Miele H6560BP, H6660BP Instructions Manual [cs]

Page 1
Návod k oblsuze a montáži Pečicí trouba H6560BP; H6660BP
Před umístěním, instlací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k oblsuze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
M.-Nr. 09 658 530cs-CZ
Page 2
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 7
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 19
Popis pečicí trouby ...................................................................................... 20
Ovládací prvky pečicí trouby ...................................................................... 21
Tlačítko zap./vyp.
...................................................................................... 22
Senzorová tlačítka ......................................................................................... 22
Displej ............................................................................................................ 24
Symboly ................................................................................................ 25
Vybave ....................................................................................................... 27
Modelové označení ........................................................................................ 27
Typový štítek .................................................................................................. 27
Rozsah dodávky ............................................................................................ 27
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ..................................... 27
Postranní mřížky ................................................................................... 28
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení .......... 28
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC72 ........................................................ 29
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip ................................ 29
Řízení pečicí trouby ....................................................................................... 34
Bezpečnostní zařízení ................................................................................... 34
Zablokování zprovoznění
pečicí trouby ............................................ 34
Bezpečnostní vypínání ......................................................................... 34
Ventilátor chlazení ................................................................................ 34
Větraná dvířka ...................................................................................... 34
Zablokování dvířek při pyrolytickém čištění .......................................... 34
Zušlechtěné povrchy PerfectClean ................................................................ 35
Pyrolyticky žáruvzdorné příslušenství ............................................................ 35
První uvedení do provozu ........................................................................... 36
Zadání základních nastavení ......................................................................... 36
První rozehřátí pečicí trouby a propláchnutí systému tvorby páry ................. 38
Nastavení ...................................................................................................... 40
Přehled nastavení .......................................................................................... 40
Vyvolání menu "nastavení" ............................................................................ 42
Změna a uložení nastavení do paměti .................................................. 42
Jazyk
.......................................................................................................... 42
Denní čas ....................................................................................................... 43
Zobrazení .............................................................................................. 43
Časový formát ....................................................................................... 43
Položka "nastavit" ................................................................................. 43
Page 3
Obsah
3
Datum ............................................................................................................ 43
Osvětlení ........................................................................................................ 44
Jas displeje .................................................................................................... 44
Hlasitost ......................................................................................................... 44
Signální tóny ......................................................................................... 44
Tón tlačítek ........................................................................................... 44
Jednotky ......................................................................................................... 45
Hmotnost .............................................................................................. 45
Teplota .................................................................................................. 45
Doběh ventilátoru chlazení ............................................................................ 45
Pyrolýza ......................................................................................................... 45
Navrhované teploty ........................................................................................ 46
Bezpečnost .................................................................................................... 46
Zablokování zprovoznění .................................................................. 46
Zablokování tlačítek .............................................................................. 46
Katalyzátor ..................................................................................................... 47
Prodejce ......................................................................................................... 47
Výstavní provoz .................................................................................... 47
Výrobní nastavení .......................................................................................... 47
Kuchyňský budík ..................................................................................... 48
Využití kuchyňského budíku .................................................................... 48
Nastavení kuchyňského budíku ............................................................ 48
Změna času kuchyňského budíku ........................................................ 49
Vymazání času kuchyňského budíku ................................................... 49
Přehled provozních způsobů ...................................................................... 50
Ovládání pečicí trouby ................................................................................ 52
Tipy k úsporám energie ................................................................................. 52
Využití zbytkového tepla ....................................................................... 52
Energeticky úsporný režim ................................................................... 52
Jednoduché ovládání ..................................................................................... 53
Ventilátor chlazení ......................................................................................... 53
Rozšířené ovládání ...................................................................................... 54
Změna provozního způsobu .......................................................................... 54
Změna teploty ................................................................................................ 55
Rychloohřev ................................................................................................... 56
Předehřátí pečicí trouby ........................................................................ 57
Použití crisp funkce (snížení vlhkosti) ............................................................ 57
Nastavení doby přípravy ................................................................................ 58
Page 4
4
Automatické vypnutí přípravy pokrmu .................................................. 59
Automatické zapnutí a vypnutí přípravy pokrmu ................................... 59
Průběh automaticky zapínané a vypínané přípravy pokrmu ................. 60
Změna zadaných časů přípravy ............................................................ 60
Ukončení přípravy pokrmu .................................................................... 60
Klimatické pečení ................................................................................. 61
Průběh přípravy pokrmu v provozním způsobu klimatické pečení ........ 62
Nastavení teploty .................................................................................. 62
Nastavení počtu dávek páry ................................................................. 62
Okamžik dávkování páry ...................................................................... 63
Příprava vody a spuštění procesu nasávání ......................................... 63
Změna druhu topení ............................................................................. 64
Automatické dávkování páry ................................................................. 65
1, 2 nebo 3 dávky páry ......................................................................... 65
Odpaření zbytkové vody ................................................................................ 66
Okamžité provedení odpaření zbytkové vody ....................................... 66
Přeskočení odpařování zbytkové vody ................................................. 67
Automatické programy ................................................................................ 68
Přehled kategorií jídel .................................................................................... 68
Používání automatických programů ............................................................... 68
Upozornění k používání ........................................................................ 69
Vlastní programy .......................................................................................... 70
Vytváření vlastních programů ........................................................................ 70
Spuštění vlastních progra ......................................................................... 72
Změna vlastních programů ............................................................................ 72
Změna kroků přípravy pokrmu .............................................................. 72
Změna názvu ........................................................................................ 73
Vymazání vlastních programů ....................................................................... 73
Pečení z těsta ............................................................................................... 74
Pokyny k údajům v tabulce ............................................................................ 75
Tabulka pro pečení z těsta ............................................................................. 76
Pečení masa ................................................................................................. 80
Pokyny k tabulce pečení masa ...................................................................... 80
Pokrmový teploměr ........................................................................................ 82
Princip funkce ................................................................................................ 82
Možnosti použití ............................................................................................. 83
Důležitá upozornění k používání .................................................................... 83
Použití pokrmového teploměru ...................................................................... 84
Page 5
Obsah
5
Zobrazení zbývající doby ............................................................................... 85
Přepínání mezi zobrazením zbývající doby a teplotou uvnitř pokrmu... 85
Využití zbytkového tepla ................................................................................ 85
Tabulka pro pečení masa .............................................................................. 86
Příprava při nízké teplotě ............................................................................ 88
Využití speciální aplikace "příprava při nízké teplotě" .................................... 89
Příprava při nízké teplotě s ručním nastavením teploty ................................. 90
Grilování ....................................................................................................... 91
Pokyny k tabulce grilování ............................................................................. 92
Tabulka pro grilování ..................................................................................... 94
Speciální použití ........................................................................................... 95
Rozmrazování ................................................................................................ 96
Sušení ............................................................................................................ 97
Ohřev ............................................................................................................. 98
Nahřívání nádobí ........................................................................................... 98
Kynutí těsta .................................................................................................... 99
Pizza .............................................................................................................. 99
Program sabat ............................................................................................. 100
Zapékání ...................................................................................................... 101
Zavařování ................................................................................................... 102
Hluboce zmrazené potraviny / hotová jídla .................................................. 103
Údaje pro zkušební ústavy ........................................................................ 104
Testované pokrmy dle EN 60350........................................................ 104
Třída energetické náročnosti .............................................................. 104
Čištění a ošetřování ................................................................................... 105
Tipy .............................................................................................................. 106
Běžné znečištění .......................................................................................... 106
Pokrmový teploměr ............................................................................. 106
Silné znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) ................................ 107
Pyrolytické čištění ohřevného prostoru
................................................. 108
Příprava pyrolytického čištění ............................................................. 108
Spuštění pyrolytického čištění ............................................................ 109
Po skončení pyrolytického čištění ....................................................... 110
Předčasné ukončení pyrolytického čištění .......................................... 111
Vysazení dvířek ........................................................................................... 112
Rozložení dvířek ................................................................................. 113
Nasazení dvířek ........................................................................................... 117
Vyjmutí postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip ......................... 118
Page 6
6
Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování .................................. 119
Odvápnění systému tvorby páry
............................................................ 120
Průběh procesu odvápnění ................................................................. 120
Příprava procesu odvápnění ............................................................... 121
Provedení procesu odvápnění ............................................................ 121
Co dělat, když ... ? ...................................................................................... 125
Servisní služba a záruční doba ................................................................. 132
Elektrické připojení .................................................................................... 133
Rozměrové nákresy pro vestavbu ............................................................ 135
Rozměry přístroje a výřez ve skříni .............................................................. 135
Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby ................................................... 137
Vestavba pečicí trouby .............................................................................. 138
Adresy ......................................................................................................... 139
Page 7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
7
Tato pečicí trouba odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití ovšem může vést ke zranění osob a věcným škodám.
Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte poškození pečicí trouby.
Miele neručí za škody, které byly způsobeny nedbáním bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Návod k obsluze a montáži pečlivě uschovejte a předejte jej případně novému majiteli!
Page 8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
8
Používání ke stanovenému účelu
Tato pečicí trouba je určená výhradně k používání
v domácnosti a podobném prostředí.
Tato pečicí trouba není určená pro používání venku. Používejte pečicí troubu výhradně v rámci běžné do-
mácnosti k pečení, grilování, vaření, rozmrazování, zavařo­vání a sušení potravin. Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo du­ševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo ne­znalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně ob­sluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou ob­sluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Page 9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
9
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti
pečicí trouby, pokud nejsou pod stálým dozorem dospělé
osoby.
Děti starší osmi let smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné roz- poznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obslu-
hy.
Děti nesmí bez dozoru dospělé osoby pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu.
Dávejte pozor na děti zdržující se v blízkosti pečicí trou­by. Nikdy nenechte děti, aby si s pečicí troubou hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem (např. fólií), mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto všechny balicí části uchovávejte mimo dosah dětí, a co nejdříve je zlikvidujte.
Page 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
10
Nebezpečí popálení! Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Pečicí trouba se zahřívá v oblasti skla dvířek, ovládacího panelu a výstupních otvorů vzduchu z pečicího prostoru. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.
Nebezpečí poranění! Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Děti se mohou pora­nit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.
Nebezpečí popálení! Dětská pokožka reaguje citlivěji na vysoké teploty než u do­spělých. Při pyrolytickém čištění se pečicí trouba zahřívá ví­ce než za běžného provozu. Zabraňte dětem, aby se dotý­kaly pečicí trouby při pyrolytickém čištění.
Page 11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
11
Technická bezpečnost
Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy, smí provádět pouze výrobcem autorizovaní odborníci. Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebez­pečí, za které výrobce neručí.
Poškozená pečicí může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkon- trolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.
Elektrickou bezpečnost pečicí trouby lze zaručit pouze tehdy, je-li připojena na řádně provedenou elektrickou sou- stavu s ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl
z hlediska bezpečnosti tento základní předpoklad splněn. V případě pochybností nechte domovní elektrickou instalaci
překontrolovat odborníkem-elektrikářem.
Před zapojením pečicí trouby porovnejte přípojné hodno­ty (napětí a frekvenci) na typovém štítku s hodnotami elek­trické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být pečicí trouba připo­jena k elektrické síti přes prodlužovací kabely nebo rozbo­čovací vícenásobné zásuvky, neboť tyto nezaručují potřeb­nou bezpečnost (např. nebezpečí přehřátí apod.).
Pečicí troubu používejte jen v zabudovaném stavu, aby byla zajištěna bezpečná funkce přístroje.
Tato pečicí trouba nesmí být instalována a provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
Page 12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
12
V žádném případě neotevírejte plášť přístroje. Styk s elektricky vodivými částmi jakož i změna elektrické a me- chanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruše funkčnosti přístroje.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pou- ze servisní služba Miele, jinak zaniká při následných ško- dách nárok na záruku.
Vadné součástky smí být vyměněny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto originálních dílů garantuje firma Miele, že budou v plné výši splňovat bezpečnostní po- žadavky.
U pečicích trub, které se dodávají bez připojovacího ka- belu, nebo při výměně poškozeného připojovacího kabelu musí autorizovaný odborník pověřený firmou Miele nebo servisní služba Miele nainstalovat speciální připojovací ka- bel (viz kapitola "Elektrické připojení").
Při instalaci, údržbě nebo opravě, například když je vad- né osvětlení ohřevného prostoru, musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě (viz kapitola "Co dělat, když ...?").
Zajistěte to tím, že – vypnete jističe elektrické instalace nebo – úplně vyšroubujete šroubovací pojistky elektrické instala-
ce nebo
– vytáhnete síťovou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky.
Netahejte přitom za přívodní kabel, nýbrž za síťovou zá­strčku.
Page 13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
13
Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný
přívod ochlazovacího vzduchu. Dbejte na to, aby přívod ochlazovacího vzduchu nebyl omezen (např. montáží ochranných lišt proti teplu ve skříni pro vestavbu). Kromě toho se potřebný ochlazovací vzduch nesmí nadměrně za- hřívat jinými zdroji tepla (např. kamny na tuhá paliva).
Jestliže byla pečicí trouba zabudována za nábytkovým čelem (např. dvířky), nikdy je během používání pečicí trouby nezavírejte. Za zavřenými nábytkovými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Může se tím poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu i podlaha. Dvířka nábytku zavřete až poté, co pečicí trouba úplně vychladne.
Page 14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
14
Provozní zásady
Nebezpečí popálení! Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se spálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připra­vované jídlo a příslušenství. Při zasouvání a vyjímání horkého jídla a při práci v hor­kém ohřevném prostoru používejte ochranné rukavi­ce/chňapky.
Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot. Pečicí troubu nikdy nepo- užívejte k vytápění místností.
Oleje a tuky se mohou při přehřátí vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte pečicí troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Pečicí troubu vy­pněte. Zaduste plameny v ohřevném prostoru tím, že necháte za­vřená dvířka.
Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně samovznícení potravin. Dodržujte doporučené doby grilování.
Page 15
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
15
Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit. Nikdy nepoužívejte grilova-provozní způsoby k rozpékání housek a chleba a k sušení květin. Použijte provozní způsob horký vzduch plus
nebo
horní/spodní pečení
.
Pokud k přípravě potravin používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.
Při využívání zbytkového tepla k udržování teploty pokr­mů může v pečicí troubě vznikat koroze v důsledku vysoké vlhkosti vzduchu a kondenzační vody. Může se poškodit ta­ké ovládací panel, pracovní deska nebo skříň pro vestavbu. Pečicí troubu nikdy nevypínejte, nýbrž nastavte nejnižší tep­lotu ve zvoleném provozním způsobu. Pak zůstane automa­ticky zapnutý ventilátor chlazení.
Pokrmy uchovávané nebo udržované na teplotě v ohřevném prostoru mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi pečicí trouby. Jídla proto přikrývejte.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru může nahro- maděným teplem popraskat nebo se odlupovat. Na dno ohřevného prostoru nikdy nepokládejte např. hliní­kovou fólii nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby. Také pří­mo na dno ohřevného prostoru nepokládejte pekáče, pánve,
hrnce nebo plechy.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru se může po­škodit posouváním předmětů sem a tam. Jestliže v troubě uchováváte hrnce nebo pánve, neposou­vejte je po dně ohřevného prostoru.
Page 16
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
16
Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silnému opaření. Kromě toho se mohou horké emailové povrchy poškodit náhlou změnou
teploty. Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailové po­vrchy.
Při přípravě pokrmů pomocí vlhkého vzduchu a během odpařování zbytkové vody vzniká vodní pára, která může vést k silnému opaření. Při probíhajícím dávkování páry nebo odpařování zbytkové vody nikdy neotvírejte dvířka.
Je důležité, aby se teplota v jídle rovnoměrně rozložila a byla dostatečně vysoká. Aby se jídla zahřívala rovnoměrně, obracejte je nebo míchejte.
Plastové nádobí, které není vhodné pro pečicí trouby, se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro pe­čicí trouby. Respektujte údaje výrobce nádobí.
V uzavřených sklenicích vzniká při zahřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.
Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně klopýtnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.
Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Nestoupejte ani si nesedejte na otevřená dvířka a neodklá­dejte na ně těžké předměty. Dávejte pozor, abyste nic ne- přiskřípli mezi dvířky a ohřevným prostorem. Pečicí trouba by se mohla poškodit.
Page 17
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
17
Čištění a ošetřování
Pára parního čisticího zařízení se může dostat k součás­tem pod napětím a způsobit zkrat. K čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zaří­zení.
Poškrábáním se může zničit sklo dvířek. Na čištění skla dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky ne- bo kartáče a ostré kovové škrabky.
Postranní mřížky lze vyjmout pro účely čištění (viz kapi- tola "Čištění a ošetřování"). Znovu je správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívej- te bez nasazených postranních mřížek.
