Miele H 5981 BP User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, мон тажу и гарантия качества
Духовой шкаф
-
H 5981 BP
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 649 633
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................11
Описание прибора ...............................................12
H 5981 BP .......................................................12
Оснащение......................................................13
Электронное управление духовым шкафом...........................13
Сенсор автоматики.............................................13
Функции безопасности ............................................13
Блокировка включения .........................................13
Блокировка во время работы ....................................13
Автоматическое отключение ....................................13
Охлаждающие вентиляторы .....................................13
Охлаждаемая дверца...........................................13
Блокировка дверцы для пиролитического режима ..................13
Функции энергосбережения ........................................14
Указания по применению ..........................................14
Влажная конвекция...............................................15
Рецептурный выпуск "Влажная конвекция".........................15
Подсветка Speedlight .............................................15
Поверхности с покрытием PerfectClean...............................15
Функция очистки - Пиролиз ........................................15
Принадлежности .................................................16
Универсальный противень и решетка с защитой от выскальзывания .......16
Телескопические направляющие FlexiClip..........................17
Установка телескопических направляющих FlexiClip ................17
Перестановка телескопических направляющих FlexiClip .............18
Пищевой термометр ............................................18
Вращающийся вертел для приготовления на гриле ..................18
Êëþ÷.........................................................18
Таблетки для удаления накипи, пластмассовый шланг с держателем . . 18
Miele@home .....................................................19
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................19
Элементы управления ...........................................20
Сенсорные кнопки ................................................20
Дисплей.........................................................21
Главное меню .................................................21
Символы .....................................................22
2
Содержание
Режимы работы .................................................24
Ввод в эксплуатацию ............................................26
Введение основных установок......................................26
Чистка прибора и первый нагрев ....................................27
Автоматические программы ......................................28
Простое ручное управление ......................................29
Расширенное ручное управление..................................30
Выбор режима работы ............................................30
Изменение температуры...........................................30
Подсветка Speedlight во время фазы нагрева .........................31
Длительность/Время запуска/ Окончание приготовления (Автоматика
отключения) .....................................................31
Использование автоматики отключения ...........................32
Использование автоматики отключения с отсрочкой старта ..........32
Протекание процесса приготовления с использованием автоматики
отключения ...................................................32
Изменение или удаление введенных значений времени ..............33
Изменение фазы нагрева ..........................................34
Предварительный нагрев рабочей камеры .........................34
Использование функции "Снижение влажности" .......................35
Изменение режима работы.........................................35
Персональные программы........................................36
Меню "Персональные программы"....................................36
Создание персональных программ ..................................37
Вызов персональных программ .....................................37
Пищевой термометр .............................................38
Принцип действия ................................................38
Возможности применения .........................................39
Важные указания по использованию ................................39
Использование пищевого термометра ...............................40
Индикация остаточного времени .................................41
Использование остаточного тепла, фаза энергосбережения ..........41
Влажная конвекция .............................................42
Автоматические программы ........................................43
Ночное выпекание .............................................43
Режим "Влажная конвекция" .......................................44
Количество и момент времени обдавания паром ....................44
3
Содержание
Использование режима "Влажная конвекция" ......................45
Испарение оставшейся воды .......................................46
Процесс испарения оставшейся воды .............................46
Немедленное проведение испарения оставшейся воды ..............46
Отмена испарения оставшейся воды ..............................47
Удаление накипи .................................................47
Таймер N .......................................................48
Установки ......................................................49
ßçûê J..........................................................49
Текущее время...................................................49
Индикация ....................................................50
Формат времени ...............................................50
Установка ....................................................50
Освещение ......................................................50
Главное меню....................................................50
Катализатор .....................................................50
Дополнительная работа вентилятора ................................51
Пиролиз.........................................................51
Фаза нагрева ....................................................51
Ïóñê............................................................52
Рекомендуемые температуры ......................................52
Дисплей.........................................................52
Контрастность.................................................52
Яркость ......................................................52
Громкость .......................................................52
Звуковые сигналы .............................................52
Звуковой сигнал подтверждения ввода ...........................53
Приветственная мелодия .......................................53
Speedlight .......................................................53
В эксплуатации ................................................53
В режиме ожидания ............................................53
Цвет в режиме ожидания .......................................53
Безопасность ....................................................54
Блокировка включения
Блокировка в работе ...........................................54
Единицы измерения...............................................55
Температура ..................................................55
0 ......................................54
4
Содержание
Торговля ........................................................55
Заводская настройка .............................................55
Данные для испытательных организаций ..........................56
Чистка и уход ...................................................58
Фронтальная панель прибора.......................................58
Принадлежности .................................................59
Эмаль с покрытием PerfectClean ....................................61
Рабочая камера ..................................................63
Снятие дверцы...................................................66
Разборка дверцы ..............................................67
Установка дверцы. ...............................................70
Снятие телескопических направляющих FlexiClip ......................71
Снятие боковых направляющих.....................................72
Откидывание нагревательного элемента верхнего жара/гриля...........72
Удаление накипи .................................................73
Момент времени для удаления накипи ............................73
Процесс удаления накипи (обзор) ................................73
Подготовка процесса удаления накипи ............................74
Проведение процесса удаления накипи ...........................74
Неполадки и неисправности ......................................76
Сервисная служба...............................................79
Сертификат (только для РФ) ....................................79
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................80
Электроподключение ............................................82
Технические характеристики .......................................84
Класс энергетической эффективности согласно EN 50304 ............84
Размеры для встраивания ........................................85
Встраивание духового шкафа.....................................88
Гарантия качества товара ........................................89
5
Указания по безопасности и предупреждения
Этот духовой шкаф отвечает нор мам технической безопасности. Однако его ненадлежащее ис пользование может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатацию духового шкафа, внимательно прочтите данную инструкцию. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безо пасности, эксплуатации и техоб служиванию прибора. Вы обезопа сите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности пе­редайте ее следующему владель­цу прибора!
