Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-CH
M.-Nr. 09 054 970
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ......................................11
den, die durch bestimmungswidrigen
Dieser Backofen entspricht den vor
geschriebenen Sicherheitsbestim
mungen. Ein unsachgemässer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon
tageanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie den Backofen in Betrieb
nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den
Einbau, die Sicherheit, den Ge
brauch und die Wartung des Gerä
tes. Dadurch schützen Sie sich und
verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieser Backofen ist dazu bestimmt,
~
im Haushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet zu wer
den, wie beispielsweise
–
in Läden, Büros und anderen ähnli
chen Arbeitsumgebungen.
–
in landwirtschaftlichen Anwesen.
–
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
stückspensionen und weiteren typi
schen Wohnumfeldern.
Benutzen Sie den Backofen aus
~
schliesslich im haushaltsüblichen Rah
men zum Backen, Braten, Grillen, Ga
ren, Auftauen, Einkochen und Trocknen
von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind
unzulässig. Miele haftet nicht für Schä
-
Gebrauch oder falsche Bedienung ver
-
-
-
ursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Backofen sicher zu bedienen, dür
fen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwort
liche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Backofens aufhalten.
Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät
spielen.
Kinder dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen
die Bedienung so erklärt wurde, dass
sie das Gerät sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren ei-
ner falschen Bedienung erkennen kön-
nen.
-
Hindern Sie Kinder daran, den
~
Backofen während des Betriebes zu
berühren. Der Backofen erwärmt sich
an der Türscheibe, der Bedienungs
blende und an den Austrittsöffnungen
der Garraumluft. Die Haut von Kindern
reagiert empfindlicher auf hohe Tempe
raturen als die von Erwachsenen. Ver
brennungsgefahr!
Im Pyrolysebetrieb erwärmt sich die
~
Gerätefront mehr als bei der normalen
Nutzung des Backofens.
Hindern Sie Kinder daran, das Gerät
während des Pyrolysebetriebes zu be
rühren. Verbrennungsgefahr!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her
steller autorisierte Fachleute durchfüh
ren.
Durch unsachgemässe Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparatu
ren können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die der
Hersteller nicht haftet.
Kontrollieren Sie den Backofen vor
~
dem Einbau auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä
digter Backofen kann Ihre Sicherheit
gefährden!
Die elektrische Sicherheit des Back-
~
ofens ist nur dann gewährleistet, wenn
er an ein vorschriftsmässig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektro-Fachperson prüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlies
~
sen des Backofens unbedingt die An
schlussdaten (Spannung und Fre
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie eine Elektro-Fachperson.
Der Anschluss des Backofens an
~
das Elektronetz darf nicht über Mehr
fachsteckdosen oder Verlängerungska
bel erfolgen, da sie nicht die nötige Si
cherheit gewähren (z. B. Überhitzungs
gefahr).
Benutzen Sie den Backofen nur im
~
eingebauten Zustand, damit die sichere
Funktion gewährleistet ist.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Backofens.
Eventuelles Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie Verändern
des elektrischen und mechanischen
Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen
des Gerätes.
Eine Reparatur des Backofens wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur durch ei
nen vom Hersteller autorisierten Kun
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss der
Backofen vollständig vom Netz getrennt
sein. Er ist nur dann elektrisch vom
Netz getrennt, wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
die Sicherungen der Hausinstallation
–
ausgeschaltet sind,
die Schraubsicherungen der Hausin
–
stallation ganz herausgeschraubt
sind,
die Netzanschlussleitung vom Elek
–
tronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Geräten mit Netzstecker nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Bei Beschädigung der Anschlusslei-
~
tung muss eine spezielle Anschlusslei
tung durch eine vom Hersteller ge
schulte Fachperson installiert werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Backofens an nichtstationären Aufstel
lungsorten (z. B. Schiffe) dürfen nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt
werden, wenn sie die Voraussetzungen
für den sicherheitsgerechten Gebrauch
dieses Gerätes sicherstellen.
