Miele H6560BP, H6660BP Instructions Manual [cs]

Návod k oblsuze a montáži Pečicí trouba H6560BP; H6660BP
Před umístěním, instlací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k oblsuze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
M.-Nr. 09 658 530cs-CZ
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 7
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 19
Popis pečicí trouby ...................................................................................... 20
Ovládací prvky pečicí trouby ...................................................................... 21
Tlačítko zap./vyp.
...................................................................................... 22
Senzorová tlačítka ......................................................................................... 22
Displej ............................................................................................................ 24
Symboly ................................................................................................ 25
Vybave ....................................................................................................... 27
Modelové označení ........................................................................................ 27
Typový štítek .................................................................................................. 27
Rozsah dodávky ............................................................................................ 27
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ..................................... 27
Postranní mřížky ................................................................................... 28
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení .......... 28
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC72 ........................................................ 29
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip ................................ 29
Řízení pečicí trouby ....................................................................................... 34
Bezpečnostní zařízení ................................................................................... 34
Zablokování zprovoznění
pečicí trouby ............................................ 34
Bezpečnostní vypínání ......................................................................... 34
Ventilátor chlazení ................................................................................ 34
Větraná dvířka ...................................................................................... 34
Zablokování dvířek při pyrolytickém čištění .......................................... 34
Zušlechtěné povrchy PerfectClean ................................................................ 35
Pyrolyticky žáruvzdorné příslušenství ............................................................ 35
První uvedení do provozu ........................................................................... 36
Zadání základních nastavení ......................................................................... 36
První rozehřátí pečicí trouby a propláchnutí systému tvorby páry ................. 38
Nastavení ...................................................................................................... 40
Přehled nastavení .......................................................................................... 40
Vyvolání menu "nastavení" ............................................................................ 42
Změna a uložení nastavení do paměti .................................................. 42
Jazyk
.......................................................................................................... 42
Denní čas ....................................................................................................... 43
Zobrazení .............................................................................................. 43
Časový formát ....................................................................................... 43
Položka "nastavit" ................................................................................. 43
Obsah
3
Datum ............................................................................................................ 43
Osvětlení ........................................................................................................ 44
Jas displeje .................................................................................................... 44
Hlasitost ......................................................................................................... 44
Signální tóny ......................................................................................... 44
Tón tlačítek ........................................................................................... 44
Jednotky ......................................................................................................... 45
Hmotnost .............................................................................................. 45
Teplota .................................................................................................. 45
Doběh ventilátoru chlazení ............................................................................ 45
Pyrolýza ......................................................................................................... 45
Navrhované teploty ........................................................................................ 46
Bezpečnost .................................................................................................... 46
Zablokování zprovoznění .................................................................. 46
Zablokování tlačítek .............................................................................. 46
Katalyzátor ..................................................................................................... 47
Prodejce ......................................................................................................... 47
Výstavní provoz .................................................................................... 47
Výrobní nastavení .......................................................................................... 47
Kuchyňský budík ..................................................................................... 48
Využití kuchyňského budíku .................................................................... 48
Nastavení kuchyňského budíku ............................................................ 48
Změna času kuchyňského budíku ........................................................ 49
Vymazání času kuchyňského budíku ................................................... 49
Přehled provozních způsobů ...................................................................... 50
Ovládání pečicí trouby ................................................................................ 52
Tipy k úsporám energie ................................................................................. 52
Využití zbytkového tepla ....................................................................... 52
Energeticky úsporný režim ................................................................... 52
Jednoduché ovládání ..................................................................................... 53
Ventilátor chlazení ......................................................................................... 53
Rozšířené ovládání ...................................................................................... 54
Změna provozního způsobu .......................................................................... 54
Změna teploty ................................................................................................ 55
Rychloohřev ................................................................................................... 56
Předehřátí pečicí trouby ........................................................................ 57
Použití crisp funkce (snížení vlhkosti) ............................................................ 57
Nastavení doby přípravy ................................................................................ 58
4
Automatické vypnutí přípravy pokrmu .................................................. 59
Automatické zapnutí a vypnutí přípravy pokrmu ................................... 59
Průběh automaticky zapínané a vypínané přípravy pokrmu ................. 60
Změna zadaných časů přípravy ............................................................ 60
Ukončení přípravy pokrmu .................................................................... 60
Klimatické pečení ................................................................................. 61