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
Этот духовой шкаф предназначен
~
для использования в домашнем хо зяйстве или подобных условиях, на пример:
в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях.
в загородных домах.
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте прибор только в до
~
машнем хозяйстве для выпекания, жарения, размораживания, приготов ления, консервирования, сушки и за пекания на гриле продуктов. Другие способы применения недопус тимы и могут быть опасными.
-
Изготовитель не несет ответствен
-
ности за ущерб, возникший в резуль тате неправильного управления или ненадлежащего использования при бора.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица..
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
­Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи духового шкафа. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться духовым
~
шкафом без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c при­бором, что могут это делать c уверен­ностью. Кроме того, они должны осо­знавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуата цией прибора.
-
Следите за тем, чтобы дети не ка
~
сались духового шкафа во время его работы. Духовой шкаф нагревается в области дверцы, панели управления и вытяжных отверстий воздуха рабочей камеры. Кожа ребенка более чувстви
­тельна к высокой температуре, чем
кожа взрослого. Опасность ожога!
­Во время пиролиза фронтальная
~
-
панель прибора нагревается сильнее,
-
чем при его обычном использовании. Не разрешайте детям прикасаться к
-
прибору во время пиролиза. Опасность получения ожога!
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо гут выполнять только квалифициро ванные специалисты. Вследствие неправильно выполнен ных работ по монтажу, техобслужи ванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую произво дитель не несет ответственности.
Перед монтажом проверьте от
~
сутствие у духового шкафа внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежден­ный прибор. Эксплуатация поврежденного духового шкафа ста­вит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в со­ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа листу-электрику проверить домаш нюю электропроводку. Производитель не может нести от ветственности за повреждения, при чиной которых является отсутствую щее или оборванное защитное за земление (например, удар электро током).
-
-
-
-
-
-
-
-
Перед подключением духового
~
шкафа обязательно сравните дан ные подключения (напряжение и
­частоту) на типовой табличке с пара
­метрами электросети.
Эти данные обязательно должны
­совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
Не допускается подключение ду
~
хового шкафа к электросети через разветвительную розетку или удли нитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопас­ность прибора (например, возникает опасность перегрева).
Эксплуатируйте духовой шкаф
~
только в установленном состоянии, чтобы была гарантирована надежная и безопасная работа прибора.
Ни в коем случае не вскрывайте
~
корпус духового шкафа. Возможное касание токоведущих
-
частей, а также изменение электри ческого и механического устройства
-
представляют опасность для Вас и могут привести к нарушениям в рабо те прибора.
Гарантийный ремонт духового
~
­шкафа имеет право производить
­только авторизованная производи
телем сервисная служба, в против ном случае при последущей неис правности право на гарантийное об служивание теряется.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта духового шка фа он должен быть отключен от электросети. Он считается отклю ченным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете
вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен се­тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого кабе
~
ля его следует заменить аналогич ным оригинальным кабелем Miele, замену должен производить автори зованный производителем специа лист.
Размещение и подключение пли
~
ты/духового шкафа на нестационар ных объектах (например, на судах) должно быть выполнено только спе циализированной организацией/спе циалистами, если они обеспечат ус ловия для безопасной эксплуатации этого прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
­Осторожно! Опасность получения ожога! В области рабочей камеры возни кают высокие температуры!
Пользуйтесь кухонными прихват
~
ками и рукавицами, размещая или вынимая горячие блюда, a также при других действиях c рабочей камерой. Особенно внимательно следите за нагревательными элементами верх него жара/гриля. Опасность получе ния ожога!
