MIELE H4681BPKAT, H4681 User Manual [fr]

Mode d'emploi
Four multifonctions à pyrolyse H 4681 BP KAT
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 827 320
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils à l'intention de l'utilisateur
pâtisseries, rôtis, grillades, programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches sensitives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calibrage du capteur de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage et première montée en température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la phase de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entrer la durée, l'heure de départ ou d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie. . . . . . . . . 23
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déroulement d'une cuisson, ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmes individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Créer un programme individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélectionner les programmes individuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modification des réglages de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Format de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Table des matières
Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Phase préchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Températures préenregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activation de la sécurité enfants $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Plats test/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Plateau multi-usages, lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grilles et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démontage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Désassemblage de la porte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dépose des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pannes - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Miele{home SuperVision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bandeau de commande b Verrouillage de porte pour la pyrolyse, interrupteur de contact de porte, c Résistance voûte/gril avec tôle d Orifice d'aspiration du ventilateur e Prise de la thermosonde f Moteur gril g Support de gradins - 4 niveaux h Porte de l'appareil
4
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Touches sensitives de sélection des points de menus affichés b Pavé numérique lumineux c Touche sensitive s (MARCHE/ARRET) d Affichage e Touche sensitive de minuterie indépendante l f Touche sensitive + C (Clear)
Vous trouverez une description complète au chapitre "Eléments de commande".
5
Description de l'appareil
Equipement
Commande électronique du four
La commande du four offre, outre les différents modes de cuisson et le gril, plusieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie indépendante,
le départ et arrêt automatique du
four avec utilisation de la chaleur résiduelle,
la possibilité d'enregistrer des pro
grammes personnalisés,
– l'utilisation de programmes automati-
ques,
– un choix de réglages à personnaliser.
Dispositifs de sécurité Vous pouvez activer la sécurité en-
fants pour éviter que le four soit en-
clenché par erreur. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modi fication des réglages de l'appareil -séc urité".
La sécurité oubli est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi. Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "Défaut F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner.
-
Système de refroidissement des va peurs
Dès que le four est enclenché, le venti lateur se met en marche automatique ment. En mélangeant les vapeurs chaudes provenant de l'enceinte du four avec l'air ambiant, il les refroidit avant qu'elles ne sortent entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Surfaces avec traitement PerfectClean
Les surfaces – des supports de gradins, – du plateau multi-usages, – du plat à rôtir et – des grilles ont été traités avec le procédé PerfectClean.
-
-
Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cui sant et facilite le nettoyage. Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
-
6
Description de l'appareil
Pyrolyse (fonction d'autonettoyage du four)
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction "Pyro lyse".
Le four est chauffé à 460°C environ pour détruire les salissures en les rédui sant en cendres grâce aux hautes tem pératures.
Au début du processus de nettoyage, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité.
La durée est choisie en fonction de l'encrassement du four.
Pour des raisons de sécurité, la porte du four reste fermée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit des­cendue en-dessous de 280 °C.
Tenez compte des remarques au cha­pitre "Nettoyage et entretien".
Capteur de cuisson
Ce capteur commande –
les temps de cuisson en program mes automatiques Le cas échéant l'écran vous le signale.
-
-
Interrupteur de contact de porte
Un contact de porte est intégré dans la charnière droite de la porte. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson, il arrête automatiquement les résistances et selon le mode de cuisson, l'air chaud.
­Ceci permet de réduire la déperdiiton
­de chaleur, par exemple lorsqu'un rôti est arrosé.
Amortisseur de porte
L'amortisseur se trouve au-dessus de la charnière de droite. Il amortit la ferme­ture de la porte juste avant que la porte soit complètement refermée.
Porte aérée
La porte du four est constituée de 4 vi­tres. Elle présente des ouvertures en haut et en bas.
Pendant le fonctionnement, de l'air de refroidissement passe par la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide et peut être touchée sans danger.
La porte de l'appareil peut être désas semblée, voir chapitre correspondant.
-
l'arrêt différé du ventilateur.
Catalyseur
Un catalyseur est intégré au système de refroidissement des vapeurs du four.
Il filtre la graisse émanant des vapeurs et réduit les odeurs de cuisson.
7
Description de l'appareil
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac cessoires suivants.
vous pourrez trouver d'autres accessoi res chez votre revendeur Miele ou au près du service après-vente Miele. Vous trouverez des informations concernant ces accessoires dans le chapitre du même nom.
Plateau multi-usages, plat à rôtir et grilles
Le plateau multi-usages, le plat à rôtir et les grilles sont pourvus d'une butée qui permet d'éviter qu'ils glissent quand ils sont partiellement sortis.
