

 

 

 

 

Chráněno před přímým slu-

Při přímém slunečním záření.

 

nečním zářením.

 

 

 

 

 

Ne vedle zdroje tepla (topné

Vedle zdroje tepla (topné

 

těleso, sporák).

těleso, sporák).

 

 

 

 

Při ideální teplotě v místnosti

Při vysoké teplotě

 

kolem 20 °C.

v místnosti.

 

 

 

 

Nepřikrývejte větrací a od-

Při přikrytých nebo za-

 

větrávací profily a pravidelně

prášených větracích a od-

 

z nich odstraňujte prach.

větrávacích profilech.

 

 

 

nastavení

chladicí zóna 4 až 5 °C

Čím nižší je nastavená teplo-

teploty

 

ta, tím vyšší je spotřeba

 

 

energie!

 

 

 

 

zóna PerfectFresh Pro blízko

 

 

0 °C

 

 

 

 

13

Jak můžete šetřit energii?

 

normální spotřeba energie

zvýšená spotřeba energie

 

 

 

používání

Uspořádání zásuvek, odklá-

 

 

dacích ploch a přihrádek ja-

 

 

ko ve stavu při expedici od

 

 

výrobce.

 

 

 

 

 

Dvířka přístroje otvírejte jen

Časté otvírání dvířek přístroje

 

v případě potřeby a na co

na dlouhou dobu znamená

 

nejkratší dobu. Potraviny

ztrátu chladu a dovnitř prou-

 

ukládejte dobře roztříděné.

dící teplý vzduch z místnosti.

 

 

Přístroj chladí na nižší teplo-

 

 

tu a prodlužuje se doba cho-

 

 

du kompresoru.

 

 

 

 

Na nákup si s sebou vezmě-

Teplá jídla a potraviny zahřá-

 

te chladicí tašku a potraviny

té na venkovní teplotu

 

rychle uložte do přístroje.

vnášejí do přístroje teplo.

 

Vytažené potraviny co nej-

Přístroj chladí na nižší teplo-

 

rychleji opět uložte, než se

tu a prodlužuje se doba cho-

 

příliš zahřejí.

du kompresoru.

 

Teplá jídla a nápoje nechte

 

 

nejprve vychladnout mimo

 

 

přístroj.

 

 

 

 

 

Potraviny ukládat dobře za-

Vypařování a kondenzace

 

balené nebo dobře přikryté.

kapalin v chladicí zóně způ-

 

 

sobuje ztráty chladicího vý-

 

 

konu.

 

 

 

 

Uložení zmrazených potravin

 

 

do chladicí zóny pro roz-

 

 

mrazení.

 

 

 

 

 

Nepřeplňujte přihrádky, aby

Zhoršené proudění vzduchu

 

mohl cirkulovat vzduch.

způsobuje ztráty chladicího

 

 

výkonu.

 

 

 

14

Popis přístroje

a ovládací panel s displejem

b vnitřní osvětlení

cventilátor

dodkládací plocha

epřihrádka na vejce / úložná police

fdržák lahví

godkládací plocha s osvětlením (FlexiLight)

hpřihrádka na lahve s držákem lahví

idržák s pachovým filtrem (Active AirClean)

júchyt s pomůckou na otvírání dvířek (Click2open)

kinformační systém PerfectFresh Pro

lsuchá přihrádka zóny PerfectFresh Pro na výsuvných pojezdech (ComfortAccess)

mregulátor pro nastavení vlhkosti vzduchu v příslušné vlhké přihrádce

nvlhká přihrádka zóny

PerfectFresh Pro na výsuvných pojezdech (ComfortAccess)

ovětrací mřížka

Pro snadnější umístění přístroje se na jeho zadní straně nachází nahoře přepravní úchyty a dole přepravní kolečka.

Zóna PerfectFresh Pro splňuje požadavky na přihrádku pro skladování v chladu podle EN ISO 15502.