Průběh přípravy pokrmu v provozním způsobu klimatické pečení ........ 62
Nastavení teploty .................................................................................. 62
Nastavení počtu dávek páry ................................................................. 62
Okamžik dávkování páry ...................................................................... 63
Příprava vody a spuštění procesu nasávání ......................................... 63
Změna druhu topení ............................................................................. 64
Automatické dávkování páry ................................................................. 65
1, 2 nebo 3 dávky páry ......................................................................... 65
Odpaření zbytkové vody ................................................................................ 66
Okamžité provedení odpaření zbytkové vody ....................................... 66
Přeskočení odpařování zbytkové vody ................................................. 67
Automatické programy ................................................................................ 68
Přehled kategorií jídel .................................................................................... 68
Používání automatických programů ............................................................... 68
Upozornění k používání ........................................................................ 69
Vlastní programy .......................................................................................... 70
Vytváření vlastních programů ........................................................................ 70
Spuštění vlastních progra ......................................................................... 72
Změna vlastních programů ............................................................................ 72
Změna kroků přípravy pokrmu .............................................................. 72
Změna názvu ........................................................................................ 73
Vymazání vlastních programů ....................................................................... 73
Pečení z těsta ............................................................................................... 74
Pokyny k údajům v tabulce ............................................................................ 75
Tabulka pro pečení z těsta ............................................................................. 76
Pečení masa ................................................................................................. 80
Pokyny k tabulce pečení masa ...................................................................... 80
Pokrmový teploměr ........................................................................................ 82
Princip funkce ................................................................................................ 82
Možnosti použití ............................................................................................. 83
Důležitá upozornění k používání .................................................................... 83
Použití pokrmového teploměru ...................................................................... 84
Obsah
5
Zobrazení zbývající doby ............................................................................... 85
Přepínání mezi zobrazením zbývající doby a teplotou uvnitř pokrmu... 85
Využití zbytkového tepla ................................................................................ 85
Tabulka pro pečení masa .............................................................................. 86
Příprava při nízké teplotě ............................................................................ 88
Využití speciální aplikace "příprava při nízké teplotě" .................................... 89
Příprava při nízké teplotě s ručním nastavením teploty ................................. 90
Grilování ....................................................................................................... 91
Pokyny k tabulce grilování ............................................................................. 92
Tabulka pro grilování ..................................................................................... 94
Speciální použití ........................................................................................... 95
Rozmrazování ................................................................................................ 96
Sušení ............................................................................................................ 97
Ohřev ............................................................................................................. 98
Nahřívání nádobí ........................................................................................... 98
Kynutí těsta .................................................................................................... 99
Pizza .............................................................................................................. 99
Program sabat ............................................................................................. 100
Zapékání ...................................................................................................... 101
Zavařování ................................................................................................... 102
Hluboce zmrazené potraviny / hotová jídla .................................................. 103
Údaje pro zkušební ústavy ........................................................................ 104
Testované pokrmy dle EN 60350........................................................ 104
Třída energetické náročnosti .............................................................. 104
Čištění a ošetřování ................................................................................... 105
Tipy .............................................................................................................. 106
Běžné znečištění .......................................................................................... 106
Pokrmový teploměr ............................................................................. 106
Silné znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) ................................ 107
Pyrolytické čištění ohřevného prostoru
................................................. 108
Příprava pyrolytického čištění ............................................................. 108
Spuštění pyrolytického čištění ............................................................ 109
Po skončení pyrolytického čištění ....................................................... 110
Předčasné ukončení pyrolytického čištění .......................................... 111
Vysazení dvířek ........................................................................................... 112
Rozložení dvířek ................................................................................. 113
Nasazení dvířek ........................................................................................... 117
Vyjmutí postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip ......................... 118
6
Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování .................................. 119
Odvápnění systému tvorby páry
............................................................ 120
Průběh procesu odvápnění ................................................................. 120
Příprava procesu odvápnění ............................................................... 121
Provedení procesu odvápnění ............................................................ 121
Co dělat, když ... ? ...................................................................................... 125
Servisní služba a záruční doba ................................................................. 132
Elektrické připojení .................................................................................... 133
Rozměrové nákresy pro vestavbu ............................................................ 135
Rozměry přístroje a výřez ve skříni .............................................................. 135
Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby ................................................... 137
Vestavba pečicí trouby .............................................................................. 138
Adresy ......................................................................................................... 139
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
7
Tato pečicí trouba odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití ovšem může vést ke zranění osob a věcným škodám.
Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte poškození pečicí trouby.
Miele neručí za škody, které byly způsobeny nedbáním bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Návod k obsluze a montáži pečlivě uschovejte a předejte jej případně novému majiteli!
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
8
Používání ke stanovenému účelu
Tato pečicí trouba je určená výhradně k používání
v domácnosti a podobném prostředí.
Tato pečicí trouba není určená pro používání venku. Používejte pečicí troubu výhradně v rámci běžné do-
mácnosti k pečení, grilování, vaření, rozmrazování, zavařo­vání a sušení potravin. Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo du­ševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo ne­znalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně ob­sluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou ob­sluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
9
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti
pečicí trouby, pokud nejsou pod stálým dozorem dospělé
osoby.
Děti starší osmi let smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné roz- poznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obslu-
hy.
Děti nesmí bez dozoru dospělé osoby pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu.
Dávejte pozor na děti zdržující se v blízkosti pečicí trou­by. Nikdy nenechte děti, aby si s pečicí troubou hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem (např. fólií), mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto všechny balicí části uchovávejte mimo dosah dětí, a co nejdříve je zlikvidujte.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
10
Nebezpečí popálení! Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Pečicí trouba se zahřívá v oblasti skla dvířek, ovládacího panelu a výstupních otvorů vzduchu z pečicího prostoru. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.
Nebezpečí poranění! Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Děti se mohou pora­nit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.
Nebezpečí popálení! Dětská pokožka reaguje citlivěji na vysoké teploty než u do­spělých. Při pyrolytickém čištění se pečicí trouba zahřívá ví­ce než za běžného provozu. Zabraňte dětem, aby se dotý­kaly pečicí trouby při pyrolytickém čištění.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
11
Technická bezpečnost
Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy, smí provádět pouze výrobcem autorizovaní odborníci. Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebez­pečí, za které výrobce neručí.
Poškozená pečicí může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkon- trolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.
Elektrickou bezpečnost pečicí trouby lze zaručit pouze tehdy, je-li připojena na řádně provedenou elektrickou sou- stavu s ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl
z hlediska bezpečnosti tento základní předpoklad splněn. V případě pochybností nechte domovní elektrickou instalaci
překontrolovat odborníkem-elektrikářem.
Před zapojením pečicí trouby porovnejte přípojné hodno­ty (napětí a frekvenci) na typovém štítku s hodnotami elek­trické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být pečicí trouba připo­jena k elektrické síti přes prodlužovací kabely nebo rozbo­čovací vícenásobné zásuvky, neboť tyto nezaručují potřeb­nou bezpečnost (např. nebezpečí přehřátí apod.).
Pečicí troubu používejte jen v zabudovaném stavu, aby byla zajištěna bezpečná funkce přístroje.
Tato pečicí trouba nesmí být instalována a provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
12
V žádném případě neotevírejte plášť přístroje. Styk s elektricky vodivými částmi jakož i změna elektrické a me- chanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruše funkčnosti přístroje.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pou- ze servisní služba Miele, jinak zaniká při následných ško- dách nárok na záruku.
Vadné součástky smí být vyměněny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto originálních dílů garantuje firma Miele, že budou v plné výši splňovat bezpečnostní po- žadavky.
U pečicích trub, které se dodávají bez připojovacího ka- belu, nebo při výměně poškozeného připojovacího kabelu musí autorizovaný odborník pověřený firmou Miele nebo servisní služba Miele nainstalovat speciální připojovací ka- bel (viz kapitola "Elektrické připojení").
Při instalaci, údržbě nebo opravě, například když je vad- né osvětlení ohřevného prostoru, musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě (viz kapitola "Co dělat, když ...?").
