Miele HBEA 60, HBEA 90 User Manual [ru]

0 (0)

HBEA 60, HBEA 90

DEinzel-Teleskop-Vollauszüge

BTelescopische rails CF Rails télescopiques j Individuelle teleskopudtræk

EGuías telescópicas f Teleskooppikiskot

GTelescopic runners

g Συρ µεvες ράγες

IGuide estraibili singolarmente

NTeleskoputtrekk

MTelescopische geleiders

PCalhas Telescópicas

QProwadnice teleskopowe

RТелескопические направляющие

STeleskopskenor

TBağımsız Sürgü Sistemi

Inhalt

D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

2

HBEA 60

 

 

 

HBEA 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Einzelauszüge einbauen

B De telescopische rails inbouwen

CF

Monter les rails télescopiques

jIndividuelle teleskopudtræk monteres

E Montar las guías telescópicas f Teleskooppikiskojen asennus

G Fitting the telescopic runners g Τ π θέτηση συρ µενων ραγών

IMontare le guide estraibili singolarmente

N Monter teleskoputtrekkene

MHet inbouwen van de telescopische geleiders

PMontar as calhas telescópicas

QMontaż prowadnic teleskopowych

RУстановка телескопических направляющих

SMontera teleskopskenorna

TBağımsız Sürgü Sisteminin Takılması

3

D

 

 

Einzel-Teleskop-Vollauszüge

Einschubebenen

 

 

In Ihrem Kochbuch werden in den Re-

 

zepten vier Einschubebenen berück-

 

sichtigt.

 

 

Für die Einzel-Teleskop-Vollauszüge

 

wählen Sie folgende Einschubebenen

 

aus (von unten gezählt):

 

Rezeptangabe

entspricht bei

 

für die Einschub-

Einzelauszügen

 

ebene bei Auf-

folgender Ein-

Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge bieten

nahmegittern

schubebene:

1

1

Ihnen drei Einschubebenen.

Jede Einschubebene kann vollständig

2

2

aus dem Backofen herausgezogen

3

3

werden und ermöglicht einen guten

Überblick über das Gargut.

4

3

 

 

Sollten die Einzel-Teleskop-Vollaus-

 

 

 

 

 

 

züge nach dem Einbau blockieren,

 

 

Mitgeliefertes Zubehör HBEA 60

 

müssen die Teleskopschienen ein-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mal kräftig heraus gezogen werden.

 

 

Bedingt durch die Form wird der bishe-

Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge

 

 

rige Rost nicht sicher von den Vollaus-

 

 

zügen gehalten. Daher liegt den Ein-

HBEA 60 sind für den Einsatz in 60 cm

 

 

 

 

zel-Teleskop-Vollauszügen ein geänder-

breiten Herden und Backöfen vorgese-

 

 

 

 

ter Rost bei.

hen. Ihnen liegt ein spezieller Rost bei.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge

 

 

 

Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr

 

 

 

 

bisheriger Rost ist für den Einschub

 

HBEA 90 sind für den Einsatz in 90 cm

 

 

 

 

 

 

 

in den Einzel-Teleskop-Vollauszügen

 

breiten Backöfen bestimmt. Bei diesen

 

 

 

 

 

 

 

nicht geeignet. Es besteht Verlet-

 

Backöfen gehört der speziell geformte

 

 

 

 

Rost bereits zum mitgelieferten Zube-

 

 

 

zungsgefahr!

 

hör.

 

 

Der Rost kann mit der Wölbung nach

 

 

 

 

 

 

 

 

oben oder nach unten eingesetzt wer-

 

 

 

 

den. Dadurch können Sie die Höhe je-

 

 

 

 

der Einschubebene zusätzlich variieren

 

 

 

 

und den bestmöglichen Abstand zur

 

 

 

 

Heizung erreichen.

4

D

Gebrauch von Zubehör

Bräter

Backblech, Fettpfanne und Rost

HBEA 60

Backblech, Fettpfanne und Rost werden auf die Teleskopschienen der Ein- zel-Teleskop-Vollauszüge gelegt. Achten Sie darauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen eingesetzt werden, so dass sie nicht aus Versehen herunterrutschen.