15

Popis přístroje

Symboly na displeji

Obsluha

symbol

 

funkce

 

 

 

 

 

 

standby

Zapnutí přístroje

 

 

 

 

 

 

nastavovací režim

Provádění nastavení (viz "Provedení dalších

 

 

 

nastavení")

 

 

 

 

/

 

minus / plus

Změna nastavení (např. teploty)

 

 

 

 

OK

 

 

Potvrzení nastavení

 

 

 

 

/

 

navigační šipka

Listování v nastavovacím režimu pro výběr

 

 

vlevo / vpravo

nastavení

 

 

 

 

 

 

zpět

Opuštění úrovně menu

 

 

 

 

Informace

 

 

 

 

 

symbol

 

význam

 

 

 

 

 

standby

Přístroj je elektricky připojený, ale není za-

 

 

 

pnutý.

 

 

 

 

 

 

superchlazení

Funkci lze zvolit (viz "Použití funkce super-

 

 

 

chlazení").

 

 

 

 

 

 

alarm dvířek

Varovné hlášení (viz "Co udělat, když ...

 

 

 

– Hlášení na displeji")

 

 

 

 

16

Miele K 28242 D edt, K 28242 D cs, K 28242 D ws User manual

 

Příslušenství

Dodávané příslušenství

Přihrádka na vajíčka

Držák lahví

 

 

Dóza na máslo

Lamely držáku lahví vyčnívají do přihrádky na lahve a lahve tak lépe drží při otvírání a zavírání dvířek přístroje.

Držák lahví

S držákem lahví můžete v chladicí zóně uskladnit lahve ve vodorovné poloze a tím šetřit místo.

Držák lahví můžete do chladicí zóny umístit různě.

Pachový filtr s držákem KKF-FF (Active AirClean)

Tento pachový filtr neutralizuje nepří-

jemné zápachy v chladicí zóně a za-

jišťuje tak lepší jakost vzduchu.

17

Příslušenství

Příslušenství k dokoupení

V sortimentu Miele je k dostání účelné příslušenství a čisticí a ošetřovací prostředky sladěné s přístrojem.

Příslušenství k dokoupení si můžete objednat v internetovém obchodu Miele. Tyto výrobky obdržíte také prostřednictvím servisní služby Miele (viz konec tohoto návodu k obsluze) a u Vašeho specializovaného prodejce Miele.

Ošetřování nerezu

Ošetřovací prostředek na nerez

(v láhvi) vytváří při každé aplikaci ochranný film odpuzující vodu a nečistoty. Šetrně odstraňuje šmouhy z vody, otisky prstů a jiné skvrny a zanechává rovnoměrný, zářivý povrch.

Ošetřovací utěrka na nerez je napuštěná ošetřovacím přípravkem na nerez ocel. Má stejné čisticí a ochranné vlastnosti jako ošetřovací prostředek na nerez.

Držák lahví

Ke stávajícímu držáku lahví lze v chladicí zóně nasadit další držáky lahví.

Pachový filtr s držákem KKF-FF (Active AirClean)

Navíc ke stávajícímu držáku pachového filtru se v chladicí zóně mohou používat další držáky.

Výměnný pachový filtr KKF-RF (Activ AirClean)

K dostání jsou vhodné výměnné filtry na držák (Active AirClean). Doporučuje se vyměnit pachový filtr jednou za 6 měsíců.

Univerzální utěrka z mikrovlákna

Utěrka z mikrovlákna pomáhá při odstraňování otisků prstů a mírných znečištění na nerezových čelech, panelech přístrojů, oknech, nábytku, oknech aut atd.

Omezovač otevření dvířek

(k dostání jen prostřednictvím servisní služby Miele a specializovaných prodejců Miele)

Panty dvířek jsou z výroby nastavené tak, aby bylo možné otevřít dvířka přístroje až do úhlu 115°. Pokud by například dvířka přístroje při otvírání narážela na sousední stěnu, měli byste úhel otvírání dvířek omezit asi na 90°.

18

První uvedení do provozu

Před prvním použitím

Obalový materiál

Odstraňte všechen obalový materiál z vnitřního prostoru.

Ochranná fólie

Panely z nerez oceli na úložných policích a lišty z nerez oceli na odkládacích plochách jsou opatřené ochrannou fólií, která slouží jako ochrana při přepravě. Navíc jsou ochrannou fólií opatřená dvířka z nerez oceli případně také boční stěny.

