Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si
cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und
Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Be
trieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch
schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanwei-
-
sung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen
Nachbesitzer weiter.
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be
stimmt.
-
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Au
~
ßenbereich bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im
~
haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den
Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde,
dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mög
liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
-
-
verstehen können.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen
~
ferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so
erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht rei-
~
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen
~
in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder
es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie
Verpackungsmaterial von Kindern fern.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe
Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen
erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und
den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie
Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu
berühren.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich an der geöffneten Tür verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu
stellen, zu setzen oder sich daranzuhängen.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar
~
beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Installations- und War
tungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicher
~
heit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare
Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten
Backofen in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur
~
dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
-
-
-
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf
~
dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt
mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit
keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie
diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall
eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel ge
~
währen nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr).
Schließen Sie den Backofen damit nicht an das Elektro
netz an.
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten
~
Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Auf
~
stellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse so
~
wie das Verändern des elektrischen und mechani
schen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher
weise zu Funktionsstörungen des Backofens.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Back-
~
ofen nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele,
~
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte
Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgelie
~
fert werden oder beim Austausch einer beschädigten
-
-
-
-
-
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung
durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert
werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa
~
raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz
getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung de
fekt ist (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?").
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten
–
oder
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
–
herausschrauben oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdo-
se ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung,
sondern am Netzstecker.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb
~
eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf,
dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
-
-
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft
nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn
stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
Wenn der Backofen hinter einer dekorativen Möbel
~
front (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie
diese niemals, während Sie den Backofen verwenden.
Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wär
me und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Um
bauschrank und Fußboden beschädigt werden. Schlie
ßen Sie eine Möbeltür erst, wenn der Backofen voll
ständig abgekühlt ist.
-
-
-
-
-
-
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut
und Zubehör verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben
oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten
~
Backofens können durch die hohen Temperaturen zu
brennen beginnen.
Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen
von Räumen.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzün-
~
den. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen
und Fetten niemals unbeaufsichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser.
Schalten Sie den Backofen aus.
Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür
geschlossen lassen.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill
~
zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent
zündung des Grillguts.
Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und kön
~
nen sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst ent
zünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum
Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen
von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln al-
~
koholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass
Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser
Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzünden.
-
-
-
-
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von
~
Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch
die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbau
schrank können beschädigt werden.
Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stel
len Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Be
triebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch
eingeschaltet.
-
-
-
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe
~
wahrt werden, können austrocknen und die austreten
de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen.
Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen
~
Wärmestau reißen oder abplatzen.
Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Fo
lie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine
Bräter, Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Garraumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und
~
Herschieben von Gegenständen beschädigt werden.
Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben Sie sie nicht über den Garraumboden.
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberflä-
~
che gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken
-
-
-
Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können
heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen
Temperaturwechsel beschädigt werden.
Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße
emaillierte Oberflächen.
14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise
~
gleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.
Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, damit sie
gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt
~
bei hohen Temperaturen und kann den Backofen be
schädigen oder zu brennen beginnen.
Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen
~
und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und
Erhitzen von Dosen.
-
Sie können sich an der geöffneten Tür des Back-
~
ofens verletzen oder darüber stolpern.
Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür,
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen
Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann be
schädigt werden.
-
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span
~
nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals
einen Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zer
~
stört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine
Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten
und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie
den Backofen niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.
-
-
Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reini
~
gungszwecken ausgebaut werden (siehe Kapitel "Rei
nigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie
den Backofen niemals ohne eingebaute Rückwand.
16
-
-
Zubehör
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube
~
hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden,
gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/
oder Produkthaftung verloren.
Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/
~
HUB 5000-XL (falls vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1
eingeschoben werden.
Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand entsteht ein Wärmestau und das Email
kann reißen oder abplatzen.
Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die
obere Strebe der Ebene 1, da sie dort nicht durch den
Ausziehschutz gesichert sind.
Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
-
17
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
18
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtransport kindersicher aufbe
wahrt wird.
-
H 4719 B, H 4719 B
Übersicht Backofen
a Betriebsartenwähler
b Zeitschaltuhr mit Sensortasten ?, OK, ;
c Temperaturwähler
d Temperaturkontrolle
e Oberhitze-/Grillheizkörper
f Katalytisch beschichtete Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
g Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen
h Tür
19
Ausstattung
Lieferumfang
Mit Ihrem Backofen erhalten Sie
die Gebrauchs- und Montageanwei
–
sung zur Bedienung der Backofen
funktionen,
einen Flyer mit Informationen zu Zu
–
behör-Sets,
Schrauben zur Befestigung Ihres
–
Herdes oder Backofens im Umbau
schrank,
diverses Zubehör.
–
Typenschild
Das Typenschild ist bei geöffneter Tür
auf dem Frontrahmen zu sehen.
Dort finden Sie die Modellbezeichnung
Ihres Backofens, die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/maximaler Anschlusswert).
Halten Sie diese Informationen bereit,
wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
damit Miele gezielt weiterhelfen kann.
-
-
-
-
Mitgelefertes und
nachkaufbares Zubehör
Ausstattung je nach Modell!
Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen
über Aufnahmegitter, Universalblech
und Rost.
In Abhängigkeit vom Modell ist Ihr
Backofen darüber hinaus teilweise
mit weiterem, hier aufgeführtem Zu
behör ausgestattet.
Alle aufgeführten Zubehöre sowie Rei
nigungs- und Pflegemittel sind auf die
Miele Geräte abgestimmt.
Sie können sie im Internet unter
www.miele-shop.com bestellen oder
über den Miele Werkkundendienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Speziell für diese Backöfen wurden darüber hinaus attraktive Zubehör-Sets
zusammengestellt, über die Sie der beiliegende Flyer informiert.
-
-
20
Ausstattung
Aufnahmegitter und Einschubebenen
Im Garraum befinden sich auf der rech
ten und linken Seite die Aufnahmegitter
mit den Einschubebenen.
Die Bezeichnung der Einschubebenen
können Sie auf dem Frontrahmen able
sen.
Jede Einschubebene besteht aus zwei
übereinanderliegenden Streben, zwi
schen denen Sie
die Zubehöre (z. B. den Rost) ein
–
schieben, wenn Sie sie benutzen,
die Flexi-Clip-Vollauszüge (wenn vor
–
handen) einbauen.
Sie können die Aufnahmegitter zu Reinigungszwecken ausbauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
-
Backblech, Universalblech und Rost
mit Ausziehschutz
Backblech (wenn vorhanden):
-
Universalblech:
Rost:
-
Schieben Sie diese Zubehöre immer
zwischen den Streben einer Einschubebene in die Aufnahmegitter ein.
An den kurzen Seiten dieser Zubehöre
befindet sich mittig angeordnet ein
Ausziehschutz.
Er verhindert, dass die Zubehöre aus
den Aufnahmegittern herausrutschen,
wenn Sie sie nur teilweise herausziehen
möchten.
Schieben Sie den Rost immer mit der
Stellfläche nach unten ein.
Wenn Sie das Universalblech mit auf
gelegtem Rost benutzen, wird das Uni
versalblech zwischen den Streben ei
ner Einschubebene eingeschoben und
der Rost automatisch oberhalb.
-
-
-
21
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge
Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in
jeder Einschubebene einbauen.
Schieben Sie die FlexiClip-Vollaus
züge erst vollständig in den Gar
raum, bevor Sie Zubehöre darauf
schieben. Die Zubehöre werden
dann automatisch sicher zwischen
den Rastnasen vorn und hinten eingesetzt und gegen Herunterrutschen gesichert.
-
-
-
FlexiClip-Vollauszüge ein- und
ausbauen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwi
schen den Streben einer Einschubebe
ne eingebaut.
Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit
dem Miele Schriftzug rechts ein.
Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
beim Einbau oder Ausbau nicht
auseinander.
-
-
-
-
Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollaus
züge beträgt 15 kg.
22
^
Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn auf der unteren Strebe einer Ein
schubebene ein (1.) und schieben
Sie ihn entlang der Strebe in den
Garraum (2.).
-
-
Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
^
auf der unteren Strebe der Einschub
ebene ein (3.).
Sollten die FlexiClip-Vollauszüge
nach dem Einbau blockieren, müs
sen Sie sie einmal kräftig herausziehen.
Um einen FlexiClip-Vollauszug auszubauen:
^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus-
zug vollständig ein.
-
Ausstattung
Gourmet Lochblech
Das Gourmet Lochblech wurde speziell
für die Zubereitung von Backwaren aus
frischem Hefe- und Quark-Öl-Teig, Brot
und Brötchen entwickelt.
-
Die feine Lochung unterstützt die Bräu
nung auf der Unterseite.
Sie können es auch zum Trocknen/Dör
ren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich
PerfectClean-veredelt.
Spritzschutzblech
-
-
^
Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent
lang der Strebe der Einschubebene
heraus (2.).
Das Spritzschutzblech wird in das Universalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten schützt es den
abtropfenden Fleischsaft vor dem Ver
brennen, damit dieser weiterverwendet
werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich
PerfectClean-veredelt.
-
-
23
Ausstattung
Pizzaform
Die runde Form ist gut geeignet für die
Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen
aus Hefe- oder Rührteig, süßen und
herzhaften Tartes, überbackenen Des
serts, Fladenbrot oder zum Aufbacken
tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich
PerfectClean-veredelt.
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden ha
ben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli
ches.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backguts liegt ein Schieber aus un
behandeltem Holz bei.
-
Bräter
Die Miele Bräter können im Gegensatz
zu anderen Brätern direkt in die Auf
nahmegitter eingeschoben werden. Sie
sind wie der Rost mit einem Auszieh
schutz versehen.
Die Oberfläche der Bräter ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Die Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Geben Sie beim Kauf die Modellbe
zeichnung an:
HUB 5000-M/HUB 5001-M
–
(Tiefe: 22 cm)
HUB 5001-M ist für Induktionskochfelder geeignet.
