Miele IR 6002 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Моечный автомат IR 6002
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуата­ции. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
Содержание
Назначение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Области применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Способы мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Рециркуляция воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указания по безопасности и предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Надлежащее использование Предупредительные знаки на приборе
Открывание и закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Электрическая блокировка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора . . . . . . . . . . . . . 15
Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Настройка устройства смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Индикация заполнения регенерационной солью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подготовка устройства смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Заполнение контейнера для регенерационной соли Установка контейнера для регенерационной соли Проведение регенерации
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция). . . . . . . . . . . . . . . 20
Кодировка тележек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Держатель с кодировкой тележки Установка кода тележки
Особенности используемой техники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Отводная заслонка, закрывающая отверстие для выхода горячего
воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Оснащение короба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Моечные испытания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Программы мойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Подпружиненный адаптер для питания водой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Перестановка верхнего короба по высоте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Электроника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Печатные платы Паяльные стойки
Мойка металлических предметов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Мойка стеклянных предметов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Короба и вставки
Частичная дезактивация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Содержание
Химическая технология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Дозирование жидких химических средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Подготовка системы дозирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Заполнение канистры химическими средствами
Удаление воздуха из дозирующей системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Техническое обслуживание дозирующей системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Внешние дозирующие системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Изменение уровня доступа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Процесс выполнения программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Отмена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Передача данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Содержание в исправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Текущие проверки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Чистка фильтров в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Чистка фильтра грубой очистки Чистка плоского фильтра и микрофильтра тонкой очистки
Чистка коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Чистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка фронтальной поверхности прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка уплотнения дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Тележки, короба и вставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Техобслуживание сушильного агрегата (СA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Замена фильтра грубой очистки Замена фильтра тонкой очистки (НЕРА-фильтра)
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Содержание
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение подачи воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение слива воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Вентиляция моечной камеры с задней стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Утилизация отслужившего прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Назначение прибора
Области применения
Моечный автомат особенно хорошо подходит для использования в высокочувствительных секторах промышленности высоких техноло­гий для получения высокого качества мойки при неизменном стандарте, а также для комплексно структуриро­ванного материала, предназначен­ного для мойки.
Машина используется для:
мойки электронных деталей
(например, печатных плат и паяль­ных стоек),
мойки металлических предметов,
мойки стеклянных предметов,
дезактивации боксов и решеток.
Способы мойки
Работа моечного автомата базиру­ется на принципе системы свежей воды. Длительность цикла мойки, ополаскивания и т.д. для одной загрузки составляет примерно 20 - 60 минут. Сушка осуществля­ется с помощью встроенного в моечный автомат сушильного агре­гата. При включении сушки полный цикл увеличивается дополнительно на 15 - 45 минут, в зависимости от теплоемкости обрабатываемого мате­риала и от количества адгезионной воды. В соответствии с постановкой задачи моечный автомат может быть осна­щен различными коробами и встав­ками, а также программами. Для выполнения любой поставлен­ной задачи требуется специальная программа мойки (не входит в комп­лект поставки).
5
Назначение прибора
Рециркуляция воды
Моечный автомат IR 6002 кроме всего прочего оснащен двухконтурной системой слива, а также насосом, с помощью которого осуществляется возврат отработанного моющего раствора обратно в прибор, что дает возможность его повторного исполь­зования. Моющим раствором нужно пополнять внешний резервуар (не входит в комплект поставки), распо­лагаемый рядом с моечным автома­том.
Моечный автомат (при необходи­мости используется внешний резер­вуар) может выполнять следующие способы мойки:
1. Процесс без возврата моющего раствора:
Весь процесс мойки проводится с использованием свежей воды. Весь отработанный моющий раствор из моечного автомата закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
3. Система возврата моющего раствора, отработанного в программе мойки:
Отработанный в программе мойки моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки. Моющий раствор, отработанный на этапах ополаскивания, закачивается насо­сом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
2. Система возврата моющего раствора, отработанного в программах ополаскивания:
Отработанный на двух последних этапах ополаскивания моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки или нейтрализации. Отработанный в программе мойки или нейтрализации моющий раствор закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.