При приготовлении пищи с ис-
~
пользованием масел и жиров не ос­тавляйте духовой шкаф без при­смотра! Масло или жар может вос­пламениться при перегреве. Опасность пожара!
Выдерживайте в режимах "Гриль
~
большой", "Гриль малый" и "Гриль с обдувом" рекомендуемое время при­готовления на гриле. Слишком дол гое время приготовления на гриле ведет к высушиванию и возможному самовозгоранию продукта. Опасность пожара!
­Не пользуйтесь режимами "Гриль
~
большой", "Гриль малый" и "Гриль с обдувом" для освежения булочек или хлеба и сушки цветов или зелени. При этом существует опасность воз горания!
-
Вместо этих режимов используйте режимы "Конвекция плюс" или "Верхний-нижний жар".
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления продуктов пи
~
тания зачастую используют алко гольные напитки. Алкоголь испаряется при высокой температуре. Учтите, что в определенных усло виях алкогольные пары могут вспых нуть на нагревательных элементах. Опасность пожара!
Всегда накрывайте блюда, если
~
Вы оставляете их в рабочей камере. Влага, выделяемая пищей, может привести к коррозии. Кроме того, ис пользование крышки позволяет из бежать высыхания блюд.
Не выключайте духовой шкаф,
~
если Вы хотите использовать оста­точное тепло для сохранения блюд в теплом виде. При этом оставьте включенным вы­бранный режим работы и установите самую низкую температуру. Ни в коем случае не выключайте прибор. Повышение влажности воз­духа в рабочей камере приводит к образованию конденсата, который может:
вызвать коррозию в рабочей каме ре,
повредить панель управления, столешницу и окружающую ме бель.
Никогда не выкладывайте днище
~
рабочей камеры алюминиевой фоль гой при включении режимов "Верхний-нижний жар" / "Нижний жар" / "Интенсивное выпекание". Из-за возникающего перегрева эмаль может потрескаться или отколоться. По этой же причине не ставьте на
-
-
-
-
днище рабочей камеры сковородки,
-
кастрюли или противни.
При использовании противней других производителей следите за тем, что бы расстояние от нижней кромки противня до дна рабочей камеры
­составляло минимум 6 см.
Никогда не наливайте воду непо
~
средственно на универсальный про тивень или в рабочую камеру, пока поверхности еще горячие. В резуль тате образования пара Вы можете
­получить сильные ожоги, а эмаль мо
жет быть повреждена резким перепадом температур.
Проследите, чтобы пища разогре-
~
валась всегда в достаточной степе­ни. Бактерии, которые могут содержать­ся в пище, погибают только при воз­действии высоких температур (ü 70 °C) в течение определенного времени (ü 10 мин.). Если Вы сомне­ваетесь, достаточно ли хорошо разо­грето блюдо, установите большее время. Кроме этого, важно, чтобы темпера
­тура во всем блюде была равномер
ной. Переворачивайте или переме шивайте блюдо.
Пользуйтесь только такой по
~
судой из пластмассы, которая при годна для использования в духовых
­шкафах.
Другая посуда из пластмассы пла вится при высокой температуре. Могут возникнуть повреждения духо вого шкафа.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Не консервируйте в металличес
~
ких банках в духовом шкафу и не ра зогревайте их в приборе. B них воз никает избыточное давление, и они могут взорваться. Опасность травм и повреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
~
камеры никакие предметы, напри мер, кастрюли и сковородки. Иначе возможны повреждения поверхно сти.
Не вставайте и не садитесь на от
~
крытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторон­ние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это мо­жет привести к повреждению прибо­ра. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 15 кг.
Запрещается использовать при-
~
бор для обогрева помещений. Из-за возникновения высокой темпера­туры в рабочей камере находящиеся рядом легковоспламеняющиеся предметы могут загореться.
-
-
-
-
Удалите все без исключения при
~
надлежности из рабочей камеры,
­прежде чем запустить процесс пиро лиза. Это касается также телескопи ческих направляющих FlexiClip, боко вых направляющих и дополнительно покупаемых принадлежностей. Из-за высоких температур при про ведении пиролиза принадлежности будут повреждены.
Применяйте только оригинальный
~
пищевой термометр Miele.
