Miele IR 6002 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Моечный автомат IR 6002
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуата­ции. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
Содержание
Назначение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Области применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Способы мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Рециркуляция воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указания по безопасности и предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Надлежащее использование Предупредительные знаки на приборе
Открывание и закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Электрическая блокировка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора . . . . . . . . . . . . . 15
Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Настройка устройства смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Индикация заполнения регенерационной солью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подготовка устройства смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Заполнение контейнера для регенерационной соли Установка контейнера для регенерационной соли Проведение регенерации
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция). . . . . . . . . . . . . . . 20
Кодировка тележек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Держатель с кодировкой тележки Установка кода тележки
Особенности используемой техники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Отводная заслонка, закрывающая отверстие для выхода горячего
воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Оснащение короба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Моечные испытания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Программы мойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Подпружиненный адаптер для питания водой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Перестановка верхнего короба по высоте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Электроника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Печатные платы Паяльные стойки
Мойка металлических предметов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Мойка стеклянных предметов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Короба и вставки
Частичная дезактивация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Содержание
Химическая технология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Дозирование жидких химических средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Подготовка системы дозирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Заполнение канистры химическими средствами
Удаление воздуха из дозирующей системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Техническое обслуживание дозирующей системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Внешние дозирующие системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Изменение уровня доступа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Процесс выполнения программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Отмена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Передача данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Содержание в исправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Текущие проверки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Чистка фильтров в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Чистка фильтра грубой очистки Чистка плоского фильтра и микрофильтра тонкой очистки
Чистка коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Чистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка фронтальной поверхности прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка уплотнения дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Тележки, короба и вставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Техобслуживание сушильного агрегата (СA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Замена фильтра грубой очистки Замена фильтра тонкой очистки (НЕРА-фильтра)
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Содержание
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение подачи воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение слива воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Вентиляция моечной камеры с задней стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Утилизация отслужившего прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Назначение прибора
Области применения
Моечный автомат особенно хорошо подходит для использования в высокочувствительных секторах промышленности высоких техноло­гий для получения высокого качества мойки при неизменном стандарте, а также для комплексно структуриро­ванного материала, предназначен­ного для мойки.
Машина используется для:
мойки электронных деталей
(например, печатных плат и паяль­ных стоек),
мойки металлических предметов,
мойки стеклянных предметов,
дезактивации боксов и решеток.
Способы мойки
Работа моечного автомата базиру­ется на принципе системы свежей воды. Длительность цикла мойки, ополаскивания и т.д. для одной загрузки составляет примерно 20 - 60 минут. Сушка осуществля­ется с помощью встроенного в моечный автомат сушильного агре­гата. При включении сушки полный цикл увеличивается дополнительно на 15 - 45 минут, в зависимости от теплоемкости обрабатываемого мате­риала и от количества адгезионной воды. В соответствии с постановкой задачи моечный автомат может быть осна­щен различными коробами и встав­ками, а также программами. Для выполнения любой поставлен­ной задачи требуется специальная программа мойки (не входит в комп­лект поставки).
5
Назначение прибора
Рециркуляция воды
Моечный автомат IR 6002 кроме всего прочего оснащен двухконтурной системой слива, а также насосом, с помощью которого осуществляется возврат отработанного моющего раствора обратно в прибор, что дает возможность его повторного исполь­зования. Моющим раствором нужно пополнять внешний резервуар (не входит в комплект поставки), распо­лагаемый рядом с моечным автома­том.
Моечный автомат (при необходи­мости используется внешний резер­вуар) может выполнять следующие способы мойки:
1. Процесс без возврата моющего раствора:
Весь процесс мойки проводится с использованием свежей воды. Весь отработанный моющий раствор из моечного автомата закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
3. Система возврата моющего раствора, отработанного в программе мойки:
Отработанный в программе мойки моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки. Моющий раствор, отработанный на этапах ополаскивания, закачивается насо­сом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
2. Система возврата моющего раствора, отработанного в программах ополаскивания:
Отработанный на двух последних этапах ополаскивания моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки или нейтрализации. Отработанный в программе мойки или нейтрализации моющий раствор закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
6
Описание прибора
a Элементы управления b Серийный интерфейс,
задняя сторона (слева вверху, под облицовочным листом)
c Вход для измерительного датчика
для аттестации прибора
d Патрубок для засыпания регенера-
ционной соли (устройство смягче­ния воды)
e Комбинированный фильтр f Сервисная заслонка
g Сервисная заслонка h Сушильный агрегат (TA)
7
Описание прибора
Элементы управления
a Дисплей
с функцией энергосбережения, что означает, что примерно через 15 минут фоновое освещение автоматически выключается; чтобы снова включить освещение дисплея, следует нажать любую кнопку.
b Кнопка Вкл/Выкл (I-0) c Кнопка «курсор влево» 1
передвигает курсор влево:
– на предыдущий пункт меню – на предыдущий параметр – на предыдущее место ввода
данных
8
d Кнопка «курсор вправо» 2 передвигает курсор вправо:
– на следующий пункт меню – на следующий параметр – на следующее место ввода
данных
e Кнопка «минус» 3
– Выбор программы из
программных мест, начиная с программы 24
– Постраничное перелистывание в
меню назад – Введение цифр и букв – Изменение предварительных
настроек, например, сервисных
параметров
Описание прибора
f Кнопка «плюс» 4
– Выбор программы из
программных мест, начиная с программы 24
– Постраничное перелистывание в
меню вперед – Введение цифр и букв – Изменение предварительных
настроек, например, сервисных
параметров
g Кнопка открывания дверцы 5 h Кнопка «Старт» 6
– Запуск программы – Активация режима ввода – Подтверждение значений
и настроек – Подтверждение пункта меню,
чтобы перейти в соответствую-
щее подменю
i Кнопка «Стоп» 7
– Прерывание программы – Выход из режима ввода без
сохранения введенных данных
– Выход из меню
j Сервисный интерфейс 8 k Переключатель выбора
программ Выбор программных мест 1-23
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако ненадлежащее использо­вание прибора может привести к травмам персонала и материаль­ному ущербу. Прежде чем начать эксплуатиро­вать этот прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреждений прибора. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.
Надлежащее использование
Моечный автомат разрешен для
~
использования только в тех облас­тях применения, которые указаны в настоящей инструкции по эксплуата­ции. Использование прибора в любых других целях, внесение изменений в его конструкцию недопустимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не несет ответственность за те его повреж­дения, причиной которых послужили неправильная эксплуатация прибора или использование его не по назна­чению.
Прибор предназначен исключи-
~
тельно для использования во внут­ренних помещениях.
Для того чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внимание на нижеследующие указания!
Все работы по вводу прибора
~
в эксплуатацию, его техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только специалистами сервисной службы Miele, аттестован­ным специалистом по обслуживанию техники Miele или специалистом соответствующей квалификации. Из-за некачественно выполненного ремонта эксплуатация прибора может представлять опасность для пользователя!
Прибор запрещается устанавли-
~
вать во взрывоопасных и промерзаю­щих помещениях.
Электробезопасность этого
~
прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить электро­проводку на объекте. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутст­вующее или оборванное защитное заземление (например, удар электро­током).
10
Указания по безопасности и предупреждения
Неисправный и негерметичный
~
прибор может представлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервис­ный центр Miele.
Обслуживающий персонал
~
должен проходить регулярный инструктаж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание моечного автомата запрещается.
Следует соблюдать осторожность
~
при обращении с химическими вспо­могательными средствами (моющее и нейтрализующее средство, ополас­киватель и т.п.)! Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздра­жающих веществах. Обратите внимание на действующие предписания по технике безопас­ности! Используйте защитные очки и перчатки! При использовании всех химических вспомогательных средств обратите внимание на указания по безопасности, приводимые изготови­телем!
Моечный автомат рассчитан
~
только на эксплуатацию с исполь­зованием воды и рекомендуемых химических средств. Нельзя эксплуа­тировать прибор с использованием органических растворителей или легко воспламеняющихся жидкостей. Существует опасность взрыва и опасность повреждения имущества вследствие разрушения резиновых и пластмассовых деталей и связанного с этим вытекания жидкостей.
Вода в моечной камере не явля-
~
ется питьевой!
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверцу. Моечный автомат может опрокинуться или сломаться.
При вертикальном размещении
~
острых и остроконечных принадлеж­ностей учитывайте опасность полу­чения травмы и размещайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
В режиме использования моеч-
~
ного автомата при высокой темпе­ратуре постоянно контролируйте ее значение. При попытке открывания дверцы прибора в обход действую­щей блокировки замка существует опасность получить ожог, ошпа­риться и травмироваться, а при использовании дезинфекционного средства есть опасность вдыхания токсичного пара!
Если при обработке в моющем
~
растворе могут находиться летучие токсичные химические вещества (например, альдегиды в дезинфи­цирующем средстве), то следует регулярно контролировать состоя­ние дверного уплотнителя и работу конденсатора пара. Открывание дверцы моечного авто­мата после прерывания программы в этом случае связано с особым риском.
В крайнем случае, при контакте
~
с токсичными парами или химичес­кими вспомогательными средствами принимайте во внимание сведения, приводимые в паспортах безопас­ности изготовителей химических средств.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Тележки, модули, вставки и загру-
~
женные предметы перед извлече­нием из прибора должны сначала остыть. После чего, при необходи­мости, удаляются остатки воды из полостей в моечной камере.
После сушки с использова-
~
нием сушильного агрегата сначала откройте дверцу прибора, чтобы обрабатываемый материал, тележка, модули и вставки могли остыть.
Не дотрагивайтесь до нагрева-
~
тельных элементов, когда Вы откры­ваете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.
Моечный автомат и зону, непос-
~
редственно прилегающую к нему, запрещается мыть струей воды из шланга или паром под высоким давлением.
Отключите прибор от электричес-
~
кой сети перед тем, как начать его техническое обслуживание.