Ochrannou fólii odstraňte až po umístění přístroje.

Čištění a ošetřování

V této souvislosti dbejte prosím bezpodmínečně příslušných pokynů

v kapitole "Čištění a ošetřování".

Tip: Doporučujeme ihned po stažení ochranné fólie potřít nerezové plochy v přístroji ošetřovacím prostředkem Miele na nerez ocel (viz "Příslušenství – Příslušenství k dokoupení").

Důležité! Prostředek Miele na ošetřování nerezu vytvoří při každé aplikaci ochranný film odpuzující vodu a nečistoty!

Čistěte vnitřek skříně a příslušenství.

Připojení přístroje

Připojte přístroj k elektrické síti podle popisu v kapitole "Elektrické připojení".

Standby

Na displeji se objeví .

19

Zapnutí a vypnutí přístroje

Dotykový displej

Špičatými nebo ostrými předměty jako např. tužkami můžete dotykový displej poškrábat.

Dotýkejte se dotykového displeje pouze prsty.

Dotykem prstu se předají malé elektrické náboje a tím se vyvolá elektrický impulz, který je rozpoznán povrchem dotykového displeje.

Dotykový displej nereaguje, když se ho dotýkáte předměty.

Když máte studené prsty, nemusí dotykový displej reagovat.

Zapnutí přístroje

Standby

Stiskněte na krátkou chvíli .

Na displeji se asi na 3 sekundy zobrazí hlášení

Miele – Willkommen.

Pokud to není možné a na displeji se zobrazuje , je zapnuté zablokování (viz "Provedení dalších nastavení – Zapnutí/vypnutí zablokování – Krátké uvolnění zablokování").

5°C

Spouštěcí obrazovka

Zobrazení se změní na spouštěcí obrazovku.

Rozsvítí se vnitřní osvětlení. Přístroj je zapnutý a začíná chladit. Nastaví se na přednastavenou teplotu 5 °C.

20

Zapnutí a vypnutí přístroje

Spouštěcí obrazovka

5°C

Spouštěcí obrazovka je zobrazení, ze kterého můžete provádět všechna nastavení.

Displej je k tomu účelu rozdělen na dvě pole:

V levém poli je ukazatel teploty.

Zde můžete nastavit příp. změnit teplotu a zvolit funkci superchlazení (viz "Použití funkce superchlazení").

V pravém poli je nastavovací režim .

Stisknutím symbolu se dostanete do zobrazení nastavovacího režimu. Zde můžete zvolit další nastavení (viz "Provedení dalších nastavení").

Vypnutí přístroje

V nastavovacím režimu můžete přístroj vypnout (viz též "Provedení dalších nastavení").

5°C

Spouštěcí obrazovka

Stiskněte .

Nastavovací režim

Listujte tlačítky se šipkou nebo , dokud se nezobrazí .

Vypnutí přístroje

Stiskněte .

Na displeji zhasne ukazatel teploty a svítí .

Vypne se vnitřní osvětlení chladicí zóny a je vypnuté chlazení.

zhasne asi po 10 minutách. Displej zčerná a přejde do energeticky úsporného režimu.

21

Zapnutí a vypnutí přístroje

Při delší nepřítomnosti

Pokud přístroj při delší nepřítomnosti vypnete, ale nevyčistíte, hrozí v zavřeném stavu nebezpečí vytváření plísní.

Přístroj bezpodmínečně vyčistěte.

Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat, tak

přístroj vypněte,

vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte jistič domovní instalace,

vyčistěte přístroj a

nechte přístroj otevřený, aby dostatečně větral a nevytvářely se zápachy.

22

Správná teplota

Správné nastavení teploty je pro skladování potravin velmi důležité. Vinou mikroorganismů se potraviny velmi rychle kazí, čemuž lze zabránit resp. což lze oddálit správnou teplotou při skladování. Teplota ovlivňuje rychlost růstu mikroorganismů. S klesající teplotou se tyto postupy zpomalují.