Verwenden Sie nur einen Bräter, der im vorderen Bereich der Auflageschienen an jeder Seite eine Aussparung hat.

Ein Bräter ohne diese Aussparungen wird nicht sicher von den Teleskopschienen gehalten und kann herunterrutschen. Es besteht Verletzungsgefahr!

An den Einzel-Teleskop-Vollauszügen befinden sich vorne jeweils Halter. Achten Sie beim Einsetzen des Bräters darauf, dass die Aussparungen in den Auflageschienen des Bräters auf diese Halter gesetzt werden. Nur so wird der Bräter sicher auf den Teleskopschienen gehalten.

HBEA 90

Der Bräter wird auf den Rost gesetzt.

5

D

Geräte mit Speisenthermometer

Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Ihr Gerät über ein Speisenthermometer verfügt:

Beim Braten auf dem Rost in der Einschubebene 2 kann das Speisenthermometer nicht verwendet werden.

Wählen Sei stattdessen die Einschubebene 1 und setzen Sie den Rost mit der Wölbung nach oben ein.

Reinigung und Pflege

Einzel-Teleskop-Vollauszüge

^Reinigen Sie die Einzel-Teleskop-Voll- auszüge am besten nach jedem Garvorgang. So können Verschmutzungen nicht eintrocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.

Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch entfernen.

Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie die harte Seite eines Geschirrreinigerschwammes und Spülmittel oder einen Edelsstahlreiniger verwenden.

Bei Verwendung von Edelstahlreinigern sind Verkratzungen möglich.

Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Das Schmiermittel der Teleskopschienen wird herausgewaschen.

Nehmen Sie bei Geräten mit pyrolytischer Reinigungsfunktion auf jeden Fall die Einzel-Teleskop-Vollauszüge vor dem Einschalten des Pyrolysevorgangs aus dem Garraum. Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge werden sonst beschädigt; durch die hohen Temperaturen beim Pyrolysevorgang wird das Schmiermittel der Teleskopschienen zerstört.

Gegebenenfalls können Sie die Einzel- Teleskop-Vollauszüge auch in heißer Spülmittellauge kurz einweichen (ca. 10 Min.).

Beachten Sie aber, dass hierbei auch etwas Schmiermittel aus den Teleskopschienen gelöst werden kann.

Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtigkeitshaltigem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufen und die Teleskopschienen verkleben, so dass sie nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausgezogen werden können.

Zur Entfernung dieser Verschmutzungen weichen Sie die Teleskopschienen am besten in heißer Spülmittellauge kurz ein. Verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen des Kugellagers. Beachten Sie, dass hierbei Schmiermittel aus den Teleskopschienen gelöst werden kann.

6

D

Sehr hartnäckige Verschmutzungen, z. B. eingetrocknete Fettspritzer vom Braten, können mit Backofenspray entfernt werden.

Hierzu:

^Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge aus dem Backofen herausnehmen und waagerecht auf eine Unterlage, z. B. Haushaltspapier, legen.

^Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge kalt mit Backofenspray einsprühen. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen einzieht, da hierbei Schmiermittel aus den Schienen gelöst werden kann.

^Nach maximal 30 Min. Einwirkzeit können Verschmutzungen mit einem Geschirrreinigerschwamm entfernt werden.

Verbleibende Rückstände von Backofenspray an den Einzel-Teleskop- Vollauszügen können zur Geruchsbildung führen.

Nach der Reinigung können Verfärbungen oder Aufhellungen auf den Einzel-Teleskop-Vollauszügen zurückbleiben. Die Gebrauchseigenschaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt.

Teleskopschienen nachfetten

Wurden die Einzel-Teleskop-Vollauszü- ge häufig in heißer Spülmittellauge eingeweicht oder mit Backofenspray gereinigt, kann die Wirkung des Schmiermittels in den Teleskopschienen nachlassen.

Zur Erhaltung der Auszugseigenschaften sollten die Teleskopschienen bei Bedarf nachgefettet werden.

Hierfür können Sie über den Fachhandel oder Kundendienst ein Spezialfett erhalten.

Verwenden Sie nur dieses Spezialfett, da es auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufheizen verharzen und die Teleskopschienen verkleben.

Rost

Der Rost ist PerfectClean veredelt.