Обратите внимание на нижеследу­ющие указания, чтобы гарантиро­вать хорошее качество при обра­ботке, исключив материальный ущерб!
Химические вспомогательные
~
средства при определенных условиях могут привести к повреждениям в приборе. Настоятельно рекомен­дуется следовать рекомендациям сервисной службы Miele. В случае повреждений и при подозрении на несовместимость материалов обра­щайтесь в техническую службу Miele.
Предварительная обработка
~
(например, с помощью чистящих средств), а также определенные загрязнения и некоторые химические средства, в результате химических взаимодействий могут стать причи­ной пенообразования. Пена может существенно снизить эффективность мойки.
Метод обработки должен быть
~
настроен таким образом, чтобы пена не выходила из моечной камеры. Выходящая пена угрожает безопас­ной эксплуатации прибора.
Для выявления пенообразования
~
процесс обработки должен посто­янно контролироваться.
Чтобы избежать повреждения
~
моечного автомата и применяе­мых принадлежностей вследствие воздействия химических средств, загрязнений, и их взаимодействия, обратите внимание на указания в главе «Химическая технология».
Рекомендация по применению
~
химических вспомогательных средств (например, моющих средств) не означает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воздействия химического вспомога­тельного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатывае­мые предметы. Обратите внимание, что изменения в составе, условиях хранения и т.д., о которых изгото­витель химического средства не ставит в известность, могут снизить качество проведенной обработки.
12
Указания по безопасности и предупреждения
При использовании специальных
~
химических средств обязательно обращайте внимание на указания их изготовителя. Применяйте соответст­вующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изго­товителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических реакций (например, реак­ции с выделением гремучих газов).
При особых применениях
~
прибора, когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (химические средства, качество воды и т.п.) должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.
Если к результату мойки и ополас-
~
кивания предъявляются особенно высокие требования (например, химическая аналитика, специальное промышленное производство и т.д.), потребителем должен осущест­вляться регулярный контроль качества для обеспечения необходи­мого стандарта обработки.
Тележки, короба и вставки для
~
размещения обрабатываемого мате­риала следует использовать только по назначению.
Сосуды, в которых имеются
~
остатки жидкостей, перед разме­щением в приборе должны быть опорожнены.
С предназначенными для мытья
~
предметами в рабочую камеру не должны попадать остатки раствори­телей и кислот, особенно соляной кислоты и растворов, содержащих хлор. Равным образом не должны
попадать средства, вызывающие коррозию металлов! На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связан­ного с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).
При отводе отработанной воды
~
следует выполнять местные предпи­сания (§ 7a WHG и предписания по источникам сточных вод, приложе­ние 40). При непрямом вводе сточной воды концентрация агрессивных веществ не должна превышать предельно допустимых величин.
Запрещается обрабатывать пред-
~
меты, к которым прилипли различные осколки. В зависимости от вида и формы осколков это может привести к повреждению циркуляционного насоса, а также появлению контакт­ной коррозии.
Следите за тем, чтобы на
~
внешнее, стальное обрамление прибора не попадали растворы/пары, содержащие соляную кислоту, во избежание появления повреждений из-за коррозии.
После работ с сетью водоснабже-
~
ния следует удалить воздух из водо­провода, по которому к моечному автомату подводится вода. В против­ном случае могут быть повреждены детали моечного автомата.
Принимайте во внимание указания
~
по монтажу, приводимые в инструк­ции по эксплуатации и инструкции по монтажу.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Использование принадлежностей
В целях соответствующего
~
использования разрешается подклю­чать дополнительные приборы только фирмы Miele. Тип и обозначение отдельных приборов приводятся в реестре используемой техники Miele.
Разрешается использовать
~
тележки, короба и вставки только фирмы Miele. При изменении принад­лежностей Miele или применении других тележек и вставок Miele не может гарантировать, что будет достигнут достаточный результат мойки. На повреждения, возникшие в результате таких замен, гарантия Miele не распространяется.
Допускается применять только
~
те химические средства, которые изготовителем разрешены для соот­ветствующей области применения. Изготовитель химического средс­тва несет ответственность за его отрицательное влияние на материал обрабатываемых предметов и самого моечного автомата.
Предупредительные знаки на приборе
Внимание! Соблюдайте указа­ния инструкции по эксплуата­ции!
Внимание! Опасность пораже­ния электрическим током!
Утилизация отслужившего прибора
Пожалуйста, учтите, что отслужив-
~
ший прибор может быть загрязнен опасными, токсичными или зараз­ными веществами. Поэтому перед утилизацией прибор должен быть обязательно обеззаражен. В целях безопасности и защиты окружающей среды следует удалить все остатки моющих средств, соблюдая предпи­сания техники безопасности (исполь­зуйте защитные очки и перчатки!). Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться внутри прибора. После этого прибор можно считать подготовленным для утилиза­ции. У приборов с емкостью для воды предварительно следует слить воду из емкости.
14
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
Открывание и закрывание дверцы
Электрическая блокировка дверцы
Прибор оснащен устройством элек­трической блокировки дверцы.
Дверцу можно открыть только если: –
прибор подсоединен к сети элек­тропитания,
включен главный выключатель I-0 и
не выполняется никакой
программы мойки.
Открывание дверцы
Нажмите на кнопку открывания
^
дверцы 5 и, взявшись за ручку, откройте дверцу.
,Не дотрагивайтесь до нагре-
вательных элементов, когда Вы открываете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выпол­нения программы это может привести к ожогу.
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора
,Аварийный деблокиратор
можно приводить в действие, когда дверцу невозможно открыть обычным способом, например, при отключении электропитания в сети.
Если при аварийном открыва­нии дверцы в моечной камере находится много горячей воды, и дверца моечного автомата будет поспешно захлопнута, то горячая вода может выплеснуться из моеч­ной камеры. Возникает опасность ошпариться или обжечься.
Выключите прибор (кнопка I-0).
^
Закрывание дверцы
Поднимите дверцу кверху и плотно
^
прижмите до отчетливой фиксации.
Снимите сервисную заслонку и
^
потяните вниз за кольцо аварий­ного деблокиратора.
15
Устройство смягчения воды
Для того чтобы получить хороший результат мойки, для моечного авто­мата требуется мягкая (с малым коли­чеством жестких солей) вода. При жесткой воде на обрабатываемом материале и стенках моечной камеры образуется белый налет. Поэтому поступающую воду необхо­димо смягчать, если степень ее жест­кости превышает 4 °d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осуществляется во встроенном устройстве смягчения воды.
Для работы устройства смягчения
воды требуется регенерационная соль.
Автомат для мойки и дезинфекции
следует запрограммировать точно на жесткость Вашей воды.
Сведения о жесткости воды Вы
можете получить на местном пред­приятии водоснабжения.
На заводе-изготовителе устройство смягчения воды настроено на значение жесткости воды 19°d (3,4 ммоль/л).
При жесткости воды, отличной от этой величины (также и для меньшей, чем 4 °d), заводскую настройку следует изменить с помощью электронного управле­ния машины.
При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапа­зоне 8 - 17 °d) устройство смягчения воды следует всегда настраивать на максимальное значение жесткости (в этом примере 17 °d)!
Встроенное устройство смягчения воды может быть установлено на жесткость воды в диапазоне от 1 °d до 60 °d.
В случае обращения в сервисную службу Вы облегчите работу специа­листов, если будете знать жесткость воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:
°d
Настройка устройства смягчения воды
При первичном вводе в эксплуата­цию сервисная служба Miele должна установить в системе электронного управления значение жесткости местной воды (см. «Руководство по программированию», глава «Техническая информация/ Регенерация»).
Индикация заполнения регенерационной солью
Если после выполнения соот­ветствующих процессов мойки на дисплее появляется сообщение РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION), это означает, что устройство смягче­ния воды исчерпало запасы соли и больше не может поставлять смяг­ченную воду. В этом случае сразу после завершения программы в устройство смягчения воды необхо­димо засыпать регенерационную соль.
16
Устройство смягчения воды
Если это невозможно сделать по производственным причинам и следу­ющий процесс мойки уже был прове­ден, то в этом случае регенерацию следует выполнить дважды одну за другой.
Подготовка устройства смягчения воды
Для регенерации используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерацион­ные соли или чистые выварочные соли с размером зерен примерно 1 - 4 мм, например марок «BROXAL compact» или «Calgonit Professional». Запрещается использование других солей, например, пищевой соли, кормовой соли или соли для посыпки дорог. Эти соли содержат нераство­римые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды!
В контейнер для соли может быть загружено до 2 кг соли.
Если в распоряжении имеется только выварочная соль тонкого помола, то следует проконсуль­тироваться в сервисной службе Miele. Выварочные соли с размером зерен более чем 4 мм засыпать в контейнер нельзя.
,Ни в коем случае не запол-
няйте контейнер для регенераци­онной соли моющим средством и т.п.! Это может привести
к выходу из строя устройства
смягчения воды и засорению сетчатой вставки.
– Следствие: возникновение давле­ния в контейнере для регенераци­онной соли. В результате чего при снятии этого контейнера возни­кает риск получить химический ожог едким щелочным раствором, а также травму! Перед каждым заполнением контейнера для регенерационной соли обязательно убедитесь в том, что у Вас в руках упаковка с солью.
17
Устройство смягчения воды
Заполнение контейнера для регенерационной соли
Открутите сетчатую вставку.
^
Заполните контейнер регенераци-
^
онной солью и закройте его сетча­той вставкой.
,В пластмассовой крышке
находится немного остатков воды, которая может быть очень горячей в зависимости от того, какая перед этим выполнялась программа.
Установка контейнера для регенерационной соли
Удалите тележку из моечной
^
камеры.
Открутите пластмассовую крышку,
^
расположенную справа наверху моечной камеры.
18
Приставьте контейнер для реге-
^
нерационной соли к патрубку и плотно приверните.
Устройство смягчения воды
Проведение регенерации
Закройте дверцу.