Teplota v přístroji se zvyšuje tím víc,

čím častěji a na delší dobu se otvírají dvířka přístroje,

čím více potravin se uloží,

čím teplejší jsou čerstvě vložené potraviny,

čím vyšší je teplota okolí přístroje. Přístroj je koncipován pro určitou klimatickou třídu (rozsah teplot

v místnosti), jejíž meze musí být dodrženy.

. . . v chladicí zóně a v zóně

PerfectFresh Pro

V chladicí zóně doporučujeme teplotu chlazení 4 °C.

V zóně PerfectFresh Pro se teplota reguluje automaticky a je v rozsahu od

0 do 3 °C.

Automatické rozložení teploty (DynaCool)

Jakmile se zapne chlazení chladicí zóny, přístroj automaticky připne ventilátor. Tím se rovnoměrně rozloží chlad v chladicí zóně, takže jsou všechny uložené potraviny chlazeny přibližně stejnou teplotou.

Ukazatel teploty

5°C

Spouštěcí obrazovka

Ukazatel teploty na displeji indikuje

v normálním provozu střední, skutečnou teplotu chladicí zóny, jaká momentálně existuje v přístroji.

Podle teploty v místnosti a nastavení může trvat několik hodin, než je dosaženo požadované teploty a než se trvale zobrazuje.

23

Správná teplota

Nastavení teploty

Stiskněte na displeji ukazatel teploty.

Objeví se předtím nastavená teplota.

4°C

OK

Displej chladicí zóny

Pomocí a zvyšte nebo snižte teplotu.

Hned po nastavení teploty stiskněte

OK, abyste potvrdili svoje zadání.

Nebo po posledním stisknutí tlačítka počkejte přibližně 8 sekund. Teplota se pak převezme automaticky.

Tip: Nově nastavená teplota se potvrdí a převezme také zavřením dvířek přístroje.

Potom ukazatel teploty přejde na skutečnou hodnotu teploty, jaká momentálně panuje v přístroji.

Tip: Pokud změníte nastavení teploty, zkontrolujte ukazatel teploty při méně naplněném přístroji asi po 6 hodinách a při plném přístroji asi po 24 hodinách. Teprve po této době se nastaví skutečná teplota.

Pokud by byla teplota po této době příliš vysoká nebo příliš nízká, nastavte teplotu znovu.

Teplota v zóně PerfectFresh Pro

Teplota v zóně PerfectFresh Pro se udržuje automaticky na hodnotě 0

až 3 °C. Pokud si ji ovšem přejete vyšší nebo nižší, můžete ji nepatrně změnit.

Tip: Kdybyste například chtěli uložit zvláště choulostivou rybu, můžete zvolit nižší nastavení. Trochu vyšší nastavení je lepší, když například chcete uložit potraviny připravené ke spotřebování.

Postup změny teploty v zóně PerfectFresh Pro je popsán v kapitole "Provedení dalších nastavení – Změna teploty v zóně PerfectFresh Pro ".

24

Použití funkce superchlazení

Můžete připnout funkci super-

chlazení .

Funkce superchlazení

Funkcí superchlazení se chladicí zóna velmi rychle vychladí na nejnižší hodnotu teploty (v závislosti na teplotě

v místnosti).

Tip: Superchlazení se doporučuje zvláště tehdy, když chcete rychle vychladit velká množství čerstvě uložených potravin nebo nápojů.

Jakmile je superchlazení zapnuté, pracuje přístroj s nejvyšším možným chladicím výkonem a klesá teplota.

Asi po 12 hodinách se automaticky vypne.

Tip: Pro úsporu energie můžete superchlazení vypnout sami, jakmile budou potraviny nebo nápoje dostatečně studené.

Po vypnutí funkce superchlazení pracuje přístroj opět s normálním výkonem.

Zapnutí nebo vypnutí super-

chlazení

Stiskněte na displeji ukazatel teploty.

4°C

OK

Displej – superchlazení

Na displeji se objeví aktuální teplota a

.

Stiskněte .

Symbol se zbarví oranžově, funkce je zvolená.

Symbol se zbarví bíle, zvolení funkce je zrušené.

Stiskněte OK, abyste potvrdili svoje zadání.

Nebo po posledním stisknutí tlačítka počkejte přibližně 8 sekund. Zadání se pak převezme automaticky.