-
-
-
-
-
Sachgemässer Gebrauch
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
Im Backofenbereich entstehen hohe
Temperaturen!
Verwenden Sie Topfhandschuhe
~
beim Einschieben oder Herausnehmen
von heissem Gargut sowie beim Hantie
ren im heissen Garraum. Achten Sie
insbesondere auf den Oberhitze-/Grill
heizkörper. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Backofen bei Arbei
~
ten mit Ölen und Fetten nicht unbeauf
sichtigt. Öle und Fette können sich bei
Überhitzung entzünden. Brandgefahr!
Halten Sie bei den Betriebsarten
~
"Grill gross", "Grill klein" und "Umluftgrill"
die empfohlenen Grillzeiten ein. Zu lange Grillzeiten führen zum Austrocknen
und eventuell zur Selbstentzündung
des Grillgutes. Brandgefahr!
Verwenden Sie die Betriebsarten
~
"Grill gross", "Grill klein" und "Umluftgrill"
nicht zum Aufbacken von Brötchen
oder Brot und zum Trocknen von Blu
men oder Kräutern. Brandgefahr!
Verwenden Sie stattdessen "Heissluft
plus" oder "Ober-Unterhitze".
-
-
-
-
-
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zur Zubereitung von Lebensmitteln
~
werden vielfach alkoholische Getränke
verwendet.
Der Alkohol verdampft durch die hohen
Temperaturen.
Beachten Sie, dass der Dampf sich un
ter ungünstigen Umständen an heissen
Heizkörpern entzünden kann. Brandge
fahr!
Decken Sie Speisen stets zu, wenn
~
Sie sie im Garraum aufbewahren. Die
Feuchtigkeit der Speisen kann zu Kor
rosion führen. Ausserdem vermeiden
Sie so das Austrocknen der Speisen.
Schalten Sie den Backofen nicht
~
aus, wenn Sie die Restwärme zum
Warmhalten nutzen wollen.
Lassen Sie die gewählte Betriebsart
eingeschaltet, und stellen Sie die niedrigste Temperatur ein.
Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall
aus. Die Luftfeuchtigkeit im Garraum
steigt an und durch Kondenswasser
– kann Korrosion im Garraum entste-
hen.
–
können Bedienungsblende, Arbeits
platte oder Umbauschrank beschä
digt werden.
Legen Sie nie den Garraumboden
~
mit Alu-Folie aus bei "Ober-Unterhitze"/
"Unterhitze"/"Intensivbacken".
Durch den entstehenden Wärmestau
kann das Email reissen oder abplatzen.
-
-
Achten Sie beim Einschieben eines
Blechs anderen Fabrikats darauf, dass
der Abstand zwischen Unterkante
Blech und Garraumboden mindestens
6 cm beträgt.
-
-
-
Giessen Sie nie kaltes Wasser direkt
~
auf das Universalblech oder in den
Garraum, solange die Oberflächen
noch heiss sind. Der entstehende Was
serdampf kann zu Verbrennungen füh
ren. Das Email kann durch den Tempe
raturwechsel beschädigt werden.
Sorgen Sie dafür, dass die Speisen
~
immer ausreichend erhitzt werden.
Eventuell vorhandene Keime in den
Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (ü 70 °C) und
bei einer ausreichend langen Zeit
(ü 10 Min.) abgetötet. Wenn Sie Zweifel
haben, ob die Speise genügend erhitzt
wird, wählen Sie eine etwas längere
Zeit.
Es ist ausserdem wichtig, dass die
Temperatur in der Speise gleichmässig
verteilt ist. Wenden Sie die Speise oder
rühren Sie sie um.
Verwenden Sie nur Geschirr aus
~
backofentauglichem Kunststoff.
Anderes Kunststoffgeschirr schmilzt bei
hohen Temperaturen. Der Backofen
kann beschädigt werden.
-
-
-
Stellen Sie daher auch keine Pfannen,
Töpfe oder Bleche auf den Garraumbo
den.
