MIELE H4890B2 User Manual

Instructions d’utilisation
Four H 4890 B2
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.
M.-Nr. 06 691 550
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour utiliser le système de verrouillage:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Applications de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Températures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lumière du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température °F/°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options de tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant d’utiliser le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Choix d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustement de la température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuisson minutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Heure du début de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Heure de la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Annuler un processus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Guide to the functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CUIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trucs de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RÔTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils pour le rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MASTER CHEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
GRILLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SABBAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
DÉSHYDRATATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PÂTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DÉCONGÉLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pour retirer le panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pour abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dimensions de l’appareil et du trou de découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Confiez l’installation et la mise à la Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
terre de l’appareil à un profession
nel.
-
Toute autre utilisation est décon seillée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet ap pareil peut causer des blessures corporelles et des dommages maté riels.
Veuillez lire toutes les instructions du four avant de l’installer ou de l’utiliser.
Conservez précieusement ces ins­tructions d’utilisation et transmet­tez-les aux utilisateurs subséquents.
-
-
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré quence correspondent à celles indi quées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
-
-
-
Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu
­responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente, ou le non-respect des normes régiona­les et nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être en­castré.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être ef­fectués par un technicien de service autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux et faire annuler la ga rantie.
Avant d’installer et de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation électrique de la zone de travail en reti rant le fusible, en fermant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
-
-
-
-
-
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Utilisation du four
AVERTISSEMENT : Les fours
,
peuvent produire une chaleur in tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de s’approcher de l’appareil pendant
que vous vous en servez.
Portez des gants de cuisine ther
morésistants lorsque qu’il sagit de mettre les aliments au four,de les tour ner ou de les retirer du four. L’élément supérieur et les grilles peuvent devenir très chauds et donc causer des brûlu­res.
Pour prévenir les brûlures, ajustez
toujours la hauteur des grilles lorsque le four est froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de mettre des aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net toyer à la main.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Faites attention de ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse seulement.
-
-
-
-
Ne nettoyez que les pièces décri tes dans le présent manuel.
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas incandescents. Durant l’utilisation et même après, ne laissez pas des vête ments ou tout autre matériau inflam mable entrer en contact avec les élé ments ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam ment refroidi. Certaines composantes externes du four, comme le hublot, les évents et le tableau de commande, peuvent aussi devenir chaudes.
Ne bouchez pas les évents
du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, cassero­les) ou la sonde entrer en contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur le fond du four. Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
seyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte du four.
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez avec les Services techniques Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde.
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Pour prévenir les dommages, reti rez la sonde du four lorsque vous
ne vous en servez pas.
Ne chauffez pas au four des conte
nants d’aliments fermés, car la pression pourrait monter à l’intérieur et les faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
ments dans un plateau ou poêlon chaud ou sur des aliments placés di rectement dans le four, car vous pour riez vous ébouillanter ou vous brûler avec la vapeur.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas comme sécheuse, four à céramique ou déshumidificateur, etc. Tout gaz ou vapeur provenant de colles, de plasti­ques ou de tout autre produit non ali­mentaire pourrait s’enflammer et cau­ser des dommages ou des blessures.
Ne rangez jamais les matériaux et
liquides inflammables dans le four, au-dessus ou en dessous de celui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
Pour la cuisson de pizzas ou de
tartes gelées, poser les aliments sur la grille recouverte de papier sulfuri sé. Ne pas utiliser le plateau de cuisson ou la lèchefrite pour les aliments congelés à grande surface. Le plateau ou la lèchefrite pourraient se voiler avec la chaleur et devenir difficile à retirer du four. Les aliments congelés comme les frites, les bâtonnets de poisson, les cro quettes de poulet etc. peuvent aller au four sur le plateau de cuisson.
-
-
-
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va peur pour nettoyer le four. La va
peur sous pression pourrait s’infiltrer
­dans les composants électriques et causer un court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
-
-
-
surveillance dans un lieu où un four est en marche. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur n’importe quelle partie du four. Attention : Ne rangez pas des objets qui pourraient intéresser les enfants dans les armoires au-dessus du four. Les enfants pourraient se blesser en grimpant sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. La sur­chauffe de ces produits constitue un risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à l’aide d’un extincteur à poudre chi mique ou à mousse de la classe ap propriée.
Portez des vêtements appropriés.
De préférence, ne portez jamais des vêtements amples ou pendants lorsque vous vous servez du four.
-
-
-
-
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Ne vous servez pas du four pour chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits électroménagers n’entrent pas en contact avec la porte du four ou ne se prennent pas dans celle-ci.