6
Описание прибора
a Элементы управления b Серийный интерфейс,
задняя сторона (слева вверху, под облицовочным листом)
c Вход для измерительного датчика
для аттестации прибора
d Патрубок для засыпания регенера-
ционной соли (устройство смягче­ния воды)
e Комбинированный фильтр f Сервисная заслонка
g Сервисная заслонка h Сушильный агрегат (TA)
7
Описание прибора
Элементы управления
a Дисплей
с функцией энергосбережения, что означает, что примерно через 15 минут фоновое освещение автоматически выключается; чтобы снова включить освещение дисплея, следует нажать любую кнопку.
b Кнопка Вкл/Выкл (I-0) c Кнопка «курсор влево» 1
передвигает курсор влево:
– на предыдущий пункт меню – на предыдущий параметр – на предыдущее место ввода
данных
8
d Кнопка «курсор вправо» 2 передвигает курсор вправо:
– на следующий пункт меню – на следующий параметр – на следующее место ввода
данных
e Кнопка «минус» 3
– Выбор программы из
программных мест, начиная с программы 24
– Постраничное перелистывание в
меню назад – Введение цифр и букв – Изменение предварительных
настроек, например, сервисных
параметров
Описание прибора
f Кнопка «плюс» 4
– Выбор программы из
программных мест, начиная с программы 24
– Постраничное перелистывание в
меню вперед – Введение цифр и букв – Изменение предварительных
настроек, например, сервисных
параметров
g Кнопка открывания дверцы 5 h Кнопка «Старт» 6
– Запуск программы – Активация режима ввода – Подтверждение значений
и настроек – Подтверждение пункта меню,
чтобы перейти в соответствую-
щее подменю
i Кнопка «Стоп» 7
– Прерывание программы – Выход из режима ввода без
сохранения введенных данных
– Выход из меню
j Сервисный интерфейс 8 k Переключатель выбора
программ Выбор программных мест 1-23
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако ненадлежащее использо­вание прибора может привести к травмам персонала и материаль­ному ущербу. Прежде чем начать эксплуатиро­вать этот прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреждений прибора. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.
Надлежащее использование
Моечный автомат разрешен для
~
использования только в тех облас­тях применения, которые указаны в настоящей инструкции по эксплуата­ции. Использование прибора в любых других целях, внесение изменений в его конструкцию недопустимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не несет ответственность за те его повреж­дения, причиной которых послужили неправильная эксплуатация прибора или использование его не по назна­чению.
Прибор предназначен исключи-
~
тельно для использования во внут­ренних помещениях.
Для того чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внимание на нижеследующие указания!
Все работы по вводу прибора
~
в эксплуатацию, его техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только специалистами сервисной службы Miele, аттестован­ным специалистом по обслуживанию техники Miele или специалистом соответствующей квалификации. Из-за некачественно выполненного ремонта эксплуатация прибора может представлять опасность для пользователя!
Прибор запрещается устанавли-
~
вать во взрывоопасных и промерзаю­щих помещениях.
Электробезопасность этого
~
прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить электро­проводку на объекте. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутст­вующее или оборванное защитное заземление (например, удар электро­током).
10
Указания по безопасности и предупреждения
Неисправный и негерметичный
~
прибор может представлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервис­ный центр Miele.
Обслуживающий персонал
~
должен проходить регулярный инструктаж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание моечного автомата запрещается.
Следует соблюдать осторожность
~
при обращении с химическими вспо­могательными средствами (моющее и нейтрализующее средство, ополас­киватель и т.п.)! Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздра­жающих веществах. Обратите внимание на действующие предписания по технике безопас­ности! Используйте защитные очки и перчатки! При использовании всех химических вспомогательных средств обратите внимание на указания по безопасности, приводимые изготови­телем!