Die Hinweise zur Reinigung entnehmen Sie bitte der beiliegenden separaten Anweisung.

7

B

Telescopische rails

De telescopische rails hebben drie inschuifhoogten. De rails kunnen los van elkaar uit de oven worden getrokken, waardoor u optimaal zicht heeft op de gerechten.

Wanneer de telescopische rails na het inbouwen blokkeren, moet u de rails eens krachtig uittrekken.

De telescopische rails HBEA 60 zijn voor 60 cm brede fornuizen en ovens bedoeld. Bij die apparaten wordt een speciaal rooster geleverd.

De telescopische rails HBEA 90 zijn voor 90 cm brede ovens bedoeld. Bij deze ovens wordt een speciaal gevormd rooster geleverd.

Inschuifhoogten

In recepten wordt uitgegaan van 4 inschuifhoogten. Hou bij de telescopische rails de volgende niveaus aan (van onderaf geteld):

Niveau gewone

Niveau telesco-

rails

pische rails

 

 

1

1

2

2

3

3

4

3

 

 

Bijgeleverd toebehoren HBEA 60

Omdat het oude rooster vanwege zijn vorm niet stevig op de telescopische rails ligt, wordt bij de rails een nieuw rooster geleverd.

Gebruik uitsluitend dit rooster. Het rooster dat bij de oven hoorde, kan u niet voor de telescopische rails gebruiken. U kan zich verwonden!

U kan het rooster ook omgekeerd gebruiken. Zo kan u op elk niveau de beste afstand tot het verwarmingselement kiezen.

8

B

Gebruik van het toebehoren

Braadpan

Bakplaat, afdruipschaal, rooster

HBEA 60

De bakplaat, de afdruipschaal en het rooster kan u gewoon op de telescopische rails leggen. Zorg dat het genoemde toebehoren zich tussen de opstaande steunplaatjes aan de achteren voorkant bevinden.

Gebruik enkel braadpannen die aan de voorkant zowel links als rechts een uitsparing hebben. Braadpannen zonder uitsparingen zitten niet vast op de rails en kunnen wegglijden. U kan zich dan verwonden!

Aan de voorkant van de telescopische rails bevindt zich aan beide kanten een steunplaatje. Zet de braadpan zo dat de uitsparingen in de rails van de braadpan over de steunplaatjes van de rails vallen (zie afbeelding). Alleen zo ligt de braadpan veilig op de rails.

HBEA 90

Bij dit systeem zet u de braadpan op het rooster.

9

B

Apparaten met spijzenthermometer

Neem het volgende in acht als u gebruik maakt van een spijzenthermometer:

Bij het braden met het rooster op niveau 2 kan u de spijzenthermometer niet gebruiken. Kies daarom niveau 1 en schuif het rooster met de gewelfde kant naar boven in het apparaat.

Reiniging en onderhoud

Telescopische rails

De rails mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd omdat dan het smeermiddel wordt weggespoeld.

Verwijder bij apparaten met pyrolytische reiniging de telescopische rails voordat u de pyrolysefunctie inschakelt. Door de hoge temperaturen raken de rails beschadigd en verbrandt het smeermiddel.

^Reinig de rails bij voorkeur na elk gebruik. Verontreinigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.

Lichte verontreinigingen kan u met een vochtig doek verwijderen.

Bij ernstige verontreinigingen kan u de harde kant van een afwassponsje en afwasmiddel of reinigingsmiddel voor roestvrij staal gebruiken.

Bij gebruik van reinigingsmiddel voor roestvrij staal kunnen op de rails krassen ontstaan.

Eventueel kan u de rails ook even in een heet sopje van afwasmiddel laten inweken (ca. 10 minuten). Hou er dan wel rekening mee dat ook een deel van het smeermiddel van de rails kan oplossen.

Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg, bv. pruimentaart, kan onder ongunstige omstandigheden vruchtensap overlopen en in de rails terechtkomen. Daardoor kan u die enkel nog met moeite of helemaal niet meer uittrekken.

Om dergelijke verontreinigingen te verwijderen, kan u de rails het best kort inweken in een heet sopje van afwasmiddel. Gebruik een zachte borstel om de kogellagers te reinigen.