^
Откройте кран водоснабжения.
^
Выберите программу
^
РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION) и запустите ее на выполнение.
Регенерация выполняется автомати­чески.
Затем:
Выключите прибор.
^
Осторожно открутите контейнер
^
для регенерационной соли, чтобы сначала «стравить», возможно, имеющееся давление воды. Не прикладывать силу!
Если контейнер не снимается вруч-
ную, то обратитесь в сервисную службу Miele.
^
Снова наверните крышку устрой­ства смягчения воды.
Выберите и запустите программу
^
ПРОМЫВКА ХОЛОДНОЙ ВОДОЙ (COLD WASH) для вымывания остатков соли в устройстве смягче­ния воды и моечной камере.
Давление для холодной и теплой воды должно составлять минимум 150 кПа (1,5 бар). Если давление воды меньше 150 кПа (1,5 бар) или сильно колеблется, то устройство смягче­ния воды нельзя будет правильно подготовить к работе. В этом случае после проведения регене­рации в контейнере для регенера­ционной соли могут еще иметься остатки соли. Для полного использования соли и промывания устройства смягчения воды нужно будет снова вклю­чить программу РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION).
Задвиньте тележку.
^
Закройте кран водоснабжения.
^
Опорожните контейнер для реге-
^
нерационной соли вне моечной камеры.
Контейнер для регенерационной
^
соли и сетчатую вставку промойте чистой водой.
19
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция)
На уровне доступа C АРТ (опция) определяет закодированной тележке постоянное программное место. Для АРТ предусмотрены программ­ные места 1-15.
Кодировка тележки (на тележке) и программное место с соответст­вующей программой (в блоке электронного управления) должны быть настроены друг на друга.
Для этого:
каждую тележку перед первым
^
вводом в эксплуатацию следует закодировать (см. «Кодировка тележек») и
^
подходящая к кодировке тележки программа мойки должна разме­щаться на соответствующем программном месте.
О том, как изменять программные места см. «Руководство по програм­мированию» раздел «Настройка программного обеспечения / Переключатель-Организация».
,Прежде чем запустить
программу нажатием кнопки «Старт», следует обязательно проверить, отображается ли на дисплее требуемая для исполь- зуемой тележки программа! В противном случае результаты мойки или дезинфекции могут быть неудовлетворительными! Поэтому всегда следите за тем, чтобы программы для тележек с АРТ (на назначенных программных местах) самопроизвольно не пере­путались.
Кодировка тележек
Автоматическое распознавание теле­жек придает тележке программное место. Для этого тележки должны кодироваться с помощью магнит­ной планки (комбинацией двоичных разрядов – бит). На уровне доступа C в распоряжении закодированной тележки имеется только та программа, которая назна­чена соответствующему програм­мному месту.
После того, как закодированная тележка была задвинута (на магнит­ной планке не должно быть ника­кого сора), и дверца прибора была закрыта, автоматическое распозна­вание тележки выбирает предназна­ченную для этой тележки программу.
,На магнитной планке,
особенно ее нижней стороне, не должно находиться никаких металлических мелких предметов или деталей от инструментария, которые могут быть притянуты к планке из-за ее сильного магне­тизма. Из-за прилипших металлических предметов кодировка может быть неправильно считана с планки.
Программа запускается нажатием кнопки 6.
20
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция)
Кодирование осуществляется с помо­щью пяти битов:
биты 1- 4 определяют код тележки,
бит 5 является контрольным (бит
паритета, бит контроля четности).
Держатель с кодировкой тележки
Можно установить 15 различных кодов. Они выбирают программные места с 1 по 15.
В пункте меню «Настройка програм­много обеспечения /Переключатель­Организация» Вы должны распре­делить подходящие программы на первых 15 программных местах.
Кодовая сумма должна составлять четное число.
Если кодовая сумма составляет нечетное число, на дисплее появ­ляется сообщение ПРОВЕРЬТЕ РАСПОЗНАВАНИЕ ТЕЛЕЖКИ (CHECK MOBILE UNIT RECOGNITION). Если код тележки равен 0, появля­ется сообщение РАСПОЗНАВАНИЕ ТЕЛЕЖКИ ОТСУТСТВУЕТ (NO MOBILE UNIT RECOGNITION). В обоих случаях ни одну программу запустить нельзя. Необходимо заново установить распознавание тележки.
Установка кода тележки
Для того чтобы установить или изме­нить код тележки с автоматическим распознаванием тележки (АРТ), действуйте следующим образом:
Про-
граммное
место
– 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Бит 1 Бит 2 Бит 3 Бит 4 Бит 5
0
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
0
0
I
0
I
I
I
I
I
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
0
I
I
I
I
I
0 0 0 0 0 0 0 0
I I I I I I I I
Бит
паритета
0
I I
0
I 0 0
I
I 0 0
I 0
I
I 0
Отвинтите (шестигранным ключом)
^
и выньте из держателя шину с АРТ.
21
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция)
Достаньте из шины магнитную
^
планку.
Вставьте магнитную планку в шину.
^
Магнитная планка должна быть установлена в шине таким обра­зом, чтобы установленная в соответствии с таблицей битовая кодировка была различима через круглые окошки в шине.
Установите код программного
^
места.
22
Вставьте шину в держатель
^
тележки и привинтите ее.
Магнитная планка должна содер­жать серые магниты.
Особенности используемой техники
Отводная заслонка, закрывающая отверстие для выхода горячего воздуха
При поставке моечного автомата на задней стенке его моечной камеры установлена отводная заслонка, закрывающая отверстие для выхода горячего воздуха. Эту отводную заслонку требуется снять в том случае, если корзины или инжекторная тележка оснащены так называемым ТА-подключением, то есть подключением к отверстию для выхода горячего воздуха из моечной камеры.
Оснащение короба
По оснащению короба Miele пред­лагает разнообразные решения, которые не могут быть полностью приведены в этом месте. Узнайте, пожалуйста, о подходящих вставках или о предложениях относительно конструкции специальных вставок для Вашего специфического обраба­тываемого материала.
Моечные испытания
Во многих случаях перед покупкой IR 6002 выявлялась техническая проблема при мойке. Зачастую при эксплуатации моечного авто­мата открываются дополнительные возможности применения, в част­ности для более полного использо­вания производственных мощностей. Многие пользователи проводят само­стоятельные моечные испытания. Изменение области применения требует приведения программы мойки, прежде всего моющего сред­ства, в соответствие с поставленной задачей, специфическим загрязне­нием и обрабатываемым материалом.
Отвинтите оба винта, удерживаю-
^
щих отводную заслонку. Снимите отводную заслонку.
^
23
Особенности используемой техники
Программы мойки
Моечный автомат поставляется без программ мойки. При разработке программ должны учитываться подключение автомата к воде, буферная емкость/внешний резер­вуар, а также химические средства и физические/химические свойства обрабатываемого материала и загрязнений.
На следующих страницах представ­лены некоторые указания относи­тельно постановки и решения задач.
При появлении вопросов обращай­тесь, пожалуйста,
в сервисную службу Miele,
в головной офис Miele/Гютерсло
(Германия), розничным торговцам продукцией
Miele.
Перед каждым запуском программы проверяйте следующие пункты (визуальный контроль):
Правильно ли с точки зрения
технологии мойки размещены/ подключены обрабатываемые материалы?
Чистые ли коромысла, и могут ли
они свободно вращаться? Не засорен ли комбинированный
фильтр грубыми загрязнениями (удалить крупные частицы, при необходимости почистить комбини­рованный фильтр)?
Правильно ли подсоединен адап-
тер для питания водой коромысел или форсунок?
Заполнены ли контейнеры хими-
ческими средствами в достаточном количестве?
24
Особенности используемой техники
Подпружиненный адаптер для питания водой
Подпружиненный адаптер для пита­ния водой короба или инжекторной тележки при задвигании в моечный автомат должен правильно подсоеди­няться, т.е. он должен быть установ­лен на 4-5 мм выше уровня подачи воды. Если это условие не выполняется, то регулируемый по высоте адаптер следует соответствующим образом скорректировать.
Перестановка верхнего короба по высоте
Верхний короб переставляется по высоте на три уровня с шагом 2 см.
В зависимости от того, какие короба комбинируются вместе, а также в зависимости от высоты установки верхнего короба и применения вставки, в коробе можно размещать обрабатываемый материал следую­щей высоты:
Пример: верхний короб О 188/1 и нижний короб U 874/1 без вставок:
Располо­жение верхнего короба
Сверху макс. 15, 5 макс. 28, 5 Посере-
дине
Верхний
короб
Высота
материала
(см)
макс. 17, 5 макс. 26, 5
Нижний
короб
Высота
материала
(см)
Ослабьте зажимное кольцо.
^
Сдвиньте адаптер вверх и затяните
^
зажимное кольцо.
Снизу макс. 19, 5 макс. 24, 5
С правой стороны высота матери­ала в верхнем коробе ограничена из-за патрубка, предназначенного для подсоединения контейнера для регенерационной соли.
Для перестановки верхнего короба:
Выдвиньте верхний короб вперед
^
до упора и снимите его с направ­ляющих.
^
При помощи гаечного ключа на 7 отвинтите крепления роликов с обеих сторон короба и установите ролики в желаемое положение.
25
Особенности используемой техники
Электроника
В зависимости от способа пайки и требований к изделиям при изго­товлении электронных приборов осуществляется мойка паяльных стоек или отдельных печатных плат.
Печатные платы
Мойка печатных плат, содержа­щих смолы и канифоль, возможна с использованием моечных авто­матов. При этом результат мойки будет определяться используемым флюсом. Miele рекомендует в неко­торых случаях сначала проконсуль­тироваться и выяснить технологию мойки. Мойка выполняется посред­ством добавления поверхностно­активных веществ (0,5-0,7 % при 65-75°С, способ 1 или 2, см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды») или специальных моющих средств (20% при 50°С, способ 3, см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды»). При повторном использовании моющего раствора или специального моющего средства необходима буферная емкость/ внешний резервуар. Для проведения процесса ополаскивания требуется полностью обессоленная вода.