– HUB 5000-XL (Tiefe: 35 cm)
-
-
-
-
-
24
Ausstattung
Bräterdeckel
Zu den Miele Brätern erhalten Sie sepa
rat passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe
Ihres Miele Bräters an.
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen von Universalblech,
Backblech und Rost.
Katalytisch emailliertes Zubehör
Seitenwände
–
Sie werden hinter den Aufnahmegit
tern eingesetzt und schützen die
Garraumwände vor Verschmutzun
gen.
Deckenblech
–
Es wird oberhalb des Oberhitze-/
Grillheizkörpers eingesetzt und
schützt die Garraumdecke vor Ver
schmutzungen.
Rückwand
–
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn
das katalytische Email durch unsachgemäße Handhabung oder sehr starke Verschmutzung unwirksam geworden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens an.
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie
leichte Verschmutzungen und Fingerabdrücke gut beseitigen.
-
-
-
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfer
nung sehr hartnäckiger Verschmutzun
gen geeignet. Ein Aufheizen des Gar
raums ist nicht erforderlich.
-
-
-
25
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne
ben der Nutzung der verschiedenen
Betriebsarten zum Backen, Braten und
Grillen bei Geräten mit Zeitschaltuhr
auch
die Tageszeitanzeige,
–
einen Kurzzeitwecker,
–
das automatische Ein- und Ausschal
–
ten von Garvorgängen,
die Wahl individueller Einstellungen.
–
Sicherheitseinrichtungen
-
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet automatisch
bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt da
für, dass die heiße Garraumluft mit kal
ter Raumluft gemischt und abgekühlt
wird, bevor sie zwischen Tür und Be
dienblende austritt.
-
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
im Garraum, an der Bedienblende oder
am Umbauschrank keine Luftfeuchtig
keit niederschlagen kann.
Es schaltet automatisch aus, wenn der
Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen System mit zum Teil wärmereflektierend
beschichteten Scheiben.
-
-
-
-
26
Wenn Sie den Backofen benutzen, wird
zusätzlich Luft durch die Tür geleitet, so
dass die Türaußenscheibe kühl bleibt.
Sie können die Tür zu Reinigungszwe
cken ausbauen und auseinanderbauen
(siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
Ausstattung
PerfectClean-veredelte Ober
-
flächen
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
flächenveredelung verhindern ein Fest
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum,
–
Universalblech,
–
Backblech (wenn vorhanden),
–
Gourmet Lochblech (wenn vorhan
–
den),
– Spritzschutzblech (wenn vorhanden),
– Rost.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
-
Katalytisch emaillierte Oberflächen
-
-
Die Rückwand des Garraums ist mit
dunkelgrauem katalytischem Email be
schichtet, das sich bei hohen Tempera
turen selbstständig von Öl- und Fettver
schmutzungen reinigt.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Rei
nigung und Pflege".
-
-
-
-
27
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit den Betriebsartenwähler wählen Sie
die Betriebsarten oder schalten Sie die
Beleuchtung ein.
TBeleuchtung
VOber-Unterhitze
XUnterhitze
YGrill
ZGrill klein
SSchnellaufheizen
UHeißluft plus
\Umluftgrill
OIntensivbacken
PAuftauen
Sie können ihn rechts- und linksherum
drehen.
Er ist in Position 0 durch Druck versenk
bar.
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler wählen Sie
die Temperaturen für die Garvorgänge.
Sie können ihn nur rechtsherum bis zum
Anschlag und wieder zurück drehen.
Er ist bei Position ß durch Druck versenkbar.
Temperaturkontrolle
Neben dem Temperaturwähler befindet
sich die Temperaturkontrolle .
Sie erscheint immer, wenn die Garraumbeheizung einschaltet.
Ist die gewählte Temperatur erreicht,
–
schaltet die Garraumbeheizung aus,
–
erlischt die Temperaturkontrolle.
Die Temperaturregelung sorgt dafür,
-
dass Garraumbeheizung und Tempera
turkontrolle wieder einschalten, wenn
die Garraumtemperatur unter den ge
wählten Wert sinkt.
-
-
28
Display und Tasten der
Zeitschaltuhr
Bedienelemente
S
I3
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
über das Display und die Sensortasten
?,OKund;, die auf Fingerdruck rea
gieren.
Jede Berührung wird mit einem Tasten
ton bestätigt.
T
ß
l
24
-
-
29
Betriebsarten
Für die Zubereitung von Speisen stehen verschiedene Betriebsarten zur Verfügung.
Je nach Betriebsart werden die Heizkörper und das Gebläse unterschiedlich kom
biniert, siehe Angaben in eckigen Klammern [ ].
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke)
b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens)
c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
BetriebsartenAnmerkungen
V Ober-Unter
hitze
[a + b]
X Unterhitze
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill klein
[a]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
-
–
Zum Zubereiten von Soufflés.
–
– Zum Niedertemperaturgaren.
– Stellen Sie bei Rezepten aus älteren Kochbüchern die
Temperatur um 10 °C niedriger ein als angegeben. Die
Garzeit ändert sich nicht.
– Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende der Garzeit, wenn
das Gargut mehr Bräunung auf der Unterseite bekommen
soll.
– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in größeren
Mengen.
– Zum Überbacken in großen Formen.
–
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleineren
Mengen.
–
Zum Überbacken in kleinen Formen.
-
30
BetriebsartenAnmerkungen
S Schnellauf
heizen
[a + c + d]
U Heißluft plus
[c + d]
\ Umluftgrill
[a + d]
O Intensiv-
backen
[b + c + d]
P Auftauen
[d]
Zum schnellen Vorheizen des Garraums.
-
–
Wechseln Sie anschließend auf die Betriebsart, die Sie
zum Garen benutzen wollen.
Zum Backen und Braten.
–
Sie können in mehreren Einschubebenen gleichzeitig ga
–
ren.
Sie können mit niedrigeren Temperaturen garen als in der
–
Betriebsart Ober-Unterhitze V, da das Gebläse die Wär
me sofort über das Gargut verteilt.
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B.
–
Rollbraten, Hähnchen).
– Sie können mit niedrigeren Temperaturen grillen als in der
Betriebsart Grill Y/Grill klein Z, da das Gebläse die
Wärme sofort über das Gargut verteilt.
– Zur Zubereitung von Backwaren mit feuchtem Belag.
– Benutzen Sie diese Betriebsart nicht zum Backen von fla-
chem Gebäck oder zum Braten, da Gebäckunterseite
oder Bratenfond zu dunkel werden.
– Zum schonenden Auftauen von Gefriergut.
Betriebsarten
-
-
31
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Drücken Sie Betriebsarten- und Tem
^
peraturwähler heraus, falls sie ver
senkt sind.
Geben Sie bei Backöfen mit Zeit
^
schaltuhr die Tageszeit ein.
Tageszeit erstmalig eingeben
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr müssen
Sie zuerst die Tageszeit eingeben, be
vor Sie den Backofen benutzen können.
-
Die Tageszeit erscheint im 24-Stunden-
-
Format.
-
Nach dem Anschluss an das Elektro
netz erscheint im Display 0k00 und die
Ziffern blinken.
^ Drücken Sie die Taste OK.
000leuchtet und der Punkt ß blinkt.
^ Geben Sie, solange der Punkt ß
blinkt, die Tageszeit mit der Taste ?
oder ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Die Tageszeit wird gespeichert und der
Punkt ß leuchtet.
ß
000
-
-
32
Inbetriebnahme
Backofen erstmalig aufheizen
Beim ersten Aufheizen des Backofens
können unangenehme Gerüche entste
hen. Beseitigen Sie diese, indem Sie
den leeren Backofen mindestens eine
Stunde aufheizen.
Sorgen Sie während des Aufheizvor
gangs für eine gute Durchlüftung
der Küche. Vermeiden Sie, dass die
Gerüche in andere Räume ziehen.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
^
Aufkleber oder Schutzfolien von der
Backofenfront und dem Zubehör.
^ Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum und reinigen Sie es (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege").
^ Reinigen Sie den Garraum vor dem
Aufheizen mit einem feuchten Tuch
von eventuellem Staub und Verpackungsresten.
^ Heizen Sie anschließend den leeren
Garraum auf.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Aufheizvorgang auch automa
tisch ausschalten lassen (siehe Kapitel
"Zeitschaltuhr – Dauer eingeben").
Drehen Sie nach dem Aufheizvor
^
gang den Betriebsartenwähler auf
Position 0 und den Temperaturwähler
-
auf Position ß.
Verbrennungsgefahr!
,
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Reinigen Sie den Garraum mit war
^
mem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^ Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem weichen Tuch.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
-
-
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
^
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
^
Wählen Sie die maximal mögliche
Temperatur (250 °C).
^
Heizen Sie den Backofen mindestens
eine Stunde auf.
33
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr
zeigt die Tageszeit an,
–
kann als Kurzzeitwecker genutzt wer
–
den,
kann den Backofen automatisch aus
–
schalten oder ein- und ausschalten.
Bedienprinzip
S
T
ß
I3
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
über die Tasten ?,OKund; und das
Display.
TasteVerwendung
OK– Funktion Kurzzeit l
? und ;
gleichzeitig
;
?
00
l
aufrufen
– Funktion Dauer T
aufrufen
– Funktion Ende S
aufrufen
–
Eingaben speichern
–
Funktion Tageszeit ß
aufrufen
–
Zeiten löschen
–
Zeiten erhöhen
–
Signalton ändern
–
Zeiten verringern
–
Funktion Signalton
aufrufen
–
Signalton ändern
Wenn Sie eine Funktion aufrufen, blinkt
das entsprechende Symbol (l, T, S
oder ß) im Display.
Das Symbol blinkt ca. 15 Sekunden.
Nur solange es blinkt, können Sie
die Zeit eingeben.
Ist dieser Zeitraum verstrichen, müs
sen Sie das Symbol erneut mit der
Taste OK aufrufen.