Hrubé nečistoty v ohřevném prostoru mohou vést k tvorbě kouře a k vypnutí pyrolytického čištění. Proto před­tím, než spustíte pyrolytické čištění, odstraňte hrubé nečis­toty z ohřevného prostoru.
Page 18
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
18
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Po- kud namontujete nebo zabudujete jiné součásti, zanikají veškeré nároky ze záruky nebo ručení, které Miele poskytu-
je.
Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (jsou-li k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1.
Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Z důvodu malé vzdálenosti se hromadí teplo a může popraskat nebo se oloupat emailový povrch. Pekáče Miele také nikdy nezasou- vejte na horní úchyt úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochranou proti vytažení. Všeobecně používejte úroveň 2.
Při vysokých teplotách, kterých je dosaženo při pyrolytic­kém čištění, se nepoškodí pouze příslušenství, které je py­rolyticky žáruvzdorné. Proto předtím, než spustíte proces pyrolýzy, vyjměte z ohřevného prostoru veškeré příslušen­ství, které není pyrolyticky žáruvzdorné. Toto platí i pro do­koupené příslušenství, které není pyrolyticky žáruvzdorné (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Používejte pouze dodaný pokrmový teploměr Miele. Vadný pokrmový teploměr musíte nahradit pouze originál­ním pokrmovým teploměrem Miele.
Page 19
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
19
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před přepravní­mi poškozeními. Obalové materiály byly zvoleny z hlediska ekologičnos­ti a možnosti likvidace, a jsou proto recyklovatelné. Vracení obalu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ­ství vznikajících odpadů. Obal můžete vrátit u svého speciali­zovaného prodejce.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří­stroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale i škodlivé látky, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při chybném nakládá­ní mohou poškozovat lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý pří- stroj proto v žádném případě nedá-
vejte do komunálního odpadu.
Místo toho využívejte sběrny pro vracení a zužitkování starých elek­trických a elektronických přístrojů zřízené v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u svého specializovaného prodejce.
Zajistěte, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu uložen bezpečně před dětmi.
Page 20
Popis pečicí trouby
20
ovládací prvky pečicí trouby
blokování dvířek pro pyrolytické čištění topné těleso pro horní pečení a grilování otvory pro přívod páry plnicí trubice pro systém tvorby páry připojovací zdířka pro pokrmový teploměr nasávací otvor ventilátoru, za kterým je kruhové topné těleso postranní mřížka s pěti úrovněmi pro zasunutí dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení čelní rám s typovým štítkem
dvířka přístroje
Page 21
Ovládací prvky pečicí trouby
21
tlačítko zap./vyp. ovládací senzorová tlačítka
displej senzorová tlačítka 0–9 (číslicový blok) senzorová tlačítka , , ,
Page 22
Ovládací prvky pečicí trouby
22
Tlačítko zap./vyp.
Tlačítko zap./vyp. je umístěné v prohloubení a reaguje na dotyk prstu. Pomocí něho pečicí troubu zapínáte a vypínáte.
Senzorová tlačítka
Senzorová tlačítka reagují na dotyk prstu. Každý dotyk je potvrzen akustic­kým signálem. Tento akustický signál můžete vypnout (viz kapitola "Nastave­ní – Hlasitost – Tón tlačítek").
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
pro výběr po- ložek menu a k listování ve výběrovém
seznamu
Položku menu vyberete tak, že se dotknete sví­tícího
senzorového tlačítka
vedle položky
menu.
0–9
číslicový blok pro nastavení
hodnot
Číslicovým blokem nastavujete např. teploty nebo časy.
pro postupné přecházení zpět
Page 23
Ovládací prvky pečicí trouby
23
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
pro zapnutí a vypnutí osvět- lení ohřevné-
ho
p
rostoru
Když se na displeji zobrazuje výběrový seznam nebo probíhá příprava pokrmu
, můžete dot
y-
kem
zapínat a vypínat osvětlení ohřevného
prostoru, např. kvůli čišt
ění.
Když je
vypnuté
zobrazování denního času, musíte pečicí troubu nejprve zapnout, než bu- de reagovat senzorové tlačítko
.
Podle zvoleného nastavení osvětlení ohřevné­ho prostoru při přípravě pokrmu po 15 sekun- dách zhasne, nebo zůstane trvalé zapnuté.
pro nastavení kuchyňského budíku
Když se na displeji zobrazuje výběrový seznam nebo probíhá
příprava pokrmu
, můžete kdykoli
nastavit kuchyňský budík (např. pro vaření va-
jec).
Když je
vypnuté
zobrazování denního času, musíte pečicí troubu nejprve zapnout, než bu- de reagovat senzorové tlačítko .
pro spuštění dávkování páry
Jestliže bylo v provozním způsobu klimatické pečení
zvoleno ruční
dávkování páry, musí
se spustit dotykem senzorového tlačítka . Jakmile je možné dávkovat páru, začne senzo-
rové tlačítko
svítit.
Souběžně s probíhajícím dávkováním páry se
na displeji zobrazuje .
Page 24
Ovládací prvky pečicí trouby
24
Displej
Na displeji se zobrazuje denní čas nebo různé informace k provozním způ­sobům, teplotám, dobám přípravy, automatickým programům a nastavením. Podle zvolené funkce se zobrazují informační okna nebo výběrové seznamy.
Po zapnutí pečicí trouby tlačítkem zap./vyp.
se objeví hlavní menu:
– provozní způsoby – automatické programy – speciální použití – vlastní programy – nastavení – ošetřování
Když probíhá příprava pokrmu, objeví se po výběru položky "změnit" výběro­vý seznam s položkami menu, které pro tuto přípravu pokrmu můžete nasta­vit nebo změnit:
– teplota – teplota uvnitř pokrmu (jen když používáte pokrmový teploměr) – doba přípravy – hotové v – start v (jen když je nastaveno "doba přípravy"/"hotové v") – fáze rozehřátí (jen v některých provozních způsobech) – způsob vytápění (jen v provozním způsobu klimatické pečení
)
– crisp funkce (snížení vlhkosti) – provozní způsoby
q Položku menu zvolíte tak, že se dotknete svítícího senzorového tlačítka
vedle položky menu.
q Potom vyvoláte výběr tak, že se dotknete svítícího senzorového tlačítka
vedle "OK".
Page 25
Ovládací prvky pečicí trouby
25
K textu se navíc mohou zobrazovat následující symboly:
symbol
význam
kuchyňský budík
-
Přiřazuje položce menu svítící senzorové tlačítko . Po- ložku menu lze vybrat.
Když jsou na výběr více než čtyři možnosti, zobrazuje se
vpravo
sloupek.
Přiřazenými senzorovými tlačítky
listujete ve vý
běrovém
seznamu.
Při listování ve výběrovém seznamu se na konci zobrazuje čárkovaná čára. Za ní se opět dostanete na začátek výbě­rového seznamu.
Některá nastavení, např. jas displeje nebo hlasitost akus- tických signálů,
se nastavují pomocí sloupku tvoře
ného
jednotlivými segmenty.
Zatržítko vyznačuje aktivní nastavení. Před nastavením se nezobrazuje "-" a příslušné senzorové tlačítko nesvítí.
Tento symbol vyznačuje doplňující informace a upozornění
k obsluze.
Tato informační okna potvrzujete pomocí "OK".
Je zapnuté zablokování zprovoznění (viz kapitola "Nasta­vení – Bezpečnost"). Ovládání je zablokované.
Page 26
Ovládací prvky pečicí trouby
26
Při výběru provozního způsobu se kromě něho mohou podle nastavení zob- razovat také tyto symboly:
symbol
význam
horký vzduch plus
intenzivní pečení
klimatické pečení
automatické pečení
horní/spodní pečení
horní pečení
spodní pečení
rozmrazování
velký gril
malý gril
grilování cirkulací vzduchu
zapékání
automatický program
pyrolýza
dávkování páry
ukončení přípravy pokrmu
teplota uvnitř pokrmu při použití pokrmového teploměru
Page 27
Vybavení
27
Modelové označení
Seznam popisovaných modelů na- leznete na zadní straně.
Typový štítek
Typový štítek je vidět při otevřených dvířkách na předním rámu.
Najdete na něm modelové označení své pečicí trouby, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě / frek- venci / maximální příkon).
Mějte tyto údaje připravené, pokud budete mít dotazy nebo problémy, aby Vám firma Miele mohla cíleně dále pomoci.
Rozsah dodávky
Dodávka obsahuje: – návod k obsluze a montáži pro
ovládání funkcí pečicí trouby,
– šrouby k upevnění pečicí trouby
ve skříni pro vestavbu,
– odvápňovací tablety a plastovou
hadičku s držákem k odvápňo- vání systému tvorby páry,
– různé příslušenství.
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení
Vybavení podle modelu! Vaše pečicí trouba je z výroby vybavena postranními mřížkami, univerzálním plechem a roštem
na pečení. V závislosti na modelu může být
Vaše pečicí trouba vybavena částečně dalším, zde uvedeným příslušenstvím.
Všechna uvedená příslušenství stejně jako čisticí a ošetřující pro- středky jsou přizpůsobeny přístro- jům Miele.
Můžete si je objednat přes internet
na www.miele-shop.com nebo kou-
pit prostřednictvím servisní služby Miele a specializovaného prodejce
Miele.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby a ozna- čení požadovaného příslušenství.
Page 28
Vybavení
28
Postranní mřížky
V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nacházejí postranní mřížky s úrovněmi
pro zasunutí
příslušenství. Označení úrovní můžete odečíst na
čelním rámu. Každá úroveň je tvořena dvěma
úchyty nad sebou: – příslušenství (např. rošt) zasou-
vejte mezi úchyty,
– výsuvné pojezdy FlexiClip (jsou-
li k dispozici) instalujte na spodní úchyt.
Pro účely čištění můžete postranní mřížky vyjmout (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení
Pečicí plech HBB71:
Pečicí plech HUBB71:
Rošt HBBR72:
Toto příslušenství zasouvejte vždy do postranních mřížek mezi úchyty
jedné úrovně. Rošt vždy zasouvejte ukládací plo-
chou dolů. Na krátkých stranách těchto příslu-
šenství se uprostřed nachází ochra­na proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když chcete příslušenství jen povytáhnout.
Když použijete univerzální plech s položeným roštem, zasune se plech mezi úchyty úrovně a rošt au- tomaticky nad ně.
Page 29
Vybavení
29
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC72
Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete instalovat do každé úrovně.
Výsuvné pojezdy FlexiClip nejpr- ve úplně zasuňte do ohřevného prostoru, teprve pak na ně na- souvejte příslušenství. Příslušen- ství se pak automaticky bez- pečně nasadí mezi západky vpředu a vzadu a je zajištěné proti sklouznutí.
Maximální zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je 15 kg.
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip
Nebezpečí popálení! Musí být vypnutá topná tělesa. Musí být vychladlý ohřevný pro-
stor.
Výsuvné pojezdy FlexiClip se insta- lují mezi úchyty jedné úrovně.
Výsuvný pojezd FlexiClip s nápisem
Miele namontujte vpravo.
Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroz-
tahujte.
q Zahákněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip vpředu na spodním úchytu úrovně (1.) a zasuňte ho podél úchytu do ohřevného prostoru
(2.).
Page 30
Vybavení
30
q Zaklapněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip na spodním úchytu úrovně (3.).
Pokud by byly výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokova- né, musíte je jedenkrát silou vy- táhnout.
Demontáž výsuvného pojezdu Fle-
xiClip: q Výsuvný pojezd FlexiClip úplně
zasuňte.
q Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu
zvedněte (1.) a vytáhněte jej po­dél úchytu úrovně (2.).
Děrovaný pečicí plech gourmet HBBL 71
Děrovaný pečicí plech gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu peči- va z čerstvého kynutého těsta a tva- rohovoolejového těsta, chleba a
housek.
Jemné děrování podporuje zhněd­nutí na spodní straně. Můžete ho používat i na sušení.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Plech na grilování a pečení
HGBB71
Plech na grilování a pečení se vklá­dá do univerzálního plechu. Při grilování nebo pečení chrání od­kapávající šťávu z masa před spá­lením, aby se dala použít dál.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Page 31
Vybavení
31
Kulatý pečicí plech HBF27-1
Kulatý pečicí plech se dobře hodí na přípravu pizzy, nízkých moučníků
z kynutého nebo třeného těsta, sladkých a křehkých francouzských
moučníků, zapékaných dezertů, chlebových placek nebo rozpékání zmrazených moučníků nebo pizzy.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Šamotová deska na pečení
HBS60
Pomocí šamotové desky dosáhnete optimálního výsledku pečení u po- krmů, které mají mít do křupava vy- pečený základ, jako je pizza, qui- che, chléb, housky, pikantní pečivo
apod.
Šamotová deska je tvořena žáro­vzdornou keramikou a je glazovaná. Pokládá se na rošt. Na pokládání a vyndávání pečené-
ho pokrmu je přiložena lopatka z neopracovaného dřeva.
Pekáče HUB a poklice na pekáče
HBD
Pekáče Miele lze na rozdíl od jiných pekáčů zasouvat přímo do postran­ních mřížek. Stejně jako rošt jsou opatřeny ochranou proti vytažení. Povrch pekáčů je opatřený vrstvou bránící ulpívání.
Pekáče jsou k dispozici s hloubkou 22 cm nebo 35 cm. Šířka a výška jsou stejné.
Zvlášť jsou navíc k dostání vhodné
poklice.
Při nákupu uvádějte modelové označení.
hloubka: 22 cm
hloubka: 35 cm
HUB5000-M HUB5001
-M*
HUB 5000-XL HBD
60-22
HBD60
-35
* vhodné pro indukční varné desky
Page 32
Vybavení
32
Deska na udržování teploty pokrmů WHP
S pomocí desky na udržování teplo­ty můžete pokrmy udržovat teplé přímo na stole.
Desku na udržování teploty pokrmů jednoduše nahřejete v troubě a bezpečně ji vyjmete dvěma doda­nými úchyty.
Úchyt pro vysunutí HEG
Úchyt pro vysunutí Vám usnadní vyjímání univerzálního plechu, peči- cího plechu a roštu.
Odvápňovací tablety, plastová hadička s držákem
Toto příslušenství potřebujete na odvápňování pečicí trouby.
Pokrmový teploměr
Pomocí pokrmového teploměru mů­žete přesně sledovat teplotu pokrmů při jejich přípravě (viz kapitola "Pe­čení masa – Pokrmový teploměr").
Při použití pokrmového teploměru nelze namontovat výsuvné po- jezdy FlexiClip do úrovně 4, pro-
tože by zakryly připojovací zdíř- ku.
Otvírač
Otvíračem můžete odstranit kryt bočního osvětlení.
Page 33
Vybavení
33
Miele univerzální utěrka z mikrovlákna
Utěrkou z mikrovlákna můžete dob- ře odstranit lehká znečištění a otisky prstů.
Miele čisticí prostředek na pečicí
trouby
Čisticí prostředek na pečicí trouby je vhodný na odstraňování velmi sil­ného znečištění. Není nutné troubu rozehřívat.
Page 34
Vybavení
34
Řízení pečicí trouby
Řídicí jednotka pečicí trouby umož­ňuje vedle využití různých provoz- ních způsobů pro pečení, smažení a grilování také
– zobrazení denního času, – použití kuchyňského budíku, – automatické zapínání a vypínání
přípravy pokrmů, – pečení s vlhkým vzduchem, – využívání automatických pro-
gramů, – vytváření vlastních programů, – volbu individuálních nastavení.
Bezpečnostní zařízení
Zablokování zprovoznění pečicí trouby
Zablokování zprovoznění zajišťuje pečicí troubu před nechtěným ovlá­dáním (viz kapitola "Nastavení – Zablokování zprovoznění ").
Zablokování zprovoznění zůstane zapnuté i po výpadku sítě.
Bezpečnostní vypínání
Automaticky se aktivuje, když je pe- čicí trouba provozována po neob- vykle dlouhou dobu. Tato doba zá­visí na zvoleném provozním způso-
bu.
Ventilátor chlazení
Ventilátor chlazení se zapíná auto- maticky při každé přípravě pokrmu. Zajišťuje, že se horký vzduch ohřevného prostoru smíchá se stu- deným vzduchem místnosti předtím, než vystupuje mezi dvířky a ovláda- cím panelem.
Po přípravě pokrmu zůstává ventilá­tor chlazení zapnutý, aby se v ohřevném prostoru, na ovládacím panelu nebo na skříni pro vestavbu
nesrážela vlhkost. Automaticky se vypne, když se
trouba ochladí pod určitou teplotu.
