Használati és szerelési útmutató
Sütő
Feltétlenül olvassa el a Használatiés szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt.
Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU |
M.-Nr. 11 194 700 |
Tartalom |
|
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..................................................... |
6 |
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................. |
14 |
Áttekintés ........................................................................................................... |
15 |
Kezelőelemek .................................................................................................... |
16 |
Be/Ki gomb ......................................................................................................... |
17 |
Közeledést érzékelő szenzor ............................................................................... |
17 |
Érintőgombok...................................................................................................... |
18 |
Érintőkijelző ......................................................................................................... |
19 |
Piktogramok ........................................................................................................ |
20 |
Kezelési elv ........................................................................................................ |
21 |
Menüpont kiválasztása........................................................................................ |
21 |
Lapozás ............................................................................................................... |
21 |
Kilépés a menüszintből ....................................................................................... |
21 |
Érték vagy beállítás módosítása.......................................................................... |
21 |
Beállítás módosítása egy választási listában ................................................. |
21 |
Számok megadása a számsorral ................................................................... |
21 |
Számok megadása a számjegyblokkal .......................................................... |
21 |
Beállítás módosítása egy szegmens sávval ................................................... |
22 |
Betűk megadása ................................................................................................. |
22 |
Felbukkanó menü kijelzése ................................................................................. |
22 |
Bejegyzések áthelyezése .................................................................................... |
22 |
Pull-down menü (Legördülő menü) megjelenítése .............................................. |
23 |
Segítség megjelenítése ....................................................................................... |
23 |
A MobileStart funkció aktiválása......................................................................... |
23 |
Felszereltség...................................................................................................... |
24 |
Típustábla............................................................................................................ |
24 |
Szállítási csomag................................................................................................. |
24 |
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ......................................................... |
24 |
Biztonsági berendezések .................................................................................... |
30 |
PerfectClean bevonatú felületek ......................................................................... |
31 |
Pirolitikus tisztításhoz alkalmas tartozékok ......................................................... |
31 |
Első üzembe helyezés....................................................................................... |
32 |
Miele@home ........................................................................................................ |
32 |
Alapbeállítások .................................................................................................... |
33 |
A sütő első felmelegítése és a párologtató rendszer átöblítése .......................... |
34 |
Beállítások.......................................................................................................... |
36 |
A beállítások áttekintése ..................................................................................... |
36 |
A „Beállítások“ menü lehívása............................................................................. |
39 |
Nyelv ................................................................................................................ |
39 |
Pontos idő ........................................................................................................... |
39 |
2
|
Tartalom |
Dátum.................................................................................................................. |
40 |
Világítás ............................................................................................................... |
40 |
Kezdő képernyő .................................................................................................. |
40 |
Kijelző .................................................................................................................. |
40 |
Hangerő............................................................................................................... |
41 |
Egységek............................................................................................................. |
41 |
Booster................................................................................................................ |
41 |
Javasolt hőmérsékletek....................................................................................... |
41 |
Pirolízis ................................................................................................................ |
42 |
Utóhűtés.............................................................................................................. |
42 |
Kamera a sütőtérben ........................................................................................... |
42 |
Közeledést érz. szenzor ...................................................................................... |
43 |
Biztonság............................................................................................................. |
43 |
Bútor előlap felismerés........................................................................................ |
44 |
Miele@home ........................................................................................................ |
44 |
Távvezérlés .......................................................................................................... |
45 |
A MobileStart funkció aktiválása.................................................................... |
45 |
SuperVision ......................................................................................................... |
45 |
RemoteUpdate (Távoli frissítés)........................................................................... |
46 |
Szoftver verzió..................................................................................................... |
47 |
Jogi információk.................................................................................................. |
47 |
Kereskedő ........................................................................................................... |
47 |
Gyári beállítások.................................................................................................. |
47 |
Alarm + Stopper................................................................................................. |
48 |
Az Alarm funkció használata ............................................................................... |
48 |
A Stopper funkció használata ............................................................................. |
49 |
Főés almenük .................................................................................................. |
50 |
Energiatakarékossági tanácsok ...................................................................... |
52 |
Kezelés ............................................................................................................... |
54 |
Ételkészítési folyamat értékeinek és beállításainak módosítása ......................... |
54 |
Hőmérséklet és maghőmérséklet módosítása ............................................... |
54 |
Az ételkészítési idő beállítása......................................................................... |
55 |
A beállított ételkészítési idők módosítása ...................................................... |
55 |
A beállított ételkészítési idők törlése .............................................................. |
55 |
Ételkészítési folyamat megszakítása és befejezése ............................................ |
56 |
A sütőtér előmelegítése....................................................................................... |
56 |
Booster........................................................................................................... |
56 |
Előmelegítés ................................................................................................... |
57 |
Crisp function ...................................................................................................... |