Zeiten ändern sich mit jedem Druck auf
die Tasten ? oder ; in 1-MinutenSchritten.
Wenn Sie die Taste länger drücken,
wird der Ablauf beschleunigt.
Drücken Sie zum Speichern Ihrer Eingabe die Taste OK oder warten Sie ca.
15 Sekunden.
Nach dieser Zeit wird Ihre Eingabe automatisch gespeichert und das Symbol
leuchtet.
Zeitanzeigen im Display
Wenn Sie eine Kurzzeit eingegeben
haben, wird die ablaufende Kurzzeit
vorrangig angezeigt.
Haben Sie die Funktionen Dauer T
und Ende S eingegeben, wird vorran
gig die Tageszeit angezeigt. Die Sym
bole T und S weisen auf die eingege
benen Zeiten hin.
Sie können die Zeiten durch Drücken
der Taste OK aufrufen.
-
-
-
-
34
Zeitschaltuhr
Tageszeit ändern
Die Tageszeit erscheint im 24-StundenFormat.
Sie können die Tageszeit nur än
dern, wenn Sie keine Garzeit (Dauer
T/Ende S) eingegeben haben.
Drücken Sie die Tasten ? und ;
^
gleichzeitig.
Solange der Punkt ß im Display
^
blinkt, geben Sie die Tageszeit mit
der Taste ? oder ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Die Eingabe wird gespeichert und der
Punkt ß leuchtet.
Nach einem Stromausfall müssen Sie
die Tageszeit neu eingeben.
-
Signalton ändern
Sie können zwischen unterschiedlichen
Signaltönen wählen.
Drücken Sie die Taste ? solange, bis
^
im Display S und eine Ziffer erschei
nen, z. B:
Si0
Gleichzeitig ertönt der zu dieser Kombi
nation gehörende Signalton.
Bei jedem weiteren Druck auf die Taste
? oder ; ertönt ein anderes Signal.
Zur Auswahl stehen S0bis S30.
^ Drücken Sie die Taste ? oder ; so
oft, bis das gewünschte Signal ertönt.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Ihre Auswahl wird gespeichert.
Sie können auch ca. 15 Sekunden warten. Das Signal, das beim letzten Tastendruck ertönt, wird nach dieser Zeit
automatisch gespeichert.
-
-
Nach einem Stromausfall wird der Sig
nalton auf die Werkeinstellung zurück
gesetzt.
-
-
35
Zeitschaltuhr
Funktion Kurzzeit l nutzen
Sie können eine Kurzzeit von 1 Minute
bis maximal 23 Stunden 59 Minuten
zum Überwachen separater Vorgänge
eingeben (z. B. zum Eierkochen).
Auch wenn bereits eine Dauer für einen
Garvorgang eingegeben ist, können Sie
gleichzeitig eine Kurzzeit eingeben
(z. B. als Erinnerung, dem Gargut nach
einem Teil der Garzeit Gewürze hinzu
zufügen oder es zu begießen).
Kurzzeit eingeben
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol l im Display blinkt.
-
ß
000
l
0k00 erscheint.
^ Geben Sie die Kurzzeit mit der Taste
? oder ; ein, solange das Symbol l
blinkt.
^
Drücken Sie die Taste OK.
Nach Ablauf der Kurzzeit
blinkt das Symbol l,
–
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal.
–
Drücken Sie die Taste OK.
^
Akustische und optische Signale wer
den abgestellt.
Kurzzeit ändern
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol l im Display blinkt.
Ändern Sie die Kurzzeit mit den Tas
^
ten ? oder ;, solange das Symbol
l blinkt.
Kurzzeit löschen
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol l im Display blinkt.
^ Drücken Sie die Tasten ? und ;
gleichzeitig, solange das Symbol l
blinkt.
Die Kurzzeit wird gelöscht und die Tageszeit erscheint.
-
-
Die Eingabe wird gespeichert.
Das Symbol l weist auf die Kurzzeit
hin und Sie können die ablaufende
Kurzzeit verfolgen.
Die letzte Minute einer Kurzzeit läuft se
kundenweise ab.
36
-
Zeitschaltuhr
Funktionen Dauer T und
Ende S nutzen
Sie können Garvorgänge automatisch
ausschalten lassen, wenn Sie eine
–
Dauer T eingeben.
ein- und ausschalten lassen, wenn
–
eine Dauer T und ein Ende S ein
geben.
Die Dauer, die Sie für einen Garvor
gang eingeben können, beträgt maxi
mal 10 Stunden.
Das automatische Ein- und Ausschalten
empfiehlt sich für Bratvorgänge.
Backvorgänge sollten nicht zu lange
vorgewählt werden. Der Teig würde antrocknen und das Triebmittel in seiner
Wirkung nachlassen.
-
-
-
Dauer T eingeben
Wenn ein Garvorgang automatisch aus
schalten soll, müssen Sie eine Dauer
eingeben.
Geben Sie das Gargut in den Gar
^
raum.
Wählen Sie Betriebsart und Tempera
^
tur.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol T blinkt.
T
ß
0
0k00 erscheint.
0
T
ß
00
30
-
-
-
^
Geben Sie, solange das Symbol T
blinkt, die Dauer (z. B. 30 Minuten)
mit der Taste ; ein.
^
Drücken Sie die Taste OK.
Nachdem die Eingabe gespeichert
wurde, erscheint im Display wieder die
Tageszeit. Das Symbol T weist auf die
eingegebene Dauer hin.
37
Zeitschaltuhr
Dauer T und Ende S eingeben
Wenn ein Garvorgang automatisch einund ausschalten soll, müssen Sie eine
Dauer und ein Ende eingeben.
Hierzu ein Beispiel:
Die aktuelle Tageszeit ist 10:45 Uhr;
ein Braten mit einer Garzeit von 90 Mi
nuten soll um 13:30 Uhr fertig sein.
Geben Sie das Gargut in den Gar
^
raum.
Wählen Sie Betriebsart und Tempera
^
tur.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Geben Sie zuerst die Dauer ein:
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol T blinkt.
T
ß
0
00
-
Geben Sie anschließend das Ende
ein:
Drücken Sie die Taste OK.
^
S
I2
-
Im Display
erscheint i2ki5
–
(Tageszeit plus Dauer:
-
i0k45 + ik30 = i2ki5),
blinkt das Symbol S.
–
S
I3
^ Geben Sie, solange das Symbol S
blinkt, das gewünschte Ende (i3k30)
mit der Taste ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
T
ß
T
ß
i5
30
0k00 erscheint.
T
ß
i
^
Geben Sie, solange das Symbol T
blinkt, die Dauer (ik30) mit der Taste
; in Stunden:Minuten ein.
38
30
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten aus.
Nachdem die Eingabe gespeichert
wurde, erscheint im Display wieder die
Tageszeit. Die Symbole T und S wei
sen auf die eingegebenen Zeiten hin.
Wenn Sie gleichzeitig noch eine Kurz
zeit eingeben haben, wird diese vorran
gig angezeigt.
Sobald der Startzeitpunkt (i3k30 ik30 = i2k00) erreicht ist, schalten Gar
raumbeheizung, Beleuchtung und Kühl
gebläse ein.
-
-
-
-
-
Zeitschaltuhr
Nach Ablauf der Dauer
schaltet die Garraumbeheizung auto
–
matisch aus,
bleibt das Kühlgebläse in Betrieb,
–
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
–
blinkt das Symbol T.
–
Drücken Sie die Taste OK.
^
Akustische und optische Signale wer
den ausgeschaltet.
Sobald Sie die Taste OK drücken,
startet die Garraumbeheizung wie
der.
^ Drehen Sie nach dem Garvorgang
den Betriebsartenwähler auf Position
0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Dauer überprüfen und ändern
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol T blinkt.
Die verbleibende Dauer wird angezeigt.
Solange das Symbol T blinkt, kön
^
nen Sie die Dauer ändern.
Dauer löschen
-
-
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol T blinkt.
Drücken Sie, solange das Symbol T
^
blinkt, die Tasten ? und ; gleichzei
tig.
Die Dauer wird gelöscht.
Die Tageszeit erscheint und die Garraumbeheizung schaltet ein.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Position ß, wenn Sie den
Backofen nicht weiter benutzen.
-
-
39
Bedienung Backofen
Tipps zum Energiesparen
Entfernen Sie Zubehör aus dem Gar
^
raum, wenn Sie es bei einem Garvor
gang nicht benutzen.
Heizen Sie den Garraum nur dann
^
vor, wenn es im Rezept oder in der
Gartabelle steht.
Öffnen Sie die Tür möglichst nicht
^
während eines Garvorgangs.
Wählen Sie im Allgemeinen die nied
^
rigere Temperaturangabe aus Rezept
oder Gartabelle und prüfen Sie das
Gargut nach der kürzeren angegebe
nen Zeit.
^ Bei Garvorgängen mit Temperaturen
über 140 °C und Garzeiten über
30 Minuten können Sie den Betriebsartenwähler ca. 5 Minuten vor Ende
eines Garvorgangs auf Position Beleuchtung T drehen. Die Garraumbeheizung schaltet aus, aber die vorhandene Restwärme reicht aus, das
Gargut zu Ende zu garen.
^
Garen Sie in der Betriebsart Heißluft
plus U. So können Sie mit 10–20 °C
niedrigeren Temperaturen garen als
in anderen Betriebsarten.
^
Für viele Grillgerichte können Sie die
Betriebsart Umluftgrill \ benutzen.
So können Sie mit 20–55 °C niedrige
ren Temperaturen grillen als in den
Betriebsarten Grill Y oder Grill
klein Z.
Einfache Bedienung
Geben Sie das Gargut in den Gar
-
^
raum.
-
Wählen Sie mit dem Betriebsarten
^
wähler die gewünschte Betriebsart.
Die Garraumbeleuchtung schaltet ein.
Wählen Sie mit dem Temperaturwäh
^
ler die gewünschte Temperatur.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
schalten ein.