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kochen Sie keine Dosen im Back
~
ofen ein und erhitzen Sie diese nicht im
Gerät. Es entsteht ein Überdruck. Die
Dosen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
Schieben Sie auf dem Garraumbo
~
den keine Gegenstände, wie z. B. Töp
fe und Pfannen, hin und her. Die Ober
fläche des Bodens kann beschädigt
werden.
Stellen oder setzen Sie sich nicht
~
auf die geöffnete Tür, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf
ab. Achten Sie darauf, dass nichts zwi
schen Tür und Garraum eingeklemmt
wird. Der Backofen kann beschädigt
werden.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
~
Beheizen von Räumen. Durch die hohe
Temperaturentwicklung können leicht
entzündbare Gegenstände in der Nähe
zu brennen beginnen.
-
-
Zubehör
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
~
aus dem Garraum, bevor Sie die Pyro
lysereinigung starten. Dies gilt auch für
die FlexiClip-Vollauszüge, die Aufnah
megitter und nachkaufbares Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im Py
rolysebetrieb wird das Zubehör be
schädigt.
Verwenden Sie nur das spezielle
~
Miele Speisenthermometer.
Soll das Speisenthermometer ausge
tauscht werden, ist ebenfalls ein origi
nal Miele Speisenthermometer einzu
setzen. Sie erhalten es beim Miele
Fachhandel oder beim Miele Kunden-
dienst.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte unbrauchbar
~
machen. Dazu den Netzstecker ziehen,
und die Anschlussleitung durchtrennen.
Bei Geräten mit Festanschluss lassen
Sie das Kabel durch eine Fachperson
aus der Anschlussleitung entfernen. Sie
verhindern damit, dass ein Missbrauch
mit dem Gerät getrieben wird.
-
-
-
-
-
-
-
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
oder eingebaut werden, wenn sie aus
drücklich von Miele freigegeben sind.
Werden andere Teile an- oder einge
baut, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaf
tung verloren.
10
Der Hersteller kann nicht für Schä
-
-
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den normalen Kehricht.
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen bekannten Verkaufstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
11
Gerätebeschreibung
H 5981 BP
a Pultblende
b Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
c Oberhitze-/Grillheizkörper
d Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren
e Rückwand mit Ansaugöffnungen für das Gebläse und mit
Empfangsantenne für das kabellose Speisenthermometer
f Aufnahmegitter mit drei Einschubebenen
g Einfüllrohr für das Verdampfungssystem
h Aufbewahrung für das kabellose Speisenthermometer
i Tür
12
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne
ben der Nutzung der verschiedenen
Betriebsarten zum Backen, Braten und
Grillen auch
die Tageszeitanzeige.
–
einen Kurzzeitwecker.
–
die Zeitprogrammierung von Garvor
–
gängen (Abschaltautomatik).
die Eingabe "Eigener Programme".
–
die Nutzung von Automatikprogram
–
men.
die Wahl individueller Einstellungen..
–
Autosensor
Dieser Sensor steuert
– die Garzeiten bei Automatikprogram-
men. Eine entsprechende Anzeige
erscheint im Display.
– den Kühlgebläsenachlauf.
– die Dauer des Pyrolyseprozesses.
-
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre
Die Inbetriebnahmesperre 0 sichert
den Backofen gegen ungewollte Benut
zung, siehe Kapitel "Einstellungen – Si
cherheit".
Sicherheitsausschaltung
Sie wird automatisch aktiviert, wenn
das Gerät über einen ungewöhnlich
langen Zeitraum betrieben wird. Die
Länge des Zeitraumes hängt von der
gewählten Betriebsart ab.
-
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automa
tisch das Kühlgebläse eingeschaltet.
Es sorgt dafür, dass die heisse Gar
raumluft mit kalter Raumluft gemischt
und abgekühlt wird, bevor sie zwischen
Tür und Bedienungsblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse noch eine Weile eingeschaltet, damit sich keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an der Bedienungsblende oder am Schrankumbau niederschlagen kann.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen System mit zum Teil wärmereflektierend
beschichteten Scheiben.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, so dass die Aussen
scheibe kühl bleibt.