Hou er wel rekening mee dat een deel van het smeermiddel kan oplossen.

10

B

Zeer hardnekkige verontreinigingen, zoals ingedroogde vetspatten, kan u met ovenspray verwijderen.

Ga als volgt te werk:

^Haal de telescopische rails uit de oven en leg deze plat op een geschikte onderlaag, bijvoorbeeld keukenrol.

^Spuit de (koude) rails met ovenspray in. Zorg dat er zo weinig mogelijk spray in de rails komt. Anders lost het smeermiddel op.

^Na maximaal 30 minuten inwerktijd kan u de verontreinigingen met een afwassponsje verwijderen.

Door resten ovenspray op de rails kunnen er geurtjes ontstaan.

Na het reinigen zijn ook kleurveranderingen en lichte vlekken mogelijk. Het functioneren van de rails wordt hierdoor echter niet beïnvloed.

Telescopische rails invetten

Als u de rails vaak in een heet sopje inweekt of met ovenspray reinigt, kan de werking van het smeermiddel in de rails afnemen.

Vet de rails daarom opnieuw in als dat nodig mocht zijn.

Hiervoor moet speciaal vet worden gebruikt. Dit vet is verkrijgbaar bij uw handelaar of bij de Technische Dienst.

Gebruik alleen dit speciale vet omdat dat geschikt is voor hoge oventemperaturen. Andere vetsoorten kunnen door de hitte verharsen en de rails doen vastkleven.

Rooster

Het rooster is met PerfectClean veredeld. Hoe u het rooster kan reinigen, leest u in de bijgevoegde aparte handleiding.

11

C

Rails télescopiques

Niveaux d'introduction

Les rails télescopiques vous offrent trois hauteurs de travail. Chaque rail télescopique est entièrement extractible, ce qui vous permet d'avoir une vue d'ensemble des aliments qui sont en train de cuire.

Si les rails télescopiques se bloquent après le montage, il suffit de tirer dessus une bonne fois.

Les rails télescopiques individuels HBEA 60 sont conçus pour être utilisés dans des cuisinières et des fours de 60 cm de large. Une grille spéciale est jointe à ce kit.

Les rails télescopiques HBEA 90 sont conçus pour une utilisation dans des fours de 90 cm de large. La grille spéciale dont vous avez besoin pour ces fours fait déjà partie des accessoires livrés.

Les livres de recettes tiennent généralement compte de quatre niveaux d'introduction.

Pour les rails télescopiques, sélectionnez les niveaux d'introduction suivants (comptés à partir du bas):

Le niveau de la

correspond au

grille qui est

niveau suivant

indiqué dans la

sur les rails té-

recette

lescopiques :

 

 

1

1

2

2

3

3

4

3

 

 

Accessoires fournis HBEA 60

En raison de sa forme, il est possible que la grille d'origine ne convienne plus. C'est pourquoi une autre grille est fournie.

Utilisez uniquement cette grille; votre ancienne grille ne convient pas aux rails télescopiques. Vous pourriez vous blesser!

La grille livrée est voûtée. Elle peut être retournée. Vous pouvez ainsi varier les hauteurs et choisir la distance idéale par rapport à la source de chaleur.

12

C

Utilisation des accessoires

Plat à rôtir

Tôle de cuisson, lèchefrite et grille

HBEA 60

La tôle de cuisson, la lèchefrite et la grille se déposent directement sur les rails télescopiques.

Veillez toujours à ce que ces ustensiles soient bien placés entre les butées avant et arrière pour éviter qu'ils ne basculent.

Utilisez uniquement des plats à rôtir munis de chaque côté d'un orifice dans la partie avant de l'élément qui repose sur les rails.

Un plat à rôtir sans encoche ne tiendra pas correctement sur les rails télescopiques et pourrait basculer. Attention au risque de blessure !

Lorsque vous utilisez le plat à rôtir, as- surez-vous que les encoches de la lèvre d'appui de l'ustensile soient toujours bien positionnées sur ces supports. C'est le seul moyen pour maintenir le plat à rôtir bien en place sur les rails télescopiques.

HBEA 90

Le plat est posé sur la grille.