Drehen Sie nach dem Garvorgang
^
den Betriebsartenwähler auf Position
-
0 und den Temperaturwähler auf Position ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Kühlgebläse
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an
der Bedienblende oder am Umbau
schrank niederschlagen kann.
Sobald der Garraum unter eine be
stimmte Temperatur abgekühlt ist,
schaltet das Kühlgebläse automatisch
aus.
-
-
-
-
-
-
40
Bedienung Backofen
Vorheizen
Im Allgemeinen können Sie das Gargut
in den kalten Garraum geben, um die
Wärme schon während der Aufheizpha
se zu nutzen.
Nur bei bestimmtem Gargut sollten Sie
den Garraum vorheizen:
Dunkle Brotteige
U/V
V
–
Roastbeef und Filet
–
Kuchen oder Gebäck mit
–
kurzer Backzeit (bis
ca. 30 Minuten)
– Empfindliche Teige (Bis-
kuit)
Schnellaufheizen
Wählen Sie bei Pizza und empfindli
chen Teigen (Biskuit, Kleingebäck)
während der Vorheizphase nicht die
Betriebsart Schnellaufheizen S.
Dieses Gargut wird an der Oberseite
sonst zu schnell gebräunt.
Wählen Sie die Betriebsart Schnell
^
aufheizen S.
Wählen Sie die Temperatur.
^
Wechseln Sie, nachdem die Tempe
^
raturkontrolle zum ersten Mal er
loschen ist, auf die gewünschte Betriebsart.
^ Geben Sie das Gargut in den Gar-
raum.
-
-
-
-
41
Hinweise zum Backen
Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt
und nicht dunkelbraun gebacken werden.
Empfehlungen
Betriebsart
Je nach Zubereitung Heißluft plus U, Intensivbacken O, Ober-Unterhitze V
Backform
Je nach Betriebsart
und Zubereitung
Backpapier, Einfet
ten
Im Allgemeinen auf
PerfectClean-ver
edelten Oberflächen
nicht erforderlich
-
Heißluft plus U, Intensivbacken O:
–
Backblech, Universalblech, Backformen aus jedem
backofentauglichen Material.
Ober-Unterhitze V:
–
matte und dunkle Backformen aus Schwarzblech, dunklem Email, nachgedunkeltem Weißblech oder mattem
Aluminium; temperaturbeständige Glasformen; beschichtete Formen.
Vermeiden Sie helle Formen aus blankem Material, da sie
eine ungleichmäßige oder schwache Bräunung in der
Form ergeben und unter ungünstigen Umständen das
Backgut nicht gar wird.
– Stellen Sie Backformen immer auf den Rost. Kastenfor-
men oder längliche Formen stellen Sie am besten quer
auf den Rost, damit Sie eine optimale Wärmeverteilung in
der Form und ein gleichmäßiges Backergebnis erzielen.
–
Backen Sie Obstkuchen und hohe Blechkuchen auf dem
Universalblech.
-
Backpapier ist erforderlich bei
–
Laugengebäck, da die bei der Teigzubereitung verwen
dete Natronlauge die PerfectClean-veredelte Oberfläche
beschädigen kann,
–
Teigen, die aufgrund ihres hohen Eiweißanteils leicht
festkleben (z. B. Biskuit, Baiser, Makronen),
–
Zubereitung von Tiefkühlprodukten auf dem Rost.
-
42
Hinweise zum Backen
Empfehlungen
Einschubebene
Je nach Betriebsart
und Anzahl der
Bleche
Siehe Backtabelle
Vorheizen
Siehe Backtabelle
Temperatur
Siehe Backtabelle
Backzeit
Siehe Backtabelle
1) Wenn Sie Universalblech und Backbleche zum Backen auf mehreren Ebenen
gleichzeitig benutzen, schieben Sie das Universalblech unterhalb der Backble
che ein.
BetriebsartBlecheEinschubebene
Heißluft plus U1
2
3
2
1+3
1+3+5
1)
1) 2)
Intensivbacken O11 oder 2
Ober-Unterhitze V11 oder 2
Vorheizen ist erforderlich bei dunklen Brotteigen, Kuchen
oder Gebäck mit kurzer Backzeit (bis ca. 30 Minuten) sowie
empfindlichen Teigen (z. B. Biskuit).
Wählen Sie die niedrigere angegebene Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angegeben verkürzt sich
zwar die Backzeit, aber die Bräunung kann sehr ungleichmäßig werden und das Backgut ist unter Umständen nicht
gar.
Prüfen Sie nach der kürzeren angegebenen Zeit,obdas
Backgut gar ist.
Stechen Sie mit einem Holzstäbchen in den Teig. Haften
keine feuchten Teigkrümel am Holzstäbchen, ist das Backgut gar.
-
2) Backen Sie feuchtes Gebäck und Kuchen maximal in zwei Einschubebenen
gleichzeitig.
43
Backtabelle
Kuchen/GebäckHeißluft plus U
Temperatur
in °C
Rührteig
Sandkuchen150–170260–70
Napfkuchen150–170265–80
Muffins (1 [2] Blech/e)150–1702 [1+3
Small cakes (1 Blech)
Small cakes (2 Bleche)
Quarktorte150–170270–95
Apple pie (Form C 20 cm)
Apfelkuchen, gedeckt
1) 2)
1)
160280–105
160–180250–70
Aprikosentorte mit Guss (Form)150–170255–75
Wähe190–210
3)
3)
Einschub
-
ebene
4)
]30–50
2+428–40
230–45
Zeit
in Min.
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar
raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu
ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen
Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das
Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt
ist.
45
Backtabelle
Kuchen/GebäckHeißluft plus U
Temperatur
in °C
Biskuitteig
Tortenboden (2 Eier)
Biskuittorte (4 bis 6 Eier)
Wasserbiskuittorte
Rolle
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar
raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu
ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen
Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das
Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt
ist.
5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
47
Hinweise zum Braten
Empfehlungen
Betriebsart
Je nach Zubereitung Heißluft plus U, Ober-Unterhitze V
Geschirr
Jedes backofen
taugliche Geschirr
Einschubebene2
Vorheizen
Nicht erforderlichAusnahme: Zubereitung von Roastbeef und Filet.
Temperatur
Siehe Brattabelle
Bräter, Bratentopf, temperaturbeständige Glasform, Brat
schlauch/-beutel, Römertopf, Universalblech, Rost oder
Spritzschutzblech (wenn vorhanden) auf Universalblech
Wir empfehlen das Braten im Bräter, da
genügend Bratenfond zum Zubereiten einer Soße bleibt,
–
der Garraum sauberer bleibt als beim Braten auf dem
–
Rost.
Wählen Sie
– die Temperatur nicht höher als angegeben. Das Fleisch
wird zwar braun, aber nicht gar.
– bei Heißluft plus U eine um ca. 20 °C niedrigere Tem-
peratur als bei Ober-Unterhitze V.
– bei Fleischstücken, die mehr als 3 kg wiegen, eine um
ca. 10 °C niedrigere Temperatur als in der Brattabelle angegeben.
Der Bratvorgang dauert etwas länger, aber das Fleisch
gart gleichmäßig und die Kruste wird nicht zu dick,
–
beim Braten auf dem Rost eine um 10 °C niedrigere Tem
peratur als beim Braten im Bräter.
-
-
48
Hinweise zum Braten
Empfehlungen
Bratzeit
Siehe Brattabelle
BräunungDie Bräunung entsteht am Ende der Bratzeit. Das Fleisch
RuhezeitNehmen Sie das Gargut nach beendetem Bratvorgang aus
Braten von Geflügel
Bratzeit ermitteln: Multiplizieren Sie die Angabe (Min./cm)
–
mit der Höhe Ihres Bratens (cm):
Rind/Wild:
Schwein/Kalb/Lamm:
Roastbeef/Filet:
Bei tiefgefrorenem Fleisch verlängert sich die Bratzeit um
–
ca. 20 Minuten pro kg.
Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem Gewicht von ca.
1,5 kg können Sie ohne vorheriges Auftauen braten.
erhält eine zusätzliche intensive Bräune, wenn Sie nach un
gefähr der Hälfte der Bratzeit den Deckel vom Geschirr
nehmen.
dem Garraum, wickeln Sie es in Alu-Folie und lassen Sie es
ca. 10 Minuten ruhen. Dann läuft beim Anschneiden weniger Bratensaft heraus.
Die Haut von Geflügel wird knusprig, wenn Sie sie 10 Minuten vor Ende der Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser
einpinseln.
15–18 Min./cm
12–15 Min./cm
8–10 Min./cm
-
49
Brattabelle
SpeiseHeißluft plus U
Temperatur
in °C
Rinderbraten, ca. 1 kg170–190100–130
Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg200–22045–55
Wildbraten, ca. 1 kg140–160100–120
Schweinebraten/Nacken, ca. 1 kg160–180100–120
Schweinebraten mit Schwarte, ca. 2 kg160–180130–160
Kasseler, ca. 1 kg150–17060–80
Hackbraten, ca. 1 kg160–18060–70
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg180–20080–100
Lammkeule, ca. 1,5 kg170–19090–120
Zeit
in Min.
Lammrücken, ca. 1,5 kg170–19050–60
Geflügel, 0,8–1 kg180–20060–70
Geflügel, ca. 2 kg170–19090–110
Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg170–190110–130
Geflügel, ca. 4 kg160–180150–180
Fisch im Stück, ca. 1,5 kg160–18035–55
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Benutzen Sie Einschubebene 2.
Die Zeiten gelten für den nicht vorgeheizten Garraum.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen
Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Die Temperaturangabe bezieht sich auf die Zubereitung im offenen Bräter.
Stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein, wenn Sie den Braten direkt auf
dem Universalblech oder auf dem Rost mit Universalblech garen.
50
Brattabelle
Ober-Unterhitze VAnmerkungen
Temperatur
in °C
190–210110–140Garen Sie zuerst mit Deckel. Entfernen Sie den
200–22045–55Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei
150–170100–120Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
180–200100–120Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
190–210140–180Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
170–19080–100Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
190–21060–70Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
190–210100–120Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
200–22090–120Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei
190–21050–60
190–21060–75Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V.