-
-
Die Tür kann zu Reinigungszwecken
auseinandergebaut werden.
-
-
-
Verriegelung im Betrieb
Die Reaktionszeit der Sensortasten bei
Berührung kann verlangsamt werden,
um z. B. unbeabsichtigtes Ausschalten
des Gerätes zu verhindern, siehe Kapi
tel "Einstellungen – Sicherheit".
Türverriegelung für den Pyrolyse
betrieb
Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird
die Tür aus Sicherheitsgründen verrie
-
gelt. Diese Verriegelung wird erst wie
der geöffnet, wenn nach der Pyrolyse
reinigung die Temperatur im Garraum
unter 280 °C gesunken ist.
-
-
-
-
13
Ausstattung
Energiespareinrichtungen
Beleuchtung
Die Garraumbeleuchtung ist werkseitig
so eingestellt, dass sie sich bei einem
laufenden Garvorgang nach 15 Sekun
den ausschaltet, siehe Kapitel "Einstel
lungen – Beleuchtung".
Türkontaktschalter
Der Türkontaktschalter wird automa
tisch betätigt, wenn die Tür geöffnet
wird. Er schaltet bei einem laufenden
Garvorgang die Heizkörper und je nach
Betriebsart auch das Heissluftgebläse
ab. Dadurch wird der Wärmeverlust im
Garraum verringert, wenn z. B. ein Braten begossen wird.
Gleichzeitig wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet.
Restwärmenutzung
Bei Garvorgängen mit Abschaltautomatik oder Speisenthermometer schaltet
sich Garraumbeheizung kurz vor Ende
des Garvorganges selbsttätig aus.
Die Restwärmenutzung setzt ein. Die
vorhandene Wärme reicht aus, um den
Garvorgang zu beenden.
Im Display wird "Energiesparphase" an
gezeigt.
-
-
Energiesparmodus
Der Backofen schaltet sich aus Ener
giespargründen automatisch aus, wenn
nach Ende eines Automatikprogram
mes oder eines Garvorganges mit Ab
schaltautomatik innerhalb einer be
stimmten Zeit keine weitere Bedienung
erfolgt.
Dieser Zeitraum hängt von den gewähl
ten Einstellungen (Betriebsart, Tempe
ratur, Dauer) ab.
Die Tageszeit wird angezeigt oder das
Display erscheint dunkel, siehe Kapitel
"Einstellungen – Tageszeit – Anzeige".
Anwendungshinweise
Ihrem Gerät liegt dieses Heft zusätzlich
zur Gebrauchs- und Montageanweisung bei. Hier finden Sie ausführliche
Informationen zu den Themen:
– Automatikprogramme
–
Backen
–
Braten
–
Niedertemperaturgaren
–
Grillen
–
Auftauen
–
Einkochen
–
Zubereitung von Fertiggerichten
–
Rezepte zu Automatikprogrammen
-
-
-
-
-
-
Kühlgebläse und je nach Betriebsart
auch das Heissluftgebläse bleiben ein
geschaltet.
14
-
Ausstattung
Klimagaren
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar
vorgänge verschiedener Lebensmittel
wie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter
stützung zu optimieren.
Klimagaren steht in Automatikprogram
men und als separate Betriebsart zur
Verfügung.
-
Speedlight-Beleuchtung
Die Speedlight-Beleuchtung unterhalb
der Pultblende
– leuchtet beim ausgeschalteten Back-
ofen gelb.
–
wechselt während der Aufheizphase
die Farbe. Ist die Temperatur er
reicht, leuchtet die Speedlight-Be
leuchtung rot.
Diese Voreinstellungen können Sie än
dern, siehe hierzu Kapitel "Einstellun
gen – Speedlight".
-
-
-
-
PerfectClean-veredelte Ober
flächen
PerfectClean-veredelt sind:
-
-
Aufnahmegitter
–
Universalblech
–
Rost
–
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
flächenveredelung verhindern ein Fest
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
Auch die FlexiClip-Vollauszüge sind
PerfectClean-veredelt. Die Veredelung
erzeugt einen optischen Effekt, der die
Oberfläche schillernd erscheinen lässt.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Pyrolyse-Reinigungsfunktion
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit
Hilfe der Betriebsart Pyrolyse gereinigt
werden.