­В случае замены пищевого термо
метра необходимо использовать так же только термометр фирмы Miele. Вы сможете приобрести его в фир­менных магазинах или сервисной службе Miele.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
10
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и подлежат пе реработке. Возвращение упаковки для ее пере работки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении
­с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
11
Описание прибора
H 5981 BP
a Панель управления
b Блокировка дверцы для пиролитического режима
c Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
d Отверстия для подачи пара в режиме "Конвекция с паром"
e Задняя стенка с воздухозаборным отверстием для вентилятора и
с приемной антенной для беспроводного пищевого термометра
f Боковые направляющие с тремя уровнями загрузки
g Наполнительная трубка для испарительной системы
h Место хранения беспроводного пищевого термометра
i Дверца
12
Оснащение
Электронное управление духовым шкафом
Электронное управление духовым шкафом наряду с различными режи мами работ для выпекания, жарения и приготовления на гриле позволяет также использовать
индикацию текущего времени,
таймер,
программирование времени про
цессов приготовления (автоматика отключения), ввод "Персональных программ",
автоматические программы,
– – выбор индивидуальных настроек.
Сенсор автоматики
Этот сенсор управляет – длительностью приготовления в
автоматических программах. Соответствующая индикация вы­свечивается на дисплее.
– дополнительной работой
вентиляторов,
длительностью процесса пиролиза.
-
Функции безопасности
Блокировка включения
Функция "Блокировка включения 0 защищает духовой шкаф от нежела тельного использования прибора, см. главу "Установки – Безопасность" .
Блокировка во время работы
Время реакции сенсорных кнопок на прикосновение можно замедлить, для того чтобы, например, избежать случайного выключения прибора, см. главу "Установки – Безопасность".
Автоматическое отключение
Оно срабатывает автоматически, если прибор работает в течение слишком длительного времени. Продолжитель
­ность этого период времени зависит
от выбранного режима работы.
Охлаждающие вентиляторы
При каждом включении духового шка фа автоматически включается венти лятор охлаждения. Благодаря этому горячий влажный воздух рабочей каме ры будет смешиваться с прохладным воздухом помещения и охлаждаться до выхода из прибора между дверцей и панелью управления. По окончании готовки вентилятор остается включенными еще некото­рое время; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не будет осаждаться в рабочей камере, на па­нели управления и на окружающей мебели.
Охлаждаемая дверца
Дверца представляет собой откры­тую конструкцию со стеклами, час тично покрытыми теплоотражающим слоем. Во время работы прибора через дверцу дополнительно подается воз дух, в результате чего внешнее стек
­ло остается холодным.
Для чистки дверцу можно разбирать.
Блокировка дверцы для пиролитического режима
С началом пиролитической очистки из соображений безопасности двер ца блокируется. Блокировка будет снята только после завершения пи ролитической очистки, когда темпе ратура в рабочей камере опустится ниже 280 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Оснащение
Функции энергосбережения
Освещение
Освещение рабочей камеры настроено на заводе-изготовителе таким образом, что оно во время процесса приготовления выключает ся через 15 секунд, см главу "Установки – Освещение".
Контактный выключатель в дверце
Если дверца прибора откроется, про исходит автоматическое нажатие на контактный выключатель в дверце прибора. Он отключает в процессе приготовления нагревательные эле­менты и, в зависимости от режима работы, вентилятор конвекции. Таким образом, уменьшаются потери тепла внутри рабочей камеры, когда, например, Вы поливаете жаркое. Одновременно включится освеще­ние рабочей камеры.
Использование остаточного тепла
При использовании процессов приго товления с использованием автома тики отключения или пищевого тер мометра незадолго до завершения приготовления автоматически вы ключается нагрев рабочей камеры.
Начинает использоваться остаточ ное тепло. Имеющегося тепла будет достаточно для завершения процес са приготовления. На дисплее появляется надпись "Энергоэконом. фаза".
Охлаждающий вентилятор и, в зави симости от режима, вентилятор кон векции продолжают работать.
-
-
-
-
-
Режим экономии электроэнергии
Духовой шкаф автоматически вы ключается из соображений экономии электроэнергии, если после завер шения автоматической программы или процесса приготовления с ис пользованием автоматики отключе
­ния в течение определенного проме жутка времени не происходило ника ких последующих действий по управ лению прибором.
Этот промежуток времени зависит
­от выбранных установок (режим ра боты, температура, длительность).
Дисплей будет оставаться темным или с индикацией текущего времени, см. главу "Установки – Текущее вре­мя – Индикация".
Указания по применению
Эта брошюра прилагается к Вашему прибору дополнительно к инструкции по эксплуатации и монтажу. В ней
-
Вы найдете исчерпывающую инфор мацию по темам:
Автоматические программы
Выпекание
Жарение
Низкотемпературное приготов ление
Приготовление на гриле
Размораживание
Консервирование
Приготовление готовых блюд
Рецепты для автоматических про грамм
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Оснащение
Влажная конвекция
Этот режим позволяет Вам с по мощью использования влажности оп тимизировать процессы приготов ления различных продуктов питания, например, хлеба или мяса.
Функция влажной конвекции имеет ся в автоматических программах и в качестве отдельного режима работы прибора.