58 |
Üzemmód váltása................................................................................................ |
58 |
3
Tartalom |
|
Klímavezérlés..................................................................................................... |
59 |
Sütési folyamat indítása Klímavezérlés opcióval................................................. |
60 |
Maradék víz elpárologtatása .............................................................................. |
62 |
Automatikus programok................................................................................... |
64 |
Kategóriák ........................................................................................................... |
64 |
Automatikus programok alkalmazása ................................................................. |
64 |
Fontos használati útmutatások ........................................................................... |
64 |
Keresés................................................................................................................ |
65 |
Speciális felhasználások ................................................................................. |
66 |
Felolvasztás......................................................................................................... |
66 |
Aszalás ................................................................................................................ |
67 |
Edények melegítése ............................................................................................ |
68 |
Kelesztés ............................................................................................................. |
68 |
Melegentartás...................................................................................................... |
68 |
Alacsony hőm. sütés ........................................................................................... |
69 |
Sabbat Program .................................................................................................. |
71 |
Befőzés................................................................................................................ |
72 |
Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ |
74 |
MyMiele .............................................................................................................. |
75 |
Saját programok................................................................................................ |
76 |
Sütés................................................................................................................... |
79 |
Tanácsok a sütéshez ........................................................................................... |
79 |
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. |
79 |
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. |
80 |
Sütés (hús) ......................................................................................................... |
81 |
Sütési tippek........................................................................................................ |
81 |
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. |
81 |
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. |
82 |
Húsmaghőmérő tű............................................................................................... |
83 |
Grillezés.............................................................................................................. |
86 |
Tanácsok a grillezéshez....................................................................................... |
86 |
Megjegyzések a sütési táblázatokhoz................................................................. |
86 |
Útmutatás az üzemmódokhoz............................................................................. |
87 |
Tisztítás és ápolás............................................................................................. |
89 |
Nem használható tisztítószerek........................................................................... |
89 |
Normál szennyeződések eltávolítása .................................................................. |
90 |
Makacs szennyeződések eltávolítása (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken kívül) . |
91 |
Sütőtér tisztítása Pirolízis segítségével ............................................................... |
92 |
Vízkőmentesítés .................................................................................................. |
95 |
4
|
Tartalom |
Az ajtó kiszerelése ............................................................................................... |
99 |
Az ajtó szétszerelése ........................................................................................... |
100 |
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. |
103 |
A tartórács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése........................... |
104 |
Felső hő-/grillfűtőtest lehajtása ........................................................................... |
105 |
Mi a teendő, ha ... .............................................................................................. |
106 |
Ügyfélszolgálat .................................................................................................. |
111 |
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén ............................................................... |
111 |
Garancia .............................................................................................................. |
111 |
Telepítés ............................................................................................................. |
112 |
Beépítési méretek................................................................................................ |
112 |
Beépítés felső vagy alsó szekrénybe ............................................................. |
112 |
Magas szekrény oldalsó nézet ....................................................................... |
113 |
Alsó szekrény oldalsó nézet ........................................................................... |
114 |
Csatlakozás és szellőzés................................................................................ |
115 |
Sütő beszerelése ................................................................................................. |
116 |
Elektromos csatlakozás....................................................................................... |
117 |
Sütési táblázatok............................................................................................... |
119 |
Kevert tészta........................................................................................................ |
119 |
Gyúrt tészta ......................................................................................................... |
120 |
Kelt tészta............................................................................................................ |
121 |
Túrós-olajos tészta .............................................................................................. |
122 |
Piskótatészta ....................................................................................................... |
123 |
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény........................................ |
124 |
Pikáns csemegék ................................................................................................ |
125 |
Marha .................................................................................................................. |
126 |
Borjú .................................................................................................................... |
127 |
Sertés .................................................................................................................. |
128 |
Bárány, vadhús.................................................................................................... |
129 |
Szárnyas, hal ....................................................................................................... |
130 |
Adatok a vizsgálóintézetek számára ............................................................... |
131 |
Tesztételek az EN 60350-1 szabvány szerint ...................................................... |
131 |
Energiahatékonysági osztály ............................................................................... |
132 |
Adatlap háztartási sütőhöz............................................................................. |
132 |
Megfelelőségi nyilatkozat................................................................................. |
133 |
Szerzői jogok és licencek................................................................................. |
134 |
5
Ez a sütő megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használatiés szerelési utasítást, mielőtt a sütőt üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karbantartáshoz. Ezáltal védi önmagát, valamint elkerüli a károkat.
Az IEC/EN 60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten felhívja a figyelmet arra, hogy a sütő telepítéséről szóló fejezetet valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak!
Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási környezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja élelmiszerek felolvasztására, főzésére, sütésére, grillezésére, felolvasztására, befőzésére és szárítására.
Minden más felhasználási mód meg nem engedett.