Větraná dvířka
Dvířka jsou zkonstruována ze skle- něných tabulí, jejichž povrchová úprava částečně odráží teplo.
Za provozu je dvířky navíc veden vzduch, takže dvířka zvenku zůsta- nou studená.
Pro účely čištění můžete dvířka vy­montovat a rozebrat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Zablokování dvířek pro pyrolytic čištění
Na začátku čištění s pyrolýzou se dvířka z bezpečnostních důvodů zablokují. Toto zablokování zůstane tak dlouho, až po pyrolytickém čiš­tění klesne teplota v pečicím prosto­ru pod 280°C.
Page 35
Vybavení
35
Zušlechtěné povrchy PerfectClean
Povrchy zušlechtěné úpravou Per- fectClean se vyznačují vynikající účinností proti ulpívání a mimořádně jednoduchým čištěním.
Připravený pokrm se dá snadno od- dělit. Znečištění po pečení se dá
snadno odstranit.
Připravené pokrmy můžete na zu- šlechtěných površích PerfectClean řezat a dělit.
Nepoužívejte keramické nože, protože by zušlechtěný povrch PerfectClean poškrábaly.
Zušlechtěné povrchy PerfectClean se ošetřují podobně jako sklo.
Přečtěte si pokyny v kapitole "Čiště­ní a ošetřování", aby zůstala zacho- vaná účinnost proti ulpívání a mimo- řádně jednoduché čištění.
Úpravu PerfectClean mají tyto po-
vrchy:
– univerzální plech, – pečicí plech, – plech na grilování a pečení, – děrovaný pečicí plech gourmet, – kulatý pečicí plech.
Pyrolyticky žáruvzdorné příslušenství
Následně uvedené příslušenství může během pyrolytického čištění zůstat v ohřevném prostoru:
– postranní mřížky – výsuvné pojezdy FlexiClip – rošt. Přečtěte si pokyny v kapitole "Čiště-
ní a ošetřování".
Page 36
První uvedení do provozu
36
Zadání základních nastavení
Pečicí troubu smíte provozo-
vat jen v zabudovaném stavu.
Když pečicí troubu připojíte k elek- trické síti, automaticky se zapne.
Uvítací obrazovka
Objeví se uvítání "Miele Willkom­men".
Následně budou zkontrolována ně­která nastavení, která potřebujete pro první uvedení pečicí trouby do
provozu. Řiďte se pokyny na displeji.
Nastavení jazyka
q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví požadovaný
jazyk.
q Dotkněte se svítícího senzoro-
vého tlačítka
vedle požado-
vaného jazyka.
q Zvolte "OK".
Nastavení země
q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví požadovaná země.
q Dotkněte se svítícího senzoro-
vého tlačítka vedle požado­vané země.
q Zvolte "OK".
Nastavení data
q Pomocí "+" nebo "–" nastavte
postupně rok, měsíc a den.
q Po každém nastavení zvolte
"OK".
Nastavení denního času
q Pomocí číslicového bloku na-
stavte denní čas v hodinách a minutách (např. 1-2-1-5 pro
12:15 hodin).
q Zvolte "OK".
Denní čas se může zobrazovat také ve 12hodinovém formátu (viz kapitola "Nastavení – Denní čas – Časový formát").
Page 37
První uvedení do provozu
37
Zobrazení denního času
Nakonec zvolte způsob zobrazování denního času při vypnuté troubě (viz kapitola "Nastavení – Denní čas – Zobrazení").
zap.
Denní čas je na displeji trvale
zobrazen.
vyp.
Z důvodu úspory energie se
denní čas nezobrazuje. Některé
funkce jsou omezené. – noční vypnutí
Denní čas se pro úsporu energie
na displeji zobrazuje jen od
5 hodin do 23 hodin, v noci je
vypnutý.
q Zvolte požadovaný formát zob-
razení.
q Zvolte "OK".
Objeví se informace o spotřebě energie.
q Zvolte "OK".
Objeví se informace "Uvedení do provozu bylo úspěšně ukončeno".
q Zvolte "OK".
Pečicí trouba je připravená k provo­zu.
Pokud jste omylem zvolili jazyk,
kterému nerozumíte, řiďte se po- kyny v kapitole "Nastavení – Ja-
zyk ".
Page 38
První uvedení do provozu
38
První rozehřátí pečicí trouby a propláchnutí systému tvorby páry
Při prvním rozehřívání pečicí trouby mohou vznikat nepříjemné zápachy. Odstraníte je tak, že troubu budete nejméně jednu hodinu vytápět. Současně je účelné propláchnout systém tvorby páry.
Během rozehřívání trouby zajistě­te dobré provětrávání kuchyně. Zabraňte šíření zápachů do ji­ných místností.
q Odstraňte z pečicí trouby a pří-
slušenství případné nálepky ne-
bo ochranné fólie.
q Před rozehříváním vytřete
z ohřevného prostoru vlhkou
utěrkou případný prach a zbytky
obalového materiálu. q Namontujte na postranní mřížky
výsuvné pojezdy FlexiClip a za-
suňte všechny plechy a rošt. q Zapněte pečicí troubu. Objeví se hlavní menu.
q Zvolte položku "provozní způso-
by".
q Zvolte provozní způsob klimatic-
ké pečení . Objeví se navrhovaná teplota
(160 °C). Zapne se topení ohřevného prosto-
ru, osvětlení a ventilátor chlazení.
q Číslicovým blokem nastavte ma-
ximálně možnou teplotu (250 °C).
q Zvolte "OK". q Zvolte "automatické dávkování
páry".
Objeví se výzva k procesu nasává­ní.
q Naplňte nádobu požadovaným
množstvím vody z vodovodu.
q Otevřete dvířka. q Vyklopte plnicí trubici vlevo pod
ovládacím panelem dopředu.
q Ponořte plnicí trubici do nádoby
s vodou z vodovodu.
q Zvolte "OK". q Spustí se proces nasávání.
Page 39
První uvedení do provozu
39
Skutečně nasáté množství vody z vodovodu může být menší než požadované, takže v nádobě zůsta­ne zbytek vody.
q Po procesu nasávání nádobu
odstraňte. q Pomocí "OK" potvrďte upozor-
nění, že je proces nasávání
ukončený. q Zavřete dvířka. Upozornění zmizí. Znovu je slyšet krátký zvuk čerpání.
Nasává se voda zbylá v plnicí trubi-
ci.
Po určité době se automaticky dáv- kuje pára.
Nebezpečí poranění! Vodní pára může vést k opaření. Během dávkování páry neotvírej­te dvířka.
Pečicí troubu vypalujte nejméně
hodinu.
Nejméně po jedné hodině: q Vypněte pečicí troubu.
Po prvním rozehřátí
Nebezpečí popálení!
Před ručním čištěním nechte
troubu nejprve vychladnout.
q Zapněte pečicí troubu. q Vyjměte veškeré příslušenství
z ohřevného prostoru a ručně je vyčistěte (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
q Vyčistěte ohřevný prostor teplou
vodou, prostředkem na ruční mytí a čistou houbovou utěrkou nebo čistou, vlhkou utěrkou z mikrovlákna.
q Osušte povrchy měkkou utěrkou. q Vypněte pečicí troubu.
Dvířka zavřete, až když bude ohřevný prostor suchý.
Page 40
Nastavení
40
Přehled nastavení
Nastavení lze měnit jen tehdy, když neprobíhá příprava pokrmu.
Výrobní nastavení jsou v tabulce znázorněna tučně.
nastavení
možnosti na výběr
jazyk
deutsch english
… … / Německo / Lucembursko / … … / Austrálie / Velká Británie / … …
denní čas
zobrazení časový formát
nastavit
zap. / vyp. / noční vypnutí
24 hodin
/ 12 hodin
Můžete nastavit denní čas.
datum
Můžete nastavit datum.
osvětlení
zap.
"zap." na 15 sekund
jas displeje
tmavší světlejší
hlasitost
Můžete nastavit hlasitost signálních tónů a tónů tlačítek nebo tóny úplně vypnout.
signální tóny tóny tlačítek
tišší hlasitější tišší
hlasitější
jednotky
hmotnost
teplota
g
lb/oz
°C
°F
Page 41
Nastavení
41
nastavení
možnosti na výběr
doběh venti- látoru chla- zení
řízený teplotou
časovaný
pyrolýza
doporučeno
nedoporučuje se
navrhované
teploty
Můžete měnit navrhované teploty v uvedeném teplotním roz­sahu.
bezpečnost
zablokování zprovoznění
zablokování tlačítek
zap.
vyp.
zap.
vyp.
katalyzátor
Můžete nastavit snížení zápachů.
min.
max.
prodejce
výstavní provoz
zap. vyp.
výrobní na- stavení
nastavení vlastní programy navrhované teploty
Page 42
Nastavení
42
Vyvolání menu "nastavení"
q V hlavním menu zvolte nastave-
.
Objeví se výběrový seznam nasta- vení.
Nastavení můžete zkontrolovat ne- bo změnit.
Zatržítko
za položkou menu uka-
zuje, které nastavení je aktivní.
Změna a uložení nastavení do paměti
q Zvolte "nastavení
".
q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví požadované
nastavení. Pokud je to potřeba, vyberte po­žadovaná nastavení v nižších úrovních menu.
q Změňte nastavení.
q Zvolte "OK". q Dotýkejte se
, dokud se neob-
jeví hlavní menu, nebo zvolte ji- né nastavení.
Jazyk
Můžete nastavit jazyk své země a
svoji zemi.
Po výběru a potvrzení se na displeji ihned objeví požadovaný jazyk.
Tip: Pokud jste omylem zvolili jazyk, kterému nerozumíte, orientujte se podle symbolu
, abyste se znovu
dostali do submenu "jazyk ".
Page 43
Nastavení
43
Denní čas
Zobrazení
Zvolte způsob zobrazení denního času pro vypnutou pečicí troubu:
zap.
Denní čas se na displeji zobra-
zuje stále. Dotykem příslušného senzorového tlačítka můžete
přímo zapnout a vypnout osvět- lení nebo použít kuchyňský bu- dík.
vyp.
Pro úsporu energie se denní čas na displeji nezobrazuje. Než bu­dete moci pečicí troubu ovládat, budete ji muset zapnout. To platí také pro funkci kuchyňský budík
a osvětlení .
– noční vypnutí
Pro úsporu energie se denní čas
na displeji zobrazuje jen od 5 hodin do 23 hodin. Ve zbývají- cí době se denní čas nezobrazu­je.
Časový formát
Můžete zvolit časový formát denní­ho času:
24 h
Denní čas se zobrazuje ve 24hodinovém formátu.
12 h
Denní čas se zobrazuje ve 12hodinovém formátu.
Položka "nastavit"
Číslicovým blokem nastavujete ho­diny a minuty.
Po výpadku sítě se denní čas ob- jeví znovu. Tato informace zůsta-
ne v pečicí troubě uložená asi 200 hodin.
Datum
Číslicovým blokem nastavujete da­tum.
Page 44
Nastavení
44
Osvětlení
zap.
Osvětlení ohřevného prostoru je zapnuté v průběhu celé přípravy
pokrmu.
"zap." na 15 sekund
Osvětlení ohřevného prostoru se během přípravy pokrmu po 15 sekundách vypne.
Dotykem
je znovu zapnete na
15 sekund.
Jas displeje
Jas displeje se znázorňuje sloup- kem tvořeným sedmi segmenty.
q Pro změnu jasu zvolte "tmavší"
nebo "světlejší".
Hlasitost
Signální tóny
Hlasitost se znázorňuje sloupkem tvořeným sedmi segmenty.
Když jsou vyplněné všechny seg- menty, je zvolená maximální hlasi-
tost.
Když není vyplněný žádný segment, je tón vypnutý.
q Pro změnu hlasitosti zvolte
"tišší" nebo "hlasitější".
q Pro zapnutí nebo vypnutí signál-
ních tónů zvolte "zap." nebo
"vyp.".
Tón tlačítek
Hlasitost tónu, který zazní při kaž­dém dotyku senzorového tlačítka, se znázorňuje sloupkem tvořeným
sedmi segmenty.
Když jsou vyplněné všechny seg- menty, je zvolená maximální hlasi-
tost.
Když není vyplněný žádný segment, je tón vypnutý.
q Pro změnu hlasitosti zvolte
"tišší" nebo "hlasitější".
q Pro zapnutí nebo vypnutí tónu
tlačítek zvolte "zap." nebo "vyp.".
Page 45
Nastavení
45
Jednotky
Hmotnost
g
Hmotnost pokrmů v automatic- kých programech se nastavuje
v gramech.
lb/oz
Hmotnost pokrmů v automatic- kých programech se nastavuje v librách/uncích.
Teplota
°C
Teplota se zobrazuje ve stup-
ních Celsia.
– °F
Teplota se zobrazuje ve stup­ních Fahrenheita.
Doběh ventilátoru chlazení
Po přípravě pokrmu dobíhá ventilá­tor chlazení, aby se v ohřevném prostoru, na ovládacím panelu nebo na skříni pro vestavbu nemohla srá­žet vlhkost.
– řízeno teplotou
Ventilátor chlazení se vypne při teplotě ohřevného prostoru nižší než asi 70 °C.
– řízeno časem
Ventilátor chlazení se vypne asi po 25 minutách.
Když pro doběh ventilátoru chla- zení zvolíte "řízeno časem", ne- smíte v ohřevném prostoru ucho- vávat na teplotě žádný pokrm. Zvýšila by se vlhkost a vedla
k orosení ovládacího panelu, k vytváření kapek pod pracovní
deskou nebo k orosení čela ná-
bytku.
Kondenzační vodou se může po- škodit skříň pro vestavbu a pra- covní deska a v pečicí troubě se může objevit koroze.
Pyrolýza
– doporučeno
Objeví se doporučení k prove- dení pyrolýzy.
– nedoporučuje se
Doporučení k provedení pyrolýzy se neobjeví.
Page 46
Nastavení
46
Navrhované teploty
Je účelné změnit navrhované teplo- ty, jestliže často pracujete s odliš­nými teplotami.
Jakmile vyvoláte tuto položku menu, objeví se výběrový seznam provoz- ních způsobů.
Když zvolíte provozní způsob, zob- razí se podsvíceně navrhovaná tep-
lota a současně rozsah teplot, ve kterém ji můžete měnit.
q Změňte navrhovanou teplotu
pomocí číslicového bloku.
Bezpečnost
Zablokování zprovoznění
Zablokování zprovoznění zabrání neúmyslnému zapnutí pečicí trouby.
Zablokování zprovoznění zůstane zachované i po výpadku sítě.
Zablokování zprovoznění musíte aktivovat tak, že zvolíte možnost
"zap".
zap.
Aktivuje se zablokování zpro- voznění. Než budete moci pečicí troubu používat, nejméně 6 sekund tiskněte senzorové tla- čítko vedle "OK".
Při aktivovaném zablokování zprovoznění můžete nadále ih- ned nastavit kuchyňský budík.
vyp.
Zablokování zprovoznění je de- aktivované. Pečicí troubu může- te používat jako obvykle.
Zablokování tlačítek
Zablokování tlačítek zabrání neú­myslnému vypnutí nebo změně pří-
pravy pokrmu.
Když je aktivované zablokování tla- čítek, všechna senzorová tlačítka se několik sekund po spuštění přípravy pokrmu zablokují.
zap.
Zablokování tlačítek je aktivova­né. Než budete senzorová tlačít­ka opět moci používat, musíte nejméně 6 sekund tisknout sen­zorové tlačítko vedle "OK". Zablokování tlačítek se pak na krátkou dobu deaktivuje.
vyp.
Zablokování tlačítek je deaktivo- vané. Všechna senzorová tlačít- ka ihned reagují na dotyk.
Page 47
Nastavení
47
Katalyzátor
Stupeň snížení zápachů se znázor- ňuje sloupkem tvořeným sedmi
segmenty.
Když jsou vyplněné všechny seg­menty, je zvolené maximální snížení
zápachů. Když není vyplněný žádný segment, je katalyzátor vypnutý.
q Pro změnu stupně snížení zápa-
chů zvolte "min." nebo "max.".
q Pro zapnutí nebo vypnutí kataly-
zátoru zvolte "zap." nebo "vyp.".
Prodejce
Tato funkce umožňuje specializova- nému obchodu prezentovat pečicí troubu bez topení. Pro soukromé používání toto nastavení nepotřebu-
jete.
Výstavní provoz
zap.
Výstavní provoz se aktivuje, když nejméně 4 sekundy tiskne- te senzorové tlačítko vedle "OK".
Když aktivujete výstavní provoz, objeví se po zapnutí pečicí trouby informace "Aktivovaný výstavní provoz. Přístroj netopí".
vyp.