190–21090–110Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V.
190–210110–130Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V.
180–200150–180
190–21035–55
Zeit
in Min.
Deckel nach der Hälfte der Zeit und gießen Sie ca.
1/2 l Flüssigkeit an.
nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
-
-
-
51
Hinweise zum Niedertemperaturgaren
Dieses Garverfahren ist ideal für emp
findliche Fleischstücke vom Rind,
Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den
Punkt gegart werden sollen.
Braten Sie das Fleischstück zuerst in
nerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rund
herum gleichmäßig an.
Anschließend geben Sie das Fleisch in
den vorgeheizten Garraum, wo es bei
niedriger Temperatur und langer Gar
zeit schonend und sanft zu Ende ge
gart wird.
Dabei entspannt sich das Fleisch. Der
Saft im Inneren fängt an zu zirkulieren
und verteilt sich gleichmäßig bis in die
äußeren Schichten.
Das Garergebnis ist sehr zart und saftig.
Niedertemperaturgaren gelingt, wenn
Sie
– gut abgehangenes, mageres Fleisch
ohne Sehnen und Fettränder verwenden. Der Knochen muss vorher ausgelöst werden,
–
zum Anbraten sehr hoch erhitzbares
Fett verwenden (z. B. Butterschmalz,
Speiseöl),
–
das Fleisch während des Garens
nicht abdecken.
Die Garzeit beträgt ca. 2–4 Stunden
und ist abhängig von Gewicht und Grö
ße des Fleischstückes sowie vom ge
wünschten Gargrad und der Bräunung.
-
-
-
-
-
Ablauf
Benutzen Sie das Universalblech mit
aufgelegtem Rost.
Benutzen Sie zum Vorheizen nicht
die Betriebsart Schnellaufheizen S.
Schieben Sie das Universalblech mit
^
Rost in Einschubebene 2.
Wählen Sie die Betriebsart Ober-Un
^
terhitze V und eine Temperatur von
130 °C.
Heizen Sie den Garraum samt Uni
^
versalblech und Rost ca. 15 Minuten
vor.
^ Braten Sie, während der Garraum
vorheizt, das Fleischstück auf dem
Kochfeld kräftig von allen Seiten an.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim
Einschieben oder Herausnehmen
von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.
^
Legen Sie das angebratene Fleisch
auf den Rost.
^
Verringern Sie die Temperatur auf
100 °C.
^
Garen Sie das Fleisch zu Ende.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Garvorgang automatisch aus
schalten lassen (siehe Kapitel "Zeit
schaltuhr – Dauer eingeben").
-
-
-
-
52
Hinweise zum Niedertemperaturgaren
Tipps
Aufgrund der niedrigen Gar- und Kern
temperaturen
können Sie das Fleisch sofort auf
–
schneiden. Es ist keine Ruhezeit er
forderlich,
wird das Garergebnis nicht beein
–
trächtigt, wenn das Fleisch nach Ab
lauf der Garzeit noch im Garraum
bleibt. Es kann problemlos warmge
halten werden, bis es angerichtet
wird,
hat das Fleisch eine optimale Ver
–
zehrtemperatur. Richten Sie es auf
vorgewärmten Tellern an und servieren Sie es mit sehr heißer Soße, damit es nicht so schnell auskühlt.
Speisenthermometer haben, können
Sie es für die Beobachtung des
Kerntemperaturanstiegs benutzen.
60–90
120–150
180–240
Kerntem
peratur
in °C **
48
57
69
-
53
Hinweise zum Grillen
Verbrennungsgefahr!
,
Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen, wird die heiße Garraumluft nicht mehr auto
matisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die Bedienelemente
werden heiß.
Schließen Sie beim Grillen die Tür.
BetriebsartenAnmerkungen
Grill YZum Grillen von flachem Grillgut in größeren Menge und zum
Überbacken in großen Formen.
Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper wird rotglühend, um
die erforderliche Wärmestrahlung zu erzeugen.
Grill klein ZZum Grillen von flachem Grillgut in kleineren Mengen und
zum Überbacken in kleinen Formen.
Nur der innere Bereich des Oberhitze-/Grillheizkörpers wird
rotglühend, um die erforderliche Wärmestrahlung zu erzeugen.
-
Umluftgrill \Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B.
Geflügel, Rollbraten).
54
EmpfehlungenAnmerkungen
Geschirr
Rost auf Universal
blech
Einschubebene
Siehe Grilltabelle
Vorheizen
Ist erforderlich
Temperatur
Siehe Grilltabelle
Grillzeit
Siehe Grilltabelle
Benutzen Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost
–
oder Spritzschutzblech (falls vorhanden).
Letzterer schützt den abtropfenden Fleischsaft vor dem
Verbrennen, damit dieser weiterverwendet werden kann.
Benutzen Sie nicht das Backblech.
–
Flaches Grillgut: 4 oder 5
–
Grillgut mit größerem Durchmesser: 2 oder 3
–
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei
geschlossener Tür vor.
– Wählen Sie die Temperatur nicht höher als angegeben.
Das Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
– Flaches Grillgut: Y
– Grillgut mit größerem Durchmesser: 240 °C
– Bei flachen Fleisch-/Fischscheiben: pro Seite ca. 6–8 Mi-
nuten. Höhere Stücke benötigen pro Seite etwas mehr
Zeit.
Achten Sie darauf, dass die Scheiben etwa gleich dick
sind, damit die Grillzeiten nicht zu unterschiedlich sind.
–
Rollbraten: pro cm Durchmesser ca. 10 Minuten.
–
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der
Grillzeit.
Hinweise zum Grillen
55
Hinweise zum Grillen
Grillgut vorbereiten
Fleisch schnell unter kaltem, fließendem
Wasser abspülen und gut abtrocknen.
Fleischscheiben vor dem Grillen nicht
salzen, da sonst der Fleischsaft austritt.
Mageres Fleisch eventuell mit Öl be
streichen. Andere Fette werden leicht
zu dunkel oder entwickeln Rauch.
Flache Fische und Fischscheiben säu
bern und salzen. Sie können sie auch
mit Zitronensaft beträufeln.
-
-
Grillen
^ Legen Sie Rost oder Spritzschutz-
blech (falls vorhanden) auf das Universalblech.
^ Legen Sie das Grillgut auf den Rost
oder den Spritzschutzblech (falls vorhanden).
^ Wählen Sie Betriebsart und Tempera-
tur.
Tipps
Sollte während des Grillvorgangs die
Oberfläche größerer Fleischstücke be
reits stark gebräunt und der Kern noch
nicht gar sein, können Sie das Grillgut
in eine niedrigere Einschubebene
schieben oder mit einer niedrigeren
Temperatur weitergrillen.
Garprobe
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
einem Löffel darauf:
rare:Wenn das Fleisch noch
sehr elastisch ist, dann ist
es im Inneren noch rot.
medium:Gibt das Fleisch wenig
nach, ist es innen rosa.
well done: Gibt das Fleisch kaum
nach, ist es durchgegart.
-
^
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheiz
körper ca. 5 Minuten bei geschlosse
ner Tür vor.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim
Einschieben oder Herausnehmen
von heißem Gargut sowie bei Arbei
ten im heißen Garraum.
^
Schieben Sie das Grillgut in die ent
sprechende Einschubebene (siehe
Grilltabelle).
^
Schließen Sie die Tür.
^
Wenden Sie das Grillgut möglichst
nach der Hälfte der Grillzeit.
56
-
-
-
-
Grilltabelle
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür
vor, wenn nicht anders angegeben.
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Zeit.
Prüfen Sie das Grillgut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
vor dem Garen nicht vollständig auf
getaut sein.
Es genügt, wenn die Lebensmittel
angetaut sind. Die Oberfläche ist
dann weich genug, um Gewürze auf
zunehmen.
58
-
-
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte
Kuchen, Pizza, Baguettes
Benutzen Sie bei der Zubereitung
dieser Tiefkühlprodukte nicht das
Backblech oder das Universalblech.
Diese können sich auf Grund des
Temperaturunterschieds so stark
verformen, dass sie im heißen Zu
stand nicht entnommen werden kön
nen. Jede weitere Benutzung bringt
eine weitere Verformung mit sich.
Backen Sie diese Tiefkühlprodukte
–
auf dem Rost mit aufgelegtem Back
papier.
– Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung angegebenen Temperaturen.
Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches
– Diese Tiefkühlprodukte können auf
Backblech oder Universalblech gegart werden.
Legen Sie zum schonenden Garen
dieser Tiefkühlprodukte Backpapier
unter.
-
-
Zubereitung
Die schonende Behandlung von Le
bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb ge
bräunt und nicht dunkelbraun geba
cken werden.
Wählen Sie die vom Lebensmittelher
^
steller empfohlene Betriebsart und
Temperatur.
Heizen Sie den Garraum vor.
^
^ Geben Sie das Gericht in den vorge-
heizten Garraum, sobald die Temperaturkontrolle erlischt.
Nutzen Sie die vom Lebensmittelhersteller empfohlene Einschubebene.
^ Prüfen Sie das Gargut nach der kür-
zeren vom Lebensmittelhersteller angegebenen Garzeit.
-
-
-
-
–
Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung angegebenen Tempera
turen.
–
Wenden Sie das Gargut mehrfach.
-
59
Trocknen/Dörren
Trocknen oder Dörren ist eine traditio
nelle Konservierungsart für Früchte und
einige Gemüsearten.
Äpfel, Birnen, Pflaumen, aber auch Ba
nanen eignen sich dafür besonders
gut. Einwandfrei trocknen lassen sich
auch Pilze.
Wichtig ist, dass das Obst frisch und
gut ausgereift ist und keine Druckstel
len hat.
Bereiten Sie das Trockengut vor.
^
Äpfel evtl. schälen. Das Kerngehäu
–
se ausstechen und ca. 1/2 cm dicke
Scheiben schneiden.
– Pflaumen eventuell entkernen.
– Birnen schälen, entkernen und in
Spalten schneiden.
– Bananen schälen und in Scheiben
schneiden.
– Pilze putzen, halbieren oder in Schei-
ben schneiden.
–
Petersilie oder Dill von dicken Stän
geln befreien.
^
Verteilen Sie das Trockengut gleich
mäßig auf dem Universalblech.
-
-
-
-
-
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
^
plus U oder Ober-Unterhitze V.
Wählen Sie eine Temperatur von
^
80–100 °C.
-
Schieben Sie das Universalblech in
^
Einschubebene 2.
Bei Heißluft plus U können Sie auch
gleichzeitig in den Einschubebenen 1
und 3 trocknen.
Wenn sich im Garraum Wassertropfen
bilden, verringern Sie die Temperatur.
Dörrobst muss vollkommen trocken,
aber weich und elastisch sein. Beim
Durchbrechen oder -schneiden darf
kein Saft mehr austreten.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim
Herausnehmen des Trockenguts.
^
Lassen Sie das getrocknete Obst
oder Gemüse auskühlen.
60
^
Lagern Sie es in gut verschlossenen
Gläsern oder Dosen.
Einkochen
Einkochbehälter
Verletzungsgefahr!
,
Beim Erhitzen von geschlossenen
Dosen entsteht darin ein Überdruck,
durch den sie platzen können.
Benutzen Sie den Backofen nicht
zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
Benutzen Sie nur spezielle Gläser, die
Sie im Fachhandel erhalten:
Einkochgläser,
–
Gläser mit Schraubverschlüssen.
–
Obst und Gemüse einkochen
Wir empfehlen die Betriebsart Heißluft
plus U. Die Angaben gelten für sechs
Gläser mit 1 l Inhalt.
^ Schieben Sie das Universalblech in
Einschubebene 2 und stellen Sie die
Gläser darauf.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U und eine Temperatur von
150–170 °C.
^
Warten Sie bis zum "Perlen", d. h. bis
in den Gläsern gleichmäßig Bläschen
aufsteigen.
Verringern Sie die Temperatur recht
zeitig, um ein Überkochen zu verhin
dern.
Obst/Gurken
Drehen Sie den Betriebsartenwähler
^
auf Beleuchtung T, sobald das
"Perlen" in den Gläsern zu sehen ist
und lassen Sie die Gläser noch für
25–30 Minuten im warmen Garraum
stehen.
Gemüse
Verringern Sie die Temperatur auf
^
100 °C, sobald das "Perlen" in den
Gläsern zu sehen ist.
1) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das
Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt
ist.
Vorheizen
ja, 5 Minuten
2) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
3) Stellen Sie die Backform auf den Rost.
4) Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen
Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304
Energie-Effizienzklasse: A
Die Bestimmung erfolgt mit der Betriebsart Heißluft plus U ohne eingebaute
FlexiClip-Vollauszüge.
62
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
,
Der Dampf eines Dampf-Reinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen des
Backofens niemals einen DampfReiniger.
Backofenfront
Entfernen Sie Verschmutzungen von
der Backofenfront am besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger ein,
lassen sie sich unter Umständen
nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder
verändern.
^ Reinigen Sie die Backofenfront mit
warmem Wasser, Handspülmittel und
einem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofa
sertuch.
^
Trocknen Sie die Oberflächen an
schließend mit einem weichen Tuch.
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn Sie unge
eignete Reinigungsmittel benutzen.
Um die Oberflächen nicht zu beschä
digen, benutzen Sie bei der Reini
gung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine),
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
-
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten (z. B. Topfschwämme),
Die emaillierten oder verchromten
Oberflächen sind PerfectClean-ver
edelt.
Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege
hinweise im Kapitel "PerfectClean-ver
edeltes Email".
FlexiClip-Vollauszüge
(Ausstattung je nach Modell)
Das Spezialfett der FlexiClip-Vollauszüge wird bei der Reinigung im Geschirrspüler herausgewaschen, wodurch sich die Auszugseigenschaften verschlechtern.
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge niemals im Geschirrspüler.
Vermeiden Sie bei der Reinigung
–
scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine),
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
scheuernde harte Schwämme und
Bürsten (z. B. Topfschwämme),
-
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
nach jedem Garvorgang, damit Ver
schmutzungen nicht eintrocknen oder
festbrennen. Mehrfache Benutzung
ohne zwischenzeitliche Reinigung führt
zu erhöhtem Reinigungsaufwand.
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollaus
^
züge mit warmem Wasser, Hand
spülmittel und einem sauberen
Schwammtuch oder einem sauberen,
-
-
feuchten Mikrofasertuch.
Entfernen Sie Reste von Reinigungs
^
mitteln gründlich.
^ Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem weichen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen der
Oberflächen oder Verklebung der Kugellager durch übergelaufenen Obstsaft gehen Sie folgendermaßen vor:
^ Weichen Sie die FlexiClip-Vollauszü-
ge kurz (ca. 10 Minuten) in heißer
Spülmittellauge ein.
Bei Bedarf benutzen Sie zusätzlich
die harte Seite eines Geschirrreini
gungsschwammes. Die Kugellager
können Sie zusätzlich mit einer wei
chen Bürste reinigen.
Hartnäckige Verschmutzungen können
zu Verfärbungen oder Aufhellungen
führen, die die Gebrauchseigenschaf
ten aber nicht beeinträchtigen.
-
-
-
-
-
-
-
–
häufiges Einweichen in heißer Spül
mittellauge,
–
häufiges Reinigen mit Backofen
spray,
–
häufiges Reinigen des Kugellagers.
64
-
-
Reinigung und Pflege
FlexiClip-Vollauszüge nachfetten
Wenn sich die Auszugseigenschaften
der FlexiClip-Vollauszüge verschlech
tern, fetten Sie die Kugellager mit dem
Miele Spezialfett nach.
Nur das Miele Spezialfett ist auf die
hohen Temperaturen im Garraum
abgestimmt. Andere Fette können
beim Aufheizen verharzen und die
FlexiClip-Vollauszüge verkleben.
Sie erhalten das Miele Spezialfett im
Miele Fachhandel oder beim Miele
Kundendienst.
Garraum
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschaltet sein. Der Garraum muss abgekühlt sein.
Die emaillierte Oberfläche des Garraums kann sich dauerhaft verfärben
oder beschädigt werden, wenn Ver
schmutzungen länger einwirken
oder durch nachfolgende Garvor
gänge festbrennen.
Reinigen Sie den Garraum nach je
dem Garvorgang.
Der emaillierte Garraum ist
PerfectClean-veredelt.
Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege
hinweise im Kapitel "PerfectClean-ver
edeltes Email".
-
-
Die Rückwand ist mit dunkelgrauem
katalytischem Email beschichtet.
Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege
hinweise im Kapitel "Katalytisches
Email".
Zum bequemeren Reinigen können Sie
die Tür ausbauen,
–
die Tür auseinanderbauen,
–
die Aufnahmegitter mit FlexiClip-Voll
–
auszügen (wenn vorhanden) ausbau
en,
die katalytisch beschichtete Rück
–
wand ausbauen,
– den Oberhitze-/Grillheizkörper ab-
senken.
Lesen Sie dazu die Hinweise auf den
folgenden Seiten.
Dichtung und Türinnenseite
Die Dichtung zwischen Türinnenseite und Garraum kann durch Fett-
-
-
-
rückstände spröde werden und bre
chen.
^
Reinigen Sie die Dichtung und die
Türinnenseite nach jeder Benutzung
mit warmem Wasser, Handspülmittel
und einem sauberen Schwammtuch
oder einem sauberen, feuchten Mi
krofasertuch.
^
Trocknen Sie sie anschließend mit ei
nem weichen Tuch.
-
-
-
-
-
-
-
Durch die hellgraue Farbe des Emails
lassen sich eventuelle Verschmutzun
gen nach Back- oder Bratvorgängen
leicht feststellen und beseitigen.
-
65
Reinigung und Pflege
PerfectClean-veredeltes Email
PerfectClean-veredelte Oberflächen
überzeugen durch
hervorragenden Antihafteffekt,
–
außergewöhnlich einfache Reinigung.
–
Zubereitetes Gargut lässt sich leicht
ablösen, Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen lassen sich einfach
entfernen.
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum,
–
– Universalblech,
– Backblech (wenn vorhanden),
– Gourmet Lochblech (wenn vorhan-
den),
– Spritzschutzblech (wenn vorhanden).
Beachten Sie die Pflegehinweise,
damit die Vorteile des Antihafteffekts
und der außergewöhnlich einfachen
Reinigung erhalten bleiben.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Auf PerfectClean-veredelten Oberflä
chen können Sie Gargut zerschneiden
und zerteilen, wie Sie es von herkömm
lich emaillierten Blechen gewohnt sind.
Benutzen Sie keine Keramik-Messer,
da sie PerfectClean-veredelte Ober
flächen verkratzen.
-
-
Für einen optimalen Gebrauch ist es
wichtig, die Oberflächen nach jeder Be
nutzung zu säubern.
Der Antihafteffekt verschlechtert sich,
wenn die PerfectClean-veredelten
Oberflächen durch Rückstände aus
vorhergehenden Benutzungen zuge
deckt ist.
Mehrfache Benutzung ohne zwischen
zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem
Reinigungsaufwand führen.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön
nen die PerfectClean-Veredelung
beschädigen.
Reinigen Sie PerfectClean-veredelte
Oberflächen nicht im Geschirrspüler
und vermeiden Sie bei der Reinigung
– scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine),
– Reinigungsmittel für Glaskeramik-
Kochfelder,
–
Stahlwolle,
–
scheuernde Schwämme (z. B. Topf
schwämme, gebrauchte Schwämme,
die noch Reste von Scheuermitteln
enthalten),
–
Backofenspray auf PerfectClean-ver
edelten Oberflächen mit erhöhter
Temperatur oder langer Einwirkzeit,
–
punktuelle Reinigung mit mechani
schen Reinigungsmitteln.
-
-
-
-
-
-
-
66
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Rückstände von Reini
gungsmitteln gründlich mit klarem
Wasser, da diese den Antihafteffekt
behindern.
Normale Verschmutzungen
Benutzen Sie heißes Wasser, Hand
spülmittel und einen Geschirrreini
gungsschwamm.
Bei Bedarf können Sie auch die harte
Seite des Geschirrreinigungsschwam
mes benutzen.
Weichen Sie Rückstände auf Back- und
Universalblech einige Minuten mit Spül
mittellauge ein.
Hartnäckige Verschmutzungen
Das katalytische Email wird durch
Backofenspray beschädigt. Bauen
Sie die katalytisch emaillierten Teile
aus, bevor Sie Backofenspray benutzen.
Tragen Sie auf die kalten Oberflächen
Backofenspray auf und lassen Sie es
kurz (ca. 10 Minuten) einwirken.
Wenn Sie den speziellen Miele Back
ofenreiniger verwenden, kann die Ein
wirkzeit, wie auf der Verpackung ange
geben, verlängert werden.
Wenn erforderlich, können Sie nach der
Einwirkzeit zusätzlich bei aufgetrage
nem Backofenspray/-reiniger die harte
Seite eines Geschirrreinigungsschwam
mes einsetzen.
Bei Bedarf wiederholen Sie diese
Schritte.
-
-
-
-
-
-
-
Entfernen Sie Rückstände von Back
ofenspray gründlich mit klarem Wasser,
und trocknen Sie die Oberflächen ab.
Für festgebackene Rückstände kön
nen Sie einen Glasschaber oder eine
Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spiri
nette) benutzen.
Mit den beschriebenen Hilfsmitteln
lassen sich die Oberflächen gründ
lich reinigen.
Wenn PerfectClean-veredelte Ober
flächen durch unsachgemäße Hand
habung beschädigt worden sein soll-
ten, bleiben Antihafteffekt und leichte
Reinigungsfähigkeit aber mindestens
so gut wie bei pflegeleichten Emails.
Beachten Sie darüber hinaus:
– Verschmutzungen durch Obstsaft
oder Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen lassen sich
leichter entfernen, solange der Gar
raum noch etwas warm ist.
–
Durch übergelaufene Obstsäfte oder
-
Bratrückstände können bleibende
farbliche Veränderungen oder matte
Stellen entstehen.
Diese beeinträchtigen nicht die Ei
genschaften der Veredelung. Versu
-
chen Sie nicht, diese Flecken auf je
den Fall zu entfernen.
Benutzen Sie nur die beschriebenen
Hilfsmittel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Reinigung und Pflege
Katalytisches Email
Die Rückwand des Garraums ist mit
dunkelgrauem katalytischem Email be
schichtet, das sich bei hohen Tempera
turen selbstständig von Öl- und Fettver
schmutzungen reinigt.
Je höher die Temperatur, umso wir
kungsvoller ist der Vorgang.
Das katalytische Email verliert die
selbstständig wirkenden Reini
gungseigenschaften durch Einwir
kung von Scheuermitteln, kratzen
den Bürsten und Schwämmen sowie
Backofenspray/-reiniger.
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus, bevor Sie Backofenspray/-reiniger benutzen.
Verschmutzungen durch Gewürze,
Zucker oder Ähnliches entfernen
^ Bauen Sie die Rückwand aus (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege –
Rückwand ausbauen").
^
Reinigen Sie sie von Hand mit war
mem Wasser, Handspülmittel und ei
ner weichen Bürste.
^
Spülen Sie die Rückwand gründlich
ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor
Sie sie wieder einbauen.
Öl- und Fettverschmutzungen entfer
nen
^
Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum.
-
-
-
-
-
Bauen Sie die Aufnahmegitter
^
aus (siehe Kapitel "Reinigung und
-
Pflege – Aufnahmegitter mit FlexiClipVollauszügen ausbauen").
-
Entfernen Sie grobe Verschmutzun
^
-
gen von den PerfectClean-veredelten
Oberflächen und der Türinnenseite,
bevor Sie den Reinigungsprozess
starten. So können diese Verschmut
zungen nicht einbrennen.
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
^
plus U und 250 °C.
Lassen Sie den leeren Garraum min
^
destens 1 Stunde aufheizen.
Die Dauer richtet sich nach dem Grad
der Verschmutzung.
Wenn das katalytische Email stark
verschmutzt ist, kann sich während
des Reinigungsprozesses ein Film
im Garraum niederschlagen.
,
Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
-
^
Reinigen Sie abschließend die Türin
nenseite und den Garraum mit war
mem Wasser, Handspülmittel und ei
nem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofa
sertuch.
-
Jedes weitere Aufheizen auf hohe Tem
peraturen beseitigt noch vorhandene
Verschmutzungen allmählich.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Tür ausbauen
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie die Tür niemals waage
recht von den Halterungen, da diese
an den Backofen zurückschlagen.
-
Bevor Sie die Tür von den Halterungen
abziehen können, müssen Sie erst die
Sperrbügel an beiden Türscharnieren
entriegeln.
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
Ziehen Sie die Tür niemals am Tür
griff von den Halterungen, da er ab
brechen könnte.
Schließen Sie die Tür bis zum An
^
schlag.
-
-
-
^
Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag drehen.
^
Fassen Sie die Tür seitlich an und
ziehen Sie sie nach oben von den
Halterungen ab. Achten Sie darauf,
dass sie dabei nicht verkantet.
69
Reinigung und Pflege
Tür auseinanderbauen
Die Tür besteht aus einem offenen Sys
tem von Glasscheiben.
Damit die Tür außen kühl bleibt, sind
die Glasscheiben zum Teil wärmere
flektierend beschichtet und bei Garvor
gängen wird automatisch Luft durch die
Tür geleitet.
Sollten sich zwischen den Scheiben
Verschmutzungen niederschlagen, kön
nen Sie die Tür auseinanderbauen, um
die Innenseiten der Scheiben zu reini
gen.
Bewahren Sie die ausgebauten
Scheiben sicher auf, damit sie nicht
zerbrechen.
Kratzer können das Glas zerstören.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber. Sie verkratzen die Oberfläche.
Für der Reinigung der Scheiben gelten auch die Hinweise für die Back
ofenfront (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Backofenfront").
-
-
-
Verletzungsgefahr!
,
Bauen Sie die Tür immer aus, bevor
Sie sie auseinanderbauen.
Legen Sie die Tür auf eine weiche
^
Unterlage (z. B. ein Geschirrtuch),
-
um Kratzer zu vermeiden. Legen Sie
dabei den Griff neben die Tischkan
te, damit die Tür eben aufliegt.
-
^ Öffnen Sie die beiden Arretierungen
für die Türscheiben durch eine Drehbewegung nach außen.
Jetzt können Sie die Türinnenscheibe
ausbauen.
-
Backofenspray beschädigt die
Oberfläche der Aluminium-Profile.
Benutzen Sie kein Backofenspray.
70
Heben Sie die Türinnenscheibe
^
leicht an und ziehen Sie sie aus der
Kunststoffleiste heraus.
^ Reinigen Sie die Scheiben und die
anderen Einzelteile.
Benutzen Sie warmes Wasser, Handspülmittel und ein sauberes
Schwammtuch oder ein sauberes,
feuchtes Mikrofasertuch.
^ Trocknen Sie die Teile mit einem wei-
chen Tuch.
Reinigung und Pflege
Schieben Sie die Türinnenscheibe in
^
die Kunststoffleiste und legen Sie sie
zwischen die Arretierungen.
Der Schriftzug "Miele" muss auf dem
Kopf lesbar sein.
Bauen Sie die Tür anschließend wieder sorgfältig zusammen.
^
Schließen Sie die beiden Arretierun
gen für die Türscheiben durch eine
Drehbewegung nach innen.
Die Tür ist wieder zusammengebaut.
-
71
Reinigung und Pflege
Tür einbauen
^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
stecken Sie sie auf die Halterungen
der Scharniere.
Achten Sie darauf, dass sie dabei
nicht verkantet.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
^
Sie müssen die Sperrbügel unbe
dingt wieder verriegeln, da die Tür
sich sonst von den Halterungen lö
sen und beschädigt werden kann.
^ Verriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag in die Waagerechte drehen.
-
-
72
Aufnahmegitter mit FlexiClipVollauszügen ausbauen
Verletzungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Benutzen Sie den Backofen niemals
ohne Aufnahmegitter.
-
Reinigung und Pflege
-
Sie können die Aufnahmegitter zusam
men mit den FlexiClip-Vollauszügen
(wenn vorhanden) ausbauen.
Wenn Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorher separat ausbauen wollen, folgen
Sie den Hinweisen im Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge ein- und
ausbauen".
-
Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
^
aus der Befestigung (1.) und nehmen
Sie sie heraus (2.).
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
73
Reinigung und Pflege
Rückwand ausbauen
Verletzungsgefahr!
,
Benutzen Sie den Backofen niemals
ohne Rückwand.
Sie können die Rückwand zu Reini
gungszwecken ausbauen.
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Trennen Sie den Backofen elektrisch
^
vom Netz. Ziehen Sie dazu den
Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung der Elektroinstallation aus.
^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^ Lösen Sie die vier Schrauben an den
Ecken der Rückwand und nehmen
Sie die Rückwand heraus.
^ Reinigen Sie die Rückwand (siehe
Kapitel "Katalytisches Email").
-
-
-
Oberhitze-/Grillheizkörper
absenken
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^
^ Lösen Sie die Flügelmutter.
Drücken Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper niemals mit Gewalt herunter.
-
-
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge.
Bauen Sie die Rückwand so ein,
dass die Lüftungsöffnungen links
und oberhalb der Ansaugöffnung für
das Gebläse liegen.
^
Heben Sie die Trennung des Back
ofens vom Elektronetz wieder auf.
74
-
^
Senken Sie den Oberhitze-/Grillheiz
körper vorsichtig ab.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
Ziehen Sie die Flügelmutter wieder
-
fest an.
-
-
Was tun, wenn ...?
Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sie
selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Fordern Sie den Kundendienst an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht fin
den oder beheben können.
Verletzungsgefahr!
,
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht
haftet.
Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Backofens.
Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbei
ten sowie Reparaturen durchführen.
ProblemUrsacheBehebung
Das Display ist
dunkel.
Der Garraum wird
nicht heiß.
Bei Geräten mit
Zeitschaltuhr blinkt
0k00 im Display.
Nach einem Gar
vorgang ist ein Be
triebsgeräusch zu
hören.
Der Kuchen/das
Gebäck ist nach
der in der Backta
belle angegebe
nen Zeit noch
nicht gar.
Der Backofen hat
keinen Strom.
Der Backofen hat
keinen Strom.
Das Elektronetz
war ausgefallen.
-
Das Kühlgebläse
-
bleibt eingeschal
tet.
Die gewählte Tem
peratur weicht
-
vom Rezept ab.
-
Die Zutatenmen
gen weichen vom
Rezept ab.
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie
eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie
eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
Geben Sie die Tageszeit und Zeiten für
Garvorgänge neu ein.
Sobald der Garraum unter eine bestimmte
-
Temperatur abgekühlt ist, schaltet das
Kühlgebläse automatisch aus.
-
Wählen Sie die dem Rezept entsprechen
de Temperatur.
-
Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert
haben. Durch Zugabe von mehr Flüssig
keit oder Eiern wird der Teig feuchter und
benötigt eine längere Backzeit.
-
-
-
-
75
Was tun, wenn ...?
ProblemUrsacheBehebung
Der Kuchen/das
Gebäck hat Bräu
nungsunterschie
de.
Auf dem katalyti
schen Email befin
den sich rostfarbe
ne Verschmutzungen.
Die Garraumbeleuchtung schaltet
nicht ein.
Eine falsche Tem
peratur oder Ein
schubebene wur
de gewählt.
Material oder Far
be der Backform
sind nicht auf die
Betriebsart abge
stimmt.
Verschmutzungen
durch Gewürze,
Zucker oder Ähnli
ches werden
durch die Katalyse
nicht entfernt.
Die Halogenlampe
ist defekt.
Ein gewisser Unterschied in der Bräunung
ist immer vorhanden. Prüfen Sie bei einem
sehr großen Bräunungsunterschied, ob
Sie die richtige Temperatur und Einschub
ebene gewählt haben.
Bei Ober-Unterhitze V sind helle oder
blanke Backformen nicht so gut geeignet.
Benutzen Sie matte, dunkle Backformen.
-
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Tei
le aus und entfernen Sie diese Ver
-
schmutzungen mit warmem Wasser,
Handspülmittel und einer weichen Bürste.
^ Trennen Sie den Backofen elektrisch
vom Netz. Ziehen Sie dazu den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung
der Elektroinstallation aus.
-
-
-
76
^
Lösen Sie die Lampenabdeckung mit
einer Vierteldrehung nach links und zie
hen Sie sie nach unten aus dem Gehäu
se heraus.
^
Wechseln Sie die Halogenlampe aus
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^
Setzen Sie die Lampenabdeckung wie
der in das Gehäuse ein und befestigen
Sie sie durch Drehung nach rechts.
^
Heben Sie die Trennung des Backofens
vom Elektronetz wieder auf.
-
-
-
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
seitigen können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkunden
dienstes finden Sie auf der Rückseite
dieser Gebrauchs- und Montagean
weisung.
Der Kundendienst benötigt die Modell
bezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Herdes oder Backofens.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür auf
dem Frontrahmen zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Kochfeldes an (siehe separate
Kochfeld-Gebrauchs- und Montageanweisung).
-
-
-
-
Garantiezeit und Garantiebe
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
den mitgelieferten Garantiebedingun
gen.
-
-
77
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf Ihren Backofen finden Sie im Miele Sortiment eine Vielzahl hilfrei
cher Zubehöre sowie Reinigungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte unter www.miele-shop.com bestellen oder über den
Miele Kundendienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
FlexiClip-Vollauszüge
Sie können FlexiClip-Vollauszüge für
alle Einschubebenen nachrüsten.
Backblech, Universalblech, Rost
Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Gerätes an.
Gourmet Lochblech
Das Gourmet Lochblech wurde speziell
für die Zubereitung von Backwaren aus
frischem Hefe- und Quarkölteig, Brot
und Brötchen entwickelt.
Die feine Lochung unterstützt die Bräu
nung auf der Unterseite.
Sie können es auch zum Trocknen/Dör
ren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Pizzaform
Die runde Form ist gut geeignet für die
Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen
aus Hefe- oder Rührteig, süßen und
herzhaften Tartes, überbackenen Desserts, Fladenbrot oder zum Aufbacken
tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Spritzschutzblech
Der Spritzschutzblech wird auf das Uni
versalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten schützt er den
abtropfenden Fleischsaft vor dem Ver
brennen, damit dieser weiterverwendet
werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
-
-
-
78
Nachkaufbares Zubehör
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen von Universalblech,
Backblech und Rost.
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnliches.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backguts liegt ein Schieber aus un
behandeltem Holz bei.
Bräter
Die Miele Bräter können im Gegensatz
zu anderen Brätern direkt in die Auf
nahmegitter eingeschoben werden. Sie
sind wie das Universalblech mit einem
Ausziehschutz versehen.
Die Oberfläche der Bräter ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Die Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Geben Sie beim Kauf die Modellbe
zeichnung an:
HUB 5000-M/HUB 5001-M
–
(Tiefe: 22 cm)
HUB 5001-M ist für Induktionskochfelder geeignet.
– HUB 5000-XL (Tiefe: 35 cm)
-
-
-
Bräterdeckel
Zu den Miele Brätern erhalten Sie sepa
rat passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe
Ihres Miele Bräters an.
-
79
Nachkaufbares Zubehör
Katalytisch emailliertes Zubehör
Seitenwände
–
Sie werden hinter den Aufnahmegit
tern eingesetzt und schützen die
Garraumwände vor Verschmutzun
gen.
Deckenblech
–
Es wird oberhalb des Oberhitze-/
Grillheizkörpers eingesetzt und
schützt die Garraumdecke vor Ver
schmutzungen.
Rückwand
–
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn
das katalytische Email durch unsachgemäße Handhabung oder sehr starke Verschmutzung unwirksam geworden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Gerätes an.
-
-
-
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie
leichte Verschmutzungen und Finger
abdrücke gut beseitigen.
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfer
nung sehr hartnäckiger Verschmutzun
gen geeignet. Ein Aufheizen des Gar
raums ist nicht erforderlich.
80
-
-
-
-
Verletzungsgefahr!
,
Der Anschluss des Herdes/Back
ofens an das Elektronetz darf nur
von einer qualifizierten Elektro-Fach
kraft durchgeführt werden, die die
landesüblichen Vorschriften und die
Zusatz-Vorschriften der örtlichen
Elektro-Versorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Repara
turen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen, für die
Miele nicht haftet.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose
(nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
er die Trennung vom Elektronetz im
Kundendienstfall erleichtert.
-
Elektroanschluss
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild, das bei
geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu
sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen.
Geben Sie bei Rückfragen an ein Miele
Vertriebszentrum immer Folgendes an:
Modellbezeichnung,
–
Fabrikationsnummer,
–
Anschlussdaten (Netzspannung/Fre
–
quenz/maximaler Anschlusswert).
Bei Anschlussänderung oder Austausch der Anschlussleitung muss
der Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.
-
-
Falls für den Benutzer die Steckdose
nicht mehr zugänglich oder ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installa
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je
den Pol vorhanden sein.
Als Trennvorrichtung gelten Schalter
mit einer Kontaktöffnung von mindes
tens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter,
Sicherungen und Schütze (EN 60 335).
-
-
Backofen
Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechsel
strom 230 V, 50 Hz, ausgerüstet.
Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte SchutzkontaktSteckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typen
schild.
-
-
-
81
Maßskizzen für den Einbau
Abmessungen und Schrankausschnitt
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Einbau in einen Unterschrank
Einbau in einen Hochschrank
* Backofen mit Glasfront
** Backofen mit Metallfront
82
Detailmaße der Backofenfront
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Maßskizzen für den Einbau
A H 4719: 53,2 mm
H 4819: 47,5 mm
B Backofen mit Glasfront: 2,2 mm
Backofen mit Metallfront: 1,2 mm
83
Einbau Backofen
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Der Backofen benötigt für den ein
wandfreien Betrieb eine ausreichen
de Kühlluftzufuhr.
Achten Sie darauf, dass die Kühlluft
zufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
durch den Einbau von Wärmeschutz
leisten im Umbauschrank).
Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärme
quellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
übermäßig erwärmt werden.
Vor dem Einbau
^ Stellen Sie sicher, dass die Netzan-
schlussdose spannungslos ist.
Backofen einbauen
^
Schließen Sie den Backofen elek
trisch an.
-
-
-
-
-
-
-
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Backofen am Türgriff
tragen.
Verwenden Sie zum Tragen die
Griffmulden seitlich am Gehäuse.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür ausbauen") und das
Zubehör herauszunehmen. Der Back
ofen ist dann leichter, wenn Sie ihn in
den Umbauschrank schieben, und Sie
tragen ihn nicht aus Versehen am Tür
griff.
^ Schieben Sie den Backofen in den
Unterschrank und richten Sie ihn aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
-
-
848586
^
Befestigen Sie den Backofen mit den
mitgelieferten Schrauben an den Sei
tenwänden des Umbauschrankes.
^
Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür einbauen").
-
87
Änderungen vorbehalten / 22 / 4612
(H 4719 B; H 4819 B)
M.-Nr. 09 497 210 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.