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a sütőt biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A követelmények miatt (pl. hőmérséklet, nedvesség, kémiai ellenállóképesség, kopásállóság és rezgés) a sütőtér speciális világító eszközzel van felszerelve. Ezt a speciális világító eszközt csak rendeltetésszerűen szabad használni. Nem alkalmas helyiségek megvilágítására. A cserét csak a Miele engedélyével rendelkező szakember vagy a Miele ügyfélszolgálata végezheti el.
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a sütőt felügyelet nélkül, ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek játék közben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyebben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő ajtólapja, a kezelőpanel és a kilépő nyílások felmelegednek.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz üzemelés közben hozzáérjenek.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A gyerekek bőre érzékenyebben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A pirolitikus tisztításkor a sütő erősebben felmelegszik, mint normál üzemben.
Ne engedje, hogy gyermekek a sütőhöz pirolitikus tisztításkor hozzáérjenek.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A nyitott ajtó sérülést okozhat. Az ajtó terhelhetősége maximum 15 kg. A nyitott ajtó megsértheti a gyermekeket.
Ne engedje, hogy a gyermekek a nyitott ajtóra álljanak, üljenek azon lógjanak.
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítások veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szakemberek végezhetik el.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze a látható sérüléseket. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
A sütő megbízható és biztonságos működése csak akkor biztosított, ha a sütő a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
Ennek a sütőnek az üzemeltetési biztonsága csak akkor biztosított, ha előírásszerűen van a védővezető rendszerre csatlakoztatva. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben ellenőriztesse a berendezést egy elektrotechnikai szakemberrel.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg egy elektrotechnikai szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szükséges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a sütőt a villamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése szavatolva legyen.
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. Az áramvezető csatlakozók megérintése, valamint a villamos és mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyt jelent önre, és adott esetben a sütő működési zavarához vezethet.
Soha ne nyissa ki a készülék házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti tartozékok esetén garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesíti. Hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállították ki, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Ha csatlakozóvezeték sérült, a Miele által felhatalmazott villamos szakembernek kell telepíteni egy speciális csatlakozóvezetéket (lásd a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezet).
Beszerelési és karbantartási munkák, vagy javítások előtt a sütőt le kell választani a hálózatról. Ezt a következőképpen biztosítsa:
-kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
-csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
-húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ne a hálózati csatlakozó vezetéket, hanem a hálózati csatlakozót húzza.
A kifogástalan működéshez a sütőnek megfelelő hideg levegő ellátásra van szüksége. Ügyeljen arra, hogy ez ne károsodjon (pl. ha a hővédő léceket beépíti a szekrénybe). Továbbá a szükséges hideg levegőt nem szabad más hőforrásoknak túlságosan kitenni (pl. szilárd tüzelőanyaggal üzemelő tűzhelyek).
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) építették be, soha ne csukja be az előlapot, amíg a sütőt használja. A zárt bútor előlap mögött felgyülemlik a meleg és a nedvesség. Ezáltal a sütő, a szekrény és a talaj is károsodhat. Csak akkor csukja be a bútor ajtót, ha a sütő teljesen lehűlt.
A forró felületek sérülést okozhatnak. A sütő üzemelés közben forró lesz. Megégetheti magát a sütőtérrel, a fűtőtestekkel, az étellel és a tartozékokkal.
Használjon edényfogó kesztyűt, amikor beteszi vagy kiveszi a forró ételt, vagy amikor a forró sütőtérbe kell benyúlnia.
A bekapcsolt sütő közelében lévő tárgyak magas hőmérsékletnél meggyulladhatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. A zsírral és olajjal végzett munkálatok során ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül. A meggyulladt olajat vagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Kapcsolja ki a készüléket, és fojtsa el a lángokat úgy, hogy zárva hagyja az ajtót.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel kiszáradásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be a javasolt sütési időket.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmérséklet miatt magától meggyulladhat.
Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok vagy gyógynövények szárításához. Helyette használja a Hőlégkeverés plusz vagy Alsó-felső hő üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a gőz a forró fűtőtesteken meggyulladhat.
10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sütőben. A kezelőfelület, a munkalap vagy a beépítő szekrény károsodhat. Hagyja bekapcsolva a sütőt, állítsa be a legalacsonyabb hőmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor automatikusan bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, kiszáradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben. Ezért fedje le az ételt.
A sütőtér fenéklemezének zománcbevonata hőtorlódás miatt megrepedhet vagy lepattanhat.
Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütővédő fóliával. Ha a sütőtér padlóját az ételkészítés vagy edénymelegítés során lerakófelületként akarja használni, kizárólag az Hőlégkeverés plusz
vagy Eco-hőlégkev. üzemmódokat használja Booster funkció
nélkül.
A sütőtér alját károsíthatja a tárgyak oda-vissza tolása. Ha lábasokat, edényeket vagy serpenyőket helyez a sütőtér aljára, azokat ne tologassa rajta oda-vissza.