13

C

Fours équipés d'une thermosonde

Si votre four est équipé d'une thermosonde, respectez bien les consignes suivantes :

Vous ne pouvez utiliser la thermosonde si votre grille est positionnée au niveau 2. Choisissez plutôt le niveau 1 et insérez la grille côté voûté tourné vers le haut.

Nettoyage et entretien

Rails télescopiques

Ne pas mettre les rails télescopiques au lave-vaisselle ! Les rails perdraient leur lubrifiant.

Sur les fours équipés d'une fonction de nettoyage pyrolytique, enlevez les rails télescopiques de l'intérieur du four avant d'enclencher l'opération de pyrolyse. Si vous ne le faites pas, les températures élevées de la pyrolyse détruiront le lubrifiant et abîmeront les rails télescopiques.

^Nettoyez les rails télescopiques de préférence après chaque cuisson. Les traces de souillure ne peuvent ainsi ni sécher ni cuire lors de la prochaine utilisation du four.

Pour enlever les souillures légères frottez les rails avec un torchon humide.

Pour les souillures tenaces frottez les rails avec la face dure d'une éponge à récurer et un peu de détergent ou de produit d'entretien pour acier inoxydable.

Les produits d'entretien pour acier inoxydable risquent de rayer les rails.

Le cas échéant, trempez les rails télescopiques pendant quelques minutes (environ 10) dans une eau de vaisselle chaude additionnée d'un peu de détergent. Attention : les rails télescopiques peuvent perdre un peu de graisse au cours de cette opération.)

Lors de la cuisson de pâtisseries recouvertes d'une garniture très humide (par exemple, une tarte aux prunes), le jus qui se dégage des fruits risque de passer au-dessus du moule et faire coller les rails télescopiques , de sorte qu'il vous sera très difficile, voire impossible, de les détacher.

Pour enlever ces souillures, plongez les rails télescopiques quelques minutes dans de l'eau de vaisselle chaude. Prenez une brosse à vaisselle souple et nettoyer les roulements à billes. Attention : les rails télescopiques peuvent perdre un peu de graisse.

14

C

Pour les souillures très tenaces telles que la graisse de viande séchée, utilisez un décapant pour four en spray.

Pour ce faire :

^Retirez les rails télescopiques du four et posez-les bien à plat sur une base, par exemple une feuille de papier essuie-tout.

^Pulvérisez le décapant pour four à froid sur les rails télescopiques. Évitez au maximum toute pénétration du produit décapant dans les rails télescopiques pour empêcher toute perte de lubrifiant.

^Laissez agir une trentaine de minutes au maximum, puis enlevez la saleté à l'aide d'une éponge à récurer.

Les résidus de décapant qui subsistent sur les rails télescopiques peuvent entraîner la formation d'une odeur.

Le nettoyage peut laisser des traces de coloration ou de décoloration sur les rails télescopiques. Ceci n'affecte en rien la capacité d'utilisation des rails.

Graissage des rails télescopiques

Si vous plongez souvent les rails télescopiques dans de l'eau de vaisselle chaude ou si vous les nettoyez régulièrement avec un décapant pour four en spray, il se peut que la quantité de lubrifiant ne soit plus suffisante pour garantir le bon fonctionnement des rails télescopiques.

Afin d'en maintenir la mobilité, vous devez alors regraisser les rails télescopiques.

Vous pouvez vous procurer une graisse spéciale auprès de votre spécialiste ou auprès du service après-vente.

Utilisez exclusivement cette graisse spéciale, étant donné qu'elle a été spécialement conçue pour résister aux températures élevées des fours. Les autres graisses risquent de durcir en chauffant et de faire coller les rails télescopiques.

Grille

La grille est enduite d'un revêtement PerfectClean.

Pour les instructions d'entretien, veuillez vous référer au manuel distinct ci-joint.

15

j

Individuelle teleskopudtræk

Indsætningsniveauer

De individuelle teleskopudtræk giver mulighed for indsætning i tre niveauer. Hvert udtræk kan trækkes helt ud af ovnen, hvorved man kan få et godt overblik over maden.

Hvis udtrækkene blokerer efter monteringen, skal teleskopskinnerne trækkes kraftigt ud én gang.