Beim Pyrolyseprozess wird der Garraum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor
handene Verunreinigungen werden
durch die hohen Temperaturen zersetzt
und zerfallen zu Asche.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
-
-
-
-
-
15
Ausstattung
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube
hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie über den
Miele Fachhandel oder den Kunden
dienst, siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör".
Universalblech und Rost mit
Ausziehschutz
Universalblech und Rost werden zwischen den Streben einer Einschubebene in die Aufnahmegitter eingeschoben.
Bleche und Rost haben einen Ausziehschutz, der verhindert, dass sie aus der
Einschubebene herausrutschen, wenn
sie nur teilweise herausgezogen wer
den sollen.
-
-
-
Achten Sie beim Einschieben darauf, dass sich der Ausziehschutz
hinten befindet.
Nur durch Anheben können Sie Bleche
oder Rost herausnehmen.
16
Verwenden Sie ein Blech mit aufgeleg
tem Rost, wird das Blech zwischen den
Streben einer Einschubebene einge
schoben und der Rost automatisch
oberhalb.
-
-
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je
der Einschubebene befestigt werden
und lassen sich vollständig aus dem
Garraum herausziehen.
Schieben Sie die Vollauszüge voll
ständig ein, bevor Sie die Bleche
oder den Rost daraufsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Versehen herunterrutschen, achten Sie darauf, dass die Teile zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Vollauszüge liegen:
-
FlexiClip-Vollauszüge einbauen
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
Die Vollauszüge werden zwischen den
beiden Streben einer Einschubebene
befestigt.
-
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift
zug wird rechts eingebaut.
Ziehen Sie die Vollauszüge beim
Einbau nicht auseinander.
^ Den Vollauszug vorn zwischen den
Streben einer Einschubebene einsetzen (1.) und in den Garraum schieben (2.).
-
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be
trägt maximal 15 kg.
^
-
Den Vollauszug auf der unteren Stre
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen sie ein
mal kräftig herausgezogen werden.
-
-
17
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge versetzen
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
Sie wollen die FlexiClip-Vollauszüge
ausbauen, um sie auf einer anderen
Einschubebene zu positionieren.
^ Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge
vorn an und ziehen Sie sie entlang
der Strebe des Aufnahmegitters heraus.
^ Bauen Sie sie anschliessend auf der
gewünschten Einschubebene ein,
siehe Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge einbauen".
Detaillierte Informationen zum Ge
brauch finden Sie im Kapitel "Speisen
thermometer".
Drehgrillspiess
Grillgut wie Rollbraten oder Geflügel
kann auf dem Drehgrillspiess gegart
werden. Durch die Drehbewegung
bräunt das Grillgut gleichmässig von allen Seiten.
Detaillierte Informationen zum Gebrauch finden Sie im Heft "Anwendungshinweise" im Kapitel "Hinweise
zum Grillen".
Öffner
-
-
Speisenthermometer
Ihr Gerät ist mit einem kabellosen Spei
senthermometer ausgestattet.
Das Speisenthermometer wird in der
Tür aufbewahrt.
Stecken Sie es nach jeder Verwen
dung wieder in diese Aufbewah
rungshülse. Achten Sie darauf, dass
es ganz in die Hülse eingeschoben
wird, da es sonst beim Schliessen
der Tür beschädigt werden kann!
18
-
-
Mit dem Öffner können Sie die Abde
ckung der seitlichen Beleuchtung ent
fernen.
-
Entkalkungstabletten,
Kunststoffschlauch mit Halter
Dieses Zubehör benötigen Sie zum Ent
kalken des Gerätes.
-
-
-
Miele|home
Im System Miele|home senden die kommunikationsfähigen Hausgeräte über das
Elektronetz c Informationen über ihren Betriebszustand und Hinweise zum Pro
grammablauf an ein Anzeigegerät d / e.