Zajistěte to tím, že – vypnete jističe elektrické instalace nebo – úplně vyšroubujete šroubovací pojistky elektrické instala-
ce nebo
– vytáhnete síťovou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky.
Netahejte přitom za přívodní kabel, nýbrž za síťovou zá­strčku.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
13
Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný
přívod ochlazovacího vzduchu. Dbejte na to, aby přívod ochlazovacího vzduchu nebyl omezen (např. montáží ochranných lišt proti teplu ve skříni pro vestavbu). Kromě toho se potřebný ochlazovací vzduch nesmí nadměrně za- hřívat jinými zdroji tepla (např. kamny na tuhá paliva).
Jestliže byla pečicí trouba zabudována za nábytkovým čelem (např. dvířky), nikdy je během používání pečicí trouby nezavírejte. Za zavřenými nábytkovými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Může se tím poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu i podlaha. Dvířka nábytku zavřete až poté, co pečicí trouba úplně vychladne.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
14
Provozní zásady
Nebezpečí popálení! Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se spálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připra­vované jídlo a příslušenství. Při zasouvání a vyjímání horkého jídla a při práci v hor­kém ohřevném prostoru používejte ochranné rukavi­ce/chňapky.
Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot. Pečicí troubu nikdy nepo- užívejte k vytápění místností.
Oleje a tuky se mohou při přehřátí vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte pečicí troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Pečicí troubu vy­pněte. Zaduste plameny v ohřevném prostoru tím, že necháte za­vřená dvířka.
Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně samovznícení potravin. Dodržujte doporučené doby grilování.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
15
Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit. Nikdy nepoužívejte grilova-provozní způsoby k rozpékání housek a chleba a k sušení květin. Použijte provozní způsob horký vzduch plus
nebo
horní/spodní pečení
.
Pokud k přípravě potravin používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.
Při využívání zbytkového tepla k udržování teploty pokr­mů může v pečicí troubě vznikat koroze v důsledku vysoké vlhkosti vzduchu a kondenzační vody. Může se poškodit ta­ké ovládací panel, pracovní deska nebo skříň pro vestavbu. Pečicí troubu nikdy nevypínejte, nýbrž nastavte nejnižší tep­lotu ve zvoleném provozním způsobu. Pak zůstane automa­ticky zapnutý ventilátor chlazení.
Pokrmy uchovávané nebo udržované na teplotě v ohřevném prostoru mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi pečicí trouby. Jídla proto přikrývejte.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru může nahro- maděným teplem popraskat nebo se odlupovat. Na dno ohřevného prostoru nikdy nepokládejte např. hliní­kovou fólii nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby. Také pří­mo na dno ohřevného prostoru nepokládejte pekáče, pánve,
hrnce nebo plechy.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru se může po­škodit posouváním předmětů sem a tam. Jestliže v troubě uchováváte hrnce nebo pánve, neposou­vejte je po dně ohřevného prostoru.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
16
Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silnému opaření. Kromě toho se mohou horké emailové povrchy poškodit náhlou změnou
teploty. Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailové po­vrchy.
Při přípravě pokrmů pomocí vlhkého vzduchu a během odpařování zbytkové vody vzniká vodní pára, která může vést k silnému opaření. Při probíhajícím dávkování páry nebo odpařování zbytkové vody nikdy neotvírejte dvířka.
Je důležité, aby se teplota v jídle rovnoměrně rozložila a byla dostatečně vysoká. Aby se jídla zahřívala rovnoměrně, obracejte je nebo míchejte.
Plastové nádobí, které není vhodné pro pečicí trouby, se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro pe­čicí trouby. Respektujte údaje výrobce nádobí.
V uzavřených sklenicích vzniká při zahřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.
Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně klopýtnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.
Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Nestoupejte ani si nesedejte na otevřená dvířka a neodklá­dejte na ně těžké předměty. Dávejte pozor, abyste nic ne- přiskřípli mezi dvířky a ohřevným prostorem. Pečicí trouba by se mohla poškodit.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
17
Čištění a ošetřování
Pára parního čisticího zařízení se může dostat k součás­tem pod napětím a způsobit zkrat. K čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zaří­zení.
Poškrábáním se může zničit sklo dvířek. Na čištění skla dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky ne- bo kartáče a ostré kovové škrabky.