Výstavní provoz se deaktivuje, když nejméně 4 sekundy tiskne- te senzorové tlačítko vedle "OK". Pečicí troubu můžete používat
jako obvykle.
Výrobní nastavení
– nastavení
Všechna nastavení se vrátí na výrobní nastavení.
– vlastní programy
Vymažou se všechny vlastní
programy.
– navrhované teploty
Změněné navrhované teploty se vrátí na výrobní nastavení.
Page 48
Kuchyňský budík
48
Využití kuchyňského budíku
Kuchyňský budík můžete používat ke kontrole zvláštních postupů, na- příklad k vaření vajec.
Budík můžete používat i tehdy, když máte současně nastavené časy pro automatické zapnutí i vypnutí někte- rého postupu (např. jako připome- nutí toho, abyste k připravovanému pokrmu po části doby přípravy při- dali koření nebo ho polili).
Budík lze nastavit maximálně na
9 hodin, 59 minut a 59 sekund.
Tip: V provozním způsobu klimatic- ké pečení
používejte budík pro připomenutí toho, že máte v poža- dované době ručně dávkovat páru.
Nastavení kuchyňského budíku
Příklad: Chcete vařit vejce a nastavíte ku- chyňský budík na 6 minut a
20 sekund.
Pokud jste zvolili nastavení "den-
ní čas – zobrazení – vyp.", pro nastavení kuchyňského budíku zapněte pečicí troubu. Pak se při vypnuté pečicí troubě na displeji odpočítává čas kuchyňského bu­díku.
q Dotkněte se .
Objeví se "0 : 00 : 00" (hod : min : sek).
q Číslicovým blokem nastavte čas
kuchyňského budíku (6-2-0).
q Zvolte "OK".
Čas kuchyňského budíku se uloží. Když je pečicí trouba vypnutá, mů-
žete na displeji sledovat odpočítá­vání času kuchyňského budíku.
Když současně probíhá příprava pokrmu, zobrazuje se čas kuchyň­ského budíku ve spodní části disple-
je.
Page 49
Kuchyňský budík
49
Po uplynutí času kuchyňského budíku
– bliká , – plyne čas dopředu, – zazní signál, pokud je zapnutá
akustická signalizace (viz kapito-
la "Nastavení – Hlasitost – Sig­nální tóny").
q Dotkněte se .
Vypnou se akustické a optické sig- nály.
Změna času kuchyňského budíku
q Dotkněte se nebo svítícího
senzorového tlačítka vedle běží­cího času kuchyňského budíku.
Objeví se nastavený čas kuchyň­ského budíku.
q Číslicovým blokem nastavte no-
vý čas kuchyňského budíku.
q Zvolte "OK".
Změněný čas kuchyňského budíku se uloží do paměti a po sekundách se odpočítává.
Vymazání času kuchyňského budíku
q Dotkněte se
nebo svítícího
senzorového tlačítka vedle běží­cího času kuchyňského budíku.
Objeví se nastavený čas kuchyň­ského budíku.
q Zvolte "vrátit zpět".
Čas kuchyňského budíku se vyma- že.
Page 50
Přehled provozních způsobů
50
Pro přípravu jídel jsou k dispozici různé provozní způsoby.
Podle provozního způsobu se zapí­nají různá topná tělesa a případně se kombinují s ventilátorem (viz údaje v závorkách).
V menu "provozní způsoby"
lze vybrat:
Horký vzduch plus
(kruhové topné těleso + ventilátor) K pečení moučníků a masa. Můžete
péci v několika úrovních současně. Můžete péci s nižšími teplotami než v provozním způsobu horní/spodní pečení
, protože ventilátor teplo
ihned rozdělí po připravovaném po-
krmu.
Klimatické pečení
(kruhové topné těleso + ventilátor + systém tvorby páry)
K pečení moučníku a masa s po- mocí vlhkého vzduchu.
Vlhký vzduch můžete kombinovat s jinými druhem topení.
Intenzivní pečení
(kruhové topné těleso + ventilátor + topné těleso pro spodní pečení)
K pečení moučníků s vlhkou oblo-
hou.
Tento provozní způsob nepoužívejte k pečení nízkého pečiva a k pečení masa, protože by příliš ztmavnul základ.
Automatické pečení
(kruhové topné těleso + ventilátor) K pečení masa.
V úvodní fázi pečení se pečicí trou- ba nejprve rozehřeje na vysokou teplotu (asi 230 °C). Po dosažení této teploty provádí trouba sama re- gulaci na nastavenou teplotu přípra- vy pokrmu (setrvalá teplota pečení).
Horní/spodní pečení
(topné těleso pro horní pečení a gri- lování + topné těleso pro spodní pe- čení)
K pečení tradičních receptů, k pří­pravě suflé a k nízkoteplotnímu pe- čení.
U receptů ze starších kuchařek na- stavte teplotu o 10 °C níže, než je uvedeno. Doba přípravy se nemění.
Page 51
Přehled provozních způsobů
51
Horní pečení
(topné těleso pro horní pečení a gri- lování)
Tento provozní způsob zvolte na konci doby přípravy pokrmu, jestliže má pokrm více zhnědnout na horní straně.
Spodní pečení
(topné těleso pro spodní pečení) Tento provozní způsob zvolte na
konci doby přípravy pokrmu, jestliže má pokrm více zhnědnout na spod- ní straně.
Velký gril
(topné těleso pro horní pečení a gri- lování)
Ke grilování nízkých potravin (např. steaků) ve větších množstvích a k zapékání ve velkých formách.
Je zapnuté celé topné těleso a ro- zehřeje se do červena, aby se vy- tvořilo potřebné infračervené záření.
Malý gril
Ke grilování nízkých potravin (např. steaků) v menších množstvích a k zapékání v malých formách.
Je zapnutá jen vnitřní část topného tělesa a rozehřeje se do červena, aby se vytvořilo potřebné infračer- vené záření.
Grilování cirkulací vzduchu
(topné těleso pro horní pečení a gri- lování + ventilátor)
Ke grilování potravin s větším prů­měrem (např. roláda, kuřata). Může- te grilovat s nižšími teplotami než
v provozním způsobu gril
, pro-
tože ventilátor teplo ihned rozdělí po připravovaném pokrmu.
Zapékání
(kruhové topné těleso střídavě s topným tělesem pro horní pečení a grilování + ventilátor)
K přípravě nákypů a gratinovaných pokrmů, které mají získat křupavý
povrch.
Page 52
Ovládání pečicí trouby
52
Tipy k úsporám energie
– Vyjměte z trouby veškeré příslu-
šenství, které nepotřebujete k přípravě pokrmu.
– Troubu předehřívejte jen tehdy,
když je to uvedeno v receptu nebo v tabulce pro přípravu po- krmů.
– Během přípravy pokrmu pokud
možno neotvírejte dvířka.
– Obecně zvolte nižší z teplot
uvedených v receptu nebo ta- bulce pro přípravu pokrmu a zkontrolujte pokrm po kratším z uvedených časů.
– Pečte v provozním způsobu hor-
ký vzduch plus . Můžete péci s teplotami o 10–30 °C nižšími než v jiných provozních způso-
bech.
– Pro mnoho grilovaných pokrmů
můžete používat provozní způ­sob grilování s cirkulavzduchu
. Grilujete přitom s nižšími teplotami než v jiných grilovacích provozních způsobech při maxi- málním nastavení teploty.
– Pokud jste pro zobrazení denní-
ho času zvolili výrobní nastavení "denní čas – zobrazení – vyp.", je pečicí trouba nastavená na minimální spotřebu energie.
S výrobním nastavením "osvět-
lení – "zap." na 15 sekund" se během přípravy pokrmu po 15 sekundách automaticky vypne osvětlení ohřevného prostoru. Kdykoli je můžete opět zapnout
dotykem .
Využití zbytkového tepla
Při přípravách pokrmů s automatic- kým vypnutím nebo pokrmovým tep- loměrem se topení ohřevného pro- storu vypne krátce před skončením přípravy pokrmu.
Začne se využívat zbytkové teplo. Stávající teplo stačí na dokončení přípravy pokrmu.
Na displeji se zobrazuje "fáze úspo- ry energie". Ventilátor chlazení a podle provozního způsobu také ven- tilátor horkého vzduchu zůstanou zapnuté.
Energeticky úsporný režim
Jestliže po zapnutí pečicí trouby nebo po skončení přípravy pokrmu není během určité doby provedeno žádné další ovládání, trouba se
z důvodu úspory energie automatic­ky vypne.
Tato doba závisí na zvolených na- staveních (provozní způsob, teplota, doba přípravy).
Denní čas se zobrazuje nebo ne­zobrazuje (viz kapitola "Nastavení – Denní čas – Zobrazení").
Page 53
Ovládání pečicí trouby
53
Jednoduché ovládání
q Zapněte pečicí troubu. Objeví se hlavní menu. q Dejte do ohřevného prostoru po-
krm k přípravě.
q Zvolte položku "provozní způso-
by".
q Zvolte požadovaný provozní
způsob.
Objeví se provozní způsob, navrho- vaná teplota a teplotní rozsah.
Zapne se topení ohřevného prosto- ru, osvětlení a ventilátor chlazení.
q Pokud je to nutné, změňte čísli-
covým blokem navrhovanou tep-
lotu.
Navrhovaná teplota se během několika sekund převezme. Pokud je to nutné, zvolte "změ­nit", abyste se vrátili k nastavení teploty (viz kapitola "Rozšířené ovládání – Změna teploty".
q Zvolte "OK".
Objeví se požadovaná a skutečná
teplota.
Můžete sledovat nárůst teploty. Při prvním dosažení zvolené teploty zazní signál, pokud je zapnutá
akustická signalizace (viz kapitola "Nastavení – Hlasitost – Signální tóny").
Po skončení přípravy pokrmu: q Vyjměte připravovaný pokrm
z trouby.
q Vypněte pečicí troubu.
Ventilátor chlazení
Po přípravě pokrmu zůstává zapnu- tý ventilátor chlazení, aby se v peči- cím prostoru, na ovládacím panelu nebo na skříni pro vestavbu nesrá­žela vlhkost.
Jakmile se trouba ochladí pod urči- tou teplotu, ventilátor chlazení se
automaticky vypne. Toto výrobní nastavení můžete
změnit (viz kapitola "Nastavení – Doběh ventilátoru chlazení").
Page 54
Rozšířené ovládání
54
Dali jste do trouby pokrm k přípravě,
zvolili provozní způsob a nastavili
teplotu.
q Zvolte položku "změnit".
Objeví se další položky menu, které můžete pro přípravu pokrmu nasta- vit nebo změnit:
– teplota – teplota uvnitř pokrmu
(Objeví se, jen když používáte pokrmový teploměr. V tomto pří­padě nemůžete nastavit dobu přípravy pokrmu.)
– doba přípravy – hotové v – start v
(Objeví se teprve po nastavení buď "doba přípravy" nebo "hoto- vé v".)
– fáze rozehřátí
(Zobrazuje se jen v provozních způsobech horký vzduch plus
, automatické pečení , horní/spodní pečení a klima­tické pečení
, když nastavíte
teplotu vyšší než 100 °C.)
– způsob vytápění
(Objeví se jen v provozním způ­sobu klimatické pečení
. Mů­žete kombinovat dávkování páry s jiným provozním způsobem.)
crisp funkce
(Snížení vlhkosti pro zajištění křupavého povrchu nebo pro moučníky s vlhkou oblohou.)
– provozní způsoby
(Během přípravy pokrmu můžete změnit provozní způsob.)
Změna provozního způsobu
Během přípravy pokrmu můžete změnit provozní způsob.
q Zvolte položku "změnit". q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví "provozní způsoby".
q Zvolte "provozní způsoby". q Zvolte požadovaný provozní
způsob.
q Zvolte "OK".
Na displeji se objeví změněný pro- vozní způsob a příslušná navrhova- ná teplota.
q Pokud je to potřeba, číslicovým
blokem nastavte teplotu pro změněný provozní způsob.
q Zvolte "OK".
Provozní způsob je změněn. Zadané časy zůstanou zachované.
Page 55
Rozšířené ovládání
55
Změna teploty
Jakmile zvolíte provozní způsob, objeví se příslušná navrhovaná tep­lota s možným rozsahem teplot.
Z výrobního závodu jsou nastavené tyto navrhované teploty:
horký vzduch plus ......... 160 °C (30–250 °C)
intenzivní pečení ........... 170 °C (50–250 °C)
klimatické pečení ........ 160 °C (130–250 °C)
automatické pečení* ... 160 °C (100–230 °C)
horní/spodní pečení ...... 180 °C (30–280 °C)
horní pečení ................ 190 °C (100–250 °C)
spodní pečení ............. 190 °C (100–250 °C)
velký gril ...................... 240 °C (200–300 °C)
malý gril ...................... 240 °C (200–300 °C)
gril. cirkulací vzduchu . 200 °C (100–260 °C)
zapékání ..................... 190 °C (100–250 °C)
* teplota pečení v úvodní fázi asi
230 °C, setrvalá teplota pečení 160 °C
q Jestliže navrhovaná teplota od-
povídá údajům ve Vašem recep­tu, zvolte "OK".
q Jestliže navrhovaná teplota ne-
odpovídá údajům ve Vašem re- ceptu, pro tuto přípravu pokrmu ji změňte.
Navrhovanou teplotu můžete na- stavit také trvale podle svých osobních zvyklostí (viz kapitola "Nastavení – Navrhované teplo-
ty").
Příklad: Máte nastavený provozní způsob horký vzduch plus
a 170 °C a
můžete sledovat změnu teploty.
Chtěli byste požadovanou teplotu snížit na 155 °C.
q Zvolte položku "změnit". q Zvolte položku "teplota".
Je podsvícená požadovaná teplota.
q Číslicovým blokem nastavte tep-
lotu.
q Zvolte "OK".
Změněná požadovaná teplota se uloží do paměti.
q Pokud chcete vidět skutečnou
teplotu a sledovat její změnu, zvolte nakonec "OK".
Objeví se změněná požadovaná teplota
.
Page 56
Rozšířené ovládání
56
Rychloohřev
Provozním způsobem rychloohřev můžete zkrátit fázi rozehřátí.
Když v provozních způsobech horký
vzduch plus
, automatické peče-
, horní/spodní pečení a klimatické pečení
nastavíte tep-
lotu vyšší než 100 °C, automaticky
se zapne funkce rychloohřev.
Pizza a choulostivá těsta (např. piškot, drobné pečivo) použitím funkce rychloohřev nahoře rychle
zhnědnou. Při přípravě těchto jídel funkci rychloohřev vypněte.
Rychloohřev můžete pro příslušnou přípravu pokrmu vypnout prostřed- nictvím položky menu "fáze rozehřá­tí".
Položka menu "fáze rozehřátí"
rychle
(výrobní nastavení) Aby pečicí trouba co nejrychleji dosáhla požadované teploty, za­pne se současně topné těleso pro horní pečení a grilování, kruhové topné těleso a ventilá-
tor.
– normálně
Zapnou se jen topná tělesa, kte- rá přísluší provoznímu způsobu (viz kapitola "Přehled provozních způsobů").
Vypnutí funkce rychloohřev:
q Zvolte položku "změnit". q Zvolte položku "fáze rozehřátí". q Zvolte položku "normálně".
q Zvolte "OK". q Pokud chcete vidět skutečnou
teplotu a sledovat její změnu,
zvolte nakonec "OK".
Místo "rychloohřev" se objeví "roze- hřátí".
Page 57
Rozšířené ovládání
57
Předehřátí pečicí trouby
Předehřívání trouby je nutné jen v některých případech.
Většinu připravovaných pokrmů můžete dát do studené trouby, abyste využili teplo již během fáze rozehřívání.
Předehřívat byste měli při těchto přípravách a provozních způsobech:
Horký vzduch plus
– tmavá chlebová těsta, – rostbíf a filé.
Horní/spodní pečení
– moučníky a pečivo s krátkou do-
bou pečení (asi do 30 minut),
– choulostivá těsta (např. piškot), – tmavá chlebová těsta, – rostbíf a filé.
q Zvolte provozní způsob a teplo-
tu.
q U pizzy a choulostivých těst, ja-
ko je piškot nebo drobné pečivo, vypněte během předehřívání funkci rychloohřev.
q Počkejte na fázi rozehřívání. Při dosažení nastavené teploty zaz-
ní signál, pokud je zapnutá akustic- ká signalizace (viz kapitola "Nasta- vení – Hlasitost – Signální tóny").
q Dejte pokrm k přípravě do trou-
by.
Použití crisp funkce (snížení vlhkosti)
Použití této funkce má smysl při vlhkém připravovaném pokrmu, kte- rý má získat křupavý povrch, např. hluboce zmrazené hranolky nebo krokety a pečínka s kůrčičkou.
