MIELE H4681BPKAT, H4681 User Manual [fr]

0 (0)
MIELE H4681BPKAT, H4681 User Manual

Mode d'emploi

Four multifonctions à pyrolyse H 4681 BP KAT

Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 06 827 320

Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils à l'intention de l'utilisateur

pâtisseries, rôtis, grillades, programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Touches sensitives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Calibrage du capteur de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage et première montée en température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Programmation de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modifier la phase de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entrer la durée, l'heure de départ ou d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie . . . . . . . . . 23 Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Déroulement d'une cuisson, ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Programmes individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Créer un programme individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélectionner les programmes individuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Modification des réglages de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Format de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2

Table des matières

Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Phase préchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Températures préenregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Activation de la sécurité enfants $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Plats test/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Plateau multi-usages, lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Grilles et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Démontage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Désassemblage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dépose des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Pannes - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Miele{home SuperVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3

Description de l'appareil

Vue de l'intérieur

a Bandeau de commande

b Verrouillage de porte pour la pyrolyse, interrupteur de contact de porte, c Résistance voûte/gril avec tôle

d Orifice d'aspiration du ventilateur e Prise de la thermosonde

f Moteur gril

g Support de gradins - 4 niveaux h Porte de l'appareil

4

Description de l'appareil

Bandeau de commande

a Touches sensitives de sélection des points de menus affichés b Pavé numérique lumineux

c Touche sensitive s (MARCHE/ARRET) d Affichage

e Touche sensitive de minuterie indépendante l f Touche sensitive + C (Clear)

Vous trouverez une description complète au chapitre "Eléments de commande".

5

Description de l'appareil

Equipement

Commande électronique du four

La commande du four offre, outre les différents modes de cuisson et le gril, plusieurs fonctions :

l'affichage de l'heure,

la minuterie indépendante,

le départ et arrêt automatique du four avec utilisation de la chaleur résiduelle,

la possibilité d'enregistrer des programmes personnalisés,

l'utilisation de programmes automatiques,

un choix de réglages à personnaliser.

Dispositifs de sécurité

Vous pouvez activer la sécurité enfants pour éviter que le four soit enclenché par erreur. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modification des réglages de l'appareil -séc- urité".

La sécurité oubli est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi.

Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "Défaut F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner.

Système de refroidissement des vapeurs

Dès que le four est enclenché, le ventilateur se met en marche automatiquement. En mélangeant les vapeurs chaudes provenant de l'enceinte du four avec l'air ambiant, il les refroidit avant qu'elles ne sortent entre la porte du four et le bandeau de commande.

A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Surfaces avec traitement

PerfectClean

Les surfaces

des supports de gradins,

du plateau multi-usages,

du plat à rôtir et

des grilles

ont été traités avec le procédé PerfectClean.

Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cuisant et facilite le nettoyage.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

6

Description de l'appareil

Pyrolyse (fonction d'autonettoyage du four)

L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction "Pyrolyse".

Le four est chauffé à 460°C environ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures.

Au début du processus de nettoyage, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité.

La durée est choisie en fonction de l'encrassement du four.

Pour des raisons de sécurité, la porte du four reste fermée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit descendue en-dessous de 280 °C.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Capteur de cuisson

Ce capteur commande

les temps de cuisson en programmes automatiques Le cas échéant l'écran vous le signale.

l'arrêt différé du ventilateur.

Catalyseur

Un catalyseur est intégré au système de refroidissement des vapeurs du four.

Il filtre la graisse émanant des vapeurs et réduit les odeurs de cuisson.

Interrupteur de contact de porte

Un contact de porte est intégré dans la charnière droite de la porte.

Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson, il arrête automatiquement les résistances et selon le mode de cuisson, l'air chaud.

Ceci permet de réduire la déperdiiton de chaleur, par exemple lorsqu'un rôti est arrosé.

Amortisseur de porte

L'amortisseur se trouve au-dessus de la charnière de droite. Il amortit la fermeture de la porte juste avant que la porte soit complètement refermée.