Postranní mřížky lze vyjmout pro účely čištění (viz kapi- tola "Čištění a ošetřování"). Znovu je správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívej- te bez nasazených postranních mřížek.
Hrubé nečistoty v ohřevném prostoru mohou vést k tvorbě kouře a k vypnutí pyrolytického čištění. Proto před­tím, než spustíte pyrolytické čištění, odstraňte hrubé nečis­toty z ohřevného prostoru.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
18
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Po- kud namontujete nebo zabudujete jiné součásti, zanikají veškeré nároky ze záruky nebo ručení, které Miele poskytu-
je.
Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (jsou-li k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1.
Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Z důvodu malé vzdálenosti se hromadí teplo a může popraskat nebo se oloupat emailový povrch. Pekáče Miele také nikdy nezasou- vejte na horní úchyt úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochranou proti vytažení. Všeobecně používejte úroveň 2.
Při vysokých teplotách, kterých je dosaženo při pyrolytic­kém čištění, se nepoškodí pouze příslušenství, které je py­rolyticky žáruvzdorné. Proto předtím, než spustíte proces pyrolýzy, vyjměte z ohřevného prostoru veškeré příslušen­ství, které není pyrolyticky žáruvzdorné. Toto platí i pro do­koupené příslušenství, které není pyrolyticky žáruvzdorné (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Používejte pouze dodaný pokrmový teploměr Miele. Vadný pokrmový teploměr musíte nahradit pouze originál­ním pokrmovým teploměrem Miele.
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
19
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před přepravní­mi poškozeními. Obalové materiály byly zvoleny z hlediska ekologičnos­ti a možnosti likvidace, a jsou proto recyklovatelné. Vracení obalu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ­ství vznikajících odpadů. Obal můžete vrátit u svého speciali­zovaného prodejce.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří­stroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale i škodlivé látky, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při chybném nakládá­ní mohou poškozovat lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý pří- stroj proto v žádném případě nedá-
vejte do komunálního odpadu.
Místo toho využívejte sběrny pro vracení a zužitkování starých elek­trických a elektronických přístrojů zřízené v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u svého specializovaného prodejce.
Zajistěte, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu uložen bezpečně před dětmi.
Popis pečicí trouby
20
ovládací prvky pečicí trouby
blokování dvířek pro pyrolytické čištění topné těleso pro horní pečení a grilování otvory pro přívod páry plnicí trubice pro systém tvorby páry připojovací zdířka pro pokrmový teploměr nasávací otvor ventilátoru, za kterým je kruhové topné těleso postranní mřížka s pěti úrovněmi pro zasunutí dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení čelní rám s typovým štítkem
dvířka přístroje
Ovládací prvky pečicí trouby
21
tlačítko zap./vyp. ovládací senzorová tlačítka
displej senzorová tlačítka 0–9 (číslicový blok) senzorová tlačítka , , ,
Ovládací prvky pečicí trouby
22
Tlačítko zap./vyp.
Tlačítko zap./vyp. je umístěné v prohloubení a reaguje na dotyk prstu. Pomocí něho pečicí troubu zapínáte a vypínáte.
Senzorová tlačítka
Senzorová tlačítka reagují na dotyk prstu. Každý dotyk je potvrzen akustic­kým signálem. Tento akustický signál můžete vypnout (viz kapitola "Nastave­ní – Hlasitost – Tón tlačítek").
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
pro výběr po- ložek menu a k listování ve výběrovém
seznamu
Položku menu vyberete tak, že se dotknete sví­tícího
senzorového tlačítka
vedle položky
menu.
0–9
číslicový blok pro nastavení
hodnot
Číslicovým blokem nastavujete např. teploty nebo časy.
pro postupné přecházení zpět
Ovládací prvky pečicí trouby
23
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
pro zapnutí a vypnutí osvět- lení ohřevné-
ho
p
rostoru
Když se na displeji zobrazuje výběrový seznam nebo probíhá příprava pokrmu
, můžete dot
y-
kem
zapínat a vypínat osvětlení ohřevného
prostoru, např. kvůli čišt
ění.