A vízgőz sérülést okozhat. Ha hideg folyadék ömlik forró felületre, akkor gőz keletkezik, ami erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha ne öntsön hideg folyadékokat közvetlenül a forró felületekre.
A vízgőz sérülést okozhat. Párásítással kombinált folyamatoknál és a maradékvíz elpárologtatásakor vízgőz keletkezik, amely súlyos forrázásokat okozhat. Folyamatban lévő gőzlöket vagy maradékvíz elpárologtatáskor soha ne nyissa ki az ajtót.
Fontos, hogy a hőmérséklet az ételben egyenletesen eloszoljon, és elegendő magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje meg, hogy egyenletesen átmelegedjen.
11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékleteken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.
Csak sütőben használható műanyag edényt használjon. Vegye figyelembe az edény gyártójának utasításait.
Zárt dobozokban befőzéskor és melegítéskor túlnyomás keletkezik, ami a szétdurranásukhoz vezethet. Ne főzzőn be dobozokban és ne is melegítsen bennük.
A nyitott ajtó sérülést okozhat. A gőzpároló nyitott ajtaja sérülést okozhat, illetve fel lehet bukni benne. Ha nem szükséges, ne hagyja nyitva az ajtót.
Az ajtó terhelhetősége maximum kg. Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
A rétegezett nemesacél felületet a ragasztó károsítja, és elveszti védő hatását a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon öntapadós cédulákat, ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot a nemesacél felületre.
A mágnesek karcolást okozhatnak. A nemesacél felületet ne használja mágnestáblaként.
Az áramütés sérülésveszélyt okoz. A gőztisztító készülék gőze áramvezető alkatrészekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A karcolások károsíthatják az üveglapot. Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles fémkaparót.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész). Szerelje be megfelelően a tartórácsokat.
12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez vezethetnek. Távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást.
Nedves és meleg helyeken nagyobb valószínűséggel fordulnak elő kártevők (pl. csótány). A sütőt és környezetét mindig tartsa tisztán. A kártevők okozta károkat a garancia nem fedezi.
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más alkatrészek kerülnek felvagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó igények érvényüket veszítik.
Csak a mellékelt Miele húsmaghőmérő tűt használja. Ha a húsmaghőmérő tű meghibásodott, egy új eredeti Miele húsmaghőmérő tűre cserélje ki.
A húsmaghőmérő tű műanyag része nagyon magas hőmérsékleten megolvadhat. A húsmaghőmérő tűt ne használja grill üzemmódokban. A húsmaghőmérő tűt ne tárolja a sütőtérben.
Pirolitikus tisztításkor magas hőmérsékletnél a pirolízisre nem alkalmas tartozék megsérül. Vegye ki az összes pirolízisre nem alkalmas tartozékot a sütőtérből, mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást. Ez az utólag vásárolható pirolízisre nem alkalmas tartozékra is vonatkozik (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet).
13
A csomagolóanyag megsem-
misítése
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulla- dékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a lakóhelyén, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva.
14
Sütő
aKezelőelemek
bAjtózár
cFelső hő/grill fűtőtest a vezeték nélküli húsmaghőmérő vevőantennájával
dA gőzbevezetés nyílásai
ePárologtató rendszer betöltőcsöve
fVezeték nélküli húsmaghőmérő tű
gKamera
hRögzítőrács 3 szinttel
iSzívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
jSütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
kHomlokkeret a típustáblával
lAjtó
15
a Be/Ki gomb mélyedésben A sütő beés kikapcsolásához
b Érintőgomb
A sütő vezérléséhez mobil végkészülékével
c Közeledést érzékelő szenzor
A sütőtér és a kijelző világítás bekapcsolásához és a jelzőhangok nyugtázásához közeledéskor
dÉrintőkijelző
A kezelés és információk kijelzője
e Érintőgomb
A lépésenkénti visszaugráshoz
f Érintőgomb
Stopper vagy riasztások beállításához
g Érintőgomb
A sütőtér világításának beés kikapcsolásához
h Optikai interfész
(csak a Miele Ügyfélszolgálata számára)
16
Kezelőelemek
A Be-/Ki gomb egy mélyedésben található, és ujjal történő érintésre reagál.
Ezzel a gombbal kapcsolja ki és be a sütőt.
A közeledést érzékelő szenzor balra fent található a kezelőpanelen. A közeledést érzékelő szenzor felismeri, ha az érintőkijelzőhöz közeledik pl. a kezével vagy a testével.
Ha aktiválta a megfelelő beállításokat, bekapcsolhatja a sütőtér világítását, bekapcsolhatja a sütőt vagy nyugtázhatja a jelzőhangokat (lásd „Beállítások“, „Közeledést érz. szenzor“ fejezet).
17
Kezelőelemek
Az érintőgombok ujjal való érintkezésre reagálnak. Minden érintést billentyűhang hagy jóvá. Ezt a gombhangot a Hangerő | Gomb hang | Kikapcsolás beállítás kiválasztásával kapcsolhatja ki.