Utilisez uniquement des maniques
thermorésistantes et sèches. Si vous utilisez des maniques humides sur des surfaces chaudes, vous pourriez vous brûler à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les huiles. Ne remplacez pas les maniques par des serviettes ou tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali-
ments soie bien cuits avant de les manger.
Soyez prudent lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées comme le rhum, le whiskey, le vin etc. pour faire la cuisine. L’alcool s’évapore à des températures très élevées mais peut, en de rare circonstances, entrer en combustion sur les éléments chauffants du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
Guide de l’appareil
a Tableau de commande b Commutateur de contact de la porte* c Élément supérieur d Revêtement catalytique e Moteurs du tournebroche f Lampe g Prise de la sonde
8
h Ventilateur i Rails antibasculement à six hauteurs j Porte du four k Plaque signalétique
* Le commutateur éteint l’élément et
le ventilateur lorsque la porte s’ouvre pendant que le four est en marche.
Guide de l’appareil
a Boutons de commandes à
effleurement
pour choisir ou régler une fonction.
b Clavier numérique
pour régler l’heure ou la température désirée.
c Touche de mise en marche "ON"
pour allumer le four.
d Touche d’arrêt "OFF"
pour éteindre le four.
e Écran
affiche l’heure ou les fonctions.
f Touche d’effacement "Clear"
pour effacer la dernière entrée ou an­nuler une commande du menu.
g Touche de minuterie "Timer"
pour régler une minuterie pour autre chose que le four.
9
Guide de l’appareil
Voici ce qui apparaît à l’écran lorsqu’on appuie sur la touche
"UPPER ON/OFF" :
# NIVEAU SUP.
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
Voici ce qui apparaît à l’écran lorsqu’on appuie sur la touche
"LOWER ON/OFF" :
Lorsque les deux fours sont en marche, l’écran se divise pour indiquer l’état des deux fours.
La flèche vers le haut "#" pointe vers les réglages du four du haut et la flèche vers le bas "*", vers les réglages du four du bas.
* NIVEAU INF.
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
( # CUISSON CONV. 325°F ( * ÉLÉM. HAUT/BAS 325°F
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
8:25
10
Grilles
Les grilles doivent être glissées dans les rails de chaque côté du four. Elles sont équipées de butées de sécurité antibasculement qui les empêchent d’être complètement retirées du four lorsque celui-ci est en marche.
Guide des accessoires
Au moment d’insérer une grille, tou jours vérifier que les butées sont à l’arrière.
Pour enlever une grille, la soulever puis la tirer.
Les grilles sont recouvertes d’émail PerfectClean et se nettoient facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vaisselle liquide.
Lèchefrite
La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et le jus provenant de la viande ou de la volaille rôtie ou grillée sur la grille. Glisser la lèchefrite sur le rail situé sous la grille la plus basse. Voir l’illustration.
La lèchefrite peut également servir de plateau de cuisson.
La lèchefrite est recouverte d’émail Per fectClean et se nettoie facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vais selle liquide.
-
-
-
11
Guide des accessoires
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventila teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments, insérer le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur.
Sonde
-
La sonde surveille étroitement la tem pérature interne de la viande ou de la volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la sonde s’insère dans la partie la plus épaisse de la viande, tandis que l’extrémité courte entre dans la prise de la sonde.
Tournebroche
Le tournebroche permet de griller uni­formément les aliments comme la viande farcie, la volaille et les brochet tes, tout en ajoutant une touche de fini tion, car il fait lentement tourner les bro ches pendant le rôtissage.
Les broches s’insèrent dans les mo teurs du tournebroche au fond du four.
Levier
Le levier sert à ouvrir le protège­lampe lorsqu’on veut changer l’ampoule.
-
-
-
-
-
Pour enlever le protège-lampe, enfon cer l’extrémité plate du levier sous celui-ci et appuyer dessus.
12
-
Verrouillage du four
Système de verrouillage (System Lock)
Le four sort de l’usine avec le ver rouillage du four désactivé. Pour l’utiliser, il faut tout d’abord l’activer.
Le verrouillage peut être activé pour empêcher les enfants d’utiliser le four ou pour économiser l’énergie utilisée par le four en attente lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pour quelques temps (vacances).
Si le verrouillage est activé le sym ­bole ) apparaîtra sur l’écran quand le four est éteint.
Pour activer le système de verrouil­lage:
^ Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour activer le panneau de commande.
^
Appeler le menu RÉGLAGES J.
^
Appeler le sous-menu SYSTÈME DE VERROUILLAGE (System Lock).
^
Sélectionner la touche située à côté de "Accepter" (Accept) et confirmer en appuyant sur "Ajout".