Рецептурный выпуск "Влажная конвекция"
Информация по использованию ав­томатических программ с примене­нием влажности или режима "Влажная конвекция", а также рецепты содержатся в отдельной брошюре, которая дополнительно прилагается к инструкции по эксп­луатации и монтажу на Ваш прибор.
-
-
-
Подсветка Speedlight
Эту предварительную установку Вы можете изменить, см. для этого гла ву "Установки – Speedlight".
-
Поверхности с покрытием PerfectClean
Покрытие PerfectClean имеют:
боковые направляющие
универсальный противень
решетка
Благодаря антипригарным свойствам этого покрытия предотвращается прилипание продукта к поверхности и облегчается чистка.
Телескопические направляющие FlexiClip также имеют покрытие
PerfectClean. Покрытие имеет такой оптический эффект, что поверхно­сти как бы переливаются разными цветами.
Соблюдайте, пожалуйста, указания, приводимые в главе "Чистка и уход".
-
Подсветка Speedlight под панелью управления
светится желтым цветом при вы ключенном духовом шкафе,
изменяет цвет во время фазы на грева. При достижении темпера туры подсветка Speedlight светит ся красным цветом.
Функция очистки - Пиролиз
Рабочая камера Вашего прибора мо жет быть очищена с помощью режи ма "Пиролиз". В процессе пиролиза рабочая камера нагревается примерно до 400 °C. Имеющиеся загрязнения распадаются из-за воздействия вы соких температур и превращаются в
­пепел.
Соблюдайте, пожалуйста, указания,
­приводимые в главе "Чистка и уход".
-
-
-
-
-
15
Оснащение
Принадлежности
Далее указаны принадлежности, входящие в комплектацию.
Другие принадлежности Вы можете приобрести в фирменном магазине или сервисной службе фирмы Miele, см главу "Дополнительно приобрета емые принадлежности".
Универсальный противень и решетка с защитой от выскальзывания
Универсальный противень и решетка задвигаются в боковые направля­ющие между упорами уровня загрузки.
На противне и решетке имеются вы­пуклые элементы, которые препят ствуют выскальзыванию этих при надлежностей, если их выдвигают из рабочей камеры лишь частично.
-
-
-
При задвигании принадлежностей следите за тем, чтобы элементы предохранительного устройства от выскальзывания находились сзади.
Только приподняв противень или ре шетку, Вы сможете полностью вы нуть их из рабочей камеры.
-
-
16
Если Вы используете противень с наложенной на него решеткой, то противень задвигается между упора ми, а решетка - автоматически на верхний упор уровня загрузки.
-
Оснащение
Телескопические направляющие FlexiClip
Телескопические направляющие FlexiClip можно закрепить на каждом уровне загрузки и полностью выдвигать из рабочей камеры.
Задвиньте телескопические на правляющие полностью в рабочую камеру, прежде чем вставлять на них противень или решетку.
Чтобы противень или решетка не смогли случайно выскользнуть, вни­мательно следите за тем, чтобы при­надлежности всегда были вставлены между передними и задними выем­ками телескопических направля­ющих.
-
Установка телескопических направляющих FlexiClip
Рабочая камера должна быть хо лодной. Иначе можно обжечься!
Телескопические направляющие FlexiClip закрепляются между обе ими распорками уровня загрузки. Телескопическая направляющая с логотипом Miele устанавливается справа.
При установке íå растягивайте телескопические направляющие.
^ Телескопическую направляющую
вставьте спереди между распорками уровня загрузки (1.) и задвиньте в рабочую камеру (2.).
-
-
Максимальная нагрузка на телеско пические направляющие составляет 15 кг.
^
Зацепите телескопическую на правляющую за нижнюю распорку уровня загрузки (3.).
Если телескопические направля
-
ющие заблокировались после ус тановки, то рекомендуется один раз выдвинуть их с усилием.
-
-
-
17
Оснащение
Перестановка телескопических направляющих FlexiClip
Рабочая камера должна быть хо лодной. Иначе можно обжечься!
Если Вы хотите снять телескопичес кие направляющие FlexiClip для пе рестановки их на другой уровень за грузки.
^ Приподнимите телескопические
направляющие спереди и вытяни­те их наружу вдоль распорок боко­вых направляющих.
^ Затем установите их на нужный уро-
вень загрузки, см. главу "Оснащение – Установка телескопических на­правляющих FlexiClip".
-
-
Подробную информацию о использо вании пищевого термометра Вы най дете в главе "Пищевой термометр".
Вращающийся вертел для приготовления на гриле
-
-
На вращающемся вертеле можно приготовить на гриле рулет или пти цу. Благодаря вращению продукт, приготавливаемый на гриле, равно­мерно поджаривается со всех сторон.