Моечный автомат рассчитан
~
только на эксплуатацию с исполь­зованием воды и рекомендуемых химических средств. Нельзя эксплуа­тировать прибор с использованием органических растворителей или легко воспламеняющихся жидкостей. Существует опасность взрыва и опасность повреждения имущества вследствие разрушения резиновых и пластмассовых деталей и связанного с этим вытекания жидкостей.
Вода в моечной камере не явля-
~
ется питьевой!
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверцу. Моечный автомат может опрокинуться или сломаться.
При вертикальном размещении
~
острых и остроконечных принадлеж­ностей учитывайте опасность полу­чения травмы и размещайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
В режиме использования моеч-
~
ного автомата при высокой темпе­ратуре постоянно контролируйте ее значение. При попытке открывания дверцы прибора в обход действую­щей блокировки замка существует опасность получить ожог, ошпа­риться и травмироваться, а при использовании дезинфекционного средства есть опасность вдыхания токсичного пара!
Если при обработке в моющем
~
растворе могут находиться летучие токсичные химические вещества (например, альдегиды в дезинфи­цирующем средстве), то следует регулярно контролировать состоя­ние дверного уплотнителя и работу конденсатора пара. Открывание дверцы моечного авто­мата после прерывания программы в этом случае связано с особым риском.
В крайнем случае, при контакте
~
с токсичными парами или химичес­кими вспомогательными средствами принимайте во внимание сведения, приводимые в паспортах безопас­ности изготовителей химических средств.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Тележки, модули, вставки и загру-
~
женные предметы перед извлече­нием из прибора должны сначала остыть. После чего, при необходи­мости, удаляются остатки воды из полостей в моечной камере.
После сушки с использова-
~
нием сушильного агрегата сначала откройте дверцу прибора, чтобы обрабатываемый материал, тележка, модули и вставки могли остыть.
Не дотрагивайтесь до нагрева-
~
тельных элементов, когда Вы откры­ваете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.
Моечный автомат и зону, непос-
~
редственно прилегающую к нему, запрещается мыть струей воды из шланга или паром под высоким давлением.
Отключите прибор от электричес-
~
кой сети перед тем, как начать его техническое обслуживание.
Обратите внимание на нижеследу­ющие указания, чтобы гарантиро­вать хорошее качество при обра­ботке, исключив материальный ущерб!
Химические вспомогательные
~
средства при определенных условиях могут привести к повреждениям в приборе. Настоятельно рекомен­дуется следовать рекомендациям сервисной службы Miele. В случае повреждений и при подозрении на несовместимость материалов обра­щайтесь в техническую службу Miele.
Предварительная обработка
~
(например, с помощью чистящих средств), а также определенные загрязнения и некоторые химические средства, в результате химических взаимодействий могут стать причи­ной пенообразования. Пена может существенно снизить эффективность мойки.
Метод обработки должен быть
~
настроен таким образом, чтобы пена не выходила из моечной камеры. Выходящая пена угрожает безопас­ной эксплуатации прибора.
Для выявления пенообразования
~
процесс обработки должен посто­янно контролироваться.
Чтобы избежать повреждения
~
моечного автомата и применяе­мых принадлежностей вследствие воздействия химических средств, загрязнений, и их взаимодействия, обратите внимание на указания в главе «Химическая технология».
Рекомендация по применению
~
химических вспомогательных средств (например, моющих средств) не означает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воздействия химического вспомога­тельного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатывае­мые предметы. Обратите внимание, что изменения в составе, условиях хранения и т.д., о которых изгото­витель химического средства не ставит в известность, могут снизить качество проведенной обработки.
12
Указания по безопасности и предупреждения
При использовании специальных
~
химических средств обязательно обращайте внимание на указания их изготовителя. Применяйте соответст­вующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изго­товителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических реакций (например, реак­ции с выделением гремучих газов).