-
Pour désactiver le système de ver rouillage:
Appeler le sous-menu SYSTÈME DE
^
VERROUILLAGE (System Lock). Sélectionner la touche située à côté
^
de "Ne pas accepter" (Do not accept) et confirmer en appuyant sur "OK".
Pour utiliser le système de verrouillage:
Sélectionner la touche située à côté
^
de ) et confirmer avec le bouton de
mise en marche. Le four ne peut plus être utilisé. Le symbole $ indique le système de
verrouillage a été activé. La minuterie peut être utilisée même si le four est verrouillé.
Le système de verrouillage ne se dé­sactive pas même si le four est débran­ché.
Pour déverrouiller appeler $ et confir­mer avec le bouton d’arrêt. Le four peut être utilisé.
Note: Si le four est verrouillé plus de 4 jours, l’horloge du four devra être re mise à l’heure.
-
-
^
Appuyer sur le bouton d’arrêt.
) apparaît du côté droit du panneau de commande.
13
Applications de l’affichage
Ce four est doté de touches program
­mables et d’un écran à cristaux liquides permettant de sélectionner une fonc
-
tion. Pour choisir une fonction, appuyez sur
la touche près de la fonction affichée. La flèche située à côté de chacune des fonctions pointe vers la touche corres
-
pondante.
Appuyez sur la touche "ON" pour ac
^
tiver l’écran.
Pour voir les autres fonctions, appuyez sur la touche "plus".
Vous pouvez rappeler à l’écran ce qui a été affiché précédemment en appuyant sur la touche "arrière".
-
# NIVEAU SUP.
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
# NIVEAU SUP.
( arrière ( SABBATH... ( DÉSHYDRATATION
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
PÂTE )
DÉCONGÉLATION
plus )
Les points suivant une fonction indiquent un sous-menu.
Le sous-menu s’affiche lorsqu’une fonction est sélectionnée.
14
# NIVEAU SUP.
( arrière
( RÉGLAGES F...
RÉGLAGES
Les réglages du four par défaut peu
­vent être modifiés au moyen de la fonc tion "RÉGLAGES J". Grâce à cette fonction, il est possible de personnali ser le four selon les préférences. On ajuste les réglages en appuyant sur la touche appropriée.
Réglages possibles :
-
-
RÉGLAGES
( LANGUE J... ( HORLOGE... ( TEMP. PAR DÉFAUT... plus )
( arrière... ( OPT. TONALITÉ... ( AFFICHAGE...
LUMIÉRE DU FOUR... )
TEMPÉRATURE °F )
RÉGLAGES
REMISE À ZÉRO... )
System Lock... )
15
RÉGLAGES
Langue F
Appuyer sur la touche correspondant
^
à la langue désirée, puis sur "Ajout" pour confirmer.
Le symbole F indique le réglage
"Langue". Si une langue inconnue a été sélectionnée par erreur, chercher le
symbole F. Appuyer sur la touche cor
respondant au drapeau et choisir la langue voulue.
Horloge
"ENTRER L’HEURE" s’affiche à l’écran.
-
( english... ( deutsch... ( espanol...
LANGUE francais
francais... )
portugese.. )
Ajout )
^ Entrer l’heure à l’aide du clavier
numérique.
Il est possible de choisir parmi diffé­rents réglages en appuyant sur la touche correspondant aux options sui­vantes :
– la taille des caractères de l’affichage
Taille normal Taille grande
le format de l’heure 12 heures 24 heures
l’affichage ou non de l’horloge Affichage ouvert Affichage fermé
^
Appuyer sur la touche "Ajout" pour confirmer les données entrées.
Si l’alimentation électrique du four est coupée pendant plus de quatre jours, l’horloge devra être remise à l’heure.
ENTRER L’HEURE: 04:23
( Taille normal ( Normal 12 hres
Affichage ouvert )
Ajout )
16
RÉGLAGES
Températures
Les températures par défaut de cha cune des fonctions peuvent être ré glées selon les plages de températures énoncées ci-dessous. Si une tempéra ture située en dehors d’une de ces pla
-
-
( CUIRE 375°F ( CUISSON CONV. 325°F
-
( ÉLÉM. HAUT/BAS CUIRE 375°F
­ges est choisie, le four retournera à la température par défaut.
Appuyer sur la touche correspondant
^
à la fonction dont on veut changer la température.
Entrer la nouvelle température pardé
^
-
faut à l’aide du clavier numérique.
La prochaine fois que cette fonction sera sélectionnée, la nouvelle tempéra­ture sera utilisée.