Подробную информацию по использо­ванию Вы найдете в брошюре "Указания по применению" в главе "Указания по приготовлению на гриле"
Êëþ÷
-
-
-
Пищевой термометр
Ваш прибор оснащен беспроводным пищевым термометром. Пищевой термометр хранится в дверце.
После каждого использования снова вставляйте пищевой термо метр в гнездо для хранения. Следите за тем, чтобы он был полностью задвинут в гнездо, иначе при закрытии двецы его можно повредить.
18
С помощью этого ключа Вы можете снять крышку бокового освещения.
Таблетки для удаления накипи, пластмассовый шланг с держателем
-
Эти принадлежности понадобятся Вам для очистки прибора от накипи.
Miele@home
Через систему Miele@home предметы бытовой техники, обладающие функци ей обмена данными, направляют через электросеть c информацию о состоя нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
Эта инструкция описывает духовку b, обладающую функцией обмена дан­ными, которая после установки допол­нительно преобретаемого монтажного комплекта и коммуникационного мо­дуля a может быть подключена к сис­теме Miele@home.
Требуемый монтажный комплект Miele@home монтируется сервис ной службой Miele.
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
– Необходимо: Монтажный комплект
Miele@home + Коммуникационный модуль XKM 2000 SV a
– Опционально: Мобильный прибор
-
-
-
InfoControl XIC 2100 e
Для принадлежностей есть отдель ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
В будущем дома
Система Miele@home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы b смо гут управляться с помощью ПК или мобильного телефона.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele@home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете
­найти в интернете на www.miele-at-
home.ru
-
-
-
-
-
19
Элементы управления
Управление прибором осуществляется по дисплею a с помощью электрон ных сенсорных кнопок, расположенных рядом с дисплеем и под ним. Кнопки реагируют на прикосновение пальца. Каждое касание подтверждается зву ковым сигналом. Вы можете изменить громкость этого сигнала от кнопок или отключить его совсем, см. главу "Установки – Громкость – Сигнал кно­пок".
Сенсорные кнопки
Значение
b C Сенсорные кнопки
При включенном приборе на дисплее появляется информация, поясняющая назначение этих сенсорных кнопок.
Сенсорные кнопки, которыми в процессе приготовления можно пользоваться, подсвечены.
c K Сенсорная кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Для включения и выключения всего прибора.
d U Сенсорная кнопка Удаление
Для удаления последних введенных данных.
e N Сенсорная кнопка Таймер
Для задания времени таймера, например, для варки яиц.
-
-
20
Элементы управления
Дисплей
С экрана дисплея можно получить информацию по выбранному режиму, температуре, времени приготов ления, автоматическим программам и установкам.
После включения прибора с по мощью сенсорной кнопки K на дис плее появляется главное меню со
списком пунктов, которые могут быть выбраны.
Вы выбираете пункт меню подсвеченной сенсорной кнопки C, расположенной рядом с пунктом меню.
-
-
-
!, касаясь
Главное меню
Конвекция плюс
ß
Верхний/нижний жар
ß
Гриль большой
ß
Пиролиз
ß
Размораживание
ß
Освещение
ß
Гриль малый
ß
Конвекция
ß
Влажная конвекция
ß
ß Интенсивное выпекание
ß Верхний жар
ß Автоматика жарения
ß Гриль с обдувом
ß Нижний жар
ß Удаление накипи
ß Автоматические программы
ß
Низкотемпературное приготов ление
ß
Персональные программы
ß
Установки J
-
21
Элементы управления
Символы
Дополнительно к тексту на дисплее отображаются символы:
Символ Значение
! Присваивает определенному пункту меню сенсорную кнопку C.
После этого данный пункт меню можно выбрать.
Если в списке меню больше трех пунктов, на дисплее справа по
p
ZZZZZZZ При пролистывании списка в его конце появляется линия штри
+ / - Увеличивает или уменьшает значение времени или температуры,
назад # При выборе и подтверждении с помощью OK этого пункта на дис-
( Обозначает текущую выбранную установку. Перед ней символ "!"
: Обозначает дополнительные информационные окна для управле-
0
1
N Был включен таймер.
являются "стрелки". Касанием соответствующих кнопок список можно "листать" вверх
% èëè âíèç (.
хов. После нее Вы попадаете снова в начало списка.
которые выделены на дисплее светлым фоном.
плее снова появляется вышерасположенный список.
не отображается.
ния. Эти информационные окна можно стереть подтверждением с по­мощью "OK".
Был разрешен доступ к блокировке включения, см. главу "Установки – Безопасность".
вкл = управление заблокировано. выкл = управление возможно.
-
-
22
Элементы управления
При выборе режима работы в зависимости от установки, кроме приведен ных выше, могут появляться еще следующие символы:
Символ Значение
T Длительность S Оконч.