Tato funkce se hodí i na moučníky s vlhkou oblohou, jako jsou švest- kové nebo jablečné koláče.
"Crisp funkci" můžete používat ve všech provozních způsobech. Musí se aktivovat individuálně pro každou přípravu pokrmu.
Optimálního účinku dosáhnete, když ji zapnete na začátku pří-
pravy pokrmu.
Dali jste do trouby pokrm k přípravě,
zvolili provozní způsob a nastavili
teplotu.
q Zvolte položku "změnit". q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví "crisp funk­ce".
q Zvolte položku "crisp funkce".
q Zvolte "zap.".
q Zvolte "OK".
Snížení vlhkosti je aktivované.
Page 58
Rozšířené ovládání
58
Nastavení doby přípravy
Dali jste do trouby pokrm k přípravě, zvolili provozní způsob a nastavili
teplotu.
Zadáním položek "doba přípravy", "hotové v" nebo "start v" můžete au- tomaticky zapínat a vypínat přípravu pokrmů.
– doba přípravy
Nastavujete dobu, jakou potře­buje připravovaný pokrm, aby byl hotový. Po uplynutí této doby se auto­maticky vypne topení ohřevného prostoru. Maximální doba pří-
pravy, jakou lze nastavit, je 12:00 hodin.
– hotové v
Stanovujete okamžik, kdy má být připravovaný pokrm hotový. V tomto okamžiku se automatic- ky vypne osvětlení ohřevného
prostoru.
Položku "hotové v" nelze nasta- vit, když se používá pokrmový teploměr. Zde konec přípravy pokrmu závisí na dosažení tep- loty uvnitř pokrmu.
start v
Stanovujete okamžik, kdy se má spustit příprava pokrmu. V tomto okamžiku se automaticky zapne topení ohřevného prostoru.
Položku "start v" lze používat jen ve spojení s položkami "doba přípravy" nebo "hotové v" s vý­jimkou použití pokrmového tep- loměru.
Page 59
Rozšířené ovládání
59
Automatické vypnutí přípravy pokrmu
Příklad: Je 11:45 hodin. Vaše pečeně vyža­duje dobou přípravy 30 minut a
být hotová ve 12:15. Můžete zvolit položku "doba přípra-
vy" a nastavit 0:30 hodin nebo zvolit "hotové v" a nastavit 12:15 hodin.
Po uplynutí této doby nebo v tomto okamžiku se příprava pokrmu vy-
pne.
Nastavení položky "doba přípravy":
q Zvolte položku "změnit".
q Zvolte položku "doba přípravy". q Číslicovým blokem nastavte do-
bu přípravy (3-0).
q Zvolte "OK".
Nastavení položky "hotové v"
q Zvolte položku "změnit".
q Zvolte položku "hotové v". q Číslicovým blokem nastavte čas,
kdy má být pokrm hotový (1-2-1-
5).
q Zvolte "OK".
Automatické zapnutí a vypnutí přípravy pokrmu
Automatické zapnutí a vypnutí se doporučuje k pečení masa. Pečení pokrmů z těsta by nemělo být předvolené příliš dlouho. Vy­sušilo by se těsto a zhoršil by se účinek kypřicího prostředku.
Pro automatické zapínání a vypí­nání přípravy pokrmů máte různé
možnosti zadávání času: – "doba přípravy" a "hotové v" – "doba přípravy" a "start v" – "hotové v" a "start v" Příklad:
Je 11:30 hodin. Váš pokrm vyžaduje dobu přípravy 30 minut a má být ho- tový ve 12:30.
q Zvolte položku "změnit". q Zvolte položku "doba přípravy" a
nastavte 0:30 hodin.
q Zvolte "hotové v" a nastavte
12:30 hodin.
Položka "start v" se vypočítá auto- maticky. Na displeji se objeví
"start v 12:00".
V tomto okamžiku automaticky za- čne příprava pokrmu.
Page 60
Rozšířené ovládání
60
Průběh automaticky zapínané a vypínané přípravy pokrmu
Do spuštění se zobrazuje provozní
způsob, zvolená teplota, "start v" a okamžik spuštění.
Po spuštění můžete až do dosaže­ní požadované teploty sledovat fázi rozehřívání.
Jakmile je dosaženo této teploty, zazní signál, pokud je zapnutá akustická signalizace (viz kapitola "Nastavení – Hlasitost – Signální tóny").
Po fázi rozehřátí se zobrazuje zbý- vající doba přípravy.
Můžete sledovat, jak plyne doba přípravy. Poslední minuta se odpo- čítává po sekundách.
Na konci přípravy pokrmu zazní signál, pokud je zapnutá akustická signalizace (viz kapitola "Nastavení – Hlasitost – Signální tóny").
Vypne se topení a osvětlení ohřev- ného prostoru. Objeví se "Program ukončen".
Svoje nastavení můžete uložit jako vlastní program (viz kapitola "Vlastprogramy") nebo můžete postup přípravy prodloužit pomocí položky "změnit". Dotkněte se
a objeví se
hlavní menu. Během fáze ochlazování zůstává
zapnutý ventilátor chlazení.
Změna nastavených časů přípravy
q Zvolte položku "změnit".
Objeví se všechny položky menu, které lze změnit.
q Zvolte požadovanou dobu. q Číslicovým blokem nastavte do-
bu.
q Zvolte "OK".
Při výpadku sítě dojde ke ztrátě nastavení.
Ukončení přípravy pokrmu
q Dotkněte se
.
q Když se objeví "Ukončit přípravu
pokrmu?", zvolte "ano".
Vypne se topení a osvětlení ohřev- ného prostoru. Vymažou se zadané doby přípravy.
Page 61
Klimatické pečení
61
Vaše pečicí trouba je vybavena sys- témem tvorby páry pro přípravu po- krmů pomocí vlhkého vzduchu. Při pečení nebo vaření v provozním způsobu klimatické pečení
za-
ručuje optimální přívod páry a ve- dení vzduchu rovnoměrné propeče- ní a osmahnutí.
Po zvolení provozního způsobu kli- matické pečení
nastavte teplotu
a stanovte počet dávek páry.
Na výběr jsou tyto položky: – automatické dávkování páry
Připravíte množství vody pro dávku páry. Pečicí trouba dávku- je páru automaticky po fází ro- zehřátí.
– 1 dávka páry
2 dávky páry 3 dávky páry Podle počtu dávek páry připravte množství vody. Dávkování páry spustíte sami.
Plnicí trubicí vlevo pod ovládacím panelem je nasávána čerstvá voda z vodovodu do systému tvorby páry.
Jiné kapaliny než voda vedou k poškození pečicí trouby. Při přípravě pokrmů s pomocí vlhké-
ho vzduchu používejte výhradně vodu z vodovodu.
Voda se během přípravy pokrmu dostává v podobě páry do ohřevné-
ho prostoru.
Otvory pro přívod páry jsou umístě­né v levém zadním rohu stropu ohřevného prostoru.
Jedno dávkování páry trvá asi 5 8 minut.
Počet dávek páry a okamžik dávko- vání se řídí připravovaným pokr-
mem:
U kynutých těst se dávkou páry
na začátku přípravy dosáhne lepšího nakynutí.
Chléb a housky s dávkou páry
na začátku lépe nakynou. Když následuje dávka páry ještě na konci přípravy, bude navíc lesklejší kůrka.
– Při pečení tučného masa způ-
sobí dávka páry na začátku pe- čení, že se lépe vypeče tuk.
Pečení s vlhkým vzduchem není vhodné u těst obsahujících velmi mnoho vlhkosti, jako je například bílkové pečivo. Zde musí při pečení dojít k procesu sušení.
Page 62
Klimatické pečení
62
Průběh přípravy pokrmu
v provozním způsobu klimatické pečení
Je normální, že se na vnitřní straně dvířek v průběhu dávko- vání páry sráží vlhkost. Tato vy- srážená vlhkost se v průběhu přípravy pokrmu odpaří.
q Připravte pokrm a dejte ho do
trouby.
q Zvolte položku "provozní způso-
by".
q Zvolte provozní způsob klimatic-
ké pečení
.
Objeví se navrhovaná teplota (160 °C).
Zapne se topení ohřevného prosto- ru, osvětlení a ventilátor chlazení.
Nastavení teploty
q Číslicovým blokem nastavte po-
žadovanou teplotu.
q Zvolte "OK".
Nastavení počtu dávek páry Tip: Pro orientaci použijte příklady
receptů. Když chcete, aby pečicí trouba po
fázi rozehřívání automaticky spustila jednu dávku páry:
q Zvolte "automatické dávkování
páry".
Když chcete spustit jednu nebo ně­kolik dávek páry v určitých okamži­cích:
q Zvolte "1 dávka páry", "2 dávky
páry" nebo "3 dávky páry".
Page 63
Klimatické pečení
63
Okamžik dávkování páry
Tento výběr se zobrazuje jen tehdy, když jste vybrali 1, 2 nebo 3 dávky páry.
Tip: Při výběru více než jedné v­ky páry by se mělo 2. dávkování pá­ry spustit nejdříve 10 minut po spuš­tění přípravy pokrmu.
ruční dávkování páry Když chcete dávkování páry spouš-
tět sami:
q Zvolte "ruční dávkování páry".
Pro připomenutí okamžiku dáv- kování nastavte kuchyňský bu- dík
.
časově řízené dávkování páry Když chcete nastavit okamžik pří-
slušného dávkování páry:
q Zvolte "časově řízené dávkování
páry".
q Číslicovým blokem nastavte po-
žadovaný okamžik každého dávkování páry. Pečicí trouba spustí po nastave­né době příslušnou dávku páry. Čas se začíná odpočítávat po spuštění přípravy pokrmu.
q Zvolte "OK".
Objeví se výzva k procesu nasává­ní.
Příprava vody a spuštění procesu nasávání
q Naplňte nádobu požadovaným
množstvím vody z vodovodu.
q Otevřete dvířka. q Vyklopte plnicí trubici vlevo pod
ovládacím panelem dopředu.
q Ponořte plnicí trubici do nádoby
s vodou z vodovodu.
q Zvolte "OK".
Spustí se proces nasávání. Skutečně nasáté množství vody
z vodovodu může být menší než požadované, takže v nádobě zůsta-
ne zbytek vody.
Proces nasávání můžete kdykoli přerušit a opět v něm pokračovat výběrem položky "stop" nebo
"start".
Page 64
Klimatické pečení
64
q Po skončení procesu nasávání
odstraňte nádobu.
q Pomocí "OK" potvrďte upozor-
nění, že je skončený proces na-
sávání. q Zavřete dvířka. Ještě jednou je slyšet krátký zvuk
čerpání. Nasává se voda zbývající
v plnicí trubici. Zapne se topení pečicího prostoru a
ventilátor chlazení. Objeví se poža­dovaná a skutečná teplota.
Můžete sledovat nárůst teploty. Při prvním dosažení zvolené teploty zazní signál, pokud je zapnutá akustická signalizace (viz kapitola "Nastavení – Hlasitost – Signální tóny").
Pokud jste zvolili "časově řízené dávkování páry", objeví se po fázi rozehřívání denní čas, kdy se spustí další dávka páry. Tento čas můžete před spuštěním po­sunout pomocí položky menu "změnit".
Změna druhu topení
Provozní způsob klimatické pečení
je standardně kombinace hor-
kého vzduchu plus a vlhkého vzdu-
chu.
Vlhký vzduch můžete kombinovat s jiným druhem topení:
– horním/spodním pečením – intenzivním pečením – automatickým pečením
q Zvolte položku "změnit". q Listujte ve výběrovém seznamu,
dokud se neobjeví položka "způ­sob vytápění".
q Zvolte požadovaný provozní
způsob.
q Zvolte "OK".
Příprava pokrmu bude pokračovat se změněným druhem topení.
Page 65
Klimatické pečení
65
Vodní pára může vést k opaření. Během dávkování páry neotvírejte dvířka. Kromě toho vede srážení vodní páry na senzorových tlačítkách k prodlou­žení reakční doby tlačítek.
Automatické dávkování páry
Po fázi rozehřívání se automaticky dávkuje pára.
Voda se odpařuje do ohřevného prostoru. Během dávkování páry se na displeji zobrazuje
.
Po dávkování páry symbol
na
displeji zhasne. q Dokončete přípravu pokrmu.
1, 2 nebo 3 dávky páry
- ruční dávkování páry
Když zvolíte položku "ruční dávko- vání páry", můžete spouštět dávko- vání páry, jakmile se rozsvítí senzo- rové tlačítko
.
Vyčkejte fáze rozehřátí, aby se vodní pára rovnoměrně rozdělila v zahřátém vzduchu ohřevného
prostoru.
Ohledně okamžiku dávkování páry se řiďte podle údajů v receptech.
Tip: Pro připomenutí okamžiku dáv- kování páry nastavte kuchyňský bu- dík .
q Dotkněte se
.
Spustí se dávkování páry, zhasne
tlačítko a na displeji se objeví
.
q Pro další dávkování páry postu-
pujte podobně.
Na konci každého dávkování páry
na displeji zhasne
.
q Dokončete přípravu pokrmu. časově řízené dávkování páry Pečicí trouba po nastavené době
spustí příslušné dávkování páry.
Page 66
Klimatické pečení
66
Odpaření zbytkové vody
Při přípravě pokrmu s pomocí vlh- kého vzduchu, která probíhá bez přerušení, v systému nezůstane zbytková voda. Voda se úplně od- paří v jednotlivých dávkách páry.
Pokud je příprava pokrmu s pomocí vlhkého vzduchu přerušena ručně nebo výpadkem proudu, zůstane
ještě neodpařená voda v systému tvorby páry.
Při příštím zvolení provozního způ­sobu klimatické pečení
nebo
automatického programu s vlhkým vzduchem se objeví "Odpařit zbytek vody?" s volbami "přeskočit" a "ano".
Spusťte odpařování zbytkové vo- dy pokud možno hned, aby se při příští přípravě pokrmu na pokrm odpařovala výhradně čerstvá vo-
da.
Okamžité provedení odpaření zbytkové vody
Vodní pára může vést k opaření. Během odpařování zbytkové vo­dy neotvírejte dvířka.
q Zvolte provozní způsob klimatic-
ké pečení nebo automatický program s vlhkým vzduchem.
Objeví se "Odpařit zbytek vody?".
q Zvolte "ano".
Objeví se "odpařit zbytek vody" a časový údaj.
Spustí se odpařování zbytkové vo- dy. Můžete sledovat průběh.
Zobrazený čas závisí na množství vody, jaké je v systému tvorby páry. V průběhu odpařování zbytkové vo- dy může systém čas korigovat podle skutečně existujícího množství vo-
dy.
Page 67
Klimatické pečení
67
Na konci odpařování zbytkové vody se objeví "proces ukončen".
q Dotkněte se .
Nyní můžete provést přípravu po- krmu provozním způsobem klima- tické pečení nebo automatickým programem s vlhkým vzduchem.
Při odpařování zbytkové vody se v ohřevném prostoru a na dvíř­kách sráží vlhkost. Tuto vysráženou vodu po vy­chladnutí ohřevného prostoru bezpodmínečně odstraňte.
Přeskočení odpařování zbytkové
vody
Odpařování zbytkové vody byste neměli pokud možno pře- skočit nebo předčasně ukončit, protože za velmi nepříznivých okolností může dojít při dalším nasávání vody k přetečení sys- tému tvorby páry do ohřevného
prostoru.
q Zvolte provozní způsob klimatic-
ké pečení nebo automatický
program s vlhkým vzduchem. Objeví se "Odpařit zbytek vody?". q Zvolte položku "přeskočit". Nyní můžete provést přípravu po-
krmu provozním způsobem klima- tické pečení
nebo automatickým
programem s vlhkým vzduchem. Při příštím výběru provozního způ-
sobu klimatické pečení
nebo
automatického programu s vlhkým vzduchem a při vypínání pečicí trouby budete znovu vyžádáni,
abyste provedli odpaření zbytkové vody.
Page 68
Automatické programy
68
Vaše pečicí trouba má pro pří­pravu různých jídel řadu automa­tických programů, které vedou pohodlně a bezpečně k optimál­nímu výsledku přípravy pokrmu. Jednoduše zvolíte program vhodný pro připravovaný pokrm a budete se řídit pokyny na displeji.
Automatické programy vyvoláte prostřednictvím položky menu stej- ného názvu.
Přehled kategorií jídel
– moučníky – pečivo – pizza, quiche atd. – maso – zvěřina – drůbež – ryby – nákypy a gratinované pokrmy – zmrazené pokrmy – dezerty
Používání automatických programů
q Zvolte položku "automatické
programy". Objeví se výběrový seznam katego-
rií jídel.
q Zvolte požadovanou kategorii
dla. Objeví se automatické programy,
které jsou k dispozici.
q Zvolte požadovaný automatický
program.