Fonction °F °C
par défaut gamme par défaut gamme
Cuire 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C Cuire convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C Éléments haut/bas 375 °F 125-550 °F 190 °C 50-290 °C Brunir 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C Intensif 325 °F 200-500 °F 160 °C 100-260 °C Rôtir auto 325 °F 200-425 °F 160 °C 100-210 °C Rôtir convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C Rôtir haut/bas 400 °F 175-550 °F 200 °C 80-290 °C Griller aucune T° par
défaut
Maxi gril aucune T° par
défaut
Dorer convection aucune T° par
défaut
Rôtisserie aucune T° par
défaut
Décongélation 75 °F 75-125 °F 25 °C 25-50 °C
400-575 °F aucune T° par
400-575 °F aucune T° par
200-500 °F aucune T° par
400-575 °F aucune T° par
TEMP. PAR DÉFAUT
Ajout )
plus )
200-300 °C
défaut
200-300 °C
défaut
100-260 °C
défaut
200-300 °C
défaut
17
RÉGLAGES
Lumière du four
La durée d’éclairage de la lampe du four peut être modifiée.
Appuyer sur la touche correspondant
^
au réglage désiré.
"Ferm. ap. 1 min"
La lumière s’éteint après la première minute de marche d’une fonction.
"Toujours allumée"
La lumière reste allumée pour la
durée d’une fonction. Le réglage choisi s’affichera. ^ Appuyer sur "Ajout" pour confirmer le
choix.
Température °F/°C
Toutes les températures du four peu­vent être affichées en degrés Fahren­heit ou en degrés Celsius.
^
Appuyer sur la touche "TEMPÉRATURE" pour passer des °F aux °C et inversement.
LUMIÉRE DU FOUR
Toujours allumé
( ferm. ap. 1 min ( Toujours allumé
RÉGLAGES
( LANGUE J... ( HORLOGE... ( TEMP. PAR DÉFAUT...
LUMIÉRE DU FOUR... )
Ajout )
TEMPÉRATURE °F )
plus )
18
Options de tonalités
On peut choisir une tonalité particulière pour chacune des deux minuteries afin de les différencier de la tonalité d’une fonction du four.
"Minuterie 1" et "Minuterie 2"
Il existe cinq tonalités différentes pour la Minuterie 1 et la Minuterie 2.
Sélectionner "Minuterie 1 Tonalité 1"
^
ou "Minuterie 2 Tonalité 2" en ap puyant sur la touche correspondante à gauche de l’écran.
-
OPT. TONALITÉ
( Minuterie 1 Tonalité 1 ( Minuterie 1 Tonalité 1 ( Ton. clavier ouvert
RÉGLAGES
Volume 1 ) Tonalité court )
Ajout )
Chaque fois qu’on appuie sur les tou
­ches respectives, une nouvelle tonalité se fait entendre et le numéro s’affiche à l’écran. Par exemple, Minuterie 1 Tonalité 1.
^ Choisir une tonalité pour chacune
des minuteries.
"Tonalité clavier"
Il est possible de régler le clavier nu­mérique pour qu’il émette une tonalité chaque fois qu’on appuie sur une touche.
^
Appuyer sur la touche "Ton. clavier" pour activer ou désactiver la tonalité du clavier.
"Volume"
Cette touche permet d’ajuster le volume des tonalités.
^
Appuyer sur la touche "Volume" jus
-
qu’à obtenir le volume désiré.
19
RÉGLAGES
"Ton. court/longue"
La durée de la minuterie et des tonali tés peut être modifiée.
"Ton. courte" est une succession ra
pide de "bip" annonçant la fin d’une fonction ou d’une minuterie.
"Ton. longue" est une tonalité
continue annonçant la fin d’une fonc tion ou d’une minuterie.
Appuyer sur la touche "Tonalité" pour
^
alterner entre la tonalité courte et la tonalité longue.
^ Appuyer sur la touche "Ajout" pour
confirmer les données entrées dans "OPT. TONALITÉ".
Lorsque la tonalité se fait entendre pour indiquer la fin d’une fonction ou d’une minuterie, appuyer sur l’un des chiffres du clavier pour arrêter la tonalité.
-
Affichage
La luminosité et le contraste de l’affichage du four peuvent être modi fiés en appuyant sur les touches "Lumi
­nosité" et "Contraste".
-
-
-
20
Remise à zéro
Les réglages d’origine du four peuvent être rétablis à l’aide de la fonction "Remise à zéro".
Températures
Réglages
Favoris
Rétablissement des températures d’origine
Si la demande est confirmée par "oui", toutes les températures modifiées se ront remplacées par les valeurs d’origine.