-
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt
einen kommunikationsfähigen b Backofen, der über einen nachkaufbaren
Montagesatz und ein nachkaufbares
Kommunikationsmodul a in das System
Miele|home eingebunden werden kann.
Der erforderliche Montagesatz
Miele|home wird vom Miele Werk
kundendienst eingebaut.
Informationen anzeigen
–
SuperVision Hausgerät d
Auf dem Display einiger kommunika
tionsfähiger Hausgeräte kann der
Status der anderen Hausgeräte an
gezeigt werden.
–
InfoControl XIC 2100 e
Über das nachkaufbare mobile An
zeigegerät können die Informationen
der Hausgeräte im Nahbereich des
Hauses akustisch und optisch ange
zeigt werden.
Beide Anzeigegeräte können gleichzei
tig genutzt werden.
-
-
-
Nachkaufbares Zubehör
– Erforderlich: Montagesatz
Miele|home + Kommunikationsmodul XKM 2000 SV a
– Optional: Mobiles Anzeigegerät
InfoControl XIC 2100 e
Dem Zubehör liegen separate Installations- und Gebrauchsanweisungen bei.
In der Zukunft zu Hause
Das System Miele|home ist ausbaufä
hig. Zukünftig können die kommunika
tionsfähigen Hausgeräte b z. B. über
einen PC oder ein Mobiltelefon kontrol
liert und gesteuert werden.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele|home,
SuperVision und zukünftigen Möglich
-
keiten finden Sie im Internet unter
www.miele-at-home.de
-
-
-
-
-
19
Bedienungselemente
Die Bedienung des Gerätes erfolgt über das Display a und die elektronischen
Sensortasten, die neben und unter dem Display angeordnet sind. Sie reagieren
auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Diesen
Tastenton können Sie in der Lautstärke verändern oder ausschalten, siehe Kapitel
"Einstellungen – Lautstärke – Tastenton".
Sensortasten
Bedeutung
bC Sensortasten
Bei eingeschaltetem Gerät erscheint die Belegung dieser Sensortasten im Display.
Sensortasten, die bei einem Vorgang bedient werden können, sind
beleuchtet.
cKSensortaste EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
dUSensortaste Clear
Zum Löschen der letzten Eingabe.
eNSensortaste Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Zur Eingabe einer Kurzzeit, z. B. zum Eierkochen.
20
Bedienungselemente
Display
Hier werden die Informationen zu Be
triebsarten, Temperaturen, Garzeiten,
Automatikprogrammen und Einstellun
gen angezeigt.
Nach dem Einschalten des Gerätes mit
der Sensortaste K erscheint das
Hauptmenü mit einer Liste der aus
wählbaren Menüpunkte.
Sie wählen einen Menüpunkt
dem Sie die beleuchtete Sensortaste
C neben dem Menüpunkt berühren.
! aus, in
-
-
Hauptmenü
Heissluft plus
ß
Ober-Unterhitze
ß
Grill gross
ß
Pyrolyse
ß
Auftauen
ß
Beleuchtung
ß
Grill klein
ß
Heissluft
ß
Klimagaren
ß
ß Intensivbacken
ß Oberhitze
ß Bratautomatic
ß Umluftgrill
ß Unterhitze
ß Entkalken
ß Automatic
ß
Niedertemperaturgaren
ß
Eigene Programme
ß
Einstellungen J
21
Bedienungselemente
Symbole
Zusätzlich zum Text werden Symbole im Display angezeigt:
SymbolBedeutung
!Ordnet einem Menüpunkt eine Sensortaste C zu. Der Menüpunkt
kann ausgewählt werden.
Enthält eine Liste mehr als drei Menüpunkte, erscheinen rechts im Dis
p
ZZZZZZZBeim Blättern in einer Liste erscheint am Ende eine gestrichelte Linie.
+ / -Erhöht oder verringert Zeiten oder Temperaturen, die im Display hell
zurück#Bei Auswahl und Bestätigung mit OK wird wieder die übergeordnete
(Kennzeichnet die aktuell ausgewählte Einstellung. Vor dieser wird kein
:Kennzeichnet zusätzliche Informationen zur Bedienung.