R Запуск
O Процесс завершен
R Фаза быстрого нагрева, фаза быстрого обжаривания
3 Фаза нагрева, фаза обжаривания Q Внутренняя температура при использовании пищевого термомет
ðà
U Конвекция плюс, конвекция
O Интенсивное выпекание
d Влажная конвекция
[ Автоматика жарения
V Верхний/нижний жар
W Верхний жар
X Нижний жар
P Размораживание
Y Гриль большой
Z Гриль малый
\ Гриль с обдувом
c Автоматическая программа, низкотемпературное приготовление
T Освещение
^ Пиролиз
-
-
23
Режимы работы
Для Вашего приготовления в наличии имеется множество режимов.
Вашем приборе есть:
a Нагревательный элемент для верхнего жара/гриля (вверху рабочей каме
ðû)
b Нагревательный элемент для нижнего жара (внизу рабочей камеры) c Кольцевой нагревательный элемент (сзади отверстия для вентилятора) d Вентилятор (сзади отверстия для вентилятора) e Система парообразования
В зависимости от режима эти компоненты могут быть по-разному скомбинированы, см. данныев[].
Режим работы Примечания
Конвекция+
[c + d]
Конвекция
[a + b + d]
Интенсивное выпекание
[b + c + d]
Влажная конвекция
[c + d + e]
Автоматика жарения
[c + d]
Размораживание
[c + d]
Для выпекания и жарения.
– – Можно одновременно готовить на нескольких уровнях.В этом режиме установка температуры ниже, чем в ре-
жиме "Верхний / нижний жар", так как тепло благодаря потоку воздуха сразу достигает продуктов питания.
Для выпекания и жарения на одном уровне.
Для выпекания пирогов с сочной начинкой.Не подходит для выпекания плоской выпечки и для
жарения, так как образующийся сок будет слишком темным.
Для выпекания и жарения с использованием влажнос ти.
Для жарения. Во время фазы обжаривания рабочая камера нагрева ется сначала до высокой температуры (230 °C). Как только будет достигнута эта температура, происхо дит ее автоматическое снижение до установленного значения.
Для бережного размораживания замороженных про дуктов.
-
-
-
-
-
24
Режим работы Примечания
Верхний/нижний жар
[a + b]
Верхний жар
[a]
Нижний жар
[b]
Гриль большой
[a]
Гриль малый
[a]
Гриль с обдувом
[a + d]
Автоматическая
[в зависимости от программы]
Низкотемперату рное приготов ление
[a + b]
Для выпекания и жарения по традиционным рецептам.
Для приготовления суфле.
При приготовлении по старым рецептам для оптималь
ного использования Вашего прибора устанавливайте температуру на 10° ниже, чем указано в рецепте. Время приготовления не меняется.
Выбирается в конце приготовления, когда блюдо с
верхней стороны необходимо подрумянить посильнее.
Выбирается в конце приготовления, когда блюдо с
нижней стороны необходимо подрумянить посильнее.
Включен и раскален весь нагревательный элемент
гриля, для создания требуемого инфракрасного излу чения.
– Для приготовления на гриле большого количества
плоских продуктов (например, стейков).
Для запекания в больших формах.
Включена и раскалена внутренняя область нагрева-
тельного элемента гриля, для создания требуемого инфракрасного излучения.
– Для приготовления на гриле малого количества плос-
ких продуктов (например, стейков).
Для запекания в маленьких формах.
Для приготовления на гриле продуктов большого диа метра, например, рулетов, птицы.
В этом режиме установка температуры ниже, чем в режиме "Гриль большой"/"Гриль малый", так как тепло благодаря потоку воздуха сразу достигает продуктов питания.
Вызывается список для выбора имеющихся автомати ческих программ.
Чтобы приготовленное мясо было сочным.
-
Режимы работы
-
-
-
-
25
Ввод в эксплуатацию
Введение основных установок
После подключения прибора к элек тросети он включается автоматически.
Текст приветствия на дисплее
На дисплее появляется приветствие "Miele - Willkommen". Затем прибор запросит выполнить некоторые основные настройки, ко торые необходимы для ввода прибо ра в эксплуатацию.
Следуйте указаниям на дисплее.
Установка языка
Сначала выберите Ваш язык:
^ "Пролистайте" список касанием
кнопки, расположенной справа ря­дом со "стрелками пока не появится нужный язык.
^ Коснитесь сенсорной кнопки, рас-
положенной слева рядом с языком. Выбранный язык будет обозначен галочкой L.
^
Подтвердите Ваш выбор сенсор ной кнопкой рядом с "OK".
Формат индикации времени
Появляется запрос о формате вре мени. Заводская настройка прибора
- 24-часовая индикация времени.
^
Коснитесь сенсорной кнопки, рас положенной слева рядом с нуж ным форматом времени. Выбор будет обозначен галочкой L.