Když je
vypnuté
zobrazování denního času, musíte pečicí troubu nejprve zapnout, než bu- de reagovat senzorové tlačítko
.
Podle zvoleného nastavení osvětlení ohřevné­ho prostoru při přípravě pokrmu po 15 sekun- dách zhasne, nebo zůstane trvalé zapnuté.
pro nastavení kuchyňského budíku
Když se na displeji zobrazuje výběrový seznam nebo probíhá
příprava pokrmu
, můžete kdykoli
nastavit kuchyňský budík (např. pro vaření va-
jec).
Když je
vypnuté
zobrazování denního času, musíte pečicí troubu nejprve zapnout, než bu- de reagovat senzorové tlačítko .
pro spuštění dávkování páry
Jestliže bylo v provozním způsobu klimatické pečení
zvoleno ruční
dávkování páry, musí
se spustit dotykem senzorového tlačítka . Jakmile je možné dávkovat páru, začne senzo-
rové tlačítko
svítit.
Souběžně s probíhajícím dávkováním páry se
na displeji zobrazuje .
Ovládací prvky pečicí trouby
24
Displej
Na displeji se zobrazuje denní čas nebo různé informace k provozním způ­sobům, teplotám, dobám přípravy, automatickým programům a nastavením. Podle zvolené funkce se zobrazují informační okna nebo výběrové seznamy.
Po zapnutí pečicí trouby tlačítkem zap./vyp.
se objeví hlavní menu:
– provozní způsoby – automatické programy – speciální použití – vlastní programy – nastavení – ošetřování
Když probíhá příprava pokrmu, objeví se po výběru položky "změnit" výběro­vý seznam s položkami menu, které pro tuto přípravu pokrmu můžete nasta­vit nebo změnit:
– teplota – teplota uvnitř pokrmu (jen když používáte pokrmový teploměr) – doba přípravy – hotové v – start v (jen když je nastaveno "doba přípravy"/"hotové v") – fáze rozehřátí (jen v některých provozních způsobech) – způsob vytápění (jen v provozním způsobu klimatické pečení
)
– crisp funkce (snížení vlhkosti) – provozní způsoby
q Položku menu zvolíte tak, že se dotknete svítícího senzorového tlačítka
vedle položky menu.
q Potom vyvoláte výběr tak, že se dotknete svítícího senzorového tlačítka
vedle "OK".
Ovládací prvky pečicí trouby
25
K textu se navíc mohou zobrazovat následující symboly:
symbol
význam
kuchyňský budík
-
Přiřazuje položce menu svítící senzorové tlačítko . Po- ložku menu lze vybrat.
Když jsou na výběr více než čtyři možnosti, zobrazuje se
vpravo
sloupek.
Přiřazenými senzorovými tlačítky
listujete ve vý
běrovém
seznamu.
Při listování ve výběrovém seznamu se na konci zobrazuje čárkovaná čára. Za ní se opět dostanete na začátek výbě­rového seznamu.
Některá nastavení, např. jas displeje nebo hlasitost akus- tických signálů,
se nastavují pomocí sloupku tvoře
ného
jednotlivými segmenty.
Zatržítko vyznačuje aktivní nastavení. Před nastavením se nezobrazuje "-" a příslušné senzorové tlačítko nesvítí.
Tento symbol vyznačuje doplňující informace a upozornění
k obsluze.
Tato informační okna potvrzujete pomocí "OK".
Je zapnuté zablokování zprovoznění (viz kapitola "Nasta­vení – Bezpečnost"). Ovládání je zablokované.
Ovládací prvky pečicí trouby
26
Při výběru provozního způsobu se kromě něho mohou podle nastavení zob- razovat také tyto symboly:
symbol
význam
horký vzduch plus
intenzivní pečení
klimatické pečení
automatické pečení
horní/spodní pečení
horní pečení
spodní pečení
rozmrazování
velký gril
malý gril
grilování cirkulací vzduchu
zapékání
automatický program
pyrolýza
dávkování páry
ukončení přípravy pokrmu
teplota uvnitř pokrmu při použití pokrmového teploměru
Vybavení
27
Modelové označení
Seznam popisovaných modelů na- leznete na zadní straně.
Typový štítek
Typový štítek je vidět při otevřených dvířkách na předním rámu.