De individuelle teleskopudtræk HBEA 60 er beregnet til anvendelse i 60 cm brede ovne. Der medfølger en speciel rist.

De individuelle teleskopudtræk HBEA 90 er beregnet til anvendelse i 90 cm brede ovne. En specielt formet

rist medfølger allerede som standard til disse ovne.

I opskrifter i kogebøger regnes med fire indsætningsniveauer. Ved individuelle teleskopudtræk bør man vælge følgende indsætningsniveauer (talt nedefra):

Ribbe, angivet i

Ribbe i individu-

opskrifter

elle teleskopud-

 

træk:

 

 

1

1

2

2

3

3

4

3

 

 

Medfølgende tilbehør HBEA 60

På grund af formen på den gamle rist holdes den ikke sikkert nok fast, når udtrækket trækkes helt ud. Derfor medfølger en rist med ændret form.

Anvend kun denne rist. Den gamle rist er ikke egnet til brug i de individuelle udtræk. Der er risiko for at komme til skade!

Risten kan indsættes med hvælvingen opad eller nedad. Derved kan man variere indsætningsniveauet og opnå den bedst mulige afstand til varmelegemerne.

16

j

Brug af tilbehør

Universalfade

Bageplade, bradepande og rist

HBEA 60

Bageplade, bradepande og rist lægges på udtrækkenes teleskopskinner.

Sørg for, at de altid anbringes mellem de forreste og de bageste stoptapper, så de ikke kan glide ned.

Anvend kun et universalfad med et hul foran i bæreskinnerne i begge sider.

Et universalfad uden disse huller sidder ikke sikkert på teleskopskinnerne og kan glide ned. Der er risiko for at komme til skade!

På den forreste del af hver af teleskopudtrækkene er placeret en lille holder. Sørg for, at fadet anbringes således, at disse holdere går op i hullerne i fadets bæreskinne, når det sættes ind. Kun da sidder universalfadet sikkert på teleskopskinnerne.

HBEA 90

Universalfadet anbringes på risten.

17

j

Ovne med stegetermometer

Vær venligst opmærksom på følgende, hvis Deres ovn har stegetermometer:

Ved stegning på risten på ribbe 2 kan stegetermometeret ikke anvendes. Vælg i stedet ribbe 1, og sæt risten ind med hvælvingen opad.

Rengøring og vedligeholdelse

Teleskopudtrækkene

Teleskopudtrækkene må ikke rengøres i opvaskemaskine, da smøremidlet på teleskopskinnerne bliver vasket af.

I ovne med pyrolytisk rengøringsfunktion skal teleskopudtrækkene tages ud af ovnen, før pyrolyseprocessen startes. Ellers bliver teleskopudtrækkene beskadiget. Smøremidlet på teleskopskinnerne bliver ødelagt af den høje temperatur.

^Teleskopudtrækkene skal helst rengøres, hver gang de har været brugt. På den måde undgås, at snavs tørrer ind eller brænder fast, næste gang ovnen er i brug.

Lettere snavs kan fjernes med en fugtig klud.

Kraftigere snavs fjernes med en rengøringssvamp og opvaskemiddel eller en Spontex-svamp (stål).

Hvis der anvendes Spontex-svamp, kan man risikere ridser på teleskopudtrækkene.

Om nødvendigt kan man også lægge teleskopudtrækkene i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel (ca. 10 min.).

Vær dog opmærksom på, at noget af smøremidlet også her kan blive opløst.

Hvis der bages kager med højt fugtindhold, f.eks. blommekage, kan man risikere, at frugtsaft løber over og sætter sig på teleskopskinnerne, så det bliver vanskeligt at trække dem ud, eller de slet ikke kan trækkes ud mere.

For at fjerne frugtsaften, skal teleskopskinnerne lægges i blød kort tid i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Brug til rengøring af kuglelejerne en blød børste.

Vær opmærksom på, at smøremidlet på teleskopskinnerne kan blive opløst ved iblødsætningen.

18

j

Meget kraftigt snavs, f.eks. indtørrede fedtstænk fra stegning kan fjernes med ovnspray.

Fremgangsmåde:

^Teleskopudtrækkene tages ud af ovnen og lægges vandret på et underlag, f.eks. køkkenrulle.