При особых применениях
~
прибора, когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (химические средства, качество воды и т.п.) должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.
Если к результату мойки и ополас-
~
кивания предъявляются особенно высокие требования (например, химическая аналитика, специальное промышленное производство и т.д.), потребителем должен осущест­вляться регулярный контроль качества для обеспечения необходи­мого стандарта обработки.
Тележки, короба и вставки для
~
размещения обрабатываемого мате­риала следует использовать только по назначению.
Сосуды, в которых имеются
~
остатки жидкостей, перед разме­щением в приборе должны быть опорожнены.
С предназначенными для мытья
~
предметами в рабочую камеру не должны попадать остатки раствори­телей и кислот, особенно соляной кислоты и растворов, содержащих хлор. Равным образом не должны
попадать средства, вызывающие коррозию металлов! На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связан­ного с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).
При отводе отработанной воды
~
следует выполнять местные предпи­сания (§ 7a WHG и предписания по источникам сточных вод, приложе­ние 40). При непрямом вводе сточной воды концентрация агрессивных веществ не должна превышать предельно допустимых величин.
Запрещается обрабатывать пред-
~
меты, к которым прилипли различные осколки. В зависимости от вида и формы осколков это может привести к повреждению циркуляционного насоса, а также появлению контакт­ной коррозии.
Следите за тем, чтобы на
~
внешнее, стальное обрамление прибора не попадали растворы/пары, содержащие соляную кислоту, во избежание появления повреждений из-за коррозии.
После работ с сетью водоснабже-
~
ния следует удалить воздух из водо­провода, по которому к моечному автомату подводится вода. В против­ном случае могут быть повреждены детали моечного автомата.
Принимайте во внимание указания
~
по монтажу, приводимые в инструк­ции по эксплуатации и инструкции по монтажу.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Использование принадлежностей
В целях соответствующего
~
использования разрешается подклю­чать дополнительные приборы только фирмы Miele. Тип и обозначение отдельных приборов приводятся в реестре используемой техники Miele.
Разрешается использовать
~
тележки, короба и вставки только фирмы Miele. При изменении принад­лежностей Miele или применении других тележек и вставок Miele не может гарантировать, что будет достигнут достаточный результат мойки. На повреждения, возникшие в результате таких замен, гарантия Miele не распространяется.
Допускается применять только
~
те химические средства, которые изготовителем разрешены для соот­ветствующей области применения. Изготовитель химического средс­тва несет ответственность за его отрицательное влияние на материал обрабатываемых предметов и самого моечного автомата.
Предупредительные знаки на приборе
Внимание! Соблюдайте указа­ния инструкции по эксплуата­ции!
Внимание! Опасность пораже­ния электрическим током!
Утилизация отслужившего прибора
Пожалуйста, учтите, что отслужив-
~
ший прибор может быть загрязнен опасными, токсичными или зараз­ными веществами. Поэтому перед утилизацией прибор должен быть обязательно обеззаражен. В целях безопасности и защиты окружающей среды следует удалить все остатки моющих средств, соблюдая предпи­сания техники безопасности (исполь­зуйте защитные очки и перчатки!). Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться внутри прибора. После этого прибор можно считать подготовленным для утилиза­ции. У приборов с емкостью для воды предварительно следует слить воду из емкости.
14
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
Открывание и закрывание дверцы
Электрическая блокировка дверцы
Прибор оснащен устройством элек­трической блокировки дверцы.
Дверцу можно открыть только если: –
прибор подсоединен к сети элек­тропитания,
включен главный выключатель I-0 и
не выполняется никакой
программы мойки.
Открывание дверцы
Нажмите на кнопку открывания
^
дверцы 5 и, взявшись за ручку, откройте дверцу.
,Не дотрагивайтесь до нагре-
вательных элементов, когда Вы открываете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выпол­нения программы это может привести к ожогу.
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора
,Аварийный деблокиратор
можно приводить в действие, когда дверцу невозможно открыть обычным способом, например, при отключении электропитания в сети.