Na displeji se přehledně zobrazují jednotlivé kroky až do spuštění au- tomatického programu.
V závislosti na programu obdržíte upozornění ohledně
– pečicí formy, – úrovně pro zasunutí, – použití pokrmového teploměru, – potřebného množství vody u au-
tomatických programů s vlhkým
vzduchem, – doby přípravy pokrmu.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Page 69
Automatické programy
69
Upozornění k používání
– Při používání automatických
programů Vám mají jako orien- tační pomůcka posloužit dodané recepty. Příslušným programem se mohou připravovat také po- dobné recepty s odlišnými množstvími.
– Než spustíte automatický pro-
gram, nechte po přípravě pokr-
mu nejprve vychladnout ohřevný prostor.
Časový údaj doby trvání auto-
matického programu je přibližný.
Podle průběhu přípravy se čas může zkrátit nebo prodloužit. Zvláště při použití pokrmového teploměru závisí doba přípravy na dosažení teploty uvnitř pokr-
mu. Doba přípravy, zvláště u masa, závisí také na výchozí
teplotě připravovaného pokrmu.
– U některých programů se musí
po části doby přípravy přidat te- kutina. Na displeji se objeví pří­slušné upozornění s časovým údajem (např. v ... hodin přidat
tekutinu).
– U některých programů se musí
předtím, než je možné dát pokrm k přípravě do trouby, počkat na její předehřátí. Na displeji
se objeví příslušné upozornění s časovým údajem.
Page 70
Vlastní programy
70
Můžete vytvořit a do paměti uložit až 20 vlastních programů.
– Můžete zkombinovat až deset
kroků přípravy pokrmu, abyste přesně popsali průběh oblíbe- ných nebo často používaných receptů. V každém kroku přípra- vy pro to zvolte provozní způsob, teplotu, dobu přípravy nebo tep- lotu uvnitř pokrmu.
– Můžete stanovit úroveň (úrovně)
pro zasunutí pro připravovaný
pokrm.
– Můžete zadat název programu,
který patří k Vašemu receptu.
Když svůj program znovu vyvoláte a spustíte, proběhne automaticky.
Jiné možnosti vytváření vlastních programů:
– Po proběhnutí automatického
programu potvrďte "uložení".
– Po proběhnutí přípravy pokrmu
s nastavenou dobou přípravy po- tvrďte "uložení".
Nakonec zadejte název programu.
Vytváření vlastních programů
q Zvolte položku "vlastní progra-
my".
Vytvoření prvního vlastního pro­gramu:
Pokud jste ještě nevytvořili žádný vlastní program, objeví se "vytvořit
program".
q Zvolte "OK".
Vytvoření dalších programů:
Pokud jste již vytvořili vlastní pro- gramy, objeví se názvy programů a
pod nimi "zpracovat programy".
q Zvolte položku "zpracovat pro-
gramy".
q Zvolte položku "vytvořit pro-
gram".
Nyní můžete stanovit nastavení pro
1. krok přípravy pokrmu. Řiďte se pokyny na displeji.
q Zvolte požadovaný provozní
způsob.
q Nastavte požadovanou teplotu a
zvolte "OK".
q Nastavte požadovanou dobu
přípravy.
V některých provozních způso-
bech můžete zadat teplotu uvnitř
pokrmu místo doby přípravy.
q Zvolte "OK".
Jsou stanovena všechna nastavení pro 1. krok přípravy pokrmu.
Page 71
Vlastní programy
71
Můžete přidat další kroky přípravy pokrmu, např. když se má po prv- ním provozním způsobu použít ještě další.
Když jsou potřeba další kroky pří-
pravy pokrmu:
q Zvolte položku "přidat krok pří-
pravy" a postupujte jako u 1. kroku.
Jakmile budete mít stanovené všechny potřebné kroky přípravy
pokrmu:
q Zvolte položku "uzavřít pro-
gram".
Nakonec stanovte úroveň (úrovně) pro zasunutí pro svůj připravovaný
pokrm.
q Zvolte a potvrďte požadovanou
úroveň (úrovně) pro zasunutí.
Na displeji se objeví rekapitulace Vašich nastavení.
q Zkontrolujte nastavení a zvolte
"převzít".
Kdybyste chtěli svůj program změnit, zvolte položku "změnit". Můžete měnit jednotlivé kroky přípravy nebo doplnit kroky pří-
pravy.
Nyní můžete svůj vlastní program uložit do paměti, změnit, ihned spustit nebo nastavit okamžik, kdy se má program automaticky za-
pnout nebo vypnout.
q Zvolte položku "uložit".
Nakonec zadejte název programu. Vedle abecedních znaků najdete
tyto symboly:
symbol
význam
ABC
velká písmena abecedy
abc
malá písmena abecedy
mezera
123
číslice od 0 do 9 a spo- jovník -
q Dotýkejte se senzorových tlačí-
tek vedle symbolů, dokud nebu-
de podsvícený požadovaný
znak.
q Zvolte "vybrat".
Zvolený znak se objeví v horním řádku.
Chybně zadané znaky postupně vymažte výběrem položky "vy- mazat" nebo pomocí .
K dispozici je maximálně 12 zna- ků.
q Vyberte další znaky. q Po zadání názvu programu zvol-
te položku "uložit". Na displeji se objeví potvrzení, že
byl název Vašeho programu uložen do paměti.
q Zvolte "OK".
Page 72
Vlastní programy
72
Spuštění vlastních progra
q Dejte pokrm k přípravě do
ohřevného prostoru.
q Zvolte položku "vlastní progra-
my".
Na displeji se objeví názvy progra­mů a pod nimi položka "zpracovat programy".
q Zvolte požadovaný program.
Na displeji se objeví výběrový se­znam:
spustit ihned
Program se spustí ihned. Topení ohřevného prostoru se zapne ih-
ned.
– spustit později
Objeví se, jen když používáte pokrmový teploměr. Stanovujete okamžik, kdy se má program spustit. V tomto okamžiku se au- tomaticky zapne topení ohřev- ného prostoru.
start v
Stanovujete okamžik, kdy se má program spustit. V tomto oka-
mžiku se automaticky zapne to- pení ohřevného prostoru.
– hotové v
Stanovujete okamžik, kdy má program skončit. V tomto oka- mžiku se automaticky vypne to- pení ohřevného prostoru.
Položka menu "změnit kroky pří­pravy" je popsána v kapitole "Změna vlastních programů".
q Vyberte požadovanou položku. q Pomocí "OK" potvrďte upozor-
nění, ve které úrovni má být za-
sunutý připravovaný pokrm. Okamžik spuštění programu je dán
zvoleným okamžikem spuštění nebo skončení.
Změna vlastních programů
Změna kroků přípravy pokrmu
Kroky přípravy pokrmů v automa- tických programech, které jste uložili pod vlastním názvem, nel- ze změnit.
q Zvolte položku "vlastní progra-
my". Na displeji se objeví názvy progra-
mů a pod nimi položka "zpracovat
programy".
q Zvolte požadovaný program. q Zvolte "změnit kroky přípravy".
Můžete změnit stanovená nastavení pro každý krok přípravy pokrmu ne- bo přidat další kroky přípravy.
q Zvolte požadovaný krok přípravy
nebo položku "přidat krok přípra-
vy".
q Změňte program podle svého
přání (viz kapitola "Vytváření
vlastních programů").
Page 73
Vlastní programy
73
q Zkontrolujte nastavení a zvolte
položku "převzít".
q Zvolte položku "uložit". q V případě potřeby změňte název
(viz kapitola "Vytváření vlastních programů") a zvolte položku "uložit".
Změněné kroky přípravy pokrmu ve Vašem programu se uloží do pamě-
ti.
Změna názvu
q Zvolte položku "vlastní progra-
my".
Na displeji se objeví názvy progra- mů a pod nimi položka "zpracovat
programy".
q Zvolte položku "zpracovat pro-
gramy".
q Zvolte položku "změnit pro-
gram".
q Zvolte požadovaný program. q Zvolte položku "změnit název". q Zadejte nový název (viz kapitola
"Vytváření vlastních programů").
q Po zadání nového názvu zvolte
položku "uložit".
Na displeji se objeví potvrzení, že byl název Vašeho programu uložen do paměti.
q Zvolte "OK".
Změněný název Vašeho programu se uloží do paměti.
Vymazání vlastních programů
q Zvolte položku "vlastní progra-
my". Na displeji se objeví názvy progra-
mů a pod nimi položka "zpracovat
programy".
q Zvolte položku "zpracovat pro-
gramy".
q Zvolte položku "vymazat pro-
gram".
q Zvolte požadovaný program. q Pomocí "ano" potvrďte dotaz,
zda má být program vymazán. Program se vymaže.
Můžete také vymazat všechny vlastní programy současně (viz kapitola "Nastavení – Výrobní nastavení – Vlastní programy").
Page 74
Pečení z těsta
74
Šetrné nakládání s potravinami slouží Vašemu zdraví. Moučníky, pizzu, hranolky apod. byste měli vypéci jen do zlatožluta, nepéci do tmavohněda.
Provozní způsoby
Podle připravovaného pokrmu mů­žete použít horký vzduch plus , intenzivní pečení , klimatické pe- čení nebo horní/spodní pečení
.
Pečicí forma
Volba pečicí formy závisí na pro- vozním způsobu a připravovaném
pokrmu. – Horký vzduch plus
, intenziv-
ní pečení , klimatické pečení
:
pečicí plech, univerzální plech, pečicí formy z každého materiálu vhodného pro pečicí trouby.
– Horní/spodní pečení :
matné a tmavé pečicí formy
z černého plechu, s tmavým emailem, ztmavovaného bílého
plechu nebo matného hliníku; tepelně odolné skleněné formy; povlakované formy. Vyhýbejte se světlým formám z lesklého materiálu, protože ve formě po- skytují nerovnoměrné nebo sla- bé zhnědnutí a za nepříznivých okolností se potravina neprope- če.
– Pečicí formy postavte vždy na
rošt.
Hranaté nebo podlouhlé formy
stavte na rošt nejlépe napříč,
abyste docílili optimálního rozlo-
žení tepla ve formě a rovnoměr-
ného výsledku pečení. – Ovocné moučníky a vysoké bub-
laniny pečte na univerzálním
plechu.
Pečicí papír, vymazání tukem
Všechno příslušenství Miele jako pečicí plech, univerzální plech, dě­rovaný pečicí plech gourmet nebo kulatý pečicí plech se zušlechtěným
povrchem PerfectClean.
Obecně se zušlechtěné povrchy PerfectClean nemusí vymazávat tukem nebo vykládat pečicím papí-
rem.
Pečicí papír je potřeba jen u – louhového pečiva, protože louh
sodný používaný při přípravě
těsta může poškodit zušlechtěný
povrch PerfectClean,
– těst, která se kvůli svému vyso-
kému podílu bílkovin snadno při-
lepí (např. piškot, pusinky, mak-
rónky), – přípravy hluboce zmrazených
potravin na roštu.
Page 75
Pečení z těsta
75
Pokyny k údajům v tabulce
Teplota
Všeobecně volte nižší z uvedených teplot.
Při vyšších než uvedených teplo- tách se sice zkracuje doba pečení, ale zhnědnutí může být velmi ne- rovnoměrné a jídlo se za určitých okolností nepropeče.
Doba pečení
Obecně po kratším z uvedených časů zkontrolujte, zda je jídlo hoto­vé. Píchněte do těsta špejlí. Jestliže na špejli neulpí vlhké drobky těsta, je jídlo hotové.
Úroveň
Úroveň, do které zasunete pokrm k pečení, závisí na provozním způ­sobu a počtu plechů.
horký vzduch plus
1 plech: úroveň 2
2 plechy: úroveň 1+3 / 2+4
3 plechy: úroveň 1+3+5 Když používáte univerzální plech a
pečicí plech k pečení na více úrov­ních současně, zasuňte univerzální plech pod pečicí plech.
Vlhké pečivo a moučníky pečte ma­ximálně ve dvou úrovních součas­ně.
klimatické pečení
1 plech: úroveň 2 – intenzivní pečení
1 plech: úroveň 1 nebo 2 – horní/spodní pečení
1 plech: úroveň 1 nebo 2
Page 76
Pečení z těsta
76
Tabulka pro pečení z těsta
moučník / pečivo
[°C]
[min]
třené těsto
pískový koláč
150 – 170
2
60 – 70
bábovka
150 – 170
2
65 – 80
mufinky (1 [2] plechy)
150 – 170
2 [1+3 4) ]
30 – 50
malé koláčky (1 plech)
1) 2)
150
2
25 – 40
malé koláčky (2 plechy)
1) 2)
150 3)
2+4
25 – 40
třený koláč (plech)
150 – 170
2
25 – 40
mramorový, ořechový koláč (forma)
150 – 170
2
60 – 80
ovocný koláč s pěnou nebo polevou (plech)
150 – 170
2
45 – 50
ovocný koláč (plech)
150 – 170
2
35 – 55
ovocný koláč (forma)
150 – 170
2
55 – 65
dortový korpus
1)
150 – 170
2
25 – 35
drobné pečivo/placičky
1)
(1 [2] plechy)
150 – 170
2 [1+3 4)]
20 – 25
hnětené těsto
dortový korpus
150 – 170
2
20 – 25
drobený koláč
150 – 170
2
45 – 55
drobné pečivo 1) (1 [2] plechy)
150 – 170
2 [1+3 4)]
15 – 25
stříkané pečivo
1) 2)
(1 [2] plechy)
140
2 [1+3 4)]
30 – 45
tvarohový dort
150 – 170
2
70 – 95
jablečný koláč ( forma Ø 20 cm)
1) 2)
160
2
85 – 105
jablečný dort, obložený 1)
160 – 180
2
50 – 70
meruňkový dort s polevou (forma)
150 – 170
2
55 – 75
vánočka – –
Údaje pro doporučený provozní způsob jsou vytištěné tučně. Časy platí, není-li uvedeno jinak, pro nepředehřátou troubu. Při předehřáté
troubě se časy zkracují asi o 10 minut. Obecně zvolte nižší z uvedených teplot a zkontrolujte připravovaný pokrm po
kratším z uvedených časů.
Page 77
Pečení z těsta
77
[°C]
[min] [°C]
[min]
150 – 170
2
60 – 70 – –
150 – 170
2
65 – 80 – –
160 – 180
2
25 – 45 – –
160 3)
3
25 – 35 – –
– – – – –
170 – 190
2
25 – 40 – –
150 – 170
2
60 – 80 – –
170 – 190
2
45 – 50 – –
170 – 190
1
35 – 55 – –
160 – 180
2
55 – 65 – –
170 – 190
2
20 – 25 – –
160 – 180 3)
3
15 – 25 – –
170 – 190 3)
2
15 – 20 – –
170 – 190
2
45 – 55 – –
160 – 180 3)
3
15 – 25 – –
160
3)
2
15 – 33 – –
170 – 190
2
85 – 95
150 – 170
2
75 – 90
180
1
80 – 95
170 – 190
1
45 – 65
160 – 180
1
50 – 70
170 – 190
2
55 – 75
150 – 170
2
50 – 60
220 – 240
3) 5)
1
35 – 50
190 – 210 3)
1
25 – 40
horký vzduch plus / horní/spodní pečení / intenzivní pečení
teplota / úroveň / doba pečení
1) Během fáze rozehřívání vypněte funkci "rychloohřev". Za tím účelem zvol­te "změnit – fáze rozehřátínormální".
2) Nastavení platí také pro údaje podle EN 60350.
3) Troubu předehřejte.
4) Jestliže je připravovaný pokrm dostatečně hnědý již před uplynutím doby pečení, vyjímejte plechy postupně.
5) Zvolte "změnit – crisp funkce – zap.".