^De afkølede teleskopudtræk påføres ovnspray.

Sørg for, at der trænger mindst muligt ovnspray ned i teleskopskinnerne, da dette kan opløse smøremidlet.

^Efter højst 30 min. kan snavset fjernes med en rengøringssvamp.

Teleskopskinnerne smøres

Hvis teleskopudtrækkene ofte lægges i blød eller rengøres med ovnspray, forringes smøremidlets virkning, og teleskopudtrækkene skal smøres.

Specielt fedt til teleskopudtrækkene kan købes på reservedelslager.

Brug kun det specielle fedt, da det er beregnet til de høje temperaturer i ovnen.

Andet fedt kan blive hårdt og klæbe fast på teleskopskinnerne.

Rester af ovnspray på teleskopudtrækkene kan medføre generende lugt.

Efter rengøring kan der opstå misfarvning eller lyse områder på teleskopudtrækkene. Dette indvirker dog ikke på brugen af dem.

Rist

Risten er belagt med PerfectClean emalje.

Følg venligst anvisningerne om rengøring i den separate vejledning, der medfølger.

19

E

 

 

Guías telescópicas

Niveles de bandeja

 

 

En el recetario se indican, en las dife-

 

rentes recetas, cuatro niveles para ban-

 

dejas.

 

 

Seleccione los siguientes niveles para

 

las guías telescópicas (comenzando

 

desde abajo):

 

 

Indicación en la

en las guías te-

 

receta de la altu-

lescópicas co-

 

ra en listones

rresponde a la si-

Las guías telescópicas ofrecen tres po-

portabandejas

guiente altura

 

para bandeja:

sibles niveles para bandejas.

 

1

1

 

Es posible extraer completamente del

2

2

 

horno la bandeja de cada nivel lo que

 

facilita el control de los alimentos que

3

3

 

se están cocinando.

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el caso de que las guías telescó-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

picas se bloquearan después del

 

 

 

 

 

 

 

montaje, será necesario extraerlas

 

 

Accesorios suministrados HBEA 60

 

junto con el carril correspondiente,

 

 

 

 

 

las guías telescópicas no ofrecen un

 

de una vez, tirando de ellas firme-

 

 

 

 

 

apoyo adecuado para la parrilla em-

 

mente.

 

 

 

 

 

pleada hasta ahora debido a la forma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las guías telescópicas HBEA 60 están

 

de la misma. Por esta razón, junto con

diseñadas para el uso en hornos de

 

las guías telescópicas se suministra

60 cm de anchura y se suministran con

 

una parrilla modificada.

 

 

una parrilla especial.

 

 

 

 

 

 

 

Utilice únicamente esta parrilla pues-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to que la parrilla antigua no está pre-

 

 

 

 

 

 

vista para las guías telescópicas.

 

 

 

 

 

 

¡Existe peligro de sufrir lesiones!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La parrilla puede utilizarse por ambos

 

 

 

 

lados. De esta forma es posible variar

 

 

 

 

adicionalmente la altura de cada nivel y

 

 

 

 

lograr la distancia óptima a la resisten-

 

 

 

 

cia.

 

 

20

Miele HBEA 60, HBEA 90 User Manual

E

Utilización de accesorios

Bandeja de repostería, bandeja de asar y parrilla

Tanto la bandeja de repostería como la bandeja para asar y la parrilla se colocan sobre las guías telescópicas de los carriles individuales.

Cerciórese de que los accesorios queden situados siempre entre la pestaña delantera y trasera a fin de que no se caigan.

Bandeja universal

HBEA 60

Utilice sólo bandejas universales que estén provistas de una ranura en cada lateral de la zona delantera de las guías de apoyo.

Si la bandeja no dispone de estas ranuras, las guías telescópicas no podrán sujetarlo de forma segura por lo que podrá resbalarse y caer. ¡Existe el riesgo de sufrir lesiones!

Las guías telescópicas disponen en la parte delantera de unos soportes.

Al colocar la bandeja universal, compruebe que las ranura de las guías de apoyo queden colocadas sobre estos soportes para que la bandeja quede apoyada de forma segura sobre las guías telescópicas.

21

Loading...
+ 47 hidden pages