Porte aérée

La porte du four est constituée de 4 vitres. Elle présente des ouvertures en haut et en bas.

Pendant le fonctionnement, de l'air de refroidissement passe par la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide et peut être touchée sans danger.

La porte de l'appareil peut être désassemblée, voir chapitre correspondant.

7

Description de l'appareil

Accessoires

Votre four est équipé en série des accessoires suivants.

vous pourrez trouver d'autres accessoires chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Vous trouverez des informations concernant ces accessoires dans le chapitre du même nom.

Plateau multi-usages, plat à rôtir et grilles

Le plateau multi-usages, le plat à rôtir et les grilles sont pourvus d'une butée qui permet d'éviter qu'ils glissent quand ils sont partiellement sortis.

Lorsque vous les introduisez, veillez à ce que ces butées se trouvent bien à l'arrière.

Il faut légèrement soulever le plateau, le plat et les grilles pour pouvoir les sortir complètement.

Filtre à graisses

Le filtre à graisses doit être monté devant l'orifice d'aspiration du ventilateur :

en mode "Chaleur tournante" et "Rôtissage automatique", pour la cuisson sur la grille ou dans des récipients ou plats ouverts.

avec le Turbogril.

Les gouttelettes de graisses véhiculées par l’air en circulation sont recueillies dans le filtre à graisses. L'enceinte du four et la partie derrière la paroi arrière restent ainsi plus propres.

N'activez pas le filtre à graisses lors de la cuisson de gâteaux et de pâtisseries. Ceci allongerait le temps de cuisson.

8

Description de l'appareil

Thermosonde

La thermosonde est enfoncée dans la viande et permet de surveiller la température de la cuisson.

Vous trouverez davantage de précisions sur son utilisation dans le carnet fourni, qui comporte des Conseils d'utilisation pour les rôtis, les grillades.

Tournebroche

Les pièces à rôtir telles que la volaille peuvent être cuits sur la broche.

Le tournebroche se fixe sur la lèchefrite Lorsqu'elle est enfournée sur le premier niveau, la broche vient s'insérer automatiquement dans le moteur du gril et est entraînée dans un mouvement de rotation. La rotation permet de dorer la pièce de tous côtés.

Vous trouverez davantage de précisions sur son utilisation dans le carnet intitulé "Conseils à l'intention de l'utilisateur".

Pièce de déverrouillage

La pièce de déverrouillage sert à démonter le cache de la lampe halogène.

Conseils à l'intention de l'utilisateur

pâtisseries, rôtis, grillades, programmes automatiques

Les informations relatives à la pâtisserie, au rôtissage, au gril, à la stérilisation, à la décongélation et à la cuisson ainsi que les tableaux correspondants sont contenus dans le carnet joint au mode d'emploi.

Vous y trouverez également une description détaillée des programmes automatiques et des recettes.

9

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage de votre appareil.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement de ce type d'appareils.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre four multifonctions pour la première fois.

Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez ce mode d'emploi et re- mettez-le à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation conforme

Utilisez votre four multifonctions exclusivement pour décongeler, ré-

chauffer, cuire, dorer, gratiner, griller et stériliser des aliments. Il est strictement réservé à un usage domestique.

Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi-

ques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appareil.

Ne les laissez jamais jouer avec cet appareil.

Les enfants sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance unique-

ment si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Sécurité technique

Avant de brancher l'appareil, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence)

figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).

Cet appareil ne doit être utilisé qu'encastré afin d'empêcher tout

contact avec les pièces électriques.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Un contact

éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des dysfonctionnements sur l'appareil.

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par

des professionnels.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

En cas de détérioration du câble d’alimentation, adressez-vous à un

professionnel formé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplacement approprié.

L'appareil est déconnecté du réseau uniquement si l'une des

conditions suivantes est remplie :

les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,

les disjoncteurs de l'installation domestique sont coupés,

la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

L'appareil ne doit pas être raccordé au réseau à l'aide d'une ral-

longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).

Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mo-

biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.

Utilisation

Attention ! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées !

Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement.

La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes.

Le four chauffe au niveau de la porte, des aérations latérales, de la poignée et du bandeau de commande.