Funkce superchlazení je zapnutá nebo vypnutá.

Zapnuté funkce se nezobrazují na spouštěcí obrazovce.

Po výpadku sítě je předtím zapnutá funkce superchlazení vypnutá.

Zobrazení zvolené funkce superchlazení

Stiskněte na displeji ukazatel teploty.

Na displeji se objeví aktuální teplota. Symbol svítí oranžově.

25

Alarm dvířek

Alarm dvířek

Přístroj je vybavený varovným systémem, aby se zabránilo ztrátě energie při otevřených dvířkách přístroje a aby byly uložené zmrazené potraviny chráněné před teplem.

Když jsou dvířka přístroje otevřená delší dobu, na ukazateli teploty se zobrazuje žlutě . Navíc čtyřikrát zazní varovný tón. Pokud stav alarmu není ukončen příp. není předčasně vypnut varovný tón, zní varovný tón asi po 3 minutách opakovaně.

Doba do spuštění alarmu dvířek závisí na zvoleném nastavení (nastavení z výroby = 2 minuty). Alarm dvířek lze ale také vypnout (viz "Provedení dalších nastavení – Nastavení/vypnutí hlasitosti varovných a signálních tónů").

Jakmile dvířka přístroje zavřete, utichne varovný tón a na displeji zhasne .

Alarm dvířek je indikován jen na spouštěcí obrazovce.

Když jste v nastavovacím režimu, automaticky se potlačí alarm dvířek: nezobrazuje se symbol a nezní varovný tón.

Pokud nezní varovný tón, ačkoli se vyskytuje alarm dvířek, byl varovný tón vypnut v nastavovacím režimu (viz "Provedení dalších nastavení – Nastavení/vypnutí hlasitosti varovných a signálních tónů").

Předčasné vypnutí alarmu dvířek

Kdyby Vás varovný tón rušil, můžete ho předčasně vypnout.

Stiskněte .

Na ukazateli teploty se zobrazuje skutečná momentální teplota. Varovný tón utichne.

26

Provedení dalších nastavení

Přehled nastavení

Následující nastavení lze aktivovat nebo změnit. Nastavení zadaná z výroby jsou

v tabulce znázorněna tučně nebo jako označený stupeň v pruhu segmentů.

nastavení

 

volba / nastavení z výroby

 

 

 

 

zapnutí/vypnutí režimu dovo-

zap. (symbol oranžový) / vyp

 

lená

 

 

 

 

 

využití kuchyňského budíku

0:00–9:59 hod:min

 

(QuickCool Timer)

 

 

 

 

/

zapnutí/vypnutí zablokování

zap. / vyp

 

 

 

 

vypnutí přístroje

OK

 

 

 

 

zapnutí/vypnutí režimu sabat

zap. (symbol oranžový) / vyp

 

 

 

 

změna doby do alarmu dvířek

stupeň 1–7 (stupeň 1 =

 

 

30 sekund)

 

 

(stupeň 4 = 2 minu-

 

 

ty)

 

 

 

 

změna teploty v zóně

hodnota 1–9

 

PerfectFresh Pro

5

 

 

 

 

nastavení systému

další možnosti nastavení: viz

 

Miele@home

"Vysvětlení k příslušným nasta-

 

(zobrazuje se jen při na-

vením – Nastavení systému

 

sazeném komunikačním adap-

Miele@home" na následujících

 

téru)

stranách

 

 

 

/

zapnutí/vypnutí tónu tlačítek

zap. / vyp.

 

 

 

/

nastavení/vypnutí hlasitosti va-

vyp. – stupeň 7

 

rovných a signálních tónů

 

 

nastavení jasu displeje

stupeň 1–7

 

 

 

°C

změna jednotky teploty

°C / °F

 

 

 

 

výstavní režim (zobrazuje se,

vyp.

 

jen když je zapnutý)

 

 

 

 

 

vynulování na nastavení z výro-

 

 

by

 

 

 

 

 

vyžádání informací k Vašemu

údaje (důležité pro hlášení po-

 

přístroji

ruch servisní službě Miele!)

 

 

 

27

Loading...
+ 61 hidden pages