На печатных платах содержится водорастворимый флюс и смываемая водой паста с низкотемпературным припоем. Остатки после процесса пайки являются водорастворимыми и подлежат удалению. Вследствие чего мойка осуществляется только водой.
Продолжительность цикла мойки составляет: для собственно мойки около 30-40 мин, для сушки, в зависи­мости от комплектности и количества обрабатываемого материала, около 30-50 мин.
Специальные приемные короба для печатных плат (верхний короб O 500 и нижний короб U 500) изготовлены из нержавеющей стали со специ­альным покрытием. В обеих этих вставках можно обработать за одну загрузку 73 печатные платы стандарт­ного европейского формата.
Верхний короб O 500
26
Особенности используемой техники
Нижний короб U 500
Маленькие платы могут быть в очень большом количестве подготовлены с использованием таких вставок, как Е 402, Е 403 в сочетании с Е 439. Легкие, чувствительные печатные платы для надежности накрываются, например, покровными сетками или решетками.
В зависимости от материала паяль­ной стойки могут дозироваться кислое нейтрализующее средство (0,1-0,2%) или ополаскиватель (0,05­0,1 %).
Алюминиевые паяльные стойки ополаскиваются полностью обес­соленной водой, что препятст­вует повреждению материала. Ополаскиватель применяется в зави­симости от качества используемой воды.
Пример: 8 паяльных стоек разме­ром 475 х 430 х 45-50 мм (Ш х В х Г) можно вымыть и высушить за одну загрузку в течение 30 минутного цикла, если моечный автомат будет использовать горячую воду с темпе­ратурой 65°С.
Пример оснащения:
Нижний короб U 874 со вставкой Е 500
Паяльные стойки
В зависимости от загрязнения (адипиновая кислота, канифоль и т.п.) для мойки используется щелоч­ное моющее средство (0,3-0,5 %, при 50-75°С, способ 1 или 2, см. главу «Назначение прибора, рецир­куляция воды») или специальное моющее средство (1-3% при 50-75°С, способ 3, см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды»). При повторном использовании моющего раствора или специаль­ного моющего средства необходима буферная емкость/внешний резер­вуар.
Вставка Е 500
27
Особенности используемой техники
Мойка металлических предметов
В моечном автомате можно прово­дить обезжиривание, удаление пыли и доводочных паст с целью оконча­тельной мойки предметов или перед операциями лакирования, нанесения гальванических покрытий и т.п.
Способы 1 и 2 (см. главу «Назначение прибора, рециркуля­ция воды») часто используются при слабом загрязнении обрабатывае­мого материала (0,5-1,0% моющего средства при 60-80°С). Способ 3 (см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды») часто использу­ется при сильном загрязнении обра­батываемого материала (1,0-3,0% моющего средства при 60-80°С). При повторном использовании моющего раствора или специального моющего средства необходима буферная емкость/внешний резервуар.
,В моечную камеру не должна
попадать стружка (от сверления, фрезерования и т.п.), особенно стружка металлов, подверженных коррозии.
В качестве основного оснащения для моечных автоматов рекомендуются верхний и нижний короб O 188/U 874 или предназначенный для мелких предметов сменный модуль Е 439, имеющий 4 уровня для размещения обрабатываемого материала. Для задержки субстратов могут использо­ваться различные фильтры и вставки. Эти фильтры и вставки помещаются в короба O 188/U 874 или в сменный модуль Е 439.
Моющие средства и способы мойки выбираются в зависимости от качес­тва железа, стали или цветного металла. При очистке от доводоч­ных паст особенно рекомендуется провести тестовое мойка для выявле­ния возможностей мойки.
В зависимости от обрабатываемого материала и ожидаемого результата мойки зачастую приходится прово­дить окончательное ополаскивание, используя полностью обессоленную воду.
28
Особенности используемой техники
Мойка стеклянных предметов
В моечном автомате производители технического и оптического стекла могут проводить обезжиривание, удаление пыли и доводочных паст, а также ополаскивание с целью окон­чательной очистки продукта. Конечное качество очищенного продукта зависит от качества исполь­зуемой чистой воды. При мойке чувствительного стекла и при удалении тонких доводочных паст рекомендуется предварительно выяснить стойкость материала к технологии мойки.
При мойке стеклянных предметов часто используются способы 1 и 2 (см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды») (0,5-1,0% моющего средства при 60-80°С). При повторном использовании моющего раствора необходима буферная емкость/внешний резервуар.
Вставка Е 118
Короба и вставки
Для моечных автоматов при прове­дении мойки маленьких стеклянных шайб могут использоваться в О 188/ U 874 вставки Е 402/403, для больших стекол – вставки Е 118 и Е 136. При мойке небольших стекол эти вставки могут использоваться, например, в сочетании со вставкой Е 403 и со вставкой Е 439.
29
Особенности используемой техники
Частичная дезактивация
При частичной дезактивации, напри­мер, корпусов для чипов, заготовок, монтажных решеток, встраиваемых компьютерных деталей и т.д. можно использовать моечный автомат благодаря его высокой эффектив­ности. Мойка производится с помо­щью небольшого количества специ­альных моющих средств в чистой воде без добавления растворителя. При таком способе мойки использу­ется только чистая пресная вода.
При мойке корпусов для чипов, компьютерных деталей и т.п. исполь­зуется исключительно способ 1 (см. главу «Назначение прибора, рециркуляция воды»).
30
Химическая технология
Общие указания
Действие Меры
Если повреждаются эластичные детали (уплотнители, шланги) и детали из пластика моечного авто­мата, то это может привести, напри­мер, к разбуханию, сморщиванию, затвердеванию материалов и их растрескиванию. Из-за этого они перестают выполнять свои функ­ции, в результате чего, как правило, возникают протечки.
Сильное пенообразование во время выполнения программы ухудшает результаты мойки и ополаскива­ния обрабатываемого материала. Выходящая из моечной камеры пена может привести к повреждениям моечного автомата. При пенообра­зовании процесс мойки в принципе не является стандартизованным и не признается эффективным.
Следует выявить причины повреж-
дения и устранить их.
См. также информацию по темам «Используемые химические средства», «Внесенные загрязнения» и «Реакция между химическим средст­вом и загрязнением».
Следует выявить причины пенооб-
разования и устранить их. Для выявления пенообразования
следует регулярно контролировать процесс обработки материала.
См. также информацию по темам «Используемые химические средства», «Внесенные загрязнения» и «Реакция между химическим средст­вом и загрязнением».
31
Химическая технология
Общие указания
Действие Меры
Коррозия деталей из нержавеющей стали в моечной камере и принад­лежностей может проявляться различным образом:
образование ржавчины (красные
пятна/изменения цвета), черные пятна/изменения цвета,
белые пятна/изменения цвета
(гладкая поверхность растрав­лена).
Точечная сквозная коррозия может привести к нарушению герметич­ности моечного автомата. В зави­симости от области применения прибора коррозия может привести к ухудшению результатов мойки и ополаскивания (лабораторная аналитика) или коррозии обрабаты­ваемого материала (нержавеющая сталь).
Следует выявить причины корро-
зии и устранить их.
См. также информацию по темам «Используемые химические средства», «Внесенные загрязнения» и «Реакция между химическим средст­вом и загрязнением».
32
Химическая технология
Используемые химические средства
Действие Меры
Ингредиенты химических средств оказывают сильное влияние на срок службы и функциональность (производительность) дозирующей системы. Дозирующая система (дозирующие шланги и насос), как правило, рассчитаны на определен­ный тип химических средств.
Общая классификация:
щелочные – нейтральные
средства, кислотные – нейтральные
средства, перекись водорода.
– Химические средства могут повреж-
дать эластичные детали и детали из пластика моечного автомата и принадлежностей.
Следующие окислительные средства могут повреждать эластич­ные детали (шланги и уплотнители) и в некоторых случаях детали из плас­тика моечного автомата:
азотная кислота,
надуксусная кислота,
средства, содержащие активный
хлор.
Применять рекомендуемые сервис-
ной службой Miele или технической службой Miele химические средс­тва.
Проводить регулярный визуальный
контроль дозирующей системы на наличие повреждений.
Проводить регулярную проверку
производительности дозирующей системы.
Применять рекомендуемые сервис-
ной службой Miele или технической службой Miele химические средс­тва.
Проводить регулярный визуальный
контроль всех свободно доступных эластичных деталей и деталей из пластика на наличие повреждений.
Температуру мойки следует ограни­чить до:
50 °C при использовании азотной
кислоты, 35 °C при использовании надуксус-
ной кислоты, 80 °C при использовании средств,
содержащих активный хлор.
33
Химическая технология
Используемые химические средства
Действие Меры
Следующие химические средства могут в большом количестве выде­лять кислород:
перекись водорода,
надуксусная кислота.
Следующие химические средства могут приводить к сильному пенооб­разованию:
моющие средства и ополаскива-
тели, содержащие поверхностно­активные вещества,
эмульгаторы.
– Пенообразование может встре-
чаться:
на программном этапе, в котором
осуществляется дозирование химического средства,
в следующем программном этапе
вследствие переноса пены, при последнем ополаскивании в
следующей программе вследствие переноса пены.
Используйте только проверенные
методы – такие, как OXIVARIO или OXIVARIO PLUS.
При использовании перекиси водо-
рода температура мойки должна быть ниже 70 °C.
Консультируйтесь с сервисной
службой Miele или с технической службой Miele.
Параметры процесса в программе
мойки, например, температуру дозирования, концентрацию дози­рования и т.д., следует устано­вить таким образом, чтобы весь процесс проходил без пенообразо­вания или с очень незначительным пенообразованием.
Обратите внимание на указания
изготовителя химических средств.