Four

Mettez des maniques pour enfourner ou sortir pâtisseries, viande ou

grillade et pour manipuler dans l'enceinte du four.

En cas de fonctionnement en chaleur sole-voûte ou d'utilisation du gril, la résistance voûte apparente chauffe très fort. Risque de brûlure !

En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que

lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la

pyrolyse. Enlevez notamment les supports de gradins et les accessoires comme par exmple le chariot télescopique ou les tiroirs télescopiques. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager

les accessoires, le chariot télescopique ou les tiroirs télescopiques.

N'utilisez que la thermosonde Miele spéciale.

Si vous devez la remplacer, procu- rez-vous une thermosonde Miele d'origine. Vous en trouverez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.

Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte lorsque les modes

de cuisson Gril éco ou Gril maxi sont sélectionnés.

Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique.

N'utilisez pas de récipient en plastique. Ce matériau fond à température élevée. Le four pourrait être abî-

mé.

Ne réchauffez pas de boîtes de conserve dans le four. La surpres-

sion générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !

Evitez de déplacer les récipients en frottant sur la sole du four. La

surface de la sole peut s'endommager.

Ne vous appuyez pas et ne déposez pas d'objets lourds sur la porte

du four ouverte. Vous risquez de détériorer l'appareil. La porte supporte une charge maximale de 15 kg.

Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four.

Couvrez toujours les aliments que vous conservez au four. Leur humi-

dité peut entraîner des points de corrosion dans l'appareil. Vous éviterez également que les aliments se dessèchent.

Si vous voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments

au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse.

N'arrêtez pas le four. L'humidité de l'air augmente, embue le tableau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble.

L'eau condensée peut

détériorer le meuble d'encastrement ou le plan de travail.

entraîner des points de corrosion dans l'appareil.

Par ailleurs de la condensation peut se former dans le catalyseur (si disponible), ce qui peut entraîner des odeurs désagréables à l'utilisation suivante.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Faites cuire les gâteaux congelés et les pizzas sur la grille, avec un

papier sulfurisé et non sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite.

En effet, ces accessoires peuvent se dilater de façon importante, de sorte qu'il devient impossible de les retirer lorsqu'ils sont chauds. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages.

Ne versez jamais d'eau sur le plateau multi-usages, la lèchefrite ou

dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures graves et l'émail risque d'être endommagé par le changement de température.

Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium en

mode de cuisson "Chaleur sole-voûte", "Chaleur sole", "Cuisson intensive".

Ne posez pas de poële, de casserole, de plateau multi-usages ou de lèchefrite sur le fond de l'enceinte. Si vous utilisez un plateau multi-usages d'un autre fabricant, veillez à laisser un écartement de 6 cm entre le dessous de la lèchefrite et la sole du four.

Si vous ne respectez pas cette consigne, le chauffage de la sole se bloque. L'émail de la sole peut se fissurer ou éclater.

Dans le commerce vous pouvez trouver des protections de four je-

tables en aluminium qui protègent l'enceinte du four des salissures et sont censés faciliter le nettoyage. Ces protections modifient de façon significative les résultats de cuisson des viandes et des pâtisseries et peuvent endommager le four par accumulation thermique.

Généralités

Ne laissez pas le four enclenché sans surveillance lorsque vous cui-

sinez avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'incendie !

N'utilisez pas l'enceinte pour chauffer la pièce. Les objets in-

flammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé dans l'enceinte.

Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment réchauf-

fés. Le temps nécessaire dépend de nombreux facteurs : température de départ, quantité d'aliments, nature et propriétés des aliments, modifications de recettes. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (> 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long (>10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas d'utilisation d'une prise à proximité du four, veillez à ce que le

cordon électrique de l'appareil utilisé ne soit pas coincé dans la porte du four. L'isolation du cordon pourrait être abîmée. Risque de décharge électrique !

N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.

La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.

Utilisation de boissons alcoolisées dans les préparations de pâtisse-

ries et de viandes :

des boissons alcoolisées telles que le rhum, le cognac ou le vin sont souvent utilisées dans les préparations culinaires. L'alcool s'évapore à haute température.