% / (" в списке,
-
-
-
-
-
-
Подтвердите выбор с помощью "OK".
^
Установка текущего времени
Затем Вы вводите текущее время. Часы выделяются светлым фоном.
Выставьте с помощью сенсорной
^
кнопки, расположенной рядом с часы, а после подтверждения с по мощью "OK" минуты.
Индикация текущего времени
-
В заключение установите характер индикации текущего времени для выключенного прибора:
ß âêë
Текущее время постоянно высве­чивается на дисплее.
ß вкл на 60 секунд
Текущее время высвечивается только в течение этого периода.
ß без индикации
Текущее время высвечивается на дисплее только при работе прибо ра.
^
Коснитесь сенсорной кнопки слева рядом с нужной установкой.
После подтверждения установки с помощью "OK" появляется
сообщение, что Ваш прибор осна щен для включения в систему Miele|home.
сообщение, что первый ввод в эксплуатацию успешно проведен.
После подтверждения последнего сообщения с помощью "OK" прибор готов к эксплуатации.
+,
-
-
-
26
Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, действуй те, как это описано в главе "Установки - Язык".
-
Чистка прибора и первый нагрев
Удалите имеющиеся: – наклейки, – защитную пленку с
фронтальной панели прибора.
Соблюдайте, пожалуйста, указания, приводимые в главе "Чистка и уход".
Перед тем, как начать пользоваться духовым шкафом:
– выньте принадлежности èç ðàáî-
чей камеры и вымойте их.
– нагрейте один раз пустой при-
áîð, чтобы быстрее исчезли не-
приятные запахи, которые могут возникнуть при первом нагреве.
^
Прежде чем нагревать прибор, протрите влажной салфеткой ра бочую камеру от пыли и остатков упаковочного материала.
^
Коснитесь сенсорной кнопки K.
Прибор включится, и на дисплее по явится главное меню.
-
Ввод в эксплуатацию
Установите с помощью сенсорной
^
кнопки, расположенной рядом с максимально высокую темпера туру (250 °C).
Коснитесь сенсорной кнопки, рас
^
положенной рядом с "OK".
Нагревайте пустой духовой шкаф
^
не менее одного часа.
Обеспечьте на это время хорошее проветривание кухни. Не допус кайте, чтобы образующиеся запа хи попадали в другие помещения.
Вы можете также настроить прибор на автоматическое завершение про­цесса нагрева, см. главу "Использование автоматики выклю­чения".
^ Дождитесь после выключения,
пока прибор остынет до комнатной температуры.
^ В заключение вымойте рабочую
камеру, используя теплую воду с добавлением мягкого моющего средства, и вытрите ее чистой сал феткой насухо.
Закрывайте дверцу прибора, только когда рабочая камера полностью вы сохнет.
-
+
-
-
-
-
-
-
^
Коснитесь сенсорной кнопки ря дом с "Конвекция плюс".
Появится рекомендуемая темпера тура 160 °C, выделенная светлым фоном.
-
-
27
Автоматические программы
^
Благодаря наличию многочисленных автоматических программ в Вашем приборе обес печивается комфортабельное и безопасное приготовление с полу чением оптимальных результатов. Вы просто выбираете для своего блюда подходящую программу и следуете указаниям, появляющимся на дисплее.
Вызовите автоматические програм мы в главном меню из пункта меню "Автоматические программы".
^ Включите прибор касанием сен-
сорной кнопки K.
^ Выберите пункт "Автоматические
программы".
На дисплее высветится список для выбора:
ß Пироги ß Выпечка ß Õëåá
ß
Смеси для хлеба
ß
Булочки
ß
Пицца
ß
Ìÿñî
ß
Äè÷ü
ß
Птица
ß
Ðûáà
ß
Запеканки
ß
Замороженные блюда
ß
Разогрев (нагрев блюд на тарелке)
ß
Десерт
ß
Низкотемпературное приготов ление
ß
Шаббат-программа
-
На дисплее отображаются другие возможности выбора.
­Отдельные шаги до старта автомати
-
ческой программы наглядно представляются на дисплее.
В зависимости от программы Вы получаете исчерпывающие указания
-
по требуемому количеству воды
по времени приготовления.
Следуйте указаниям.
Выберите нужный пункт меню.
по форме для жарения или выпе кания,
по уровню загрузки,
по использованию пищевого тер мометра,
для программ с влажной конвек­цией,
В брошюре "Указания по примене нию" и в рецептурном выпуске "Влажная конвекция" дополни тельно к указаниям на дисплее Вы найдете дополнительную ин формацию по автоматическим программам, включая выбор ре цептов.
-
-
-
-
-
-
-
28
Loading...
+ 64 hidden pages