34
Химическая технология
Используемые химические средства
Действие Меры
Пеногасители, особенно на основе силикона, могут привести к следую­щему:
появление отложений в моечной
камере, появление отложений на обраба-
тываемом материале, повреждение эластичных деталей
и деталей из пластика в моечном автомате,
разъедание синтетических мате-
риалов (например, поликарбо­ната, плексиглаза и т.д.) обраба­тываемого материала.
Внесенные загрязнения
Действие Меры
Следующие вещества могут повреж­дать эластичные детали (шланги и уплотнители) и в некоторых случаях синтетические материалы моечного автомата:
масла, воски, ароматические и
ненасыщенные углеводороды, смазочные вещества, смазочно-
охлаждающие масла и эмульсии, пластификаторы,
смягчители,
косметические средства, гигие-
нические средства и средства по уходу – такие, как кремы (область аналитики, разлив).
Применяйте пеногасители только в
исключительных случаях, или когда они необходимы для процесса.
Проводите периодическую чистку
моечной камеры и принадлежнос­тей без обрабатываемого матери­ала и пеногасителей в программе ORGANICA (если имеется) или с помощью особой программы.
Консультируйтесь с сервисной
службой Miele или с технической службой Miele.
В зависимости от использования
моечного автомата периодически протирайте нижний уплотнитель дверцы безворсовой салфеткой или губкой. Моечную камеру и принадлеж­ности без обрабатываемого материала мойте в программе ORGANICA (если имеется) или с помощью особой программы.
Используйте для мойки обраба-
тываемого материала программу «OEL» (если имеется) или специ­альную программу с дозированием эмульгаторов.
35
Химическая технология
Внесенные загрязнения
Действие Меры
Следующие вещества могут привести к сильному пенообразова­нию при мойке и ополаскивании:
флюсы,
смазочные вещества,
смазочно-охлаждающие масла и
эмульсии, средства обработки, например,
дезинфицирующие средства, ополаскиватели и т.д.,
реактивы для аналитических
исследований, например, для плашек для микротитрования,
косметические средства, гиги-
енические средства и средства по уходу – такие, как шампуни и кремы (область аналитики, разлив),
вещества, обладающие пенооб-
разующим действием, например, поверхностно-активные вещества.
Следующие вещества могут привести к коррозии деталей из нержавеющей стали в моечной камере и принадлежностей:
соляная кислота,
прочие хлорсодержащие
вещества, например, поваренная соль (хлорид натрия) и т.д.
конц. серная кислота,
хромовая кислота,
частицы железа и опилки.
Предварительно хорошо пропо-
лоскать водой обрабатываемые материалы.
Выбрать программу мойки с одним
или несколькими полосканиями холодной или теплой водой.
Учитывая область применения
прибора, используйте пеногаси­тели, если возможно – без силико­новых масел.
Предварительно хорошо пропо-
лоскать водой обрабатываемые материалы.
Обрабатываемый материал
разместить в тележке, коробах, вставках только в непросохшем виде и поместить в моечную камеру.
36
Химическая технология
Реакция между химическим средством и загрязнением
Действие Меры
Природные масла и жиры при взаи­модействии со щелочными химичес­кими средствами могут омыляться. При этом может наблюдаться силь­ное пенообразование.
Содержащие много протеинов загрязнения, например, кровь, при взаимодействии со щелочными химическими средствами могут вызывать сильное пенообразование.
Неблагородные металлы (такие, как алюминий, магний, цинк) могут выде­лять водород при взаимодействии с сильно кислотными или сильно щелочными химическими вещест­вами (реакция с выделением грему­чего газа).
Следующие вещества в сочетании с химическими средствами могут привести к сильному пенообразова­нию в процессе мойки и ополаски­вания:
флюсы,
смазочные вещества,
смазочно-охлаждающие масла и
эмульсии, шлифовальные пасты и полироли.
Используйте программу «OEL»
(если имеется). Используйте специальную
программу с дозированием эмуль­гаторов (рН-нейтральных) на этапе предварительного ополаскивания.
Учитывая область применения
прибора, используйте пеногаси­тели, если возможно – без силико­новых масел.
Выбрать программу мойки с одно-
кратным или многократным корот­ким предварительным ополаскива­нием холодной водой.
Обратите внимание на указания
изготовителя химических средств.
Применяйте эмульгаторы или пено-
гасители, если возможно – без силиконовых масел.
37
Дозирование жидких химических средств
,Применяйте только специали-
зированные химические средства для моечных автоматов и учиты­вайте рекомендации по примене­нию, приводимые изготовителем!
Моечный автомат серийно оснащен двумя дозирующими насосами:
Дозирующая система DOS 1 (синий) для дозирования химичес­ких средств с щелочной реакцией. Производительность дозирующей системы составляет 120 мл/мин.
Дозирующая система DOS 3 (красный) для дозирования хими­ческих средств с кислой реак­цией, таких как нейтрализующие средства или ополаскиватели. Производительность дозирующей системы составляет 105 мл/мин.
Дополнительные модули DOS (опция):
Дозирующая система DOS 2 (белый) для дозирования хими­ческих средств с кислой реак­цией, таких как нейтрализующие средства. Производительность дозирующей системы составляет 105 мл/мин.
Дозирующая система DOS 4 (зеле ный) для дозирования химических средств с щелочной реакцией. Производительность дозирующей системы составляет 120 мл/мин.
Используемые химические средства при температуре дози­рования не должны образовывать пену или образовывать очень мало пены. Возможное пенообразо­вание может ухудшить результат мойки и ополаскивания.
В зависимости от поставленной задачи моечные автоматы с помощью этих дозирующих устройств дози­руют требуемые жидкие химические средства.
Канистры с химическими средствами располагаются рядом с моечным автоматом.
Подготовка системы дозирования
Жидкие химические средства можно заливать в 5-10-литровые пластмас­совые канистры.
При первом вводе в эксплуатацию, или если после включения или завершения программы на дисплее появляется мигающее сообщение ЗАПОЛНИТЬ КАНИСТРУ DOS 1 (FILL DOS 1) и/или DOS 2, 3, 4, следует подключить канистру или заполнить ее соответствующим хими­ческим средством.
-
38
Дозирование жидких химических средств
Если на дисплее появляется мига­ющее сообщение ПРОВЕРИТЬ ДОЗИРУЮЩУЮ СИСТЕМУ 1 (CHECK DISPENSING SYSTEM 1) и/или ПРОВЕРИТЬ ДОЗИРУЮЩУЮ СИСТЕМУ 2, 3, 4 (CHECK DISPENSING SYSTEM 2, 3, 4), следует проверить канистру и трубки системы дозирова­ния и при необходимости заполнить пустую канистру или заменить ее на полную. Выполнение программы автомати­чески останавливается.
При первом вводе в эксплуатацию или после появления сообщения ПРОВЕРИТЬ ДОЗИРУЮЩУЮ СИСТЕМУ… (CHECK DISPENSING SYSTEM...), запустите программу DOS-FILL для удаления воздуха из дозирующей системы (см. «Удаление воздуха из дозирующей системы»).
,Соблюдайте осторожность
при обращении с химическими средствами! Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздражающих веществах! Соблюдайте существующие пред­писания по технике безопасности! Используйте защитные очки и перчатки!
Заполнение канистры химическими средствами
Выключите моечный автомат.
^
Откройте канистру и заполните ее
^
нужным химическим средством. Воткните зонд в отверстие канис-
^
тры плотно завинтите его.
Если канистра заполнена, соответст­вующее сообщение на дисплее гаснет.
Заполняйте канистры, как только на дисплее появится сообщение ЗАПОЛНИТЬ КОНТЕЙНЕР DOS 1, 2, 3, 4 (FILL DOS 1, 2, 3, 4 CONTAINER). В этом случае Вы не допустите полного опорожнения канистр. Если канистра с запасом средс­тва не используется, контроль уровня заполнения можно отклю­чить и, таким образом, избежать появления сообщения об ошибке (см. «Руководство по програм­мированию», раздел «Функции машины/Дозирование, проверка заполненности канистр»).
39
Дозирование жидких химических средств
Удаление воздуха из дозирующей системы
Перед первым вводом в эксплуата­цию моечного автомата или в случае, если канистра хотя бы один раз не была вовремя заполнена, и одна или несколько дозирующих систем работали вхолостую, из дозирующей системы (систем) для жидких хими­ческих средств необходимо удалить воздух. Для этого:
Нажмите кнопку I-0.
^
Выберите уровень доступа B.
^
Выберите по мере необходимости:
^
программу DOS1-ЗАПОЛНЕНИЕ
(DOS1-FILL) программу DOS2-ЗАПОЛНЕНИЕ (DOS2-FILL) программу DOS3-ЗАПОЛНЕНИЕ (DOS3-FILL) программу DOS4-ЗАПОЛНЕНИЕ (DOS4-FILL) (см. раздел «Эксплуатация/ B. Свободный выбор программы»).
Техническое обслуживание дозирующей системы
Для безупречной работы дозирую­щей системы следует периодически проводить ее техническое обслужи­вание.
Эти работы должны выполняться только сервисной службой Miele.
Каждые 1 - 1 1/2 года
следует заменять дозировочные шланги в дозирующих системах.
Внешние дозирующие системы
Если для дозирования используются наружные насосы, информируйте об этом, пожалуйста, сервисную службу Miele. Обратите внимание на указа­ния раздела «Функции машины» в «Руководстве по программирова­нию».
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Сервисным программам DOS-ЗАПОЛНЕНИЕ (DOS-FILL) на заводе назначены программные места 58-61, Вы можете их пере­местить на другие программные места.
40
Включение
Откройте краны водоснабжения
^
(если закрыты). Нажмите кнопку I-0.
^
На уровне доступа A, B и D на дисплее отображается НАЗВАНИЕ ПРОГРАММЫ (PROGRAMME NAME), которая выбиралась последней, а на уровне доступа C – АВТОМАТИ­ЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ ТЕЛЕЖКИ (AUTOMATIC MOBILE UNIT RECOGNITION).