0
1
NEine Kurzzeit wurde eingestellt.
play "Pfeile".
Durch Berühren der zugeordneten Sensortasten "blättern" Sie nach
oben
% oder unten ( in der Liste.
Danach befinden Sie sich wieder am Anfang der Liste.
hinterlegt sind.
Liste angezeigt.
"
!" angezeigt.
Diese Informationsfenster löschen Sie durch Bestätigung mit "OK".
Die Inbetriebnahmesperre wurde zugelassen, siehe Kapitel "Einstel-
lungen – Sicherheit":
ein = Die Bedienung ist gesperrt.
aus = Die Bedienung ist möglich.
-
22
Bedienungselemente
Bei Auswahl einer Betriebsart können je nach Einstellung darüber hinaus noch fol
gende Symbole erscheinen:
SymbolBedeutung
TDauer
SEnde
RStartzeit
OVorgang beendet
RSchnell-Aufheizphase, Schnell-Anbratphase
3Aufheizphase, Anbratphase
QKerntemperatur bei Nutzung des Speisenthermometers
Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.
Ihr Gerät verfügt über:
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke)
b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens)
c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
e Verdampfungssystem
Je nach Betriebsart werden diese Komponenten unterschiedlich kombiniert, siehe
Angaben in [ ].
BetriebsartAnmerkungen
Heissluft plus
[c + d]
Heissluft
[a + b + d]
Intensivbacken
[b + c + d]
Klimagaren
[c + d + e]
Bratautomatic
[c + d]
Auftauen
[c + d]
Zum Backen und Braten.
–
– In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegart wer-
den.
– Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Ober-Unter-
hitze", da die Wärme durch den Luftstrom sofort das Nahrungsmittel erreicht.
– Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
– Zum Backen von Kuchen mit feuchtem Belag.
– Nicht geeignet zum Backen von flachem Gebäck und zum
Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
–
Zum Backen und Braten mit Feuchteunterstützung.
–
Zum Braten.
Während der Anbratphase wird der Backofen zuerst auf
eine hohe Anbrattemperatur (230 °C) aufgeheizt.
Sobald diese Temperatur erreicht ist, regelt das Gerät
selbsttätig auf die eingestellte Gartemperatur (Fortbrattem
peratur) herunter.
–
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
-
24
BetriebsartAnmerkungen
Ober-Unterhitze
[a + b]
Oberhitze
[a]
Unterhitze
[b]
Grill gross
[a]
Grill klein
[a]
Umluftgrill
[a + d]
Automatic
[je nach Programm]
Niedertemperatur
garen
[a + b]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
–
Zum Zubereiten von Soufflés.
–
Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur opti
–
malen Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um 10 °C
niedriger ein als im Rezept angegeben.
Die Garzeit ändert sich nicht.
Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
–
Bräunung auf der Oberseite bekommen soll.
Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
–
Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
Der gesamte Heizkörper ist eingeschaltet und wird rot
–
glühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung zu erzeu
gen.
– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in grösse-
ren Mengen.
– Zum Überbacken in grossen Formen.
– Nur der innere Bereich des Heizkörpers ist eingeschaltet
und wird rotglühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung zu erzeugen..
– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleine-
ren Mengen.
–
Zum Überbacken in kleinen Formen.
–
Zum Grillen von Grillgut mit grösserem Durchmesser,
z. B. Rollbraten, Poulet.
–
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Grill
gross"/"Grill klein", da die Wärme durch den Luftstrom so
fort das Gargut erreicht.
–
Die Liste der verfügbaren Automatikprogramme wird auf
gerufen.
-
–
Zum sanften Garen von Fleisch.
Betriebsarten
-
-
-
-
-
25
Inbetriebnahme
Grundeinstellungen eingeben
Wenn das Gerät ans Netz angeschlos
sen wird, schaltet es sich automatisch
ein.
Willkommensbildschirm
Die Begrüssung "Miele Willkommen" er
scheint.