Ha szeretné, hogy az érintőgombok kikapcsolt sütő esetén is reagáljanak,
válassza a Kijelző | QuickTouch | Bekapcsolás beállítást.
Érintőgomb Funkció
Ha sütőjét a mobil végkészülékéről szeretné vezérelni, rendelkeznie kell Miele@home rendszerrel, a Távvezérlés beállítást be kell kapcsolnia, és ezt az érintőgombot meg kell érintenie. Ez az érintőgomb világít, és a MobileStart funkció rendelkezésre áll.
Amíg ez az érintőgomb világít, sütőjét vezérelheti mobil végké-
szülékéről (lásd „Beállítások“, „Miele@home“ fejezet).
Aszerint, hogy melyik menüben van éppen, juthat vissza a fölérendelt menühöz vagy a főmenühöz.
Ha a kijelzőn megjelenik egy menü, vagy lejár egy ételkészítési folyamat, akkor ezzel az érintőgombbal bármikor beállíthat egy stoppert (pl. tojásfőzéshez) vagy egy riasztást (egy meghatározott időpontot) (lásd a „Riasztás és stopper“ fejezetet).
Ennek az érintőgombnak a kiválasztásával beés kikapcsolhatja a sütőtér világítást.
A kiválasztott beállítástól függően az ételkészítés során a sütőtér világítása vagy kialszik 15 másodperc után, vagy pedig folyamatosan bevagy kikapcsolva marad.
18
Kezelőelemek
Az érintőkijelző érzékeny felületét hegyes vagy éles tárgyak, mint pl. ceruzák, tollak megkarcolhatják.
Az érintőkijelzőt csak ujjal érintse meg.
Ügyeljen arra, hogy az érintőkijelző mögé ne kerüljön víz.
Az érintőkijelző több részre van felosztva.
12:00
Üzemmódok |
Automatikus |
Speciális |
MyMiele |
programok felhasználások
A fejlécen megjelenik balra a menü elérési útja. Az egyes menüpontok függőleges vonallal vannak egymástól elválasztva. Ha a menü elérési útját helyhiány miatt nem lehet teljesen megjeleníteni, a fölérendelt menüpontokat a … ábrázolja.
Ha megérint egy menü nevet a fejlécen, a kijelző az adott menüre vált. A kezdőképernyőre váltáshoz érintse meg: .
A pontos idő jobb oldalon jelenik meg a fejlécen. Érintéssel beállíthatja a pontos időt.
További piktogramok is megjelenhetnek, pl. SuperVision .
A fejléc felső szélén található egy narancs színű vonal, amelyen a legördülő menüt le tudja húzni. Ezzel egy ételkészítési folyamat alatt bevagy kikapcsolhatja a beállításokat.
Középen található az aktuális menü a menüpontokkal. A kijelzőn való simítással jobbra vagy balra lapozhat. Ha megérint egy menüpontot, kiválasztja (lásd „Kezelési elv“ fejezet).
A láblécen menütől függően különböző felületek jelennek meg a kezeléshez,
pl. Időzítés, Tárolás vagy OK.
19
Kezelőelemek
A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:
Piktogram |
Jelentés |
|
Ez a piktogram jelöli a kiegészítő kezelési információkat és utasí- |
|
tásokat. Ezeket az információs ablakokat az OK gombbal hagyja |
|
jóvá. |
… |
Utalás azokra a fölérendelt menüpontokra, amelyek a menü el- |
|
érési útján helyhiány miatt nem kerülnek kijelzésre. |
|
Riasztás |
|
Stopper |
|
Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje, |
|
egy szegmens sáv segítségével állítható be. |
|
Az üzembehelyezési zár vagy a billentyűzár be vannak kapcsolva |
|
(lásd „Beállítások“, „Biztonság“ fejezet). A kezelés le van zárva. |
|
Maghőmérséklet a húsmaghőmérő tű használatakor |
|
Távvezérlési (csak akkor jelenik meg, ha Miele@home rendszerrel |
|
rendelkezik, és a Távvezérlés | Bekapcsolás beállítást kiválasztotta) |
|
SuperVision (csak akkor jelenik meg, ha Miele@home rendszerrel |
|
rendelkezik, és a SuperVision | SuperVision kijelző | Bekapcsolás beál- |
|
lítást kiválasztotta) |
20
A sütőt az érintőkijelzőn kezeli a kívánt menüpont megérintésével.
Egy lehetséges kiválasztás minden megérintésével a megfelelő karakter (szó és/vagy piktogram) narancs színűre vált.
Egy kezelési lépés jóváhagyásához a felületek zöld hátterűek (pl. OK).
Érintse meg a kívánt felületet vagy a kívánt értéket az érintőkijelzőn.
Balra vagy jobbra tud lapozni.