Если при аварийном открыва­нии дверцы в моечной камере находится много горячей воды, и дверца моечного автомата будет поспешно захлопнута, то горячая вода может выплеснуться из моеч­ной камеры. Возникает опасность ошпариться или обжечься.
Выключите прибор (кнопка I-0).
^
Закрывание дверцы
Поднимите дверцу кверху и плотно
^
прижмите до отчетливой фиксации.
Снимите сервисную заслонку и
^
потяните вниз за кольцо аварий­ного деблокиратора.
15
Устройство смягчения воды
Для того чтобы получить хороший результат мойки, для моечного авто­мата требуется мягкая (с малым коли­чеством жестких солей) вода. При жесткой воде на обрабатываемом материале и стенках моечной камеры образуется белый налет. Поэтому поступающую воду необхо­димо смягчать, если степень ее жест­кости превышает 4 °d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осуществляется во встроенном устройстве смягчения воды.
Для работы устройства смягчения
воды требуется регенерационная соль.
Автомат для мойки и дезинфекции
следует запрограммировать точно на жесткость Вашей воды.
Сведения о жесткости воды Вы
можете получить на местном пред­приятии водоснабжения.
На заводе-изготовителе устройство смягчения воды настроено на значение жесткости воды 19°d (3,4 ммоль/л).
При жесткости воды, отличной от этой величины (также и для меньшей, чем 4 °d), заводскую настройку следует изменить с помощью электронного управле­ния машины.
При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапа­зоне 8 - 17 °d) устройство смягчения воды следует всегда настраивать на максимальное значение жесткости (в этом примере 17 °d)!
Встроенное устройство смягчения воды может быть установлено на жесткость воды в диапазоне от 1 °d до 60 °d.
В случае обращения в сервисную службу Вы облегчите работу специа­листов, если будете знать жесткость воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:
°d
Настройка устройства смягчения воды
При первичном вводе в эксплуата­цию сервисная служба Miele должна установить в системе электронного управления значение жесткости местной воды (см. «Руководство по программированию», глава «Техническая информация/ Регенерация»).
Индикация заполнения регенерационной солью
Если после выполнения соот­ветствующих процессов мойки на дисплее появляется сообщение РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION), это означает, что устройство смягче­ния воды исчерпало запасы соли и больше не может поставлять смяг­ченную воду. В этом случае сразу после завершения программы в устройство смягчения воды необхо­димо засыпать регенерационную соль.
16
Устройство смягчения воды
Если это невозможно сделать по производственным причинам и следу­ющий процесс мойки уже был прове­ден, то в этом случае регенерацию следует выполнить дважды одну за другой.
Подготовка устройства смягчения воды
Для регенерации используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерацион­ные соли или чистые выварочные соли с размером зерен примерно 1 - 4 мм, например марок «BROXAL compact» или «Calgonit Professional». Запрещается использование других солей, например, пищевой соли, кормовой соли или соли для посыпки дорог. Эти соли содержат нераство­римые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды!
В контейнер для соли может быть загружено до 2 кг соли.
Если в распоряжении имеется только выварочная соль тонкого помола, то следует проконсуль­тироваться в сервисной службе Miele. Выварочные соли с размером зерен более чем 4 мм засыпать в контейнер нельзя.
,Ни в коем случае не запол-
няйте контейнер для регенераци­онной соли моющим средством и т.п.! Это может привести
к выходу из строя устройства
смягчения воды и засорению сетчатой вставки.
– Следствие: возникновение давле­ния в контейнере для регенераци­онной соли. В результате чего при снятии этого контейнера возни­кает риск получить химический ожог едким щелочным раствором, а также травму! Перед каждым заполнением контейнера для регенерационной соли обязательно убедитесь в том, что у Вас в руках упаковка с солью.
17
Устройство смягчения воды
Заполнение контейнера для регенерационной соли
Открутите сетчатую вставку.