Anschliessend werden einige Einstel
lungen abgefragt, die Sie für die Inbe
triebnahme des Gerätes benötigen.
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
Spracheinstellung
Zuerst wählen Sie ihre Sprache:
^ "Blättern" Sie mit einer der Sensortas-
te rechts neben den "Pfeilen
in der Liste, bis die gewünschte
Sprache erscheint.
^ Berühren Sie die Sensortaste links
neben der Sprache.
Die Auswahl wird durch einen Haken
L gekennzeichnet.
^
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Sensortaste neben "OK".
Zeitformat
Die Abfrage zum Zeitformat erscheint.
Ab Werk ist der 24-Stunden-Rhythmus
eingestellt.
^
Berühren Sie die Sensortaste links
neben dem gewünschten Zeitformat.
Die Auswahl wird durch einen Haken
L angezeigt.
^
Bestätigen Sie mit "OK".
-
-
% / ("
Tageszeit einstellen
Danach stellen Sie die Tageszeit ein.
Die Stunden sind hell unterlegt.
Stellen Sie mit der Sensortaste neben
^
+ die Stunden ein und nach Bestäti
gung mit "OK" die Minuten.
-
Tageszeitanzeige
Abschliessend stellen Sie die Tages
zeitanzeige für das ausgeschaltete Ge
rät ein:
ß ein
Sie wird immer im Display angezeigt.
ß ein für 60 Sekunden
Sie wird nur für diesen Zeitraum angezeigt.
ß keine Anzeige.
Sie wird nur im Display angezeigt,
wenn Sie das Gerät bedienen.
^ Berühren Sie die Sensortaste links
neben der gewünschten Einstellung.
Nach der Bestätigung mit "OK" er
scheint
–
der Hinweis, dass Ihr Gerät für das
Miele|home-System vorgerüstet ist.
–
der Hinweis, dass die Inbetriebnahme
erfolgreich abgeschlossen wurde.
Nach der Bestätigung des letzten Hin
weises mit "OK" ist das Gerät betriebs
bereit.
Haben Sie aus Versehen eine Spra
che gewählt, die Sie nicht verstehen,
gehen Sie vor wie im Kapitel "Ein
stellungen - Sprache" beschrieben.
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Gerät reinigen und erstes
Aufheizen
Entfernen Sie
– eventuell vorhandene Aufkleber.
– eventuell vorhandene Schutz-
folie von der Gerätefront.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
Bevor Sie den Backofen benutzen, soll
ten Sie
das Zubehör aus dem Garraum neh
–
men und reinigen.
– das Gerät einmal leer aufheizen,
damit unangenehme Gerüche, die
beim ersten Aufheizen entstehen
können, beseitigt werden.
^ Bevor Sie das Gerät aufheizen, säu-
bern Sie den Garraum mit einem
feuchten Tuch von eventuellem Staub
und Verpackungsresten.
Inbetriebnahme
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Durchlüftung der Küche.
Vermeiden Sie, dass die Gerüche in
andere Räume ziehen.
Sie können den Aufheizvorgang auch
automatisch ausschalten lassen, siehe
Kapitel "Abschaltautomatik nutzen".
-
Warten Sie nach dem Ausschalten,
^
bis das Gerät wieder auf Raumtem
peratur abgekühlt ist.
Reinigen Sie abschliessend den Gar
^
raum mit warmem Wasser, dem ein
mildes Reinigungsmittel zugegeben
ist, und trocknen Sie ihn mit einem
sauberen Tuch.
Schliessen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
-
^
Berühren Sie die Sensortaste K.
Das Gerät wird eingeschaltet und das
Hauptmenü erscheint im Display.
^
Berühren Sie die Sensortaste neben
"Heissluft plus".
Die Vorschlagstemperatur von 160 °C
erscheint hell unterlegt.
^
Stellen Sie mit der Sensortaste neben
+ die höchste Temperatur (250 °C)
ein.
^
Berühren Sie die Sensortaste neben
"OK".
^
Heizen Sie das leere Gerät mindes
tens eine Stunde.
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.