Simítson végig a képernyőn. Ehhez az ujját helyezze az érintőkijelzőre, és mozgassa az ujját a kívánt irányba.
A sáv az alsó területen mutatja a pozíciót az aktuális menüben.
Érintse meg az érintőgombot vagy érintse meg a menü elérési útján a …
piktogramot.
A kezdőképernyőre váltáshoz érintse meg: .
Az eddig bevitt, de az OK gombbal nem jóváhagyott adatokat a rendszer nem menti el.
Érték vagy beállítás módosítá-
sa
Az aktuális beállítást narancs szín jelöli.
Válassza ki a kívánt beállítást.
A beállítás elmentésre kerül. Visszakerül a fölérendelt menübe.
Húzza az ujját a számsoron felfelé vagy lefelé, amíg a kívánt érték középre nem kerül.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
A módosított szám elmentésre kerül.
Érintse meg az értéket, amely a számsor közepén áll.
A számjegyblokk jelenik meg.
Érintse meg a kívánt számokat.
Amint megadott egy érvényes értéket, az OK zöld színre vált.
A nyíllal törölheti az utoljára megadott számot.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
A módosított szám elmentésre kerül.
21
Kezelési elv
Egyes beállításokat egy szegmens sáv
ábrázol. Ha minden szegmens ki van töltve, a maximális érték ki van választva.
Ha nincs vagy csak egy szegmens van kitöltve, a minimális érték ki van választva vagy a beállítás ki van kapcsolva (pl. a jelzőhangok).
A beállítás módosításához érintse meg a megfelelő szegmenst a szegmens sávon.
A beállítás kivagy bekapcsolásához válassza a Bekapcsolás vagy a Ki lehetőséget.
Hagyja jóvá a kiválasztást az OK gombbal.
A beállítás elmentésre kerül. Visszakerül a fölérendelt menübe.
A betűket a kijelző billentyűzetén adja meg. Rövid, lényegre törő neveket válasszon.
Érintse meg a kívánt betűket vagy karaktereket.
Tanács: A jellel lehet sortörést beszúrni a hosszabb programneveknél.
Érintse meg a Tárolás gombot.
A név elmentésre kerül.
Egyes menükben megjeleníthet egy felbukkanó menüt, pl. egyéni programok átnevezéséhez vagy a MyMiele alatt bejegyzések áthelyezéséhez.
Pl. egy saját programot addig érintsen meg, amíg a felbukkanó menü meg nem nyílik.
Érintse meg az érintőkijelzőt a menüablakon kívül, hogy bezárja a felbukkanó menüt.
A saját programok és bejegyzések sorrendjét a MyMiele alatt módosíthatja.
Pl. egy saját programot addig érintsen meg, amíg a felbukkanó menü meg nem jelenik.
Válassza ki a Elhalasztás lehetőséget.
Tartsa az ujját a jelölt területen, és húzza a kívánt helyre.
22
Kezelési elv
Pull-down menü (Legördülő
menü) megjelenítése
Egy ételkészítési folyamat alatt beállításokat kivagy bekapcsolhat, pl. a
Booster vagy Előmelegítés valamint Wi-Fi
funkciót .
Húzza a Pull-down menüt a narancs színű vonalon a fejléc alatt lefelé.
Válassza ki a beállítást, amelyet módosítani szeretne.
Az aktív beállítások narancs színűek. Az inaktív beállítás választott színmintától függően fekete vagy fehér jelölésű (lásd „Beállítások“, „Kijelző“ fejezet).
A Pull-down menü bezárásához tolja el a Pull-down menüt felfelé vagy érintse meg az érintőképernyőt a menüablakon kívül.
A kiválasztott funkcióknál súgó vehető igénybe. Az alsó sorban megjelenik: Se-
gítség.
A képes és szöveges utasítások megjelenítéséhez érintse meg: Segítség
Az előző menübe való visszatéréshez érintse meg: Bezár
A MobileStart funkció aktiválá-
sa
A MobileStart funkció aktiválásához érintse meg a(z) érintőgombot.
A(z) érintőgomb világítani kezd. A Miele@mobile alkalmazással távolról is vezérelheti a sütőt.
A sütő gombjaival való közvetlen vezérlés elsőbbséget élvez az alkalmazáson keresztüli távirányításhoz képest.
Addig használhatja a MobileStart funkciót, amíg világít a(z) érintőgomb.
23
Jelen Használati és szerelési útmutatóban leírt modelleket a hátoldalon találja.
A típustábla nyitott ajtónál a homlokkereten látható.
Ott találja meg a modellmegnevezést, gyártási számot, valamint a csatlakozási adatokat (feszültség/frekvencia/maximális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készenlétben, ha olyan kérdései vagy problémái adódnak, amiben a Miele célzottan tudja önt továbbsegíteni.