Page 78
Pečení z těsta
78
Tabulka pro pečení z těsta
moučník / pečivo
[°C]
[min]
piškotové těsto 1)
dortový korpus (2 vejce) 1)
170 – 190
2
15 – 20
piškotový dort (4 až 6 vajec) 1)
175 – 195
2
22 – 30
piškotový dort z vody
1) 2)
180
2
25 – 35
roláda 1)
160 – 180
2
15 – 25
kynuté těsto / tvarohovoolejové těsto
kynutí těsta
50
5)
15 – 30
bábovka
150 – 170
2
50 – 60
vánočka
150 – 170
2
55 – 65
drobenkový koláč
150 – 170
2
35 – 45
ovocný koláč (plech)
160 – 180
2
40 – 60
bílý chléb
160 – 180
2
50 – 60
celozrnný chléb
170 – 190 3)
2
50 – 60
pizza (plech) 1)
170 – 190
2
35 – 45
cibulový koláč
170 – 190
2
35 – 45
jablečné taštičky (1 [2] plechy)
150 – 170
2 [1 + 3 4)]
25 – 30
odpalované těsto 1), věneček / větrník (1 [2] plechy)
160 –
180
2 [1 + 3
4)
]
30 –
45
listové těsto (1 [2] plechy)
170 – 190
2 [1 + 3 4)]
20 – 25
vaječné pečivo, makaróny (1 [2]) plechy)
120 – 140
2 [1 + 3 4)]
25 – 50
Údaje pro doporučený provozní způsob jsou vytištěné tučně. Časy platí, není-li uvedeno jinak, pro nepředehřátou troubu. Při předehřáté
troubě se časy zkracují asi o 10 minut. Obecně zvolte nižší z uvedených teplot a zkontrolujte připravovaný pokrm po
kratším z uvedených časů.
Page 79
Pečení z těsta
79
[°C]
[min] [°C]
[min]
170 – 190 3)
2
10 – 20 – –
170 – 190 3)
2
20 – 40 – –
150 – 180 3)
2
20 – 45 – –
170 – 190 3)
2
15 – 20 – –
35
5)
15 – 30 – –
160 – 180
1
50 – 60 – –
150 – 170
2
55 – 65 – –
170 – 190
2
35 – 45 – –
170 – 190
1) 6)
3
40 – 55
170 – 190
2
40 – 55
160 – 180
2
50 – 60 – –
190 – 210 3)
2
50 – 60 – –
190 – 210
6)
2
30 – 45
170 – 190
2
40 – 50
180 – 200
6)
2
25 – 35
170 – 190
2
25 – 35
160 – 180
2
25 – 30 – –
180 – 200 3)
3
30 – 40 – –
190 – 210 3)
2
20 – 25 – –
120 – 140 3)
2
25 – 50 – –
horký vzduch plus / horní/spodní pečení / intenzivní pečení
teplota / úroveň / doba pečení
1) Během fáze rozehřívání vypněte provozní způsob "rychloohřev". Za tím účelem zvolte "změnit – fáze rozehřátínormální".
2) Nastavení platí také pro údaje podle EN 60350.
3) Troubu předehřejte.
4) Jestliže je připravovaný pokrm dostatečně hnědý již před uplynutím doby pečení, vyjímejte plechy postupně.
5) Položte rošt na dno ohřevného prostoru a na něj postavte nádobu.
6) Zvolte "změnit – crisp funkce – zap.".
Page 80
Pečení masa
80
Provozní způsoby
Podle připravovaného pokrmu mů­žete použít horký vzduch plus
,
klimatické pečení , automatické pečení
, horní/spodní pečení
nebo automatické programy.
Nádobí
Můžete používat každé nádobí vhodné pro pečicí trouby:
Pekáč, hrnec na pečení, tepelně odolná skleněná forma, pečicí sá­ček, keramický hrnec, univerzální plech, rošt anebo plech na grilování a pečení (je-li k dispozici) na univer­zálním plechu.
Doporučujeme pečení v pekáči, pro­tože zůstane dostatek základu na přípravu omáčky. Kromě toho zůstane ohřevný pro­stor čistší než při pečení na roštu.
Pokyny k tabulce pečení masa
Teplota
Všeobecně volte nižší z uvedených
teplot.
Při vyšších než uvedených teplo- tách se maso sice osmahne, ale nepropeče se.
Při horkém vzduchu plus
, klima-
tickém pečení nebo pečicí au­tomatice
zvolte teplotu asi
o 20 °C nižší než při horním/spod-
ním pečení
.
U kusů masa vážících více než 3 kg zvolte teplotu asi o 10 °C nižší, než je uvedeno v tabulce pečení. Pečení trvá o něco déle, ale maso se rovnoměrně propeče a kůrka ne­bude příliš tlustá.
Při pečení na roštu zvolte teplotu asi o 10 °C nižší než při pečení v pekáči.
Předehřátí
Obecně není předehřívání potřeba kromě přípravy rostbífu a filé.
Page 81
Pečení masa
81
Doba pečení
Dobu pečení můžete zjistit tak, že podle druhu masa vynásobíte výšku pečeně [cm] časem na centimetr výšky [min/cm]:
hovězí/zvěřina: ........... 15-18 min/cm
vepřové/telecí/jehněčí: 12-15 min/cm
rostbíf, filé: ................... 8-10 min/cm
Doba pečení se u hluboce zmraze- ného masa prodlužuje asi o 20 mi- nut na kg. Hluboce zmrazené maso až do hmotnosti asi 1,5 kg můžete péci bez předchozího rozmrazení.
Obecně po kratším z uvedených časů zkontrolujte, zda je pečeně ho- tová.
Úroveň
Všeobecně používejte úroveň 2.
Tipy
Zhnědnutí
Zhnědnutí vzniká na konci doby pe­čení. Maso získá dodatečné inten­zivní hnědé zbarvení, když asi po polovině doby pečení sejmete pokli­ci z nádobí.
Doba ustálení
Po skončení pečení vyjměte maso z trouby, zabalte je do hliníkové fólie a nechte je asi 10 minut odpočívat. Při krájení masa pak vyteče méně šťávy.
Pečení drůbeže
Když 10 minut před skončením do- by pečení potřete drůbež lehce oso- lenou vodou, bude mít křupavou ků­ži.
Page 82
Pečení masa
82
Pokrmový teploměr
Pokrmovým teploměrem můžete přesně sledovat teplotu přípravy po-
krmu.
Princip funkce
Kovový hrot pokrmového teploměru se zasouvá do připravovaného jídla. Je v něm snímač teploty. Ten měří teplotu uvnitř pokrmu během přípra­vy. Nárůst teploty v pokrmu odráží stav propečení. Podle toho, zda chcete např. pečeni propéci středně nebo silně, nastavte vyšší nebo nižší teplotu uvnitř po-
krmu. Teplotu uvnitř pokrmu lze nastavit
na hodnotu až 99 °C. Údaje k při- pravovanému pokrmu a odpovídají­cí teplotě uvnitř pokrmu najdete v tabulce pro pečení a v kapitole "Pří­prava při nízké teplotě".
Doba pečení se sledováním teploty je srovnatelná s dobou pečení zá­vislou na čase.
Page 83
Pečení masa
83
Možnosti použití
Kromě automatických programů, speciálního použití a vlastních pro- gramů můžete pokrmový teploměr používat v těchto provozních způ-
sobech:
– automatické pečení – horký vzduch plus – intenzivní pečení – horní/spodní pečení – klimatické pečení – grilování cirkulací vzduchu
Důležitá upozornění k používání
Respektujte prosím tyto pokyny: – Maso můžete dát do hrnce nebo
položit na rošt s univerzálním
plechem.
– Kovový hrot pokrmového teplo-
měru musí být úplně zapíchnutý do připravovaného jídla a sahat až dovnitř jídla.
– U drůbeže se k zapíchnutí kovo-
vého hrotu hodí nejsilnější místo v oblasti prsíček. Nejsilnější mís-
to vyhledejte palcem a ukazová- kem.
– Kovový hrot se nesmí dotýkat
kostí a nesmíte ho zapíchnout do zvláště tučného místa. Tuko- vá tkáň a kosti mohou vést k předčasnému vypnutí.
– U silně mramorovaného, prorost-
lého masa zvolte vyšší hodnotu rozsahu teploty uvnitř pokrmu uvedeného v tabulce pro pečení.
– Při použití pečicího sáčku nebo
hliníkové fólie propíchněte po- krmovým teploměrem fólii a tep- loměr zaveďte dovnitř připravo- vaného pokrmu. Můžete ho také dát s masem do fólie. Dbejte při- tom rovněž údajů výrobce fólie.
Page 84
Pečení masa
84
Použití pokrmového teploměru
q Zasuňte celý kovový hrot pokr-
mového teploměru do pokrmu.
q Dejte pokrm k přípravě do
ohřevného prostoru.
q Zasuňte zástrčku pokrmového
teploměru do připojovací zdířky tak, aby zřetelně zaklapla.
q Zavřete dvířka. q Zvolte provozní způsob nebo au-
tomatický program.
q V případě potřeby nastavte čísli-
covým blokem teplotu.
q V případě potřeby nastavte čísli-
covým blokem teplotu uvnitř po­krmu.
U automatických programů jsou teploty uvnitř pokrmu předem pevně zadané.
Přípravu pokrmu můžete nechat spustit i později. Zvolte k tomu po- ložku menu "start v".
Okamžik skončení lze přibližně od- hadnout, protože doba trvání pří­pravy pokrmu s pokrmovým teplo- měrem přibližně odpovídá době pří­pravy bez teploměru.
Položky "doba přípravy" a "hoto- vé v" nelze nastavit, protože celková doba závisí na teplotě uvnitř pokr-
mu.
Page 85
Pečení masa
85
Zobrazení zbývající doby
Po určité době se objeví odhadnutá zbývající doba trvání přípravy pokr­mu (zbývající doba).
Zbývající doba se vypočítá z nasta- vené teploty ohřevného prostoru, požadované teploty uvnitř pokrmu a průběhu nárůstu teploty uvnitř po-
krmu. Zbývající doba, která se zobrazuje
na začátku, je odhadnutá hodnota. Protože se zbývající doba v průbě­hu přípravy pokrmu vypočítává stále znovu, údaj je stále korigován a je čím dál přesnější.
Všechny informace o zbývající době se vymažou, když se změní teplota přípravy nebo teplota uvnitř pokrmu nebo když zvolíte jiný provozní způ-
sob.
Jestliže byla delší dobu otevřená dvířka, zbývající doba se vypočítá opět znovu.
Přepínání mezi zobrazením zbývající doby a teplotou uvnitř
pokrmu
Jakmile se zobrazí zbývající doba, můžete přepínat mezi zobrazením zbývající doby a teploty uvnitř po-
krmu.
q Zvolte položku "změnit". q Zvolte položku "stav". q Zvolte, zda se má na displeji
zobrazovat zbývající doba nebo teplota uvnitř pokrmu a pro po- tvrzení vyberte "OK".
Využití zbytkového tepla
Krátce před skončením přípravy po- krmu se vypne topení ohřevného prostoru. Stávající teplo stačí na dokončení přípravy.
Tímto automatickým využíváním zbytkového tepla se šetří energie.
Na displeji je tato funkce energetic-
ké úspory indikována nápisem "fáze energetické úspory". Měřená teplota uvnitř pokrmu se pak již nezobrazu-
je.
Ventilátor chlazení a podle provoz- ního způsobu také ventilátor horké­ho vzduchu zůstávají zapnuté.
Po dosažení nastavené teploty uv- nitř pokrmu
– se na displeji objeví "Program
ukončen.",
– zazní signál, pokud je zapnutá
akustická signalizace (viz kapito- la "Nastavení – Hlasitost Sig- nální tóny").
Kdyby maso ještě nebylo hotové podle Vašeho přání, zapíchněte pokrmový teploměr na jiném mís- tě a postup zopakujte.
Page 86
Pečení masa
86
Tabulka pro pečení masa
maso / ryby
/
[°C]
[min]
hovězí pečeně, asi 1 kg
170 – 190
100 – 130 2)
hovězí plátky, rostbíf, asi 1 kg
200 – 220
45 – 55 3)
zvěřina, asi 1 kg
140 – 160
100 – 120 4)
vepřová pečeně, roláda, asi 1 kg
160 – 180
100 – 120 4)
vepřové pečeně s kůží, asi 2 kg
160 – 180
130 – 160 4)
uzená pečeně, asi 1 kg
150 – 170
60 – 80 4)
sekaná, asi 1 kg
160 – 180
60 – 70 4)
telecí pečeně, asi 1,5 kg
180 – 200
80 – 100 4)
jehněčí kýta, asi 1,5 kg
170 – 190
90 – 120 4)
jehněčí hřbet, asi 1,5 kg
170 – 190
50 – 60 3)
drůbež, 0,8–1 kg
180 – 200
60 – 70
drůbež, asi 2 kg
170 – 190
100 – 120
drůbež, nadívaná, asi 2 kg
170 – 190
110 – 130
drůbež, asi 4 kg
160 – 180
150 – 180
ryba vcelku, asi 1,5 kg
160 – 180
35 – 55
Údaje pro doporučený provozní způsob jsou vytištěné tučně. Časy platí pro nepředehřátou troubu. Obecně zvolte nižší z uvedených teplot a zkontrolujte připravovaný pokrm po
kratším z uvedených časů. Teplotní údaj se vztahuje k přípravě v otevřeném pekáči. Při přípravě pečeně
přímo na univerzálním plechu nebo na roštu s univerzálním plechem nastavte asi o 10 °C nižší teplotu.
Page 87
Pečení masa
87
1)
6)
[°C]
[°C] [min] [°C]
[min]
– – 190 – 210
110 – 140 2)
85 95
– – 200 – 220
45 – 55 3)
40 – 70 7)
140 – 160
100 – 120 4)
150 – 170
100 – 120 4)
80 – 90
160 – 180
110 – 130 4)
180 – 200
100 – 120 4)
80 – 90
170 – 190
130 – 160 4)
190 – 210
130 – 160 4)
80 – 90
160 – 180
60 – 80 4)
170 – 190
80 – 100 4)
75 – 80
170 – 190
60 – 70 4)
190 – 210
60 – 70 4)
75 – 80
170 – 190
90 – 110 4)
190 – 210
100 – 120 4)
70 – 80
170 – 190
90 – 120 4)
200 – 220
90 – 120 4)
80 – 85
190 – 210
50 – 60
70 – 75
190 – 210
60 – 70
190 – 210
60 – 75 5)
85 – 90
180 – 200
90 – 110
190 – 210
90 – 110 5)
85 – 90
180 – 200
100 – 120
190 – 210
110 – 130 5)
85 – 90
170 – 190
140 – 170
180 – 200
150 – 180
85 – 90
170 – 190
35 – 55
190 – 210
35 – 55
75 – 80
horký vzduch plus / automatické pečení / klimatické pečení / horní/spodní pečení / teplota / doba pečení / teplota uvnitř pokr-
mu pro pokrmový teploměr Všeobecně používejte úroveň 2.
1) Po fázi rozehřátí: Ruční dávkování páry rozložte na celou dobu přípravy.
2) Nejprve pečte s poklicí. Poklici odstraňte po polovině doby a přilijte asi 0,5 l tekutiny.
3) Troubu předehřejte. Ve fázi rozehřívání ale vypněte funkci "rychloohřev". Za tím účelem zvolte "změnit – fáze rozehřátínormální".
4) Po polovině doby přilijte asi 0,5 l tekutiny.
5) Použijte úroveň 3.
6) Když používáte pokrmový teploměr, zadejte teplotu uvnitř pokrmu odpvídající připravovanému pokrmu.
7) Teplotu uvnitř pokrmu zvolte podle požadovaného stupně propečení: rare: 40–45 °C, medium: 50–60 °C, well done: 60–70 °C.
Page 88
Příprava při nízké teplotě
88
Tento postup pečení je ideální pro choulostivé hovězí, vepřové, telecí nebo jehněčí maso, které má být středně propečené.
Maso nejprve rychle kolem dokola rovnoměrně orestujte při velmi vy-
soké teplotě. Potom dejte maso do předehřáté
trouby, kde se šetrně a pozvolna dopeče při nízké teplotě a dlouhé době přípravy.
Maso se přitom uvolní. Šťáva uvnitř začne cirkulovat a rovnoměrně
se rozloží až do vnějších vrstev. Hotová pečeně je velmi jemná a šťavnatá.
Tipy
– Používejte jen libové, tuku dobře
zbavené maso bez šlach a tuko- vých okrajů. Musí být předem vykostěné.
K orestování použijte tuk, který
lze zahřát na vysokou teplotu (např. přepuštěné máslo, stolní
olej).
– Maso během pečení nepřikrývej-
te.
Doba přípravy je asi 2–4 hodiny a závisí na hmotnosti a velikosti kusů masa a na požadovaném stupni propečení a zhnědnutí.
Doby přípravy/teploty uvnitř
pokrmu
pokrm
doba
přípravy
[min.]
teplota
uvnitř
pokrmu
[°C]
rostbíf – anglicky
(rare)
středně
propeč
e
(medi
um)
propeč
e
(well done)
60–
90
120–150
180–240
48
57
69
vepřové filé
120–150
63
uzená pečeně*
150–210
68
telecí hřbet*
180–210
63
jehněčí hřbet*
90–120
60
* bez kosti
Po přípravě pokrmu
Protože je teplota přípravy i teplota uvnitř pokrmu velmi nízká,
– můžete maso ihned rozkrojit.