Изменение уровня доступа
Посредством блока электронного управления прибором можно выбрать один из четырех уровней доступа:
A = выбор свободно доступных
программ B = свободный выбор программы C = АРТ – Автоматическое
распознавание тележки
(выбор программы с помощью
кодировки тележек) (опция)
Эксплуатация
Введите код, если это требуется на
^
дисплее.
Заводская кодировка при поставке
>0000<.
Для этого:
– Нажмите кнопку «Старт» 6.
На дисплее появится [0000].
– Введите числа с помощью
кнопок 4 и 3.
– Выберите позиции чисел
с помощью кнопок 1 или 2.
– Подтвердите набранный код
с помощью кнопки 6.
При неправильном вводе на дисплее появится сообщение: НЕВЕРНЫЙ КОД, ВВЕДИТЕ СНОВА (FALSE CODE, ENTER AGAIN).
Закройте дверцу.
^
Выбор/изменение кода
Cм. «Руководство по программи­рованию», раздел «Настройка программного обеспечения». Код 1 для уровней доступа ABC. Код 2 для уровней доступа ABCD.
D = программирование /
свободный выбор программы /
изменение кода
(см. «Руководство по программи-
рованию») Для того, чтобы сменить уровень
доступа:
Нажмите одновременно кнопки
^
1 и 2. На дисплее будут отобра-
жаться уровни доступа A B C D. Выберите уровень доступа
^
с помощью кнопки 1 или 2. Подтвердите выбранный уровень
^
доступа нажатием кнопки 6.
41
Эксплуатация
Запуск программы
A. Выбор свободно доступных программ
Программы создаются на уровне доступа B или D и предоставляются для выбора на уровне доступа A (см. «Руководство по программированию/ Настройка программного обеспече­ния – Программы для уровня доступа A»).
^
Выберите уровень доступа A.
^
Убедитесь, что на дисплее отобра­жается нужная программа.
Если было освобождено для
^
доступа несколько программ, то с помощью переключателя выбора программ установите нужную программу.
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
B и D. Свободный выбор программы
^
Выберите уровень доступа B или D.
На уровне доступа B и D у Вас имеется три возможности для выбора программы.
1. Программные места 1 - 23 можно выбрать с помощью переключателя выбора программ.
Установите переключатель выбора
^
программ в положение, соот­ветствующее нужному номеру программы.
Название программы появляется
на экране дисплея.
2. Программы, начиная с места 24, могут быть выбраны нажатием кнопок 4 и 3.
Установите переключатель выбора
^
программ в положение 24. Нажимайте кнопку 4 (листать
^
вперед) до тех пор, пока на дисплее не будет отображена желаемая программа.
Нажимайте кнопку 3 (листать
^
назад) до тех пор, пока на дисплее не будет отображена желаемая программа.
3. Меню ОБЗОР ПРОГРАММ (PROGRAMME SURVEY) содержит список всех сохраненных в памяти машины программ. В этом меню Вы можете выбрать нужную программу. Для этого:
Выберите пункт «Обзор программ»
^
с помощью кнопки 1 и подтвер­дите выбор с помощью кнопки 6.
Выберите программу с помощью
^
кнопки 1 или 2. Подтвердите выбранную
^
программу нажатием кнопки 6.
Произойдет выход из меню «Обзор программ», выбранная программа будет отображена на дисплее.
После выбора программы одним из трех способов:
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Выбранная программа выполня­ется.
Дополнительные указания по выбору программы Вы найдете в «Руководстве по программированию/ Уровень доступа B».
42
Эксплуатация
C. АРТ – Автоматическое распоз­навание тележки (опция)
Выберите уровень доступа C.
^
Задвиньте закодированную
^
тележку в моечную камеру (см. главу «Автоматическое распознавание тележки»).
Закройте дверцу.
^
Важно!
Прежде чем запустить программу на выполнение нажатием кнопки «Старт», следует обязательно проверить, отображается ли на дисплее необходимая для данной тележки программа. В противном случае результаты мойки могут оказаться неудовлет­ворительными! Поэтому всегда следите за тем, чтобы программы для тележки с АРТ (на определенных программ­ных местах) произвольно не меня­лись.
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Процесс выполнения программы
После нажатия кнопки «Старт» программа автоматически начинает выполняться. Выполнение программы завершается, когда на дисплее появ­ляется сообщение ОКОНЧАНИЕ ПРОГРАММЫ (PROGRAMME END), и фоновое освещение дисплея начи­нает мигать (чтобы отключить мига­ние, нажмите любую кнопку). Общее выключение мигающего сигнала – см. «Руководство по программированию», раздел «Настройка программного обеспече­ния».
Детальные указания по ходу выпол­нения программы Вы найдете в приложении к «Руководству по программированию».
После того, как примерно через 15 минут фоновое освещение дисплея автоматически выклю­чится, Вы можете снова его включить путем нажатия одной из кнопок панели управления.
,В процессе выполнения
программы нельзя заменять ленту или рулон бумаги во встроенном принтере.
Выключение
Нажмите кнопку I-0 и оставьте ее в
^
отжатом положении. Закройте краны водоснабжения.
^
43
Эксплуатация
Отмена программы
Отмена программы возможна только на уровнях доступа В и D.
На уровне доступа В или D
Нажмите кнопку «Стоп» 7, выпол-
^
нение программы прерывается. При температуре воды ниже 40°C
^
на дисплее появляется сообщение ПРЕРВАТЬ ИЛИ >ПРОДОЛЖИТЬ< (CANCEL OR >CONTINUE<); при температуре свыше 40 °C – >ПРЕРВАТЬ< (>CANCEL<).
,Если ко времени прерывания
программы в моечной камере находится много горячей воды, и дверца моечного автомата будет быстро захлопнута, то горячая вода может выплеснуться из моеч­ной камеры. Возникает опасность ошпариться или обжечься.
Выберите кнопкой курсора 1
^
>ПРЕРВАТЬ< (>CANCEL<), курсоры > < замигают.
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Программа будет отменена, а вода откачана. На дисплее появится индикация СЛИВ ВОДЫ (WATER DRAIN).
После откачивания воды можно
^
будет выбрать и запустить желае­мую программу.
44
Эксплуатация
Прерывание выполнения программы
Прерывание выполнения программы возможно только на уровнях доступа B и D.
Если в экстренных случаях, напри­мер, когда обрабатываемый мате­риал слишком сильно переме­щается внутри прибора, дверцу нужно открыть (необходимое вмешательство):
1. На уровне доступа В или D
Нажмите кнопку «Стоп» 7, выпол-
^
нение программы прерывается. При температуре воды ниже 40°C
^
на дисплее появляется сообщение ПРЕРВАТЬ ИЛИ >ПРОДОЛЖИТЬ< (CANCEL OR >CONTINUE<); при температуре свыше 40 °C – >ПРЕРВАТЬ< (>CANCEL<).
Откройте дверцу.
^
,Осторожно! Обрабатываемый
материал может быть горячим. Вы можете ошпариться или обжечься. При выполнении программ с термохимической дезинфекцией наружу могут выходить пары с высоким содержанием дезинфици­рующего средства!
,Если ко времени прерывания
программы в моечной камере находится много горячей воды, и дверца моечного автомата будет быстро захлопнута, то горячая вода может выплеснуться из моеч­ной камеры. Возникает опасность ошпариться или обжечься.
Если температура воды при прерыва­нии программы ниже 40°C:
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Выполнение программы будет продолжено.
Если температура воды при прерыва­нии программы выше 40 °C:
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Выполнение программы будет отменено, а вода откачана. На дисплее появляется индикация СЛИВ ВОДЫ (WATER DRAIN).
После завершения откачивания
^
воды программу можно будет запустить заново.
Разместите обрабатываемые пред-
^
меты в более устойчивом положе­нии. При этом соблюдайте меры противоинфекционной защиты и надевайте перчатки.
Медленно закройте дверцу.
^
45
Передача данных
Для передачи данных между Profitronic и внешним печатающим устройством или ПК на задней стенке каждого прибора имеется 9-полюс­ный интерфейсный разъем типа D-Sub.
Серийный интерфейс моечного автомата совместим с интерфейсом RS 232.
Конфигурация интерфейса – см. «Руководство по программирова­нию/Функция PC/Принтер».
В качестве внешнего устройства печати могут использоваться различ­ные типы принтеров:
с Epson-совместимым набором
символов (список подходящих принтеров Вы можете получить в сервисной службе Miele).
HP Laserjet.
– Назначение контактов разъема D-Sub
на задней стороне прибора: 5 GND (земля) 3 TXD (передача) 2 RXD (прием) 1-4-6 (перемычки) 7-8 (перемычки)
Для подключения принтера можно использовать кабель для подсоеди­нения нуль-модема или портативного ПК, имеющийся в продаже.
Кабель удлинителя к принтеру/ПК должен иметь длину не более 13 метров.
При подключении принтера или ПК обратите внимание на следующие важные моменты:
можно использовать только ПК
и принтеры, которые разрешены Объединением технадзора или Союзом немецких электротехни­ков;
по конструкции модель ПК или
принтера выбирайте с учетом места установки машины!
Установки функций принтера для распечатки протокола описываются в «Руководстве по программированию/ Функция PC/Принтер».
У Вас есть возможность получить следующие распечатки:
a распечатку программы,
46
b распечатку дополнительных функ-
ций,
c распечатку протокола мойки, d распечатку протокола ошибок.
Содержание в исправности
Техническое обслуживание
Периодическое техобслуживание этих моечных автоматов должно проводиться сервисной службой Miele после 1000 часов эксплу-
атации или минимум один раз в полгода.
Техобслуживание проводится для следующих систем и устройств:
электрическая безопасность по
VDE 0701/0702, механика двери и дверное уплот-
нение, винтовые соединения и подключе-
ния в моечной камере, система залива и слива воды,
внутренние и внешние дозирую-
щие системы, коромысла,
комбинированный фильтр,
резервуар-сборник со сливным
насосом и обратным клапаном, пароконденсатор,
все тележки, короба и вставки,
В рамках техобслуживания прово­дится функциональная проверка по следующим пунктам:
ход выполнения программы при
пробном пуске, термоэлектрический замер,
проверка герметичности,
все важные с точки зрения безо-
пасности системы измерения (индикация неисправностей).
устройства безопасности.
Текущие проверки
Ежедневно перед началом работы пользователь должен выполнить текущие проверки.
Необходимо проверить следующее:
сетки комбинированного фильтра
в моечной камере, коромысла в моечном автомате и
на тележках и коробах, моечную камеру и дверное уплот-
нение и тележки, короба и вставки.
сушильный агрегат,
– при наличии:
подключенный принтер.
47
Содержание в исправности
Чистка фильтров в моечной камере
,Без фильтров осуществлять
мойку запрещается.
Комбинированный фильтр на дне моечной камеры следует регу­лярно проверять и, при необходи­мости, чистить.
,Осторожно!
Опасность получения травмы при наличии осколков стекла.
Чистка фильтра грубой очистки
Чистка плоского фильтра и микрофильтра тонкой очистки
Снимите фильтр грубой очистки.
^
Извлеките фильтр тонкой очистки,
^
находящийся между фильтром грубой очистки и микрофильтром тонкой очистки.
Взявшись за обе распорки, отвер-
^
ните микрофильтр тонкой очистки двумя оборотами влево
Нажмите на обе распорки, извле-
^
ките и почистите фильтр грубой очистки.
Вставьте фильтр обратно; просле-
^
дите, чтобы фильтр правильно зафиксировался.
48
и извлеките вместе с плоским
^
фильтром.
Почистите сетки фильтров.
^
Установите комбинированный
^
фильтр на место, выполняя выше­описанные действия в обратной последовательности. Плоский фильтр должен ровно прилегать к дну моечной камеры.
Чистка коромысел
Может случиться так, что остатки грязи забьют форсунки на коромыс­лах. Поэтому Вы должны ежедневно проверять коромысла.
Остатки, забившие форсунки,
^
протолкнуть внутрь коромысел с помощью какого-нибудь острого предмета, после чего основа­тельно промыть в проточной воде.
Для этого следует снять коромысла следующим образом:
Содержание в исправности
Снимите верхнее коромысло.
^
Снимите нижнее коромысло.
^
После очистки установите
^
коромысла обратно и заверните накидные гайки.
После установки проверьте, чтобы коромысла легко вращались.
Выньте задвинутый короб.
^
Коромысло на верхнем коробе или тележке (если имеется):
Отверните накидную гайку
^
на коромысле и снимите его.
Металлическая накидная гайка имеет левую резьбу. Керамическая накидная гайка имеет правую резьбу.
49
Содержание в исправности
Чистка панели управления
Панель управления чистите только
^
влажной тряпкой или с исполь­зованием имеющихся в продаже средств для чистки стекла или пластмассы.
Для протирания панели с целью
дезинфекции следует использо­вать только проверенное и разре­шенное средство.
,Запрещается использовать
абразивные и универсальные чистящие средства! Из-за своего химического состава они могут повредить пластмассо­вые поверхности.
Чистка фронтальной поверхности прибора
Фронтальную поверхность из
^
нержавеющей стали чистите только влажной тряпкой с мягким моющим средством или неаб­разивным средством для чистки нержавеющей стали.
,Запрещается использовать
чистящие средства, содержащие нашатырь, а также нитрораство­рители и растворители синтети­ческих смол! Эти средства могут повредить поверхность.
Чистка моечной камеры
Моечная камера в значительной степени подвергается самоочистке.
Если все же образовались отложе­ния, обратитесь в сервисную службу Miele.
Чистка уплотнения дверцы
Для удаления загрязнений регулярно протирайте уплотнение дверцы влаж­ной тряпкой.
Поврежденное или неплотное уплот­нение дверцы замените, обратив­шись в сервисную службу Miele.
Для предотвращения быстрого
^
загрязнения панели (следы от пальцев и т.д.) Вы можете после завершения чистки использовать средство для ухода за нержавею­щей сталью (например, Neoblank, имеется в сервисной службе Miele).
50
Содержание в исправности
Тележки, короба и вставки
Для того чтобы убедиться в работо­способности тележек, коробов и вставок, их нужно ежедневно прове­рять. Контрольный лист прилагается к моечному автомату.
Проверка проводится по следующим пунктам:
В безупречном ли состоянии
ролики и прочно ли они соединены с тележкой/вставкой?
Настроен ли адаптер тележек на
правильную высоту и хорошо ли он завинчен?
Работоспособны ли наконеч-
ники подключений в соединениях модулей на тележках модульной системы?
Все ли форсунки, гильзы и шлан-
говые переходники хорошо соеди­нены с тележкой/вставкой?
Свободно ли проходит моющий
раствор через все форсунки, гильзы и шланговые переходники?
при наличии:
свободно ли могут вращаться
коромысла? Не засорились ли форсунки коро-
мысел, см. главу «Содержание в исправности/Чистка коромысел»?
Нет ли на магнитной планке
автоматического распознавания тележки приставших металличес ких предметов?
Хорошо ли затянуты винты магнит-
ной планки автоматического распознавания тележки?
-
Плотно ли насажены наконечники
и подключения на гильзах?
51
Содержание в исправности
Техобслуживание сушильного агрегата (СA)
Сервисные программы ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ГРУБОЙ ОЧИСТКИ СА (CHANGE TA COARSE) и ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ТОНКОЙ ОЧИСТКИ СА (CHANGE TA FINE) на заводе­изготовителе размещены на программных местах 62 и 63, Вы можете также переместить их на другие программные места (см. «Руководство по програм­мированию», раздел «Настройка программного обеспечения»).
Замена фильтра грубой очистки
Если на дисплее появилось мигаю­щее сообщение ЗАМЕНИТЕ ФИЛЬТР ГРУБОЙ ОЧИСТКИ (CHANGE COARSE FILTER), следует заменить фильтр грубой очистки.
Снимите сервисную заслонку
^
блока управления.
Замените фильтр грубой очистки.
^
Мягкая сторона фильтра должна быть направлена вперед.
Снова вставьте снизу решетку
^
фильтра и нажмите на нее вверх. Снова установите сервисную
^
заслонку блока управления.
После замены фильтра грубой очистки сбросьте счетчик рабочих часов фильтра. Для этого:
Выберите программу ЗАМЕНА
^
ФИЛЬТРА ГРУБОЙ ОЧИСТКИ СА (CHANGE TA COARSE) (см. раздел «Эксплуатация, В. Свободный выбор программы»).
Выньте из сушильного агрегата
^
решетку фильтра.
52
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Когда сервисная программа завер­шится, на дисплее появится сообще­ние.
Подтвердите команду >ДАЛЬШЕ<
^
(>CONTINUE<) нажатием кнопки 6.
Содержание в исправности
Замена фильтра тонкой очистки (НЕРА-фильтра)
Если на дисплее появилось мигаю­щее сообщение ЗАМЕНИТЕ ФИЛЬТР ТОНКОЙ ОЧИСТКИ (CHANGE FINE FILTER), следует заменить фильтр тонкой очистки.
Безупречная работа прибора гарантируется только при условии использования оригинального НЕРА-фильтра Miele (классифи­кация 13).
По возможности замена фильтра тонкой очистки должна произво­диться сервисной службой Miele в рамках технического обслуживания.
Если это невозможно, произведите замену фильтра тонкой очистки следующим образом:
Снимите сервисную заслонку
^
блока управления.
Снимите корпус фильтра грубой
^
очистки.
Выньте фильтр тонкой очистки
^
из держателя и замените новым фильтром тонкой очистки.
Снова установите корпус фильтра
^
грубой очистки и опустите крепеж­ные винты вниз.
Затяните крепежные винты.
^
Ослабьте верхние крепежные
^
винты на корпусе фильтра грубой очистки и поднимите их вверх.
Снова установите сервисную
^
заслонку блока управления.
После замены НЕРА-фильтра сбросьте счетчик рабочих часов фильтра. Для этого:
Выберите программу ЗАМЕНА
^
ФИЛЬТРА ТОНКОЙ ОЧИСТКИ СА (CHANGE TA FINE) (см. раздел «Эксплуатация, В. Свободный выбор программы»).
Нажмите кнопку «Старт» 6.
^
Когда сервисная программа завер­шится, на дисплее появится сообще­ние.
Подтвердите команду >ДАЛЬШЕ<
^
(>CONTINUE<) нажатием кнопки 6.
53
Устранение неисправностей
Термовыключатель
Моечный автомат снабжен термо­выключателем повторного действия, который при перегреве прибора отключает нагрев. Перегрев может возникать, например, если крупно­габаритный обрабатываемый мате­риал перекрывает нагревательные элементы, или в моечной камере засорились фильтры.
При появлении на дисплее сообще­ния о неисправности «Проверьте нагрев моечной камеры» (вода в моечной камере не нагревается; программа выполняется слишком долго) действуйте, пожалуйста, следующим образом:
Устраните причину неисправности.
^
Снимите сервисную заслонку.
^
Нажмите пусковую кнопку термо-
^
выключателя, расположенную с правой стороны цокольной панели.
При повторном срабатывании термовыключателя обязательно обратитесь в сервисную службу Miele.
54
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты клапана подачи воды от загрязнений из водопровода имеется система фильтров. При загрязнении этих фильтров они должны быть очищены, так как иначе в моечную камеру будет поступать недостаточ­ное количество воды.
,
Шланг с защитой от протечек (WPS) имеет электрические компо­ненты. Поэтому его нельзя погру­жать в жидкости.
Для чистки сетки фильтра
Отсоедините прибор от сети элект-
^
ропитания. Закройте водопроводный кран и
^
открутите шланг подачи воды.