-Használati és szerelés utasítás a sütőfunkciók kezeléséhez
-szakácskönyv receptekkel az automatikus programokhoz és üzemmódokhoz
-húsmaghőmérő tű
-csavarok a sütő beépítőszekrényben történő rögzítéséhez
-Vízkőmentesítő tabletták és műanyag tömlő tartóval a párologtató rendszer vízkőmentesítéséhez
-különféle tartozékok
Mellékelt és utólag vásárolható
tartozékok
A felszereltség modelltől függő.
Sütője alapvetően tartóráccsal, univerzális tepsivel és sütőráccsal (röviden: rács) felszerelt.
Modelltől függően sütője ezenkívül részben további, itt felsorolt tartozékkal van felszerelve.
Minden felsorolt tartozékot, valamint tisztítóés ápolószert a Miele sütőkhöz igazítottak.
Ezeket beszerezheti a Miele webáruházban, a Miele vevőszolgálatán vagy a Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője modellmegnevezését és a kívánt tartozék megnevezését.
A sütőtérben jobb és bal oldalon találhatóak a tartórácsok a szintekkel, ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkeretről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rácsot) a merevítők közé kell betolni.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket (ha fel van szerelve) az alsó merevítőkre szerelik fel.
A tartórácsokat ki lehet szerelni (lásd „Tisztítás és ápolás“ fejezet, „Tartórács kiszerelése FlexiClip teljesen kihúzható sínnel“ rész).
24
|
Felszereltség |
|
Univerzális tepsi és rács kihúzás elle- |
|
|
ni védelemmel |
|
|
Univerzális tepsi HUBB 92: |
|
|
Rács HBBR 92: |
|
|
Tolja ezeket a tartozékokat mindig egy |
|
|
behelyezési szint merevítői közé, a tar- |
|
|
tórácsba. |
|
|
A rácsot mindig a lerakó felületével lefe- |
Tolja be hátra a kihúzás elleni véde- |
|
lé tolja be. |
||
lemmel ellátott alkatrészeket. |
||
|
Ezeknek a tartozékonak a rövid oldalain középen található egy kihúzás elleni védelem. Ez megakadályozza, hogy ezek a tartozékok a tartórácsból kicsússzanak, ha csak részben szeretné azokat kihúzni.
Ha az univerzális tepsit rátett ráccsal használja, akkor a behelyezési szint merevítői közé tolja az univerzális tepsit és a rácsot automatikusan föléje.
25
Felszereltség
A göngyölt húsokat vagy szárnyasokat a forgó grill berendezéssel készítheti el. A forgómozgás által az étel minden oldalról egyenletesen pirul.
A forgó grill berendezés terhelhetősége legfeljebb 5 kg.
Ezen túlmenően utólag vásárolhatók olyan speciális tartozékok szárnyasok és saslik grillezéséhez, amelyek a forgó grill nyársra rögzíthetők:
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket a 1–3 szinteken használhatja.
Tolja be teljesen a FlexiClip teljesen kihúzható síneket a sütőtérbe, mielőtt a tartozékot rátolja.
A tartozékok ekkor automatikusan az első és hátsó reteszelő fülek közé kerülnek, így biztosítva vannak a lecsúszás ellen.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek terhelhetősége legfeljebb 15 kg.
26
|
Felszereltség |
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek |
|
beés kiszerelése |
|
A forró felületek sérülést okoz- |
|
hatnak. |
|
A sütő üzemelés közben forró lesz. |
|
Megégetheti magát a sütőtérrel, a fű- |
|
tőtestekkel és a tartozékokkal. |
Pattintsa be a behelyezési szint alsó |
Mielőtt a FlexiClip teljesen kihúzható |
|
síneket beés kiszereli, hagyja lehűl- |
merevítőjébe (3) a FlexiClip teljesen |
ni a fűtőtesteket, a sütőteret és a tar- |
kihúzható sínt. |
tozékokat. |
Ha a beszerelés után megszorulnának |
|
|
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek egy |
a FlexiClip teljesen kihúzható sínek, |
behelyezési szint két merevítője közé |
egyszer húzza ki azokat erősen. |
kerülnek beszerelésre. |
A következőképpen járjon el a FlexiClip |
|
|
Szerelje be a FlexiClip teljesen kihúzha- |
teljesen kihúzható sín kiszereléséhez: |
tó sínt jobb oldali Miele felirattal. |
Tolja be teljesen a FlexiClip teljesen |
Bevagy kiszereléskor ne húzza szét |
kihúzható sínt. |
|
|
teljesen a FlexiClip teljesen kihúzható |
|
síneket. |
|
Emelje meg a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sín elejét (1.) és húzza ki azt a
behelyezési szint merevítői mentén
Akassza be a FlexiClip teljesen kihúz-
(2.).
ható sínt elöl az egyik behelyezési szint alsó merevítőjébe (1.) és tolja azt a merevítő mentén a sütőtérbe (2.).