^
Заполните контейнер регенераци-
^
онной солью и закройте его сетча­той вставкой.
,В пластмассовой крышке
находится немного остатков воды, которая может быть очень горячей в зависимости от того, какая перед этим выполнялась программа.
Установка контейнера для регенерационной соли
Удалите тележку из моечной
^
камеры.
Открутите пластмассовую крышку,
^
расположенную справа наверху моечной камеры.
18
Приставьте контейнер для реге-
^
нерационной соли к патрубку и плотно приверните.
Устройство смягчения воды
Проведение регенерации
Закройте дверцу.
^
Откройте кран водоснабжения.
^
Выберите программу
^
РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION) и запустите ее на выполнение.
Регенерация выполняется автомати­чески.
Затем:
Выключите прибор.
^
Осторожно открутите контейнер
^
для регенерационной соли, чтобы сначала «стравить», возможно, имеющееся давление воды. Не прикладывать силу!
Если контейнер не снимается вруч-
ную, то обратитесь в сервисную службу Miele.
^
Снова наверните крышку устрой­ства смягчения воды.
Выберите и запустите программу
^
ПРОМЫВКА ХОЛОДНОЙ ВОДОЙ (COLD WASH) для вымывания остатков соли в устройстве смягче­ния воды и моечной камере.
Давление для холодной и теплой воды должно составлять минимум 150 кПа (1,5 бар). Если давление воды меньше 150 кПа (1,5 бар) или сильно колеблется, то устройство смягче­ния воды нельзя будет правильно подготовить к работе. В этом случае после проведения регене­рации в контейнере для регенера­ционной соли могут еще иметься остатки соли. Для полного использования соли и промывания устройства смягчения воды нужно будет снова вклю­чить программу РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION).
Задвиньте тележку.
^
Закройте кран водоснабжения.
^
Опорожните контейнер для реге-
^
нерационной соли вне моечной камеры.
Контейнер для регенерационной
^
соли и сетчатую вставку промойте чистой водой.
19
Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция)
На уровне доступа C АРТ (опция) определяет закодированной тележке постоянное программное место. Для АРТ предусмотрены программ­ные места 1-15.
Кодировка тележки (на тележке) и программное место с соответст­вующей программой (в блоке электронного управления) должны быть настроены друг на друга.
Для этого:
каждую тележку перед первым
^
вводом в эксплуатацию следует закодировать (см. «Кодировка тележек») и
^
подходящая к кодировке тележки программа мойки должна разме­щаться на соответствующем программном месте.
О том, как изменять программные места см. «Руководство по програм­мированию» раздел «Настройка программного обеспечения / Переключатель-Организация».
,Прежде чем запустить
программу нажатием кнопки «Старт», следует обязательно проверить, отображается ли на дисплее требуемая для исполь- зуемой тележки программа! В противном случае результаты мойки или дезинфекции могут быть неудовлетворительными! Поэтому всегда следите за тем, чтобы программы для тележек с АРТ (на назначенных программных местах) самопроизвольно не пере­путались.
Кодировка тележек
Автоматическое распознавание теле­жек придает тележке программное место. Для этого тележки должны кодироваться с помощью магнит­ной планки (комбинацией двоичных разрядов – бит). На уровне доступа C в распоряжении закодированной тележки имеется только та программа, которая назна­чена соответствующему програм­мному месту.
После того, как закодированная тележка была задвинута (на магнит­ной планке не должно быть ника­кого сора), и дверца прибора была закрыта, автоматическое распозна­вание тележки выбирает предназна­ченную для этой тележки программу.
,На магнитной планке,
особенно ее нижней стороне, не должно находиться никаких металлических мелких предметов или деталей от инструментария, которые могут быть притянуты к планке из-за ее сильного магне­тизма. Из-за прилипших металлических предметов кодировка может быть неправильно считана с планки.
Программа запускается нажатием кнопки 6.
20
Loading...
+ 44 hidden pages