Очистите сетки фильтра грубой
^
очистки (1) и фильтра тонкой очистки (2) или замените фильтры.
Вставьте обратно сетки и уплотне-
^
ния; проследите за их правильной посадкой на место!
Наверните клапан подачи воды на
^
водопроводный кран. Резьбовое соединение не должно быть пере­кошено.
Откройте водопроводный кран.
^
Если вода протекает наружу, то, возможно, не плотно или с переко­сом затянуто резьбовое соединение.
Насадите шланг без перекоса и
^
плотно наверните.
55
Сервисная служба
,
Ремонтные работы должны проводиться только сервисной службой Miele. Неправильно проведенный ремонт может пред­ставлять повышенную угрозу Вашей безопасности.
Во избежание ненужного обращения в сервисную службу необходимо при первом появлении сообщения об ошибке проверить, не вызвана ли эта ошибка неправильным управлением оборудованием.
Обзор всех сообщений об ошибках, которые отобража- ются на дисплее, Вы найдете в «Руководстве по программирова­нию», главе «Сообщения».
Ecли, нecмoтря нa эти указания, Вам нe yдaeтcя caмocтoятeльнo ycтрa­нить неисправность, oбрaтитecь, пoжaлyйcтa, в сeрвиcнyю cлyжбy Miele пo тeлeфoнaм:
Москва (495) 745 8990 8 800 200 2900
Сообщите в сервисную службу
^
модель и заводской номер Вашего прибора.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке (см. главу «Электро­подключение»).
56
,Обязательно обратите внима-
ние на прилагаемый монтажный план!
,Рядом с моечным автоматом
можно размещать только мебель производственного назначения, так как бытовая мебель будет повреждаться из-за конденсации водяного пара.
Установка
Моечный автомат должен стоять устойчиво и в горизонтальном поло­жении.
Неровности пола и высота прибора могут быть скомпенсированы при помощи передних винтовых ножек.
При завернутых ножках прибор можно будет перемещать на установ­ленных снизу роликах вперед или назад.
57
Электроподключение
,Все работы, связанные с
электрическим подключением прибора, должны проводиться только квалифицированным элек­тромонтажником, имеющим разре­шение на проведение таких работ.
Подключение должно осущест-
вляться только к электросистеме, имеющей как нейтральный, так и заземляющий проводники!
Подсоединение к сети электро-
питания посредством сетевой розетки осуществляется согласно местным правилам (после уста­новки прибора доступ к розетке должен быть свободным). Тогда проверку электробезопасности, например, при проведении техоб­служивания прибора, можно будет провести без излишних затрудне­ний.
Для повышения безопасности
необходимо включать в цепь пита­ния прибора устройство защитного отключения УЗО с током срабаты­вания 30 мА (DIN VDE 0664).
Технические данные на машину см.
на типовой табличке или на прила­гаемой электрической схеме!
Прибор разрешается эксплуати­ровать только при напряжении и частоте в сети электропитания, а также номинале предохранителя, которые соответствуют приведенным на типовой табличке.
Подключение должно проводиться в соответствии с прилагаемой схемой коммутации и электрической схемой.
Схема подключения и типовая табличка (с контрольными отмет-
ками VDE, DVGW и т.д.) находятся на задней стороне прибора и на цокольном листе (позади сервисной заслонки).
Электрическая схема прилагается к прибору.
Следует также руководствоваться прилагаемым монтажным планом на изделие!
При замене кабеля сетевого пита-
ния использовать только ориги­нальные элементы замены Miele или соответствующий кабель с наконечниками.
Направление вращения приводов
двигателей зависит от электри­ческого подключения прибора. При правильном подключении фаз двигатели вращаются вправо.
Подсоединяется контур заземле-
ния.
58
Подключение к системе водоснабжения
Подключение подачи воды
,Вода в моечном автомате не
является питьевой!
Моечный автомат должен подклю-
чаться к сети водоснабжения согласно местным инструкциям и предписаниям.
Используемая вода должна, как
минимум, иметь качество питьевой воды в соответствии с европей­ским предписанием по питьевой воде.
Высокое содержание железа
может привести к появлению ржав­чины на обрабатываемом матери­але и в самом приборе.
При содержании хлоридов в
используемой воде свыше 100 мг/л сильно возрастает риск возникно­вения коррозии обрабатываемого материала.
Обратный клапан не требуется;
прибор соответствует предписа­ниям DVGV.
После работ на водопроводной
сети из шланга подачи воды к моечному автомату должен быть удален воздух. В противном случае могут быть повреждены элементы системы подачи воды.
Минимальное давление должно
составлять при подключении к холодной и горячей воде водо­провода 150 кПа (1,5 бар), а при подключении к источнику дистиллированной воды – 60 кПа (0,6 бар).
Рекомендуемое давление при
подключении к холодной и горя­чей воде водопровода составляет 0250 кПа (2,5 бар), а при подклю­чении к источнику дистиллирован­ной воды 0 150 кПа (1,5 бар), чтобы избежать слишком продолжитель­ного времени на залив воды.
Максимально допустимое
статическое давление воды составляет 1000 кПа (10 бар).
Если давление воды выходит за
вышеуказанные пределы, то, пожа­луйста, обращайтесь в сервис­ную службу Miele для принятия соответствующих мер (возможно появление на дисплее сообще­ния ПРОВЕРИТЬ ЗАЛИВ ВОДЫ (CHECK WATER INLET).
Серийно прибор оборудован для
подключения холодной (голубая маркировка) и горячей воды (крас­ная маркировка) – макс. до 70°С. Заливные шланги подключаются к запорным вентилям для холодной и горячей воды.
Если канал горячего водоснаб-
жения отсутствует, то заливной шланг с красной маркировкой для подключения горячей воды следует также подсоединить к каналу холодного водоснабжения.
Подключение AD-воды имеет
маркировку «Н2О pur». Для подключения используются
запорные вентили с наружной 3/4 дюймовой резьбой. Вентили должны располагаться в легко­доступном месте, так как их следует перекрывать после каждого использования прибора.
59
Подключение к системе водоснабжения
В качестве заливных шлангов
используются шланги DN 10 длиной около 1,7 м, снабжен­ные наконечником с резьбой 3/4 дюйма. Сетчатые фильтры в наконечнике удалять запрещается.
Следует установить фильтр с боль-
шой фильтрующей поверхностью между запорным вентилем и залив­ным шлангом (рис. cм. в разделе «Устранение мелких неисправнос­тей»). Фильтр для AD-воды изготов­лен из хромоникелевой стали. Его легко отличить по матовой поверх­ности.
Подключение слива воды
В систему слива воды из прибора
встроен обратный клапан, предот­вращающий попадание грязной воды обратно в прибор через слив­ной шланг.
Прибор предпочтительно следует
подсоединять к отдельной внешней сливной системе.
Если таковая отсутствует, то реко-
мендуется подсоединение к слив­ной системе посредством сифона.
Внешнее подключение должно
располагаться на высоте от 0,6 до 1 м относительно нижней кромки прибора.
Если место подключения располо-
жено на меньшей высоте, то слив­ной шланг следует уложить дугой, подняв его на высоту минимум 0,6 м относительно нижней кромки.
Система слива воды должна быть
рассчитана на прием как минимум 50 л/мин отработанной воды.
,Заливные шланги нельзя
укорачивать или повреждать (см. рисунок).
См. также прилагаемый монтаж­ный план!
60
Прибор комплектуется гибким
сливным шлангом длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм). Его запрещается укорачивать.
Хомуты для подсоединения шлан-
гов входят в комплект поставки. Можно заказать также сливные
шланги большей длины (до 4 м). Общая длина сливного канала не
должна превышать 4 м.
См. также прилагаемый монтаж­ный план!
Подключение к системе водоснабжения
Вентиляция моечной камеры с задней стороны
В моечном автомате с вентиляцией моечной камеры с задней стороны вытяжка из прибора подсоединяется к внешней вытяжной системе.
61
Технические характеристики
Высота: 117,5 см Ширина: 90 см Глубина: 70 см Глубина при открытой дверце: 126,5 см Напряжение: См. типовую табличку
Общая потребляемая мощность: См. типовую табличку Предохранитель: См. типовую табличку
Длина сетевого кабеля: ок. 1,8 м Температура воды:
подключение холодной и горячей воды макс. 70°C подключение АD-воды макс. 70°C
Статическое давление: подключение холодной, горячей и макс. 1000 кПа AD-воды
Минимальное давление: подключение к холодной и горячей воде 150 кПа подключение к AD-воде 60 кПа
Рекомендуемое давление: подключение к холодной и горячей воде 0 250 кПа подключение к AD-воде 0 150 кПа
Объемный поток: 10 л/мин Высота слива: мин. 0,6 м, макс. 1 м Длина слива: макс. 4 м Объем слива: мин. 50 л/мин Длина заливного шланга прим. 1,7 м Длина сливного шланга: прим. 1,5 м Величина производимого шума в дБ (A):
уровень звукового давления LpA < 70 Контрольные отметки VDE, защита от радиопомех
62
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время некоторые элементы прибо­ров содержат вредные вещества, необходимые для работы техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро­вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасы­вать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо­ров.
До момента отправления в утилиза­цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
63
Производитель: Миле & Ци. КГ, Карл-Миле-штрассе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Strasse 29, 33332 Guetersloh, Deutschland
Изготовлено на заводе: Миле & Ци. КГ, Миле-штрассе, 2, 33611 Билефельд, Германия
Miele & Cie. KG, Miele-Str. 2, 33611 Bielefeld, Deutschland
Импортер: ООО Миле СНГ
Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Телефон: (495) 745 8990 8 800 200 2900 Телефакс: (495) 745 8984
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А 01033 Киев, Украина Телефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Телефон: (727) 311 1141 8 800 080 5333 Телефакс: (727) 311 1042
Мы оставляем за собой право на нововведения, технические М.-Nr. 07 741 622 изменения и опечатки / Дата внесения изменений: 2012-11-20
Loading...