27
Felszereltség
A HBF 27-1 zárt aljú kerek sütőforma jól megfelel pizza, keltvagy kevert tésztából készült lapos sütemények, édes és sós tarte, átsütött desszertek készítéséhez, lángos vagy mélyhűtött sütemények, vagy pizza sütéséhez.
A HBFP 27-1 perforált kerek sütőforma speciálisan friss kelt tésztákból, tú- rós-olajos tésztából készült péksütemények, kenyér és zsemle készítéséhez alkalmas. A finom perforáció segíti az alsó rész barnulását.
Szárításhoz/aszaláshoz is használhatja
Mindkét sütőforma zománcozott felülete PerfectClean nemesítésű.
Tolja be a rácsot, és helyezze a kerek sütőformát a rácsra.
A perforált Gourmet sütőtepsi speciálisan friss kelt tésztákból, túrós-olajos tésztából készült péksütemények, kenyér és zsemle készítéséhez alkalmas. A finom perforáció segíti az alsó rész barnulását.
Szárításhoz/aszaláshoz is használhatja a Gourmet sütőtepsit.
A zománcozott felület PerfectClean bevonatot kapott.
Erre a célra használhatja a HBFP 27-1 perforált kerek sütőformát is.
Tolja be a rácsot, és helyezze a perforált Gourmet sütőedényt a rácsra.
HBS 60 sütőkő
A sütőkővel optimális sütési eredményeket érhet el azoknál az ételeknél, amelyeknek az alját jól át kell sütni, mint pl. a pizza, quiche tészta, kenyér, zsömle, pikáns péksütemények vagy hasonlók.
A sütőkő tűzálló kerámiából készül és mázzal van bevonva. A sütnivaló felrakáshoz és a kivételhez mellékelve van egy kezeletlen fából készült csúsztató.
Tolja be a rácsot, és helyezze a sütőkövet a rácsra.
28
Felszereltség
A grillező és sütőlemez az univerzális tepsibe kerül behelyezésre. Grillezéskor vagy sütéskor megvédi a lecsepegő húslét a megégéstől, így az tovább felhasználható lesz.
A zománcozott felület PerfectClean bevonatot kapott.
HUB Gourmet sütőedény
HBD sütőfedő
A Miele Gourmet sütőedényeket a rácsra kell helyezni. A Gourmet sütőedények felületét tapadásgátló bevonattal látták el, és alkalmasak indukciós főzőlapokhoz.
A Gourmet sütőedények különböző mélységben kaphatók. A szélességük és magasságuk azonos.
Külön kapható kiegészítőleg hozzávaló fedő. Vásárláskor adja meg a modell megnevezését.
Tolja be a rácsot az 1. szintre, és helyezze a Gourmet sütőedényt a rácsra.
Mélység: 22 cm |
Mélység: 35 cm* |
HUB 62-22 |
HUB 62-35 |
HBD 60-22 |
HBD 60-35 |
*A három szintes sütőterekbe a sütőedény nem helyezhető be a fedéllel együtt, mivel összmagassága meghaladja a sütőtér rendelkezésre álló magasságát.
Az ön sütőjét vezeték nélküli húsmaghőmérővel látták el, amellyel a sütési műveleteket hőmérsékletpontosan felügyelheti (lásd a „Sütés (hús)“, „Húsmaghőmérő tű“ fejezetet). A húsmaghőmérő tűnek az ajtóban van a helye.
Ha csak részben tolja be a húsmaghőmérő tűt a burkolatban kialakított tartójába, akkor az ajtó becsukásakor megsérülhet.
Minden használat után helyezze be teljesen a húsmaghőmérő tűt tartójába.
-Vízkőmentesítő tabletták és műanyag tömlő tartóval a sütő vízkőmentesítéséhez
29
Felszereltség
-Miele univerzális mikroszálas kendő
-Miele sütőtér tisztító
-Üzembehelyezési zár
(lásd „Beállítások“ fejezet, „Biztonság“ részt)
-Billentyűzár
(lásd „Beállítások“ fejezet, „Biztonság“ részt)
-Hűtőventilátor
(lásd „Beállítások“, „Hűtőventilátor utánfutása“ fejezet)
-A biztonsági kikapcsolás aktiválódik, ha a sütőt szokatlanul hosszú ideig üzemeltetik. Az időtartam hossza a választott üzemmódtól függ.
-Átszellőztetett ajtó
Az ajtó részben hővisszaverő bevonatú üvegekből épül fel. Üzem közben további levegőt vezetnek át az ajtón, hogy a külső üveg hűvös maradjon.
Az ajtót tisztításhoz kiszerelheti és szétszerelheti (lásd a „Tisztítás és ápolás“ fejezetet).
-Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz
A pirolitikus tisztítás indításakor az ajtó biztonsági okokból lereteszel. Az ajtó reteszelése csak akkor old ki, ha a hőmérséklet a sütőtérben 280 °C alá csökkent.
30