-
RÉGLAGES
REMISE À ZÉRO
( TEMP. PAR DÉFAUT ( RÉGLAGES ( FAVORIS
REMISE À ZÉRO TEMP. PAR DÉFAUT
Êtes-vous sûr?
( oui
non )
Rétablissement des réglages
Si la demande est confirmée par "oui", tous les réglages modifiés seront rem­placés par les valeurs d’origine.
Suppression des favoris
Si la demande est confirmée par "oui", toutes les données entrées dans les "favoris" seront effacées. Une fois sup primées, ces données ne peuvent pas être récupérées.
Système de verrouillage
Voyez "Verrouillage du four".
REMISE À ZÉRO RÉGLAGES
Êtes-vous sûr?
( oui
REMISE À ZÉRO FAVORIS
Êtes-vous sûr?
non )
-
( oui
non )
21
Avant d’utiliser le four
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa tions. Pour éliminer rapidement cette odeur, faites fonctionner le four à tem pérature élevée pendant deux heures.
Avant de réchauffer le four pour la première fois oter (si présent) – tout autocollant sur le plateau
de cuisson, la lèchefrite ou de l’intérieur du four.
– les pièces intercalaires de liège
provenant du plafond intérieur.
– toute feuille de métal sur le
devant de l’appareil.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée tout au long du processus.
^ Retirer tous les accessoires du four.
-
-
^ Appuyez sur la touche "ON". ^ Sélectionnez la fonction "CUIRE".
^
Sélectionnez "CUISSON CONV.".
^
Sélectionnez "Régler la temp."
22
# NIVEAU SUP.
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
# NIVEAU SUP.
( CUIRE ( CUISSON CONV. ( ÉLÉM. HAUT/BAS
# CUISSON CONV. 325°F 12:23
Préchauffer 60°F
( Cuisson minutée
Ajout aux favoris )
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
BRUNIR )
INTENSIF )
Régler la temp. )
Réglez la température à 500 °F
^
(260 °C) à l’aide du clavier numé rique.
Réglez la minuterie du four à 2 heu
^
res à l’aide de la touche "Cuisson minutée".
^ Sélectionnez "Durée". Réglez la
durée en entrant successivement "2", "0", "0" à partir du clavier.
^ Appuyez sur la touche à droite de
"Ajout".
Avant d’utiliser le four
-
# CUISSON CONV. 325°F 12:23
Gamme: 125°F - 500°F
Régler la temp. )
( Cuísson minutée
# CUISSON CONV. 500°F 12:23
Ajout aux favoris )
-
Régler la temp. )
( Cuisson minutée
# Cuisson minutée: Sél. au besoin 12:23
( Heure de début différé hh:mm ( Durée ( Heure de fin désirée hh:mm
Ajout aux favoris )
hh:mm
Ajout )
Le four fonctionnera pendant deux heu res et le décompte s’affichera à l’écran.
# CUISSON CONV. 500°F 12:23
Préchauffer 60°F
( Durée restante 02:00
-
( Haure de fin 02:23
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
23
Fonctionnement du four
Choix d’une fonction
Appuyez sur la touche "ON" pour ac
^
tiver l’écran. Appuyez sur la touche correspon
^
dant à la fonction désirée.
Par exemple, appuyez sur la touche à gauche du mot "CUIRE" pour choisir cette fonction.
-
# NIVEAU SUP.
-
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
Le sous-menu de la fonction "CUIRE" s’affichera à l’écran.
Appuyez sur la touche correspon
^
­dant à l’élément du sous-menu désiré.
Par exemple, appuyez sur la touche à gauche de "CUISSON CONV.".
La fonction "CUISSON CONV." s’affichera à l’écran.
La température par défaut de 325 °F (160 °C) paraîtra à la suite du nom de la fonction.
Ajustement de la température du four
Ce four a fait l’objet d’essais en usine pour ce qui est de la température idéale de chacune des fonctions. Cette température peut être modifiée au besoin.
^
Appuyez sur la touche à droite de "Régler la temp.".
La température sera mise en surbril lance à l’écran.
-
# FONCT. CUISSON
( CUIRE ( CUISSON CONV. ( ÉLÉM. HAUT/BAS
# CUISSON CONV. 325°F 12:23
Préchauffer 60°F
Régler la temp. )
( Cuisson minutée
# CUISSON CONV.
Gamme: 125°F - 500°F
( Cuisson minutée
Ajout aux favouris )
325°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favouris )
BURNIR )
INTENSIF )
^
Entrez la nouvelle température à par tir du clavier numérique.
Le four chauffera à la température mo difiée.
24
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages