Miele H 4719 B, H 4819 B Instructions Manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung
Backofen H 4719 B, H 4819 B
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs­und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Übersicht Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
H 4719 B, H 4719 B ................................................19
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lieferumfang .....................................................20
Typenschild ...................................................20
Mitgelefertes und nachkaufbares Zubehör ..............................20
Aufnahmegitter und Einschubebenen ...............................21
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz .................21
FlexiClip-Vollauszüge ............................................22
FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen ............................22
Backofensteuerung ................................................26
Sicherheitseinrichtungen ............................................26
Kühlgebläse ...................................................26
Durchlüftete Tür ................................................26
PerfectClean-veredelte Oberflächen ...................................27
Katalytisch emaillierte Oberflächen ....................................27
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betriebsartenwähler................................................28
Temperaturwähler .................................................28
Temperaturkontrolle ..........................................28
Display und Tasten der Zeitschaltuhr ..................................29
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vor der Inbetriebnahme.............................................32
Tageszeit erstmalig eingeben ........................................32
Backofen erstmalig aufheizen ........................................33
Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bedienprinzip.....................................................34
Zeitanzeigen im Display ..........................................34
Tageszeit ändern ..................................................35
Signalton ändern ..................................................35
Funktion Kurzzeit l nutzen ..........................................36
Kurzzeit eingeben...............................................36
Kurzzeit ändern.................................................36
Kurzzeit löschen ................................................36
2
Inhalt
Funktionen Dauer T und Ende S nutzen ..............................37
Dauer T eingeben..............................................37
Dauer T und Ende S eingeben ...................................38
Nach Ablauf der Dauer...........................................39
Dauer überprüfen und ändern .....................................39
Dauer löschen..................................................39
Bedienung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tipps zum Energiesparen ...........................................40
Einfache Bedienung ...............................................40
Kühlgebläse......................................................40
Vorheizen ........................................................41
Hinweise zum Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hinweise zum Braten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hinweise zum Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hinweise zum Grillen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Trocknen/Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Einkochen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Angaben für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prüfgerichte nach EN 60350 .........................................62
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304 ................................62
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Backofenfront.....................................................63
Zubehör .........................................................64
Universalblech, Backblech, Spritzschutzblech, Gourmet Lochblech, Rost,
Aufnahmegitter .................................................64
FlexiClip-Vollauszüge ............................................64
FlexiClip-Vollauszüge nachfetten ...................................65
Garraum.........................................................65
Dichtung und Türinnenseite .......................................65
PerfectClean-veredeltes Email .......................................66
Katalytisches Email ................................................68
3
Inhalt
Tür ausbauen.....................................................69
Tür auseinanderbauen ...........................................70
Tür einbauen .....................................................72
Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen .....................73
Rückwand ausbauen ...............................................74
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken...................................74
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Maßskizzen für den Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Abmessungen und Schrankausschnitt .................................82
Detailmaße der Backofenfront ........................................83
Einbau Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge
­brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Be
­trieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Si­cherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Back­ofen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hin­weise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanwei-
-
sung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be stimmt.
-
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Au
~
ßenbereich bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im
~
haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Gril­len, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Le­bensmitteln. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedie­nung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Auf­sicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mög liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
-
-
verstehen können.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen
~
ferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht rei-
~
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen
~
in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu berühren.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kin­der können sich an der geöffneten Tür verletzen. Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu setzen oder sich daranzuhängen.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar
~
beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und War tungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicher
~
heit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Backofen in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur
~
dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig in­stalliertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Die­se grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vor­handen sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroins­tallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
-
-
-
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf
~
dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel ge
~
währen nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Backofen damit nicht an das Elektro netz an.
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten
~
Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Auf
~
stellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse so
~
wie das Verändern des elektrischen und mechani schen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher weise zu Funktionsstörungen des Backofens. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Back-
~
ofen nicht von einem von Miele autorisierten Kunden­dienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele,
~
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht wer­den.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgelie
~
fert werden oder beim Austausch einer beschädigten
-
-
-
-
-
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa
~
raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung de fekt ist (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?"). Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten
oder die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
herausschrauben oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdo-
se ziehen. Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb
~
eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
-
-
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbau­schrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
Wenn der Backofen hinter einer dekorativen Möbel
~
front (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Backofen verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wär me und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Um bauschrank und Fußboden beschädigt werden. Schlie ßen Sie eine Möbeltür erst, wenn der Backofen voll ständig abgekühlt ist.
-
-
-
-
-
-
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß. Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör verbrennen. Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten
~
Backofens können durch die hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzün-
~
den. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den Backofen aus. Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür geschlossen lassen.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill
~
zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent zündung des Grillguts. Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und kön
~
nen sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst ent zünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Be­triebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln al-
~
koholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzün­den.
-
-
-
-
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von
~
Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kon­denswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbau schrank können beschädigt werden. Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stel len Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Be triebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.
-
-
-
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe
~
wahrt werden, können austrocknen und die austreten de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen
~
Wärmestau reißen oder abplatzen. Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Fo lie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine Bräter, Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Gar­raumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und
~
Herschieben von Gegenständen beschädigt werden. Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewah­ren, schieben Sie sie nicht über den Garraumboden.
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberflä-
~
che gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken
-
-
-
Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen Temperaturwechsel beschädigt werden. Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße emaillierte Oberflächen.
14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise
~
gleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt
~
bei hohen Temperaturen und kann den Backofen be schädigen oder zu brennen beginnen. Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffge­schirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstel­lers.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen
~
und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
-
Sie können sich an der geöffneten Tür des Back-
~
ofens verletzen oder darüber stolpern. Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann be schädigt werden.
-
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span
~
nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals einen Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zer
~
stört werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pfle­ge"). Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen niemals ohne eingebaute Aufnahmegit­ter.
-
-
Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reini
~
gungszwecken ausgebaut werden (siehe Kapitel "Rei nigung und Pflege"). Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen niemals ohne eingebaute Rückwand.
16
-
-
Zubehör
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube
~
hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/ oder Produkthaftung verloren.
Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/
~
HUB 5000-XL (falls vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden. Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den gerin­gen Abstand entsteht ein Wärmestau und das Email kann reißen oder abplatzen. Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der Ebene 1, da sie dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert sind. Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
-
17
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
18
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbe wahrt wird.
-
H 4719 B, H 4719 B
Übersicht Backofen
a Betriebsartenwähler b Zeitschaltuhr mit Sensortasten ?, OK, ; c Temperaturwähler d Temperaturkontrolle e Oberhitze-/Grillheizkörper f Katalytisch beschichtete Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse g Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen h Tür
19
Ausstattung
Lieferumfang
Mit Ihrem Backofen erhalten Sie
die Gebrauchs- und Montageanwei
sung zur Bedienung der Backofen funktionen,
einen Flyer mit Informationen zu Zu
behör-Sets,
Schrauben zur Befestigung Ihres
Herdes oder Backofens im Umbau schrank,
diverses Zubehör.
Typenschild
Das Typenschild ist bei geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu sehen.
Dort finden Sie die Modellbezeichnung Ihres Backofens, die Fabrikationsnum­mer sowie die Anschlussdaten (Netz­spannung/Frequenz/maximaler An­schlusswert).
Halten Sie diese Informationen bereit, wenn Sie Fragen oder Probleme haben, damit Miele gezielt weiterhelfen kann.
-
-
-
-
Mitgelefertes und nachkaufbares Zubehör
Ausstattung je nach Modell! Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen über Aufnahmegitter, Universalblech und Rost. In Abhängigkeit vom Modell ist Ihr Backofen darüber hinaus teilweise mit weiterem, hier aufgeführtem Zu behör ausgestattet.
Alle aufgeführten Zubehöre sowie Rei nigungs- und Pflegemittel sind auf die Miele Geräte abgestimmt.
Sie können sie im Internet unter www.miele-shop.com bestellen oder über den Miele Werkkundendienst (sie­he Umschlag) und Ihren Miele Fach­händler beziehen.
Speziell für diese Backöfen wurden da­rüber hinaus attraktive Zubehör-Sets zusammengestellt, über die Sie der bei­liegende Flyer informiert.
-
-
20
Ausstattung
Aufnahmegitter und Einschubebenen
Im Garraum befinden sich auf der rech ten und linken Seite die Aufnahmegitter mit den Einschubebenen.
Die Bezeichnung der Einschubebenen können Sie auf dem Frontrahmen able sen.
Jede Einschubebene besteht aus zwei übereinanderliegenden Streben, zwi schen denen Sie
die Zubehöre (z. B. den Rost) ein
schieben, wenn Sie sie benutzen, die Flexi-Clip-Vollauszüge (wenn vor
handen) einbauen.
Sie können die Aufnahmegitter zu Rei­nigungszwecken ausbauen (siehe Ka­pitel "Reinigung und Pflege").
-
-
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz
­Backblech (wenn vorhanden):
-
Universalblech:
Rost:
-
Schieben Sie diese Zubehöre immer zwischen den Streben einer Einschub­ebene in die Aufnahmegitter ein.
An den kurzen Seiten dieser Zubehöre befindet sich mittig angeordnet ein Ausziehschutz. Er verhindert, dass die Zubehöre aus den Aufnahmegittern herausrutschen, wenn Sie sie nur teilweise herausziehen möchten.
Schieben Sie den Rost immer mit der Stellfläche nach unten ein.
Wenn Sie das Universalblech mit auf gelegtem Rost benutzen, wird das Uni versalblech zwischen den Streben ei ner Einschubebene eingeschoben und der Rost automatisch oberhalb.
-
-
-
21
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge
Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in jeder Einschubebene einbauen.
Schieben Sie die FlexiClip-Vollaus züge erst vollständig in den Gar raum, bevor Sie Zubehöre darauf schieben. Die Zubehöre werden dann automatisch sicher zwischen den Rastnasen vorn und hinten ein­gesetzt und gegen Herunterrut­schen gesichert.
-
-
-
FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal tet sein. Der Garraum muss abge kühlt sein.
Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwi schen den Streben einer Einschubebe ne eingebaut.
Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit dem Miele Schriftzug rechts ein.
Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge beim Einbau oder Ausbau nicht auseinander.
-
-
-
-
Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollaus züge beträgt 15 kg.
22
^
Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn auf der unteren Strebe einer Ein schubebene ein (1.) und schieben Sie ihn entlang der Strebe in den Garraum (2.).
-
-
Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
^
auf der unteren Strebe der Einschub ebene ein (3.).
Sollten die FlexiClip-Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, müs sen Sie sie einmal kräftig herauszie­hen.
Um einen FlexiClip-Vollauszug auszu­bauen:
^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus-
zug vollständig ein.
-
Ausstattung
Gourmet Lochblech
Das Gourmet Lochblech wurde speziell für die Zubereitung von Backwaren aus frischem Hefe- und Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen entwickelt.
-
Die feine Lochung unterstützt die Bräu nung auf der Unterseite. Sie können es auch zum Trocknen/Dör ren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich PerfectClean-veredelt.
Spritzschutzblech
-
-
^
Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent lang der Strebe der Einschubebene heraus (2.).
Das Spritzschutzblech wird in das Uni­versalblech gelegt. Beim Grillen oder Braten schützt es den abtropfenden Fleischsaft vor dem Ver brennen, damit dieser weiterverwendet werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich PerfectClean-veredelt.
-
-
23
Ausstattung
Pizzaform
Die runde Form ist gut geeignet für die Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen aus Hefe- oder Rührteig, süßen und herzhaften Tartes, überbackenen Des serts, Fladenbrot oder zum Aufbacken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist zusätzlich PerfectClean-veredelt.
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein opti­males Backergebnis bei Gerichten, die einen kross abgebackenen Boden ha ben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot, Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli ches. Der Backstein besteht aus feuerfester Keramik und ist glasiert. Er wird auf den Rost gelegt. Zum Auflegen und Herunternehmen des Backguts liegt ein Schieber aus un behandeltem Holz bei.
-
Bräter
Die Miele Bräter können im Gegensatz zu anderen Brätern direkt in die Auf nahmegitter eingeschoben werden. Sie sind wie der Rost mit einem Auszieh schutz versehen. Die Oberfläche der Bräter ist mit einer Antihaftversiegelung beschichtet.
­Die Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Geben Sie beim Kauf die Modellbe zeichnung an:
HUB 5000-M/HUB 5001-M
(Tiefe: 22 cm) HUB 5001-M ist für Induktionskoch­felder geeignet.
– HUB 5000-XL (Tiefe: 35 cm)
-
-
-
-
-
24
Ausstattung
Bräterdeckel
Zu den Miele Brätern erhalten Sie sepa rat passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe Ihres Miele Bräters an.
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das Herausnehmen von Universalblech, Backblech und Rost.
Katalytisch emailliertes Zubehör
Seitenwände
Sie werden hinter den Aufnahmegit tern eingesetzt und schützen die Garraumwände vor Verschmutzun gen.
­Deckenblech
Es wird oberhalb des Oberhitze-/ Grillheizkörpers eingesetzt und schützt die Garraumdecke vor Ver schmutzungen.
Rückwand
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn das katalytische Email durch unsach­gemäße Handhabung oder sehr star­ke Verschmutzung unwirksam ge­worden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Mo­dellbezeichnung Ihres Backofens an.
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie leichte Verschmutzungen und Finger­abdrücke gut beseitigen.
-
-
-
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfer nung sehr hartnäckiger Verschmutzun gen geeignet. Ein Aufheizen des Gar raums ist nicht erforderlich.
-
-
-
25
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne ben der Nutzung der verschiedenen Betriebsarten zum Backen, Braten und Grillen bei Geräten mit Zeitschaltuhr auch
die Tageszeitanzeige,
einen Kurzzeitwecker,
das automatische Ein- und Ausschal
ten von Garvorgängen,
die Wahl individueller Einstellungen.
Sicherheitseinrichtungen
-
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet automatisch bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt da für, dass die heiße Garraumluft mit kal ter Raumluft gemischt und abgekühlt wird, bevor sie zwischen Tür und Be dienblende austritt.
-
Nach einem Garvorgang bleibt das Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich im Garraum, an der Bedienblende oder am Umbauschrank keine Luftfeuchtig keit niederschlagen kann.
Es schaltet automatisch aus, wenn der Garraum unter eine bestimmte Tempe­ratur abgekühlt ist.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen Sys­tem mit zum Teil wärmereflektierend beschichteten Scheiben.
-
-
-
-
26
Wenn Sie den Backofen benutzen, wird zusätzlich Luft durch die Tür geleitet, so dass die Türaußenscheibe kühl bleibt.
Sie können die Tür zu Reinigungszwe cken ausbauen und auseinanderbauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
Ausstattung
PerfectClean-veredelte Ober
-
flächen
Die Antihafteigenschaften dieser Ober flächenveredelung verhindern ein Fest backen des Garguts und erleichtern die Reinigung.
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum,
Universalblech,
Backblech (wenn vorhanden),
Gourmet Lochblech (wenn vorhan
den),
– Spritzschutzblech (wenn vorhanden),
– Rost.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Rei­nigung und Pflege".
-
Katalytisch emaillierte Ober­flächen
-
-
Die Rückwand des Garraums ist mit dunkelgrauem katalytischem Email be schichtet, das sich bei hohen Tempera turen selbstständig von Öl- und Fettver schmutzungen reinigt.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Rei nigung und Pflege".
-
-
-
-
27
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit den Betriebsartenwähler wählen Sie die Betriebsarten oder schalten Sie die Beleuchtung ein.
T Beleuchtung V Ober-Unterhitze X Unterhitze Y Grill Z Grill klein S Schnellaufheizen U Heißluft plus \ Umluftgrill O Intensivbacken P Auftauen
Sie können ihn rechts- und linksherum drehen. Er ist in Position 0 durch Druck versenk bar.
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler wählen Sie die Temperaturen für die Garvorgänge.
Sie können ihn nur rechtsherum bis zum Anschlag und wieder zurück drehen. Er ist bei Position ß durch Druck ver­senkbar.
Temperaturkontrolle
Neben dem Temperaturwähler befindet sich die Temperaturkontrolle . Sie erscheint immer, wenn die Gar­raumbeheizung einschaltet.
Ist die gewählte Temperatur erreicht,
schaltet die Garraumbeheizung aus,
erlischt die Temperaturkontrolle.
Die Temperaturregelung sorgt dafür,
-
dass Garraumbeheizung und Tempera turkontrolle wieder einschalten, wenn die Garraumtemperatur unter den ge wählten Wert sinkt.
-
-
28
Display und Tasten der Zeitschaltuhr
Bedienelemente
S
I3
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt über das Display und die Sensortasten ?,OKund;, die auf Fingerdruck rea gieren. Jede Berührung wird mit einem Tasten ton bestätigt.
T
ß
l
24
-
-
29
Betriebsarten
Für die Zubereitung von Speisen stehen verschiedene Betriebsarten zur Verfügung.
Je nach Betriebsart werden die Heizkörper und das Gebläse unterschiedlich kom biniert, siehe Angaben in eckigen Klammern [ ].
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke)
b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens)
c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
Betriebsarten Anmerkungen V Ober-Unter
hitze
[a + b]
X Unterhitze
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill klein
[a]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
-
Zum Zubereiten von Soufflés.
– – Zum Niedertemperaturgaren. – Stellen Sie bei Rezepten aus älteren Kochbüchern die
Temperatur um 10 °C niedriger ein als angegeben. Die Garzeit ändert sich nicht.
– Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende der Garzeit, wenn
das Gargut mehr Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in größeren
Mengen. – Zum Überbacken in großen Formen. –
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleineren
Mengen. –
Zum Überbacken in kleinen Formen.
-
30
Betriebsarten Anmerkungen S Schnellauf
heizen
[a + c + d]
U Heißluft plus
[c + d]
\ Umluftgrill
[a + d]
O Intensiv-
backen
[b + c + d]
P Auftauen
[d]
Zum schnellen Vorheizen des Garraums.
-
Wechseln Sie anschließend auf die Betriebsart, die Sie
zum Garen benutzen wollen.
Zum Backen und Braten.
Sie können in mehreren Einschubebenen gleichzeitig ga
ren.
Sie können mit niedrigeren Temperaturen garen als in der
Betriebsart Ober-Unterhitze V, da das Gebläse die Wär
me sofort über das Gargut verteilt.
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B.
Rollbraten, Hähnchen). – Sie können mit niedrigeren Temperaturen grillen als in der
Betriebsart Grill Y/Grill klein Z, da das Gebläse die
Wärme sofort über das Gargut verteilt. – Zur Zubereitung von Backwaren mit feuchtem Belag. – Benutzen Sie diese Betriebsart nicht zum Backen von fla-
chem Gebäck oder zum Braten, da Gebäckunterseite
oder Bratenfond zu dunkel werden. – Zum schonenden Auftauen von Gefriergut.
Betriebsarten
-
-
31
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Drücken Sie Betriebsarten- und Tem
^
peraturwähler heraus, falls sie ver senkt sind.
Geben Sie bei Backöfen mit Zeit
^
schaltuhr die Tageszeit ein.
Tageszeit erstmalig eingeben
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr müssen
­Sie zuerst die Tageszeit eingeben, be
vor Sie den Backofen benutzen können.
-
Die Tageszeit erscheint im 24-Stunden-
-
Format.
-
Nach dem Anschluss an das Elektro netz erscheint im Display 0k00 und die Ziffern blinken.
^ Drücken Sie die Taste OK.
000leuchtet und der Punkt ß blinkt.
^ Geben Sie, solange der Punkt ß
blinkt, die Tageszeit mit der Taste ? oder ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Die Tageszeit wird gespeichert und der Punkt ß leuchtet.
ß
000
-
-
32
Inbetriebnahme
Backofen erstmalig aufheizen
Beim ersten Aufheizen des Backofens können unangenehme Gerüche entste hen. Beseitigen Sie diese, indem Sie den leeren Backofen mindestens eine Stunde aufheizen.
Sorgen Sie während des Aufheizvor gangs für eine gute Durchlüftung der Küche. Vermeiden Sie, dass die Gerüche in andere Räume ziehen.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
^
Aufkleber oder Schutzfolien von der Backofenfront und dem Zubehör.
^ Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum und reinigen Sie es (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
^ Reinigen Sie den Garraum vor dem
Aufheizen mit einem feuchten Tuch von eventuellem Staub und Verpa­ckungsresten.
^ Heizen Sie anschließend den leeren
Garraum auf.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können Sie den Aufheizvorgang auch automa tisch ausschalten lassen (siehe Kapitel
­"Zeitschaltuhr – Dauer eingeben").
Drehen Sie nach dem Aufheizvor
^
gang den Betriebsartenwähler auf Position 0 und den Temperaturwähler
-
auf Position ß.
Verbrennungsgefahr!
,
Lassen Sie den Garraum vor dem Reinigen von Hand erst abkühlen.
Reinigen Sie den Garraum mit war
^
mem Wasser, Handspülmittel und ei­nem sauberen Schwammtuch oder einem sauberen, feuchten Mikrofa­sertuch.
^ Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem weichen Tuch.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der Garraum trocken ist.
-
-
-
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
^
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft plus U.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und Kühlgebläse schalten ein.
^
Wählen Sie die maximal mögliche Temperatur (250 °C).
^
Heizen Sie den Backofen mindestens eine Stunde auf.
33
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr
zeigt die Tageszeit an,
kann als Kurzzeitwecker genutzt wer
den,
kann den Backofen automatisch aus
schalten oder ein- und ausschalten.
Bedienprinzip
S
T
ß
I3
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt über die Tasten ?,OKund; und das
Display.
Taste Verwendung
OK – Funktion Kurzzeit l
? und ;
gleichzeitig
;
?
00
l
aufrufen
– Funktion Dauer T
aufrufen
– Funktion Ende S
aufrufen
Eingaben speichern
Funktion Tageszeit ß aufrufen
Zeiten löschen
Zeiten erhöhen
Signalton ändern
Zeiten verringern
Funktion Signalton aufrufen
Signalton ändern
Wenn Sie eine Funktion aufrufen, blinkt das entsprechende Symbol (l, T, S oder ß) im Display.
­Das Symbol blinkt ca. 15 Sekunden. Nur solange es blinkt, können Sie
­die Zeit eingeben.
Ist dieser Zeitraum verstrichen, müs sen Sie das Symbol erneut mit der Taste OK aufrufen.
Zeiten ändern sich mit jedem Druck auf die Tasten ? oder ; in 1-Minuten­Schritten. Wenn Sie die Taste länger drücken, wird der Ablauf beschleunigt.
Drücken Sie zum Speichern Ihrer Ein­gabe die Taste OK oder warten Sie ca. 15 Sekunden.
Nach dieser Zeit wird Ihre Eingabe au­tomatisch gespeichert und das Symbol leuchtet.
Zeitanzeigen im Display
Wenn Sie eine Kurzzeit eingegeben haben, wird die ablaufende Kurzzeit vorrangig angezeigt.
Haben Sie die Funktionen Dauer T und Ende S eingegeben, wird vorran gig die Tageszeit angezeigt. Die Sym bole T und S weisen auf die eingege benen Zeiten hin. Sie können die Zeiten durch Drücken der Taste OK aufrufen.
-
-
-
-
34
Zeitschaltuhr
Tageszeit ändern
Die Tageszeit erscheint im 24-Stunden­Format.
Sie können die Tageszeit nur än dern, wenn Sie keine Garzeit (Dauer T/Ende S) eingegeben haben.
Drücken Sie die Tasten ? und ;
^
gleichzeitig.
Solange der Punkt ß im Display
^
blinkt, geben Sie die Tageszeit mit der Taste ? oder ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Die Eingabe wird gespeichert und der Punkt ß leuchtet.
Nach einem Stromausfall müssen Sie die Tageszeit neu eingeben.
-
Signalton ändern
Sie können zwischen unterschiedlichen Signaltönen wählen.
Drücken Sie die Taste ? solange, bis
^
im Display S und eine Ziffer erschei nen, z. B:
Si0
Gleichzeitig ertönt der zu dieser Kombi nation gehörende Signalton.
Bei jedem weiteren Druck auf die Taste ? oder ; ertönt ein anderes Signal.
Zur Auswahl stehen S0bis S30.
^ Drücken Sie die Taste ? oder ; so
oft, bis das gewünschte Signal ertönt.
^ Drücken Sie die Taste OK.
Ihre Auswahl wird gespeichert.
Sie können auch ca. 15 Sekunden war­ten. Das Signal, das beim letzten Tas­tendruck ertönt, wird nach dieser Zeit automatisch gespeichert.
-
-
Nach einem Stromausfall wird der Sig nalton auf die Werkeinstellung zurück gesetzt.
-
-
35
Zeitschaltuhr
Funktion Kurzzeit l nutzen
Sie können eine Kurzzeit von 1 Minute bis maximal 23 Stunden 59 Minuten zum Überwachen separater Vorgänge eingeben (z. B. zum Eierkochen).
Auch wenn bereits eine Dauer für einen Garvorgang eingegeben ist, können Sie gleichzeitig eine Kurzzeit eingeben (z. B. als Erinnerung, dem Gargut nach einem Teil der Garzeit Gewürze hinzu zufügen oder es zu begießen).
Kurzzeit eingeben
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol l im Display blinkt.
-
ß
000
l
0k00 erscheint.
^ Geben Sie die Kurzzeit mit der Taste
? oder ; ein, solange das Symbol l blinkt.
^
Drücken Sie die Taste OK.
Nach Ablauf der Kurzzeit
blinkt das Symbol l,
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal.
Drücken Sie die Taste OK.
^
Akustische und optische Signale wer den abgestellt.
Kurzzeit ändern
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol l im Display blinkt.
Ändern Sie die Kurzzeit mit den Tas
^
ten ? oder ;, solange das Symbol l blinkt.
Kurzzeit löschen
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol l im Display blinkt.
^ Drücken Sie die Tasten ? und ;
gleichzeitig, solange das Symbol l blinkt.
Die Kurzzeit wird gelöscht und die Ta­geszeit erscheint.
-
-
Die Eingabe wird gespeichert.
Das Symbol l weist auf die Kurzzeit hin und Sie können die ablaufende Kurzzeit verfolgen.
Die letzte Minute einer Kurzzeit läuft se kundenweise ab.
36
-
Zeitschaltuhr
Funktionen Dauer T und Ende S nutzen
Sie können Garvorgänge automatisch
ausschalten lassen, wenn Sie eine
Dauer T eingeben.
ein- und ausschalten lassen, wenn
eine Dauer T und ein Ende S ein geben.
Die Dauer, die Sie für einen Garvor gang eingeben können, beträgt maxi mal 10 Stunden.
Das automatische Ein- und Ausschalten empfiehlt sich für Bratvorgänge. Backvorgänge sollten nicht zu lange vorgewählt werden. Der Teig würde an­trocknen und das Triebmittel in seiner Wirkung nachlassen.
-
-
-
Dauer T eingeben
Wenn ein Garvorgang automatisch aus schalten soll, müssen Sie eine Dauer eingeben.
Geben Sie das Gargut in den Gar
^
raum.
Wählen Sie Betriebsart und Tempera
^
tur.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und Kühlgebläse schalten ein.
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol T blinkt.
T
ß
0
0k00 erscheint.
0
T
ß
00
30
-
-
-
^
Geben Sie, solange das Symbol T blinkt, die Dauer (z. B. 30 Minuten) mit der Taste ; ein.
^
Drücken Sie die Taste OK.
Nachdem die Eingabe gespeichert wurde, erscheint im Display wieder die Tageszeit. Das Symbol T weist auf die eingegebene Dauer hin.
37
Zeitschaltuhr
Dauer T und Ende S eingeben
Wenn ein Garvorgang automatisch ein­und ausschalten soll, müssen Sie eine Dauer und ein Ende eingeben.
Hierzu ein Beispiel: Die aktuelle Tageszeit ist 10:45 Uhr; ein Braten mit einer Garzeit von 90 Mi nuten soll um 13:30 Uhr fertig sein.
Geben Sie das Gargut in den Gar
^
raum.
Wählen Sie Betriebsart und Tempera
^
tur.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und Kühlgebläse schalten ein.
Geben Sie zuerst die Dauer ein:
^ Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
das Symbol T blinkt.
T
ß
0
00
-
Geben Sie anschließend das Ende ein:
Drücken Sie die Taste OK.
^
S
I2
-
Im Display
erscheint i2ki5
(Tageszeit plus Dauer:
-
i0k45 + ik30 = i2ki5),
blinkt das Symbol S.
S
I3
^ Geben Sie, solange das Symbol S
blinkt, das gewünschte Ende (i3k30) mit der Taste ; ein.
^ Drücken Sie die Taste OK.
T
ß
T
ß
i5
30
0k00 erscheint.
T
ß
i
^
Geben Sie, solange das Symbol T blinkt, die Dauer (ik30) mit der Taste ; in Stunden:Minuten ein.
38
30
Garraumbeheizung, Beleuchtung und Kühlgebläse schalten aus.
Nachdem die Eingabe gespeichert wurde, erscheint im Display wieder die Tageszeit. Die Symbole T und S wei sen auf die eingegebenen Zeiten hin.
Wenn Sie gleichzeitig noch eine Kurz zeit eingeben haben, wird diese vorran gig angezeigt.
Sobald der Startzeitpunkt (i3k30 ­ik30 = i2k00) erreicht ist, schalten Gar raumbeheizung, Beleuchtung und Kühl gebläse ein.
-
-
-
-
-
Zeitschaltuhr
Nach Ablauf der Dauer
schaltet die Garraumbeheizung auto
matisch aus,
bleibt das Kühlgebläse in Betrieb,
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal,
blinkt das Symbol T.
Drücken Sie die Taste OK.
^
Akustische und optische Signale wer den ausgeschaltet.
Sobald Sie die Taste OK drücken, startet die Garraumbeheizung wie der.
^ Drehen Sie nach dem Garvorgang
den Betriebsartenwähler auf Position 0 und den Temperaturwähler auf Po­sition ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Dauer überprüfen und ändern
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
­das Symbol T blinkt.
Die verbleibende Dauer wird angezeigt.
Solange das Symbol T blinkt, kön
^
nen Sie die Dauer ändern.
Dauer löschen
-
-
Drücken Sie die Taste OK so oft, bis
^
das Symbol T blinkt.
Drücken Sie, solange das Symbol T
^
blinkt, die Tasten ? und ; gleichzei tig.
Die Dauer wird gelöscht.
Die Tageszeit erscheint und die Gar­raumbeheizung schaltet ein.
^ Drehen Sie den Betriebsartenwähler
auf Position 0 und den Temperatur­wähler auf Position ß, wenn Sie den Backofen nicht weiter benutzen.
-
-
39
Bedienung Backofen
Tipps zum Energiesparen
Entfernen Sie Zubehör aus dem Gar
^
raum, wenn Sie es bei einem Garvor gang nicht benutzen.
Heizen Sie den Garraum nur dann
^
vor, wenn es im Rezept oder in der Gartabelle steht.
Öffnen Sie die Tür möglichst nicht
^
während eines Garvorgangs.
Wählen Sie im Allgemeinen die nied
^
rigere Temperaturangabe aus Rezept oder Gartabelle und prüfen Sie das Gargut nach der kürzeren angegebe nen Zeit.
^ Bei Garvorgängen mit Temperaturen
über 140 °C und Garzeiten über 30 Minuten können Sie den Betriebs­artenwähler ca. 5 Minuten vor Ende eines Garvorgangs auf Position Be­leuchtung T drehen. Die Garraum­beheizung schaltet aus, aber die vor­handene Restwärme reicht aus, das Gargut zu Ende zu garen.
^
Garen Sie in der Betriebsart Heißluft plus U. So können Sie mit 10–20 °C niedrigeren Temperaturen garen als in anderen Betriebsarten.
^
Für viele Grillgerichte können Sie die Betriebsart Umluftgrill \ benutzen. So können Sie mit 20–55 °C niedrige ren Temperaturen grillen als in den Betriebsarten Grill Y oder Grill klein Z.
Einfache Bedienung
Geben Sie das Gargut in den Gar
-
^
raum.
-
Wählen Sie mit dem Betriebsarten
^
wähler die gewünschte Betriebsart.
Die Garraumbeleuchtung schaltet ein.
Wählen Sie mit dem Temperaturwäh
^
ler die gewünschte Temperatur.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
­schalten ein.
Drehen Sie nach dem Garvorgang
^
den Betriebsartenwähler auf Position
-
0 und den Temperaturwähler auf Po­sition ß.
^ Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
Kühlgebläse
Nach einem Garvorgang bleibt das Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an der Bedienblende oder am Umbau schrank niederschlagen kann.
Sobald der Garraum unter eine be stimmte Temperatur abgekühlt ist, schaltet das Kühlgebläse automatisch aus.
-
-
-
-
-
-
40
Bedienung Backofen
Vorheizen
Im Allgemeinen können Sie das Gargut in den kalten Garraum geben, um die Wärme schon während der Aufheizpha se zu nutzen.
Nur bei bestimmtem Gargut sollten Sie den Garraum vorheizen:
Dunkle Brotteige
U/V
V
Roastbeef und Filet
Kuchen oder Gebäck mit
kurzer Backzeit (bis ca. 30 Minuten)
– Empfindliche Teige (Bis-
kuit)
Schnellaufheizen
Wählen Sie bei Pizza und empfindli chen Teigen (Biskuit, Kleingebäck)
­während der Vorheizphase nicht die
Betriebsart Schnellaufheizen S. Dieses Gargut wird an der Oberseite sonst zu schnell gebräunt.
Wählen Sie die Betriebsart Schnell
^
aufheizen S.
Wählen Sie die Temperatur.
^
Wechseln Sie, nachdem die Tempe
^
raturkontrolle zum ersten Mal er loschen ist, auf die gewünschte Be­triebsart.
^ Geben Sie das Gargut in den Gar-
raum.
-
-
-
-
41
Hinweise zum Backen
Die schonende Behandlung von Lebensmitteln dient Ihrer Gesundheit. Kuchen, Pizza, Pommes frites oder Ähnliches sollten nur goldgelb gebräunt und nicht dunkelbraun gebacken werden.
Empfehlungen
Betriebsart
Je nach Zubereitung Heißluft plus U, Intensivbacken O, Ober-Unterhitze V
Backform
Je nach Betriebsart und Zubereitung
Backpapier, Einfet ten
Im Allgemeinen auf PerfectClean-ver edelten Oberflächen nicht erforderlich
-
Heißluft plus U, Intensivbacken O:
Backblech, Universalblech, Backformen aus jedem backofentauglichen Material.
Ober-Unterhitze V:
matte und dunkle Backformen aus Schwarzblech, dunk­lem Email, nachgedunkeltem Weißblech oder mattem Aluminium; temperaturbeständige Glasformen; beschich­tete Formen. Vermeiden Sie helle Formen aus blankem Material, da sie eine ungleichmäßige oder schwache Bräunung in der Form ergeben und unter ungünstigen Umständen das Backgut nicht gar wird.
– Stellen Sie Backformen immer auf den Rost. Kastenfor-
men oder längliche Formen stellen Sie am besten quer auf den Rost, damit Sie eine optimale Wärmeverteilung in der Form und ein gleichmäßiges Backergebnis erzielen.
Backen Sie Obstkuchen und hohe Blechkuchen auf dem Universalblech.
-
Backpapier ist erforderlich bei –
Laugengebäck, da die bei der Teigzubereitung verwen dete Natronlauge die PerfectClean-veredelte Oberfläche beschädigen kann,
Teigen, die aufgrund ihres hohen Eiweißanteils leicht festkleben (z. B. Biskuit, Baiser, Makronen),
Zubereitung von Tiefkühlprodukten auf dem Rost.
-
42
Hinweise zum Backen
Empfehlungen
Einschubebene
Je nach Betriebsart und Anzahl der Bleche
Siehe Backtabelle
Vorheizen
Siehe Backtabelle
Temperatur
Siehe Backtabelle
Backzeit
Siehe Backtabelle
1) Wenn Sie Universalblech und Backbleche zum Backen auf mehreren Ebenen gleichzeitig benutzen, schieben Sie das Universalblech unterhalb der Backble che ein.
Betriebsart Bleche Einschubebene Heißluft plus U 1
2 3
2
1+3
1+3+5
1)
1) 2)
Intensivbacken O 1 1 oder 2 Ober-Unterhitze V 1 1 oder 2 Vorheizen ist erforderlich bei dunklen Brotteigen, Kuchen
oder Gebäck mit kurzer Backzeit (bis ca. 30 Minuten) sowie empfindlichen Teigen (z. B. Biskuit).
Wählen Sie die niedrigere angegebene Temperatur. Bei höheren Temperaturen als angegeben verkürzt sich zwar die Backzeit, aber die Bräunung kann sehr ungleich­mäßig werden und das Backgut ist unter Umständen nicht gar.
Prüfen Sie nach der kürzeren angegebenen Zeit,obdas Backgut gar ist. Stechen Sie mit einem Holzstäbchen in den Teig. Haften keine feuchten Teigkrümel am Holzstäbchen, ist das Back­gut gar.
-
2) Backen Sie feuchtes Gebäck und Kuchen maximal in zwei Einschubebenen gleichzeitig.
43
Backtabelle
Kuchen/Gebäck Heißluft plus U
Temperatur
in °C
Rührteig
Sandkuchen 150–170 2 60–70 Napfkuchen 150–170 2 65–80 Muffins (1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+3 Small cakes (1 Blech) Small cakes (2 Bleche)
1) 2)
1) 2)
150 2 28–40
150
Rührkuchen (Blech) 150–170 2 25–40 Marmor-, Nusskuchen (Form) 150–170 2 60–80 Obstkuchen mit Baiser/Guss (Blech) 150–170 2 45–50 Obstkuchen (Blech) 150–170 2 35–55 Obstkuchen (Form) 150–170 2 55–65 Tortenboden Kleingebäck/Plätzchen
1)
1)
(1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Knetteig
Tortenboden 150–170 2 20–25 Streuselkuchen 150–170 2 45–55 Kleingebäck Spritzgebäck
1)
(1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+34)] 15–25
1) 2)
(1 [2] Blech/e) 140 2 [1+34)] 30–50
Quarktorte 150–170 2 70–95 Apple pie (Form C 20 cm) Apfelkuchen, gedeckt
1) 2)
1)
160 2 80–105
160–180 2 50–70 Aprikosentorte mit Guss (Form) 150–170 2 55–75 Wähe 190–210
3)
3)
Einschub
-
ebene
4)
] 30–50
2+4 28–40
2 30–45
Zeit
in Min.
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
44
-
-
Backtabelle
Ober-Unterhitze V Intensivbacken O
Temperatur
in °C
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
170–190 2 15–20 – 170–190 2 45–55 – 160–180 3 15–25
3)
160
160–180 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3)
3)
Einschub
ebene
-
Zeit
in Min.
Temperatur
in °C
Einschub
ebene
-
Zeit
in Min.
3 23–35 –––
3 15–25
2 15–33 –––
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
45
Backtabelle
Kuchen/Gebäck Heißluft plus U
Temperatur
in °C
Biskuitteig
Tortenboden (2 Eier) Biskuittorte (4 bis 6 Eier) Wasserbiskuittorte Rolle
1)
1)
1) 2)
1) 2)
1)
170–190 2 15–20 175–195 2 22–30
185 2 22–30
160–180 2 15–25
Hefeteig/Quarkölteig
Hefeteig aufgehen lassen 50 Gugelhupf 150–170 2 50–60 Stollen 150–170 2 55–65 Streuselkuchen 150–170 2 35–45 Obstkuchen (Blech) 160–180 2 40–60 Weißbrot 160–180 2 50–60 Vollkornbrot 170–190 Pizza (Blech)
1)
170–190 2 35–45
Zwiebelkuchen 170–190 2 35–45 Apfeltaschen (1 [2] Blech/e) 150–170 2 [1+3
Brandteig1), Windbeutel (1 [2] Blech/e) 160–180 2 [1+34)] 30–45 Blätterteig (1 [2] Blech/e) 170–190 2 [1+3 Eiweißgebäck, Makronen (1 [2] Blech/e) 120–140 2 [1+34)] 25–50
Einschub
3)
-
ebene
5)
2 50–60
4)
] 25–30
4)
] 20–25
Zeit
in Min.
15–30
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
46
-
-
Ober-Unterhitze V Intensivbacken O
Temperatur
in °C
Einschub
ebene
Backtabelle
-
Zeit
in Min.
Temperatur
in °C
Einschub
ebene
-
Zeit
in Min.
50
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 12–16 –––
5)
15–30
170–190 170–190 150–180 180–200
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
3)
2 50–60
190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30
180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
1) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
2) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
47
Hinweise zum Braten
Empfehlungen
Betriebsart
Je nach Zubereitung Heißluft plus U, Ober-Unterhitze V
Geschirr
Jedes backofen taugliche Geschirr
Einschubebene 2 Vorheizen
Nicht erforderlich Ausnahme: Zubereitung von Roastbeef und Filet.
Temperatur
Siehe Brattabelle
Bräter, Bratentopf, temperaturbeständige Glasform, Brat
­schlauch/-beutel, Römertopf, Universalblech, Rost oder Spritzschutzblech (wenn vorhanden) auf Universalblech
Wir empfehlen das Braten im Bräter, da
genügend Bratenfond zum Zubereiten einer Soße bleibt,
der Garraum sauberer bleibt als beim Braten auf dem
Rost.
Wählen Sie – die Temperatur nicht höher als angegeben. Das Fleisch
wird zwar braun, aber nicht gar.
– bei Heißluft plus U eine um ca. 20 °C niedrigere Tem-
peratur als bei Ober-Unterhitze V.
– bei Fleischstücken, die mehr als 3 kg wiegen, eine um
ca. 10 °C niedrigere Temperatur als in der Brattabelle an­gegeben. Der Bratvorgang dauert etwas länger, aber das Fleisch gart gleichmäßig und die Kruste wird nicht zu dick,
beim Braten auf dem Rost eine um 10 °C niedrigere Tem peratur als beim Braten im Bräter.
-
-
48
Hinweise zum Braten
Empfehlungen
Bratzeit
Siehe Brattabelle
Bräunung Die Bräunung entsteht am Ende der Bratzeit. Das Fleisch
Ruhezeit Nehmen Sie das Gargut nach beendetem Bratvorgang aus
Braten von Geflü­gel
Bratzeit ermitteln: Multiplizieren Sie die Angabe (Min./cm)
mit der Höhe Ihres Bratens (cm):
Rind/Wild: Schwein/Kalb/Lamm: Roastbeef/Filet:
Bei tiefgefrorenem Fleisch verlängert sich die Bratzeit um
ca. 20 Minuten pro kg. Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem Gewicht von ca. 1,5 kg können Sie ohne vorheriges Auftauen braten.
erhält eine zusätzliche intensive Bräune, wenn Sie nach un gefähr der Hälfte der Bratzeit den Deckel vom Geschirr nehmen.
dem Garraum, wickeln Sie es in Alu-Folie und lassen Sie es ca. 10 Minuten ruhen. Dann läuft beim Anschneiden weni­ger Bratensaft heraus.
Die Haut von Geflügel wird knusprig, wenn Sie sie 10 Minu­ten vor Ende der Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser einpinseln.
15–18 Min./cm 12–15 Min./cm
8–10 Min./cm
-
49
Brattabelle
Speise Heißluft plus U
Temperatur
in °C
Rinderbraten, ca. 1 kg 170–190 100–130
Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg 200–220 45–55
Wildbraten, ca. 1 kg 140–160 100–120
Schweinebraten/Nacken, ca. 1 kg 160–180 100–120
Schweinebraten mit Schwarte, ca. 2 kg 160–180 130–160
Kasseler, ca. 1 kg 150–170 60–80
Hackbraten, ca. 1 kg 160–180 60–70
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg 180–200 80–100
Lammkeule, ca. 1,5 kg 170–190 90–120
Zeit
in Min.
Lammrücken, ca. 1,5 kg 170–190 50–60 Geflügel, 0,8–1 kg 180–200 60–70 Geflügel, ca. 2 kg 170–190 90–110 Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg 170–190 110–130 Geflügel, ca. 4 kg 160–180 150–180 Fisch im Stück, ca. 1,5 kg 160–180 35–55
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Benutzen Sie Einschubebene 2.
Die Zeiten gelten für den nicht vorgeheizten Garraum.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Die Temperaturangabe bezieht sich auf die Zubereitung im offenen Bräter. Stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein, wenn Sie den Braten direkt auf dem Universalblech oder auf dem Rost mit Universalblech garen.
50
Brattabelle
Ober-Unterhitze V Anmerkungen
Temperatur
in °C
190–210 110–140 Garen Sie zuerst mit Deckel. Entfernen Sie den
200–220 45–55 Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei
150–170 100–120 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
180–200 100–120 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
190–210 140–180 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig
170–190 80–100 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
190–210 60–70 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
190–210 100–120 Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 1/2 l Flüssig-
200–220 90–120 Heizen Sie den Garraum vor. Verwenden Sie dabei
190–210 50–60
190–210 60–75 Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V. 190–210 90–110 Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V. 190–210 110–130 Benutzen Sie Einschubebene 3 bei V. 180–200 150–180 190–210 35–55
Zeit
in Min.
Deckel nach der Hälfte der Zeit und gießen Sie ca. 1/2 l Flüssigkeit an.
nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
keit an.
nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
-
-
-
51
Hinweise zum Niedertemperaturgaren
Dieses Garverfahren ist ideal für emp findliche Fleischstücke vom Rind, Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den Punkt gegart werden sollen.
Braten Sie das Fleischstück zuerst in nerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rund herum gleichmäßig an.
Anschließend geben Sie das Fleisch in den vorgeheizten Garraum, wo es bei niedriger Temperatur und langer Gar zeit schonend und sanft zu Ende ge gart wird.
Dabei entspannt sich das Fleisch. Der Saft im Inneren fängt an zu zirkulieren und verteilt sich gleichmäßig bis in die äußeren Schichten. Das Garergebnis ist sehr zart und saf­tig.
Niedertemperaturgaren gelingt, wenn Sie
– gut abgehangenes, mageres Fleisch
ohne Sehnen und Fettränder verwen­den. Der Knochen muss vorher aus­gelöst werden,
zum Anbraten sehr hoch erhitzbares Fett verwenden (z. B. Butterschmalz, Speiseöl),
das Fleisch während des Garens nicht abdecken.
Die Garzeit beträgt ca. 2–4 Stunden und ist abhängig von Gewicht und Grö ße des Fleischstückes sowie vom ge wünschten Gargrad und der Bräunung.
-
-
-
-
-
Ablauf
Benutzen Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost. Benutzen Sie zum Vorheizen nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
­Schieben Sie das Universalblech mit
^
Rost in Einschubebene 2.
Wählen Sie die Betriebsart Ober-Un
^
terhitze V und eine Temperatur von 130 °C.
Heizen Sie den Garraum samt Uni
^
versalblech und Rost ca. 15 Minuten vor.
^ Braten Sie, während der Garraum
vorheizt, das Fleischstück auf dem Kochfeld kräftig von allen Seiten an.
,
Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbei­ten im heißen Garraum.
^
Legen Sie das angebratene Fleisch auf den Rost.
^
Verringern Sie die Temperatur auf 100 °C.
^
Garen Sie das Fleisch zu Ende.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können Sie den Garvorgang automatisch aus
­schalten lassen (siehe Kapitel "Zeit
schaltuhr – Dauer eingeben").
-
-
-
-
52
Hinweise zum Niedertemperaturgaren
Tipps
Aufgrund der niedrigen Gar- und Kern temperaturen
können Sie das Fleisch sofort auf
schneiden. Es ist keine Ruhezeit er forderlich,
wird das Garergebnis nicht beein
trächtigt, wenn das Fleisch nach Ab lauf der Garzeit noch im Garraum bleibt. Es kann problemlos warmge halten werden, bis es angerichtet wird,
hat das Fleisch eine optimale Ver
zehrtemperatur. Richten Sie es auf vorgewärmten Tellern an und servie­ren Sie es mit sehr heißer Soße, da­mit es nicht so schnell auskühlt.
-
-
-
Garzeiten/Kerntemperaturen
-
Speise Zeit
in Min.
Roastbeef
­englisch (rare)
medium
durchgegart
-
-
(well done)
Schweinefilet 120–150 63 Kasseler * 150–210 68 Kalbsrücken * 180–210 63 Lammrücken * 90–120 60
* ohne Knochen
** Wenn Sie ein manuell nutzbares
Speisenthermometer haben, können Sie es für die Beobachtung des Kerntemperaturanstiegs benutzen.
60–90 120–150 180–240
Kerntem peratur in °C **
48 57 69
-
53
Hinweise zum Grillen
Verbrennungsgefahr!
,
Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen, wird die heiße Garraumluft nicht mehr auto matisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die Bedienelemente werden heiß. Schließen Sie beim Grillen die Tür.
Betriebsarten Anmerkungen
Grill Y Zum Grillen von flachem Grillgut in größeren Menge und zum
Überbacken in großen Formen. Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper wird rotglühend, um
die erforderliche Wärmestrahlung zu erzeugen.
Grill klein Z Zum Grillen von flachem Grillgut in kleineren Mengen und
zum Überbacken in kleinen Formen. Nur der innere Bereich des Oberhitze-/Grillheizkörpers wird
rotglühend, um die erforderliche Wärmestrahlung zu erzeu­gen.
-
Umluftgrill \ Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B.
Geflügel, Rollbraten).
54
Empfehlungen Anmerkungen Geschirr
Rost auf Universal blech
Einschubebene
Siehe Grilltabelle
Vorheizen
Ist erforderlich
Temperatur
Siehe Grilltabelle
Grillzeit
Siehe Grilltabelle
Benutzen Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost
oder Spritzschutzblech (falls vorhanden).
­Letzterer schützt den abtropfenden Fleischsaft vor dem
Verbrennen, damit dieser weiterverwendet werden kann.
Benutzen Sie nicht das Backblech.
Flaches Grillgut: 4 oder 5
Grillgut mit größerem Durchmesser: 2 oder 3
– Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei
geschlossener Tür vor. – Wählen Sie die Temperatur nicht höher als angegeben.
Das Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
– Flaches Grillgut: Y – Grillgut mit größerem Durchmesser: 240 °C
– Bei flachen Fleisch-/Fischscheiben: pro Seite ca. 6–8 Mi-
nuten. Höhere Stücke benötigen pro Seite etwas mehr Zeit. Achten Sie darauf, dass die Scheiben etwa gleich dick sind, damit die Grillzeiten nicht zu unterschiedlich sind.
Rollbraten: pro cm Durchmesser ca. 10 Minuten.
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Grillzeit.
Hinweise zum Grillen
55
Hinweise zum Grillen
Grillgut vorbereiten
Fleisch schnell unter kaltem, fließendem Wasser abspülen und gut abtrocknen. Fleischscheiben vor dem Grillen nicht salzen, da sonst der Fleischsaft austritt.
Mageres Fleisch eventuell mit Öl be streichen. Andere Fette werden leicht zu dunkel oder entwickeln Rauch.
Flache Fische und Fischscheiben säu bern und salzen. Sie können sie auch mit Zitronensaft beträufeln.
-
-
Grillen
^ Legen Sie Rost oder Spritzschutz-
blech (falls vorhanden) auf das Uni­versalblech.
^ Legen Sie das Grillgut auf den Rost
oder den Spritzschutzblech (falls vor­handen).
^ Wählen Sie Betriebsart und Tempera-
tur.
Tipps
Sollte während des Grillvorgangs die Oberfläche größerer Fleischstücke be reits stark gebräunt und der Kern noch nicht gar sein, können Sie das Grillgut in eine niedrigere Einschubebene schieben oder mit einer niedrigeren Temperatur weitergrillen.
Garprobe
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit einem Löffel darauf:
rare: Wenn das Fleisch noch
sehr elastisch ist, dann ist es im Inneren noch rot.
medium: Gibt das Fleisch wenig
nach, ist es innen rosa.
well done: Gibt das Fleisch kaum
nach, ist es durchgegart.
-
^
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheiz körper ca. 5 Minuten bei geschlosse ner Tür vor.
,
Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbei ten im heißen Garraum.
^
Schieben Sie das Grillgut in die ent sprechende Einschubebene (siehe Grilltabelle).
^
Schließen Sie die Tür.
^
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Grillzeit.
56
-
-
-
-
Grilltabelle
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vor, wenn nicht anders angegeben.
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Zeit.
Prüfen Sie das Grillgut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Grillgerichte Ein
schub-
ebene
Grill Y / Grill klein Z Umluftgrill \
­Temperatur-
einstellung
Grillzeit
in Min.
Temperatur
in °C
Grillzeit
in Min.
Flaches Grillgut
Rindersteaks 4 Y 15–22 220 15–20 Beefburger
1)
4 Y 17–28 –– Schaschlik 3 Y 25–30 220 25–30 Geflügelspieße 4 Y 20–25 220 12–16 Nackensteaks 5 Y 18–22 220 17–23 Leber 4 Y 8–12 220 12–15 Frikadellen 4 Y 20–25 220 18–22 Bratwurst 4 Y 12–18 220 13–19 Fischfilet 4 Y 20–25 220 13–18 Forellen 4 Y 16–20 220 20–25
1) 2)
Toast
3 Y 7–10 220 7–10 Hawaii-Toast 3 Y 10–15 220 10–15 Tomaten 4 Y 6–10 220 8–10 Pfirsiche 4 Y 6–10 220 15–20
Grillgut mit größerem Durchmesser
Hähnchen, ca. 1 kg 3 240 °C 50–60 200 60–65 Rollbraten, C 7 cm,
3– –200 100–110 ca.1kg
Schweinshaxe,
2– –200 95–100 ca.1kg
Roastbeef, Rinderfi
-
2– –250 35–45 let, ca. 1 kg
1) Die Einstellungen gelten bei Benutzung der Betriebsart Grill Y auch für Vorga ben nach EN 60350.
-
2) Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper nicht vor.
57
Auftauen
Wir empfehlen die Betriebsart Auftauen P.
In dieser Betriebsart schaltet nur das Gebläse ein, aber kein Heizkörper.
Die Garraumluft wird bei Raumtempera tur umgewälzt und das Gefriergut scho nend aufgetaut.
Beachten Sie:
Lassen Sie das Gefriergut ohne Ver
packung auf dem Universalblech oder in einer Schüssel auftauen.
Salmonellengefahr!
,
Achten Sie beim Auftauen von Ge­flügel auf besondere Sauberkeit. Verwenden Sie nicht die Auftauflüs­sigkeit.
– Benutzen Sie beim Auftauen von Ge-
flügel das Universalblech mit aufge­legtem Rost. Das Gefriergut liegt dann nicht in der Auftauflüssigkeit.
Zeiten zum An- oder Auftauen
Die Zeiten richten sich nach Art und Gewicht des Gefriergutes:
Gefriergut Gewicht
-
-
Hähnchen 800 90–120 Fleisch 500 60–90
Bratwurst 500 30–50
­Fisch 1 000 60–90
Erdbeeren 300 30–40 Butterkuchen 500 20–30 Brot 500 30–50
in g
1 000 90–120
Zeit
in Min.
Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen vor dem Garen nicht vollständig auf getaut sein. Es genügt, wenn die Lebensmittel angetaut sind. Die Oberfläche ist dann weich genug, um Gewürze auf zunehmen.
58
-
-
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte
Kuchen, Pizza, Baguettes
Benutzen Sie bei der Zubereitung dieser Tiefkühlprodukte nicht das Backblech oder das Universalblech. Diese können sich auf Grund des Temperaturunterschieds so stark verformen, dass sie im heißen Zu stand nicht entnommen werden kön nen. Jede weitere Benutzung bringt eine weitere Verformung mit sich.
Backen Sie diese Tiefkühlprodukte
auf dem Rost mit aufgelegtem Back papier.
– Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung angegebenen Tempera­turen.
Pommes frites, Kroketten oder Ähnli­ches
– Diese Tiefkühlprodukte können auf
Backblech oder Universalblech ge­gart werden. Legen Sie zum schonenden Garen dieser Tiefkühlprodukte Backpapier unter.
-
-
Zubereitung
Die schonende Behandlung von Le bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder Ähnliches sollten nur goldgelb ge bräunt und nicht dunkelbraun geba cken werden.
Wählen Sie die vom Lebensmittelher
^
steller empfohlene Betriebsart und Temperatur.
­Heizen Sie den Garraum vor.
^
^ Geben Sie das Gericht in den vorge-
heizten Garraum, sobald die Tempe­raturkontrolle erlischt. Nutzen Sie die vom Lebensmittelher­steller empfohlene Einschubebene.
^ Prüfen Sie das Gargut nach der kür-
zeren vom Lebensmittelhersteller an­gegebenen Garzeit.
-
-
-
-
Wählen Sie die niedrigere der auf der Verpackung angegebenen Tempera turen.
Wenden Sie das Gargut mehrfach.
-
59
Trocknen/Dörren
Trocknen oder Dörren ist eine traditio nelle Konservierungsart für Früchte und einige Gemüsearten.
Äpfel, Birnen, Pflaumen, aber auch Ba nanen eignen sich dafür besonders gut. Einwandfrei trocknen lassen sich auch Pilze.
Wichtig ist, dass das Obst frisch und gut ausgereift ist und keine Druckstel len hat.
Bereiten Sie das Trockengut vor.
^
Äpfel evtl. schälen. Das Kerngehäu
se ausstechen und ca. 1/2 cm dicke Scheiben schneiden.
– Pflaumen eventuell entkernen.
– Birnen schälen, entkernen und in
Spalten schneiden.
– Bananen schälen und in Scheiben
schneiden.
– Pilze putzen, halbieren oder in Schei-
ben schneiden.
Petersilie oder Dill von dicken Stän geln befreien.
^
Verteilen Sie das Trockengut gleich mäßig auf dem Universalblech.
-
-
-
-
-
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
^
plus U oder Ober-Unterhitze V.
Wählen Sie eine Temperatur von
^
80–100 °C.
-
Schieben Sie das Universalblech in
^
Einschubebene 2. Bei Heißluft plus U können Sie auch gleichzeitig in den Einschubebenen 1 und 3 trocknen.
Speise Trockenzeit
Obst 2–8 Stunden Gemüse 3–8 Stunden Kräuter* 50–60 Minuten
* Benutzen Sie bei Kräutern die Be-
triebsart Ober-Unterhitze V.
Wenn sich im Garraum Wassertropfen bilden, verringern Sie die Temperatur.
Dörrobst muss vollkommen trocken, aber weich und elastisch sein. Beim Durchbrechen oder -schneiden darf kein Saft mehr austreten.
,
Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Herausnehmen des Trockenguts.
^
Lassen Sie das getrocknete Obst oder Gemüse auskühlen.
60
^
Lagern Sie es in gut verschlossenen Gläsern oder Dosen.
Einkochen
Einkochbehälter
Verletzungsgefahr!
,
Beim Erhitzen von geschlossenen Dosen entsteht darin ein Überdruck, durch den sie platzen können. Benutzen Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Benutzen Sie nur spezielle Gläser, die Sie im Fachhandel erhalten:
Einkochgläser,
Gläser mit Schraubverschlüssen.
Obst und Gemüse einkochen
Wir empfehlen die Betriebsart Heißluft plus U. Die Angaben gelten für sechs Gläser mit 1 l Inhalt.
^ Schieben Sie das Universalblech in
Einschubebene 2 und stellen Sie die Gläser darauf.
^ Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
plus U und eine Temperatur von 150–170 °C.
^
Warten Sie bis zum "Perlen", d. h. bis in den Gläsern gleichmäßig Bläschen aufsteigen.
Verringern Sie die Temperatur recht zeitig, um ein Überkochen zu verhin dern.
Obst/Gurken
Drehen Sie den Betriebsartenwähler
^
auf Beleuchtung T, sobald das "Perlen" in den Gläsern zu sehen ist und lassen Sie die Gläser noch für 25–30 Minuten im warmen Garraum stehen.
Gemüse
Verringern Sie die Temperatur auf
^
100 °C, sobald das "Perlen" in den Gläsern zu sehen ist.
Einkochzeit Spargel, Möhren 60–90 Minuten Erbsen, Bohnen 90–120 Minuten
^ Drehen Sie nach der Einkochzeit den
Betriebsartenwähler auf Beleuchtung T und lassen Sie die Gläser noch für 25–30 Minuten im warmen Gar­raum stehen.
Nach dem Einkochen
,
Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Herausnehmen der Gläser.
^
-
-
Nehmen Sie die Gläser aus dem Gar raum.
^
Lassen Sie sie mit einem Tuch be deckt ca. 24 Stunden an einem zug freien Ort stehen.
-
-
-
^
Prüfen Sie, ob alle Gläser geschlos sen sind.
-
61
Angaben für Prüfinstitute
Prüfgerichte nach EN 60350
Prüfgericht Bleche/
Spritz­gebäck (8.4.1)
Small cakes (8.4.2)
Wasser­biskuittorte (8.5.1)
Apple pie (8.5.2)
Toast bräunen (9.1)
Beefburger grillen (9.2)
Form
1 Blech Heißluft plus 2 140 2 Bleche 1 Blech Ober-Unterhitze 2 160 1 Blech Heißluft plus 2 150 2 Bleche Heißluft plus 2, 4 150 1 Blech Ober-Unterhitze 3 160 Springform
C 26 cm Springform
C 26 cm Springform
C 20 cm Springform
C 20 cm Rost Grill 3 Y 7–10 nein
Rost auf Univer­salblech
1)
3)
3)4)
3)
3)
Betriebsart Einschub
ebene
Heißluft plus 1, 3 140
Heißluft plus 2 185
Ober-Unterhitze 2 150–1802)20–45 ja
Heißluft plus 2 160
Ober-Unterhitze 1 180
Grill 4 Y 1. Seite:
Tempe-
­ratur in °C
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Garzeit in Min.
30–50 nein 30–50 nein 15–33 ja 28–40 nein 28–40 ja 23–35 ja 22–30 nein
80–105 nein
80–95 nein
10–16
2. Seite: 7–12
1) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
Vorheizen
ja, 5 Minu­ten
2) Wählen Sie während der Aufheizphase nicht die Betriebsart Schnellaufheizen S.
3) Stellen Sie die Backform auf den Rost.
4) Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere angegebene Temperatur und prüfen Sie das Gargut nach der kürzeren angegebenen Zeit.
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304
Energie-Effizienzklasse: A
Die Bestimmung erfolgt mit der Betriebsart Heißluft plus U ohne eingebaute FlexiClip-Vollauszüge.
62
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
,
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie zum Reinigen des Backofens niemals einen Dampf­Reiniger.
Backofenfront
Entfernen Sie Verschmutzungen von der Backofenfront am besten sofort. Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen, und die Ober­flächen können sich verfärben oder verändern.
^ Reinigen Sie die Backofenfront mit
warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder einem sauberen, feuchten Mikrofa sertuch.
^
Trocknen Sie die Oberflächen an schließend mit einem weichen Tuch.
Alle Oberflächen sind kratzempfind lich. Bei Glasflächen können Kratzer unter Umständen zum Zerbrechen führen. Alle Oberflächen können sich verfär ben oder verändern, wenn Sie unge eignete Reinigungsmittel benutzen.
Um die Oberflächen nicht zu beschä digen, benutzen Sie bei der Reini gung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine),
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Backofensprays,
­–
Glasreiniger,
-
scheuernden harten Schwämme und Bürsten (z. B. Topfschwämme),
Schmutzradierer,
-
-
-
-
-
-
scharfen Metallschaber.
63
Reinigung und Pflege
Zubehör
Universalblech, Backblech, Spritzschutzblech, Gourmet Lochblech, Rost, Aufnahmegitter
(Ausstattung je nach Modell)
Die emaillierten oder verchromten Oberflächen sind PerfectClean-ver edelt.
Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege hinweise im Kapitel "PerfectClean-ver edeltes Email".
FlexiClip-Vollauszüge
(Ausstattung je nach Modell)
Das Spezialfett der FlexiClip-Vollaus­züge wird bei der Reinigung im Ge­schirrspüler herausgewaschen, wo­durch sich die Auszugseigenschaf­ten verschlechtern. Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszü­ge niemals im Geschirrspüler.
Vermeiden Sie bei der Reinigung
scheuernde Reinigungsmittel (z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine),
Edelstahl-Reinigungsmittel,
scheuernde harte Schwämme und Bürsten (z. B. Topfschwämme),
-
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge nach jedem Garvorgang, damit Ver schmutzungen nicht eintrocknen oder festbrennen. Mehrfache Benutzung ohne zwischenzeitliche Reinigung führt zu erhöhtem Reinigungsaufwand.
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollaus
^
züge mit warmem Wasser, Hand spülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder einem sauberen,
-
-
feuchten Mikrofasertuch.
Entfernen Sie Reste von Reinigungs
^
mitteln gründlich.
^ Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem weichen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen der Oberflächen oder Verklebung der Ku­gellager durch übergelaufenen Obst­saft gehen Sie folgendermaßen vor:
^ Weichen Sie die FlexiClip-Vollauszü-
ge kurz (ca. 10 Minuten) in heißer Spülmittellauge ein. Bei Bedarf benutzen Sie zusätzlich die harte Seite eines Geschirrreini gungsschwammes. Die Kugellager können Sie zusätzlich mit einer wei chen Bürste reinigen.
Hartnäckige Verschmutzungen können zu Verfärbungen oder Aufhellungen führen, die die Gebrauchseigenschaf ten aber nicht beeinträchtigen.
-
-
-
-
-
-
-
häufiges Einweichen in heißer Spül mittellauge,
häufiges Reinigen mit Backofen spray,
häufiges Reinigen des Kugellagers.
64
-
-
Reinigung und Pflege
FlexiClip-Vollauszüge nachfetten
Wenn sich die Auszugseigenschaften der FlexiClip-Vollauszüge verschlech tern, fetten Sie die Kugellager mit dem Miele Spezialfett nach.
Nur das Miele Spezialfett ist auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt. Andere Fette können beim Aufheizen verharzen und die FlexiClip-Vollauszüge verkleben. Sie erhalten das Miele Spezialfett im Miele Fachhandel oder beim Miele Kundendienst.
Garraum
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal­tet sein. Der Garraum muss abge­kühlt sein.
Die emaillierte Oberfläche des Gar­raums kann sich dauerhaft verfärben oder beschädigt werden, wenn Ver schmutzungen länger einwirken oder durch nachfolgende Garvor gänge festbrennen. Reinigen Sie den Garraum nach je dem Garvorgang.
Der emaillierte Garraum ist PerfectClean-veredelt. Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege hinweise im Kapitel "PerfectClean-ver edeltes Email".
-
-
Die Rückwand ist mit dunkelgrauem katalytischem Email beschichtet. Lesen Sie die Reinigungs- und Pflege
­hinweise im Kapitel "Katalytisches
Email".
Zum bequemeren Reinigen können Sie
die Tür ausbauen,
die Tür auseinanderbauen,
die Aufnahmegitter mit FlexiClip-Voll
auszügen (wenn vorhanden) ausbau en,
die katalytisch beschichtete Rück
wand ausbauen,
– den Oberhitze-/Grillheizkörper ab-
senken.
Lesen Sie dazu die Hinweise auf den folgenden Seiten.
Dichtung und Türinnenseite
Die Dichtung zwischen Türinnensei­te und Garraum kann durch Fett-
-
-
-
rückstände spröde werden und bre chen.
^
Reinigen Sie die Dichtung und die Türinnenseite nach jeder Benutzung mit warmem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder einem sauberen, feuchten Mi krofasertuch.
^
Trocknen Sie sie anschließend mit ei nem weichen Tuch.
-
-
-
-
-
-
-
Durch die hellgraue Farbe des Emails lassen sich eventuelle Verschmutzun gen nach Back- oder Bratvorgängen leicht feststellen und beseitigen.
-
65
Reinigung und Pflege
PerfectClean-veredeltes Email
PerfectClean-veredelte Oberflächen überzeugen durch
hervorragenden Antihafteffekt,
außergewöhnlich einfache Reinigung.
Zubereitetes Gargut lässt sich leicht ablösen, Verschmutzungen nach Back­oder Bratvorgängen lassen sich einfach entfernen.
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum,
– Universalblech,
– Backblech (wenn vorhanden),
– Gourmet Lochblech (wenn vorhan-
den),
– Spritzschutzblech (wenn vorhanden).
Beachten Sie die Pflegehinweise, damit die Vorteile des Antihafteffekts und der außergewöhnlich einfachen Reinigung erhalten bleiben.
PerfectClean-veredelte Oberflächen sind in ihrer Pflege vergleichbar mit Glas. Auf PerfectClean-veredelten Oberflä chen können Sie Gargut zerschneiden und zerteilen, wie Sie es von herkömm lich emaillierten Blechen gewohnt sind.
Benutzen Sie keine Keramik-Messer, da sie PerfectClean-veredelte Ober flächen verkratzen.
-
-
Für einen optimalen Gebrauch ist es wichtig, die Oberflächen nach jeder Be nutzung zu säubern. Der Antihafteffekt verschlechtert sich, wenn die PerfectClean-veredelten Oberflächen durch Rückstände aus vorhergehenden Benutzungen zuge deckt ist. Mehrfache Benutzung ohne zwischen zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem Reinigungsaufwand führen.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön nen die PerfectClean-Veredelung beschädigen.
Reinigen Sie PerfectClean-veredelte Oberflächen nicht im Geschirrspüler und vermeiden Sie bei der Reinigung
– scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine),
– Reinigungsmittel für Glaskeramik-
Kochfelder,
Stahlwolle,
scheuernde Schwämme (z. B. Topf schwämme, gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten),
Backofenspray auf PerfectClean-ver
­edelten Oberflächen mit erhöhter
Temperatur oder langer Einwirkzeit,
punktuelle Reinigung mit mechani schen Reinigungsmitteln.
-
-
-
-
-
-
-
66
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Rückstände von Reini gungsmitteln gründlich mit klarem Wasser, da diese den Antihafteffekt behindern.
Normale Verschmutzungen
Benutzen Sie heißes Wasser, Hand spülmittel und einen Geschirrreini gungsschwamm. Bei Bedarf können Sie auch die harte Seite des Geschirrreinigungsschwam mes benutzen. Weichen Sie Rückstände auf Back- und Universalblech einige Minuten mit Spül mittellauge ein.
Hartnäckige Verschmutzungen
Das katalytische Email wird durch Backofenspray beschädigt. Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus, bevor Sie Backofenspray be­nutzen.
Tragen Sie auf die kalten Oberflächen Backofenspray auf und lassen Sie es kurz (ca. 10 Minuten) einwirken. Wenn Sie den speziellen Miele Back ofenreiniger verwenden, kann die Ein wirkzeit, wie auf der Verpackung ange geben, verlängert werden. Wenn erforderlich, können Sie nach der Einwirkzeit zusätzlich bei aufgetrage nem Backofenspray/-reiniger die harte Seite eines Geschirrreinigungsschwam mes einsetzen.
Bei Bedarf wiederholen Sie diese Schritte.
-
-
-
-
-
-
-
Entfernen Sie Rückstände von Back ofenspray gründlich mit klarem Wasser, und trocknen Sie die Oberflächen ab.
Für festgebackene Rückstände kön nen Sie einen Glasschaber oder eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spiri nette) benutzen.
Mit den beschriebenen Hilfsmitteln lassen sich die Oberflächen gründ lich reinigen. Wenn PerfectClean-veredelte Ober flächen durch unsachgemäße Hand
­habung beschädigt worden sein soll-
ten, bleiben Antihafteffekt und leichte Reinigungsfähigkeit aber mindestens so gut wie bei pflegeleichten Emails.
Beachten Sie darüber hinaus:
– Verschmutzungen durch Obstsaft
oder Kuchenteig von schlecht schlie­ßenden Backformen lassen sich leichter entfernen, solange der Gar raum noch etwas warm ist.
Durch übergelaufene Obstsäfte oder
-
Bratrückstände können bleibende farbliche Veränderungen oder matte Stellen entstehen. Diese beeinträchtigen nicht die Ei genschaften der Veredelung. Versu
-
chen Sie nicht, diese Flecken auf je den Fall zu entfernen. Benutzen Sie nur die beschriebenen Hilfsmittel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Reinigung und Pflege
Katalytisches Email
Die Rückwand des Garraums ist mit dunkelgrauem katalytischem Email be schichtet, das sich bei hohen Tempera turen selbstständig von Öl- und Fettver schmutzungen reinigt.
Je höher die Temperatur, umso wir kungsvoller ist der Vorgang.
Das katalytische Email verliert die selbstständig wirkenden Reini gungseigenschaften durch Einwir kung von Scheuermitteln, kratzen den Bürsten und Schwämmen sowie Backofenspray/-reiniger. Bauen Sie die katalytisch emaillier­ten Teile aus, bevor Sie Backofen­spray/-reiniger benutzen.
Verschmutzungen durch Gewürze, Zucker oder Ähnliches entfernen
^ Bauen Sie die Rückwand aus (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege – Rückwand ausbauen").
^
Reinigen Sie sie von Hand mit war mem Wasser, Handspülmittel und ei ner weichen Bürste.
^
Spülen Sie die Rückwand gründlich ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder einbauen.
Öl- und Fettverschmutzungen entfer nen
^
Nehmen Sie das Zubehör aus dem Garraum.
-
-
-
-
-
Bauen Sie die Aufnahmegitter
^
aus (siehe Kapitel "Reinigung und
-
Pflege – Aufnahmegitter mit FlexiClip­Vollauszügen ausbauen").
-
Entfernen Sie grobe Verschmutzun
^
-
gen von den PerfectClean-veredelten Oberflächen und der Türinnenseite, bevor Sie den Reinigungsprozess starten. So können diese Verschmut zungen nicht einbrennen.
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
^
plus U und 250 °C.
Lassen Sie den leeren Garraum min
^
destens 1 Stunde aufheizen.
Die Dauer richtet sich nach dem Grad der Verschmutzung.
Wenn das katalytische Email stark verschmutzt ist, kann sich während des Reinigungsprozesses ein Film im Garraum niederschlagen.
,
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Garraum vor dem Reinigen von Hand erst abkühlen.
-
^
Reinigen Sie abschließend die Türin nenseite und den Garraum mit war mem Wasser, Handspülmittel und ei nem sauberen Schwammtuch oder einem sauberen, feuchten Mikrofa sertuch.
-
Jedes weitere Aufheizen auf hohe Tem peraturen beseitigt noch vorhandene Verschmutzungen allmählich.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Tür ausbauen
Die Tür ist durch Halterungen mit den Türscharnieren verbunden.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie die Tür niemals waage recht von den Halterungen, da diese an den Backofen zurückschlagen.
-
Bevor Sie die Tür von den Halterungen abziehen können, müssen Sie erst die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegeln.
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
Ziehen Sie die Tür niemals am Tür griff von den Halterungen, da er ab brechen könnte.
Schließen Sie die Tür bis zum An
^
schlag.
-
-
-
^
Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem Sie sie bis zum Anschlag drehen.
^
Fassen Sie die Tür seitlich an und ziehen Sie sie nach oben von den Halterungen ab. Achten Sie darauf, dass sie dabei nicht verkantet.
69
Reinigung und Pflege
Tür auseinanderbauen
Die Tür besteht aus einem offenen Sys tem von Glasscheiben.
Damit die Tür außen kühl bleibt, sind die Glasscheiben zum Teil wärmere flektierend beschichtet und bei Garvor gängen wird automatisch Luft durch die Tür geleitet.
Sollten sich zwischen den Scheiben Verschmutzungen niederschlagen, kön nen Sie die Tür auseinanderbauen, um die Innenseiten der Scheiben zu reini gen.
Bewahren Sie die ausgebauten Scheiben sicher auf, damit sie nicht zerbrechen.
Kratzer können das Glas zerstören. Benutzen Sie keine Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürs­ten und keine scharfen Metallscha­ber. Sie verkratzen die Oberfläche. Für der Reinigung der Scheiben gel­ten auch die Hinweise für die Back ofenfront (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege – Backofenfront").
-
-
-
Verletzungsgefahr!
,
­Bauen Sie die Tür immer aus, bevor
Sie sie auseinanderbauen.
Legen Sie die Tür auf eine weiche
^
Unterlage (z. B. ein Geschirrtuch),
-
um Kratzer zu vermeiden. Legen Sie dabei den Griff neben die Tischkan te, damit die Tür eben aufliegt.
-
^ Öffnen Sie die beiden Arretierungen
für die Türscheiben durch eine Dreh­bewegung nach außen.
Jetzt können Sie die Türinnenscheibe ausbauen.
-
Backofenspray beschädigt die Oberfläche der Aluminium-Profile. Benutzen Sie kein Backofenspray.
70
Heben Sie die Türinnenscheibe
^
leicht an und ziehen Sie sie aus der Kunststoffleiste heraus.
^ Reinigen Sie die Scheiben und die
anderen Einzelteile. Benutzen Sie warmes Wasser, Hand­spülmittel und ein sauberes Schwammtuch oder ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch.
^ Trocknen Sie die Teile mit einem wei-
chen Tuch.
Reinigung und Pflege
Schieben Sie die Türinnenscheibe in
^
die Kunststoffleiste und legen Sie sie zwischen die Arretierungen. Der Schriftzug "Miele" muss auf dem Kopf lesbar sein.
Bauen Sie die Tür anschließend wie­der sorgfältig zusammen.
^
Schließen Sie die beiden Arretierun gen für die Türscheiben durch eine Drehbewegung nach innen.
Die Tür ist wieder zusammengebaut.
-
71
Reinigung und Pflege
Tür einbauen
^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
stecken Sie sie auf die Halterungen der Scharniere. Achten Sie darauf, dass sie dabei nicht verkantet.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
^
Sie müssen die Sperrbügel unbe dingt wieder verriegeln, da die Tür sich sonst von den Halterungen lö sen und beschädigt werden kann.
^ Verriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag in die Waa­gerechte drehen.
-
-
72
Aufnahmegitter mit FlexiClip­Vollauszügen ausbauen
Verletzungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal tet sein. Der Garraum muss abge kühlt sein.
Benutzen Sie den Backofen niemals ohne Aufnahmegitter.
-
Reinigung und Pflege
-
Sie können die Aufnahmegitter zusam men mit den FlexiClip-Vollauszügen (wenn vorhanden) ausbauen.
Wenn Sie die FlexiClip-Vollauszüge vor­her separat ausbauen wollen, folgen Sie den Hinweisen im Kapitel "Ausstat­tung – FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen".
-
Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
^
aus der Befestigung (1.) und nehmen Sie sie heraus (2.).
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
73
Reinigung und Pflege
Rückwand ausbauen
Verletzungsgefahr!
,
Benutzen Sie den Backofen niemals ohne Rückwand.
Sie können die Rückwand zu Reini gungszwecken ausbauen.
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal tet sein. Der Garraum muss abge kühlt sein.
Trennen Sie den Backofen elektrisch
^
vom Netz. Ziehen Sie dazu den Netzstecker oder schalten Sie die Si­cherung der Elektroinstallation aus.
^ Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^ Lösen Sie die vier Schrauben an den
Ecken der Rückwand und nehmen Sie die Rückwand heraus.
^ Reinigen Sie die Rückwand (siehe
Kapitel "Katalytisches Email").
-
-
-
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal tet sein. Der Garraum muss abge kühlt sein.
Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^
^ Lösen Sie die Flügelmutter.
Drücken Sie den Oberhitze-/Grill­heizkörper niemals mit Gewalt he­runter.
-
-
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei henfolge.
Bauen Sie die Rückwand so ein, dass die Lüftungsöffnungen links und oberhalb der Ansaugöffnung für das Gebläse liegen.
^
Heben Sie die Trennung des Back ofens vom Elektronetz wieder auf.
74
-
^
Senken Sie den Oberhitze-/Grillheiz körper vorsichtig ab.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei henfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein. Ziehen Sie die Flügelmutter wieder
-
fest an.
-
-
Was tun, wenn ...?
Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Fordern Sie den Kundendienst an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht fin den oder beheben können.
Verletzungsgefahr!
,
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Backofens. Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbei ten sowie Reparaturen durchführen.
Problem Ursache Behebung
Das Display ist dunkel.
Der Garraum wird nicht heiß.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr blinkt 0k00 im Display.
Nach einem Gar vorgang ist ein Be triebsgeräusch zu hören.
Der Kuchen/das Gebäck ist nach der in der Backta belle angegebe nen Zeit noch nicht gar.
Der Backofen hat keinen Strom.
Der Backofen hat keinen Strom.
Das Elektronetz war ausgefallen.
-
Das Kühlgebläse
-
bleibt eingeschal tet.
Die gewählte Tem peratur weicht
-
vom Rezept ab.
-
Die Zutatenmen gen weichen vom Rezept ab.
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elek­troinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kunden­dienst an.
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elek­troinstallation ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kunden­dienst an.
Geben Sie die Tageszeit und Zeiten für Garvorgänge neu ein.
Sobald der Garraum unter eine bestimmte
-
Temperatur abgekühlt ist, schaltet das Kühlgebläse automatisch aus.
-
Wählen Sie die dem Rezept entsprechen de Temperatur.
-
Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben. Durch Zugabe von mehr Flüssig keit oder Eiern wird der Teig feuchter und benötigt eine längere Backzeit.
-
-
-
-
75
Was tun, wenn ...?
Problem Ursache Behebung
Der Kuchen/das Gebäck hat Bräu nungsunterschie de.
Auf dem katalyti schen Email befin den sich rostfarbe ne Verschmutzun­gen.
Die Garraumbe­leuchtung schaltet nicht ein.
Eine falsche Tem peratur oder Ein
­schubebene wur
­de gewählt.
Material oder Far be der Backform sind nicht auf die Betriebsart abge stimmt.
Verschmutzungen
­durch Gewürze,
­Zucker oder Ähnli
­ches werden durch die Katalyse nicht entfernt.
Die Halogenlampe ist defekt.
Ein gewisser Unterschied in der Bräunung
­ist immer vorhanden. Prüfen Sie bei einem
­sehr großen Bräunungsunterschied, ob
­Sie die richtige Temperatur und Einschub ebene gewählt haben.
Bei Ober-Unterhitze V sind helle oder
­blanke Backformen nicht so gut geeignet. Benutzen Sie matte, dunkle Backformen.
-
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Tei le aus und entfernen Sie diese Ver
-
schmutzungen mit warmem Wasser, Handspülmittel und einer weichen Bürste.
^ Trennen Sie den Backofen elektrisch
vom Netz. Ziehen Sie dazu den Netzste­cker oder schalten Sie die Sicherung der Elektroinstallation aus.
-
-
-
76
^
Lösen Sie die Lampenabdeckung mit einer Vierteldrehung nach links und zie hen Sie sie nach unten aus dem Gehäu se heraus.
^
Wechseln Sie die Halogenlampe aus (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^
Setzen Sie die Lampenabdeckung wie der in das Gehäuse ein und befestigen Sie sie durch Drehung nach rechts.
^
Heben Sie die Trennung des Backofens vom Elektronetz wieder auf.
-
-
-
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be seitigen können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkunden dienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchs- und Montagean weisung.
Der Kundendienst benötigt die Modell bezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Herdes oder Backofens.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das bei geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modell­bezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Kochfeldes an (siehe separate Kochfeld-Gebrauchs- und Montagean­weisung).
-
-
-
-
Garantiezeit und Garantiebe dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingun gen.
-
-
77
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf Ihren Backofen finden Sie im Miele Sortiment eine Vielzahl hilfrei cher Zubehöre sowie Reinigungs- und Pflegemittel. Sie können diese Produkte unter www.miele-shop.com bestellen oder über den Miele Kundendienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
FlexiClip-Vollauszüge
Sie können FlexiClip-Vollauszüge für alle Einschubebenen nachrüsten.
Backblech, Universalblech, Rost
Geben Sie bei der Bestellung die Mo­dellbezeichnung Ihres Gerätes an.
Gourmet Lochblech
Das Gourmet Lochblech wurde speziell für die Zubereitung von Backwaren aus frischem Hefe- und Quarkölteig, Brot und Brötchen entwickelt. Die feine Lochung unterstützt die Bräu nung auf der Unterseite. Sie können es auch zum Trocknen/Dör ren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist PerfectClean-veredelt.
Pizzaform
Die runde Form ist gut geeignet für die Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen aus Hefe- oder Rührteig, süßen und herzhaften Tartes, überbackenen Des­serts, Fladenbrot oder zum Aufbacken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist PerfectClean-veredelt.
Spritzschutzblech
Der Spritzschutzblech wird auf das Uni versalblech gelegt.
­Beim Grillen oder Braten schützt er den abtropfenden Fleischsaft vor dem Ver
­brennen, damit dieser weiterverwendet werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist PerfectClean-veredelt.
-
-
-
78
Nachkaufbares Zubehör
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das Herausnehmen von Universalblech, Backblech und Rost.
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein opti­males Backergebnis bei Gerichten, die einen kross abgebackenen Boden ha­ben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot, Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli­ches. Der Backstein besteht aus feuerfester Keramik und ist glasiert. Er wird auf den Rost gelegt. Zum Auflegen und Herunternehmen des Backguts liegt ein Schieber aus un behandeltem Holz bei.
Bräter
Die Miele Bräter können im Gegensatz zu anderen Brätern direkt in die Auf nahmegitter eingeschoben werden. Sie sind wie das Universalblech mit einem Ausziehschutz versehen. Die Oberfläche der Bräter ist mit einer Antihaftversiegelung beschichtet.
Die Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen. Geben Sie beim Kauf die Modellbe zeichnung an:
HUB 5000-M/HUB 5001-M
(Tiefe: 22 cm) HUB 5001-M ist für Induktionskoch­felder geeignet.
– HUB 5000-XL (Tiefe: 35 cm)
-
-
-
Bräterdeckel
Zu den Miele Brätern erhalten Sie sepa rat passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe Ihres Miele Bräters an.
-
79
Nachkaufbares Zubehör
Katalytisch emailliertes Zubehör
Seitenwände
Sie werden hinter den Aufnahmegit tern eingesetzt und schützen die Garraumwände vor Verschmutzun gen.
Deckenblech
Es wird oberhalb des Oberhitze-/ Grillheizkörpers eingesetzt und schützt die Garraumdecke vor Ver schmutzungen.
Rückwand
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn das katalytische Email durch unsach­gemäße Handhabung oder sehr star­ke Verschmutzung unwirksam ge­worden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Mo­dellbezeichnung Ihres Gerätes an.
-
-
-
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie leichte Verschmutzungen und Finger abdrücke gut beseitigen.
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfer nung sehr hartnäckiger Verschmutzun gen geeignet. Ein Aufheizen des Gar raums ist nicht erforderlich.
80
-
-
-
-
Verletzungsgefahr!
,
Der Anschluss des Herdes/Back ofens an das Elektronetz darf nur von einer qualifizierten Elektro-Fach kraft durchgeführt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatz-Vorschriften der örtlichen Elektro-Versorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installations­und Wartungsarbeiten oder Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet.
Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose (nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da er die Trennung vom Elektronetz im Kundendienstfall erleichtert.
-
Elektroanschluss
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten fin den Sie auf dem Typenschild, das bei geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu
­sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des Elektronetzes übereinstimmen.
Geben Sie bei Rückfragen an ein Miele Vertriebszentrum immer Folgendes an:
Modellbezeichnung,
Fabrikationsnummer,
­Anschlussdaten (Netzspannung/Fre
quenz/maximaler Anschlusswert).
Bei Anschlussänderung oder Aus­tausch der Anschlussleitung muss der Kabeltyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F mit geeignetem Quer­schnitt verwendet werden.
-
-
Falls für den Benutzer die Steckdose nicht mehr zugänglich oder ein Festan schluss vorgesehen ist, muss installa tionsseitig eine Trennvorrichtung für je den Pol vorhanden sein.
Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindes tens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60 335).
-
-
Backofen
­Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
­langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechsel strom 230 V, 50 Hz, ausgerüstet.
Die Absicherung erfolgt mit 16 A. Der Anschluss darf nur an eine ord nungsgemäß angelegte Schutzkontakt­Steckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typen schild.
-
-
-
81
Maßskizzen für den Einbau
Abmessungen und Schrankausschnitt
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Einbau in einen Unterschrank
Einbau in einen Hochschrank
* Backofen mit Glasfront ** Backofen mit Metallfront
82
Detailmaße der Backofenfront
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Maßskizzen für den Einbau
A H 4719: 53,2 mm
H 4819: 47,5 mm
B Backofen mit Glasfront: 2,2 mm
Backofen mit Metallfront: 1,2 mm
83
Einbau Backofen
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Der Backofen benötigt für den ein wandfreien Betrieb eine ausreichen de Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluft zufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutz leisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft nicht durch andere Wärme quellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
Vor dem Einbau
^ Stellen Sie sicher, dass die Netzan-
schlussdose spannungslos ist.
Backofen einbauen
^
Schließen Sie den Backofen elek trisch an.
-
-
-
-
-
-
-
Die Tür kann beschädigt werden, wenn Sie den Backofen am Türgriff tragen. Verwenden Sie zum Tragen die Griffmulden seitlich am Gehäuse.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege – Tür ausbauen") und das Zubehör herauszunehmen. Der Back ofen ist dann leichter, wenn Sie ihn in den Umbauschrank schieben, und Sie tragen ihn nicht aus Versehen am Tür griff.
^ Schieben Sie den Backofen in den
Unterschrank und richten Sie ihn aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
-
-
848586
^
Befestigen Sie den Backofen mit den mitgelieferten Schrauben an den Sei tenwänden des Umbauschrankes.
^
Bauen Sie die Tür gegebenenfalls wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege – Tür einbauen").
-
87
Änderungen vorbehalten / 22 / 4612
(H 4719 B; H 4819 B)
M.-Nr. 09 497 210 / 03
Loading...