Najdete na něm modelové označení své pečicí trouby, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě / frek- venci / maximální příkon).
Mějte tyto údaje připravené, pokud budete mít dotazy nebo problémy, aby Vám firma Miele mohla cíleně dále pomoci.
Rozsah dodávky
Dodávka obsahuje: – návod k obsluze a montáži pro
ovládání funkcí pečicí trouby,
– šrouby k upevnění pečicí trouby
ve skříni pro vestavbu,
– odvápňovací tablety a plastovou
hadičku s držákem k odvápňo- vání systému tvorby páry,
– různé příslušenství.
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení
Vybavení podle modelu! Vaše pečicí trouba je z výroby vybavena postranními mřížkami, univerzálním plechem a roštem
na pečení. V závislosti na modelu může být
Vaše pečicí trouba vybavena částečně dalším, zde uvedeným příslušenstvím.
Všechna uvedená příslušenství stejně jako čisticí a ošetřující pro- středky jsou přizpůsobeny přístro- jům Miele.
Můžete si je objednat přes internet
na www.miele-shop.com nebo kou-
pit prostřednictvím servisní služby Miele a specializovaného prodejce
Miele.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby a ozna- čení požadovaného příslušenství.
Vybavení
28
Postranní mřížky
V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nacházejí postranní mřížky s úrovněmi
pro zasunutí
příslušenství. Označení úrovní můžete odečíst na
čelním rámu. Každá úroveň je tvořena dvěma
úchyty nad sebou: – příslušenství (např. rošt) zasou-
vejte mezi úchyty,
– výsuvné pojezdy FlexiClip (jsou-
li k dispozici) instalujte na spodní úchyt.
Pro účely čištění můžete postranní mřížky vyjmout (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení
Pečicí plech HBB71:
Pečicí plech HUBB71:
Rošt HBBR72:
Toto příslušenství zasouvejte vždy do postranních mřížek mezi úchyty
jedné úrovně. Rošt vždy zasouvejte ukládací plo-
chou dolů. Na krátkých stranách těchto příslu-
šenství se uprostřed nachází ochra­na proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když chcete příslušenství jen povytáhnout.
Když použijete univerzální plech s položeným roštem, zasune se plech mezi úchyty úrovně a rošt au- tomaticky nad ně.
Vybavení
29
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC72
Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete instalovat do každé úrovně.
Výsuvné pojezdy FlexiClip nejpr- ve úplně zasuňte do ohřevného prostoru, teprve pak na ně na- souvejte příslušenství. Příslušen- ství se pak automaticky bez- pečně nasadí mezi západky vpředu a vzadu a je zajištěné proti sklouznutí.
Maximální zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je 15 kg.
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip
Nebezpečí popálení! Musí být vypnutá topná tělesa. Musí být vychladlý ohřevný pro-
stor.
Výsuvné pojezdy FlexiClip se insta- lují mezi úchyty jedné úrovně.
Výsuvný pojezd FlexiClip s nápisem
Miele namontujte vpravo.
Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroz-
tahujte.
q Zahákněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip vpředu na spodním úchytu úrovně (1.) a zasuňte ho podél úchytu do ohřevného prostoru
(2.).
Vybavení
30
q Zaklapněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip na spodním úchytu úrovně (3.).
Pokud by byly výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokova- né, musíte je jedenkrát silou vy- táhnout.
Demontáž výsuvného pojezdu Fle-
xiClip: q Výsuvný pojezd FlexiClip úplně
zasuňte.
q Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu
zvedněte (1.) a vytáhněte jej po­dél úchytu úrovně (2.).
Děrovaný pečicí plech gourmet HBBL 71
Děrovaný pečicí plech gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu peči- va z čerstvého kynutého těsta a tva- rohovoolejového těsta, chleba a
housek.
Jemné děrování podporuje zhněd­nutí na spodní straně. Můžete ho používat i na sušení.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Plech na grilování a pečení
HGBB71
Plech na grilování a pečení se vklá­dá do univerzálního plechu. Při grilování nebo pečení chrání od­kapávající šťávu z masa před spá­lením, aby se dala použít dál.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Loading...
+ 110 hidden pages