Nemusíte je nechat odpočívat.
– výsledek přípravy se nezhorší,
když maso po uplynutí doby pří­pravy ještě zůstane v ohřevném prostoru. Můžete je bez problé­mu udržovat na teplotě, dokud je nebudete servírovat.
– má maso optimální teplotu ke
konzumaci. Servírujte je na pře- dehřátých talířích s velmi teplou šťávou, aby příliš rychle nevy-
chladlo.
Page 89
Příprava při nízké teplotě
89
Využití speciální aplikace "příprava při nízké teplotě"
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte položku "příprava při níz-
ké teplotě".
q Nastavte teplotu. q Nastavte teplotu uvnitř pokrmu. q Řiďte se pokyny na displeji.
Při předehřívání nechte v ohřev- ném prostoru rošt a univerzální
plech.
q Během rozehřívání trouby silně
ze všech stran orestujte kusy masa na varné desce.
Nebezpečí popálení!
Při zasouvání nebo vyjímání hor- kých pokrmů a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.
q Jakmile se objeví "použít pokr-
mový teploměr", položte oresto­vané maso na rošt a zapíchněte do něho pokrmový teploměr tak, aby byl celý jeho kovový hrot za­strčený uvnitř masa.
Respektujte také pokyny v kapi­tole "Pečení masa – Pokrmový teploměr".
q Zasuňte rošt s univerzálním ple-
chem do uvedené úrovně.
Topné těleso pro horní pčení a grilování je horké. Nebezpečí popálení!
q Zasuňte zástrčku pokrmového
teploměru do připojovací zdířky tak, aby zřetelně zaklapla.
q Zavřete dvířka.
Po uplynutí programu se objeví "Program ukončen." a zazní signál, pokud je zapnutá akustická signali­zace (viz kapitola "Nastavení – Hla­sitost – Signální tóny").
Kdyby maso ještě nebylo hotové podle Vašeho přání, můžete přípra- vu pokrmu prodloužit.
Page 90
Příprava při nízké teplotě
90
Příprava při nízké teplotě s ručním nastavením teploty
Použijte univerzální plech s polo- ženým roštem.
Na předehřívání nepoužívejte funkci rychloohřev.
q Zasuňte univerzální plech s roš-
tem do úrovně 2.
q Zvolte provozní způsob horní/
spodní pečení
a teplotu
130 °C.
q Vypněte funkci rychloohřev tak,
že zvolíte "změnit – fáze roze­hřátí – normální".
q Předehřívejte ohřevný prostor
včetně univerzálního plechu a roštu asi 15 minut.
q Během rozehřívání trouby silně
ze všech stran orestujte kus ma- sa na varné desce.
Nebezpečí popálení!
Při zasouvání nebo vyjímání hor- kých pokrmů a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.
q Položte orestované maso na
rošt.
q Zvolte položku "změnit". q Zvolte položku "teplota" a na-
stavte 100 °C.
q Dokončete pečení masa.
Přípravu pokrmu můžete nechat au­tomaticky vypnout (viz kapitola
"Rozšířené ovládání – Nastavení doby přípravy").
Page 91
Grilování
91
Nebezpečí popálení!
Když grilujete při otevřených dvířkách, není již vzduch ohřev- ného prostoru automaticky veden přes ventilátor chlazení a ochla- zován. Zahřejí se ovládací prvky. Při grilování zavřete dvířka.
Provozní způsoby
Velký gril
Ke grilování plochých pokrmů (např. steaků) ve větších množstvích a k zapékání ve velkých formách.
Je zapnuté celé topné těleso a roz- žhaví do červena, aby vytvořilo po- třebné infračervené záření.
Malý gril
Ke grilování plochých pokrmů (např. steaků) v menších množstvích a k zapékání v malých formách.
Je zapnutá jen střední část topného tělesa a rozžhaví se do červena, aby vytvořilo potřebné infračervené záření.
Grilování cirkulací vzduchu
Ke grilování potravin s větším prů­měrem, např. kuřat.
Střídavě se zapíná topné těleso pro horní pečení a grilování a ventilátor.
Nádobí
Použijte univerzální plech s polože- ným roštem nebo plech na grilování a pečení (pokud je k dispozici). Posledně jmenovaný chrání odka- pávající šťávu z masa před spále- ním, aby ji bylo možno dále použít.
Nepoužívejte pečicí plech.
Page 92
Grilování
92
Pokyny k tabulce grilování
Teplota
Všeobecně volte nižší z uvedených
teplot.
Při vyšších než uvedených teplo- tách se maso sice osmahne, ale nepropeče se.
Pro grilované potraviny plochého tvaru se obecně doporučuje nastavit teplotu na 275 °C, pro potraviny většího průměru maximálně na 220 °C.
Předehřátí
Předehřátí je při grilování nutné. Předehřívejte topné těleso pro horní pečení a grilování asi 5 minut při zavřených dvířkách.
Úroveň
Zvolte úroveň podle tloušťky připra- vovaného pokrmu.
– plochý grilovaný pokrm: úroveň
3/4
– grilovaný pokrm většího průmě-
ru: úroveň 1/2
Doba grilování
– Ploché plátky masa nebo ryby
vyžadují na každé straně asi 6–8 minut. Vyšší kusy vyžadují na každé straně o něco více času. Dbejte na to, aby byly plátky zhruba stejně tlusté, aby doby grilování nebyly příliš rozdílné.
– Po polovině doby grilování po-
krm pokud možno obraťte.
Zkouška propečení
Když chcete zjistit, do jaké míry je maso již hotové, přitlačte na ně lžíci:
rare/ anglicky:
Když je maso ještě velmi pružné, je uvnitř ještě červené.
medium/
střední:
Když se maso poddá jen málo, je uvnitř rů­žové.
well done/ propeče­né:
Když se maso již skoro nepoddá, je propeče- né.
Zkoušku propečení obecně prová­dějte po kratším z uvedených časů.
Tip
Když je povrch větších kusů masa již hodně hnědý, ale uvnitř maso ještě není hotové, zasuňte grilovaný pokrm do nižší úrovně nebo snižte grilovací teplotu. Tak povrch příliš nezhnědne.
Page 93
Grilování
93
Příprava jídla ke grilování
Opláchněte maso rychle pod tekou- cí studenou vodou a osušte je. Plát- ky masa před grilováním nesolte, protože by došlo ke ztrátě šťávy.
Libové maso můžete potřít olejem. Nepoužívejte jiné tuky, protože snadno ztmavnou nebo vytvářejí kouř.
Ploché ryby a plátky z ryb očistěte
a osolte. Můžete je také pokapat citronem.
Grilování
q Položte rošt nebo plech na grilo-
vání a pečení (je-li k dispozici) na univerzální plech.
q Položte na něj jídlo určené ke
grilování.
q Zvolte provozní způsob a teplo-
tu.
q Předehřívejte topné těleso pro
horní pečení a grilování asi
5 minut při zavřených dvířkách.
Nebezpečí popálení!
Při zasouvání a vyjímání horkého jídla a při pracích v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.
q Zasuňte jídlo ke grilování do pří-
slušné úrovně (viz tabulka pro grilování).
q Zavřete dvířka. q Po polovině doby grilování grilo-
vaný pokrm pokud možno obrať-
te.
Page 94
Grilování
94
Tabulka pro grilování
Údaje pro doporučený provozní způsob jsou vytištěné tučně. Není-li uvedeno jinak, při zavřených dvířkách předehřívejte asi 5 minut topné
těleso pro horní pečení a grilování. Grilovaný pokrm po polovině doby pokud možno obraťte. Po kratším z uvedených časů grilovaný pokrm zkontrolujte.
grilovaný pokrm
/
[°C] [min]
[°C]
[min]
tenké potraviny
hovězí steak
4
275
15 – 22
220
15 – 20
beefburger 1)
4
300
15 – 22
šašlik 3 275
25 30
220
25 – 30
kuřecí špíz
4
275
20 – 25
220
12 – 16
řízek 4 275
15 – 20
220
17 – 23
játra 4 275
8 – 12
220
12 – 15
karbanátky
4
275
13 – 18
220
18 – 22
klobása 4 275
12 – 18
220
13 – 19
rybí filé 4 275
20 – 25
220
13 – 18
pstruh 4 275
16 – 20
220
20 – 25
toast
1) 2)
3 300
5 – 10
220
7 – 10
toast Havaj
3
275
10 – 15
220
10 – 15
rajčata 4 275
6 – 10
220
8 – 10
broskve 4 275
6 – 10
220
15 – 20
potraviny většího průměru
kuře, asi 1,2 kg 3)
1
220
60 – 70
190
60 – 70
vepřové koleno, asi 1 kg
1 – –
190
95 – 100
rostbíf, hovězí filety, asi 1 kg
2 – –
250
35 – 45
velký gril / malý gril / grilování cirkulací vzduchu
úroveň / teplota / doba grilování
1) Nastavení platí při použití provozního způsobu velký gril také pro úda-
je podle EN 60350.
2) Nepředehřívejte topné těleso pro horní pečení a grilování.
3) Při grilování cirkulací vzduchu používejte úroveň 2.
Page 95
Speciální použití
95
Navíc k automatickým programům můžete svoji pečicí troubu používat k těmto speciálním účelům:
– rozmrazování – sušení – ohřev (ohřívání jídel na talíři) – nahřívání nádobí – kynutí těsta – příprava při nízké teplotě
Toto speciální použití je popsáno v kapitole "Příprava při nízké
teplotě"). – pizza program sabat
Kromě toho najdete v této kapitole informace k následujícímu použití:
– zapékání – zavařování – hluboce zmrazené potraviny/
hotové pokrmy
Page 96
Speciální použití
96
Rozmrazování
Tento program byl vyvinut na šetrné rozmrazování zmrazených potravin.
Můžete nastavit teplotu mezi 25 a 50 °C.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "rozmrazování". q Změňte případně navrhovanou
teplotu a nastavte dobu přípravy.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Vzduch v ohřevném prostoru cirku- luje a šetrně rozmrazuje zmrazené
potraviny.
Nebezpečí salmonelózy!
Při rozmrazování drůbeže věnujte zvýšenou pozornost čistotě. Te- kutinu z rozmrazování nepouží-
vejte.
Tipy
– Zmrazené potraviny rozmrazujte
bez obalu na univerzálním ple-
chu nebo v míse. – Na rozmrazování drůbeže pou-
žívejte univerzální plech s polo-
ženým roštem. Zmrazené potra-
viny pak neleží v tekutině z roz-
mrazování. – Maso, drůbež nebo ryby nemusí
být před přípravou úplně roz-
mrazené.
Stačí, když jsou tyto potraviny
rozmrazené částečně. Povrch je
pak dostatečně měkký, aby přijal
koření.
Časy pro částečné nebo úplné rozmrazení
Časy jsou dány druhem a hmotností zmrazených potravin:
pokrm
hmotnost
[g]
doba [min.]
kuře
800
90 – 120
maso
500
60 – 90
1000
90 – 120
klobása
500
30 – 50
ryba
1000
60 – 90
jahody
300
30 – 40
máslo- vý koláč
500
20 – 30
chléb
500
30 – 50
Page 97
Speciální použití
97
Sušení
Tento program byl vyvinut pro tra-
diční konzervování sušením. Můžete nastavit teplotu mezi 80 a
100 °C. Předpokladem je čerstvé a dobře
vyzrálé ovoce bez otlačení. q Připravte potraviny k sušení. – Jablka případně oloupejte, od-
straňte jaderník a nakrájejte je
na plátky tloušťky asi 0,5 cm. – Švestky případně zbavte pecek. – Hrušky oloupejte, zbavte jader a
nakrájejte na měsíčky. – Banány oloupejte a nakrájejte na
kolečka. – Houby očistěte, rozkrájejte na
poloviny nebo na plátky. – Z petrželky nebo kopru odstraňte
tlusté stonky. q Rozložte potraviny k sušení rov-
noměrně na univerzálním ple-
chu.
Můžete použít i děrovaný pečicí
plech gourmet, pokud je k dispozici.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "sušení".
q Změňte případně navrhovanou
teplotu a nastavte dobu přípravy.
q Řiďte se pokyny na displeji.
pokrm
doba sušení
ovoce
2 – 8 hodin
zelenina
3 – 8 hodin
bylinky*
50 – 60 minut
* Protože je u tohoto programu za-
pnutý ventilátor, používejte na su- šení bylinek provozní způsob horní/spodní pečení
s teplo-
tou 80 až 100 °C.
q Až se v ohřevném prostoru za-
čnou tvořit kapky vody, snižte
teplotu.
Nebezpečí popálení!
Při vyjímání usušených potravin používejte chňapky na hrnce.
q Usušené ovoce nebo zeleninu
nechte vychladnout.
Sušené ovoce musí být úplně su- ché, avšak měkké a pružné. Když je rozlomíte nebo rozříznete, ne- smí z něho už vytékat šťáva.
q Uchovávejte je v uzavřených
sklenicích nebo dózách.
Page 98
Speciální použití
98
Ohřev
Tento program byl vyvinut na ohří­vání hotových jídel na talíři a pracu- je s vlhkým vzduchem.
Na výběr jsou tyto položky: – pečeně se zeleninou – pečeně s bramborem – pečeně s knedlíky – pečeně s nudlemi – ryba se zeleninou – ryba s bramborem – zeleninový nákyp – nudlový nákyp – nudlový pokrm s omáčkou – pizza – ragú s omáčkou
Používejte tepelně odolné nádo- bí.
q Postavte jídla k ohřívání na rošt
a nepřikrývejte je.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "ohřev" a změňte případ-
ně navrhovanou teplotu.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Nebezpečí popálení!
Při vyjímání nádobí používejte chňapky na hrnce. Na spodní straně nádobí se oje- diněle mohou vytvářet kapky vo-
dy.
Nahřívání nádobí
Tento program byl vyvinut na nahří­vání nádobí.
Můžete nastavit teplotu mezi 50 a 80 °C.
Používejte tepelně odolné nádo- bí.
q Zasuňte rošt do úrovně 2 a po-
stavte na něj nádobí k nahřívání.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "nahřívání nádobí". q Změňte případně navrhovanou
teplotu a nastavte dobu přípravy.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Nebezpečí popálení!
Při vyjímání nádobí používejte chňapky na hrnce.
Page 99
Speciální použití
99
Kynutí těsta
Tento program byl vyvinut na kynutí těsta bez pomoci vlhkého vzduchu.
Můžete nastavit teplotu mezi 30 a 50 °C.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "nechat nakynout těsto". q Změňte případně navrhovanou
teplotu a nastavte dobu přípravy.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Když chcete nechat kynout těsto s pomocí vlhkého vzduchu, pou- žívejte příslušné automatické
programy.
Pizza
Tento program byl vyvinut na peče- ní pizzy.
Můžete nastavit teplotu mezi 160 a 250 °C.
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "pizza". q Změňte případně navrhovanou
teplotu a nastavte dobu přípravy.
q Řiďte se pokyny na displeji.
Page 100
Speciální použití
100
Program sabat
Program sabat slouží k podpoře ná­boženských zvyklostí.
Po výběru programu sabat zvolte provozní způsob a teplotu.
Program se spustí až otevřením a zavřením dvířek.
– Asi po 5 minutách se spustí pří-
prava pokrmu v provozním způ-
sobu horní/spodní pečení
nebo spodní pečení . – Pečicí trouba se rozehřeje na
teplotu, kterou jste nastavili,
a bude ji udržovat maximálně
72 hodin. – Osvětlení ohřevného prostoru
se nezapíná (ani když otevřete
dvířka).
Když zvolíte "nastavení – osvět­lení – zap.", zůstane osvětlení v průběhu programu zapnuté.
Na displeji se trvale zobrazuje
nápis "program sabat". – Denní čas se nezobrazuje. Spuštěný program sabat nelze
změnit nebo uložit pod položkou "vlastní programy".
Přípravu pokrmu lze ukončit jen vy- pnutím pečicí trouby.
Použití programu sabat
q Zvolte položku "speciální použi-
tí".
q Zvolte "program sabat". q Zvolte požadovaný provozní
způsob.
Když se odpočítává čas kuchyň­ského budíku, nelze program sa-
bat spustit.
q Nastavte teplotu.
q Zvolte "OK".
Nyní je pečicí trouba připravená k použití.
q Když chcete spustit přípravu po-
krmu, otevřete dvířka.
q Dejte do trouby pokrm k přípra-
vě.
q Zavřete dvířka.
Po 5 minutách se zapne topení ohřevného prostoru.
Když chcete program ukončit před- časně:
q Dotkněte se tlačítka zap./vyp.
a počkejte, až se pečicí trouba
automaticky vypne.
Loading...