Faites particulièrement attention : les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer au contact des résistances chaudes dans certaines conditions défavorables.

Enlèvement de l'ancien appareil

Rendez les appareils usagés inutilisables. Débranchez l'appareil et coupez le cordon d'alimentation. Dans

le cas d'un raccordement fixe, faites enlever le cordon d'alimentation par un électricien.

Vous éviterez ainsi qu'il ne soit fait mauvais usage de ces appareils.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

15

Eléments de commande

La commande de l'appareil s'effectue par l'écran et les touches sensitives.

Touches sensitives

Des touches réagissent au contact des doigts sont disposées à côté et au-des- sous de l'écran.

L'actionnement d'une touche est confirmé par un bip de validation. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre "Modifier les réglages de l'appareil - signaux sonores")

C

Ces touches sensitives permettent d'ouvrir les points ß affichés à l'écran.

s

Cette touche sensitive permet de mettre en marche ou arrêter l'appareil.

l

Cette touche sensitive permet de saisir un temps avec la fonction minuterie.

+C

Cette touche sensitive permet d'annuler la dernière saisie.

Ecran

ß

Ce symbole apparaît avec une option ou une invite, par exemple "Poursuivre" et correspond à une touche sensitive.

Vous pouvez sélectionner l'entrée souhaitée en effleurant la touche sensitive située à côté; L'affichage affiche trois points de menu maximum à la fois.

p

Si plus de trois points de menu sont disponibles, des flèches s'affichent. En effleurant les touches sensitives situées à droite des des flèches, vous pouvez "feuilleter" le menu en avant et en arrière.

- - - - - - -

La dernière option est suivie d'un pointillé.

+ et -

sont proposés, lorsque des temps ou des températures doivnet être saisis. Le champ de saisie des chiffres apparaît simultanément.

L

Le réglage actuellement est marqué par une coche.

16

Eléments de commande

KDes informations sur la commande sont affichées ; elles sont signalées par K.

Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".

Si l'appareil est éteint, l'affichage est sombre ou affiche l'heure si l'affichage de l'heure est activé.

Lorsque l'appareil est enclenché, le menu principal avec les options est affiché :

ß Quatre modes de cuisson

Ils peuvent être sélectionnés directement (par ex. Chaleur tournante)

ßTous les modes de cuisson

Lorsque cette option est sélectionnée, tous les modes de cuisson ainsi que léclairage sont affichés.

ßProgrammes automatiques

Plusieurs programmes automatiques sont à votre disposition. Vous trouverez un tableau et une description dans le cahier séparé sur les conseils d'utilisation et les programmes automatiques.

ßProgrammes indiv.

Si vous effectuez souvent un certain type de cuisson, vous pouvez enregistrer les réglages sous un nom de recette.

ß Réglages

Par ce menu, vous pouvez modifier plusieurs réglages de l'appareil (voir chapitre "Modification des réglages de l'appareil').

ß SuperVision

(accessoires en option)

Cette option n'est affichée que lorsque votre appareil est équipé du module de communication XKM 2000 SV et qu'il est connecté au système Miele|home avec SuperVision. En France, ce système n'existe pas encore. L'option ne s'affiche pas.

Vous pouvez ouvrir l'affichage SuperVision avec cette option, voir chapitre "Miele|home SuperVision".

Après la sélection d'un mode de cuisson (par ex. Chaleur tournante), d'autres sous-menus que vous pouvez saisir pour une cuisson sont affichés, par ex. :

ßTempérature

ßDurée

ßHeure de départ

ßPhase chauffage

Lorsque vous ouvrez un sous-menu (par exemple "Réglages") vous parvenez à une autre série de choix.

En sélectionnant un des options, vous passez au sous-menu suivant .

Vous pouvez à présent par exemple sélectionner la langue.

Le réglage actuellement sélectionné est suivi d'une coche L. Pour retourner au menu précédent, confirmez avec "OK".

17

Loading...
+ 39 hidden pages