-
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être monté de vant l'orifice d'aspiration du ventilateur :
en mode "Chaleur tournante" et "Rô
-
-
tissage automatique", pour la cuisson sur la grille ou dans des récipients ou plats ouverts.
avec le Turbogril.
Les gouttelettes de graisses véhiculées par l’air en circulation sont recueillies dans le filtre à graisses. L'enceinte du four et la partie derrière la paroi arrière restent ainsi plus propres.
-
-
Lorsque vous les introduisez, veillez à ce que ces butées se trouvent bien à l'arrière.
Il faut légèrement soulever le plateau, le plat et les grilles pour pouvoir les sortir complètement.
8
N'activez pas le filtre à graisses lors de la cuisson de gâteaux et de pâ tisseries. Ceci allongerait le temps de cuisson.
-
Description de l'appareil
Thermosonde
La thermosonde est enfoncée dans la viande et permet de surveiller la tempé rature de la cuisson.
Vous trouverez davantage de préci sions sur son utilisation dans le carnet fourni, qui comporte des Conseils d'uti­lisation pour les rôtis, les grillades.
Tournebroche
-
Pièce de déverrouillage
La pièce de déverrouillage sert à dé
­monter le cache de la lampe halogène.
Conseils à l'intention de l'utilisateur pâtisseries, rôtis, grillades, programmes automatiques
Les informations relatives à la pâtis­serie, au rôtissage, au gril, à la stérilisa­tion, à la décongélation et à la cuisson ainsi que les tableaux correspondants sont contenus dans le carnet joint au mode d'emploi.
-
Les pièces à rôtir telles que la volaille peuvent être cuits sur la broche.
Le tournebroche se fixe sur la lèchefrite Lorsqu'elle est enfournée sur le premier niveau, la broche vient s'insérer auto matiquement dans le moteur du gril et est entraînée dans un mouvement de rotation. La rotation permet de dorer la pièce de tous côtés.
Vous trouverez davantage de préci sions sur son utilisation dans le carnet intitulé "Conseils à l'intention de l'utilisa teur".
-
-
Vous y trouverez également une des cription détaillée des programmes au tomatiques et des recettes.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage de votre appareil.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement de ce type d'appa reils.
-
-
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins entraîner des dégâts corpo rels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser votre four multi fonctions pour la première fois. Il contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re­mettez-le à un éventuel futur proprié­taire.
Utilisation conforme
Utilisez votre four multifonctions ex-
clusivement pour décongeler, ré­chauffer, cuire, dorer, gratiner, griller et stériliser des aliments. Il est strictement réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
-
-
-
-
Les enfants sont autorisés à utiliser
l'appareil sans surveillance unique ment si vous leur avez expliqué com ment le manipuler sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
Sécurité technique
Avant de brancher l'appareil, com
parez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora­tion de l'appareil. Interrogez un électri­cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que s'il est rac­cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
Cet appareil ne doit être utilisé
-
-
qu'encastré afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité de l'appareil. Ne les laissez jamais jouer avec cet ap pareil.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des compo sants électriques et mécaniques consti tuent un danger pour vous et peuvent entraîner des dysfonctionnements sur l'appareil.
Les interventions techniques ne
doivent être exécutées que par des professionnels. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
En cas de détérioration du câble
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel formé par le fabricant pour l’installation d’un câble de rempla­cement approprié.
L'appareil est déconnecté du ré-
seau uniquement si l'une des conditions suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes tique sont ôtés,
les disjoncteurs de l'installation do mestique sont coupés,
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
L'appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l'aide d'une ral longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).
-
-
-
-
-
-
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes
­sionnels, en veillant à ce que les condi tions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réu nies.
Utilisation
Attention ! Risque de brûlure ! le four
­dégage des températures élevées !
Empêchez les enfants de toucher
le four en cours de fonctionnement. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, des aérations latérales, de la poignée et du bandeau de commande.
Four
Mettez des maniques pour enfour
ner ou sortir pâtisseries, viande ou grillade et pour manipuler dans l'en ceinte du four. En cas de fonctionnement en chaleur sole-voûte ou d'utilisation du gril, la ré sistance voûte apparente chauffe très fort. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade du
four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Enlevez notamment les sup ports de gradins et les accessoires comme par exmple le chariot télesco pique ou les tiroirs télescopiques. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires, le chariot télescopique ou les tiroirs télescopiques.
N'utilisez que la thermosonde
Miele spéciale. Si vous devez la remplacer, procu rez-vous une thermosonde Miele d'ori gine. Vous en trouverez chez les reven­deurs Miele ou au SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde
dans l'enceinte lorsque les modes de cuisson Gril éco ou Gril maxi sont sélectionnés. Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique.
N'utilisez pas de récipient en plas-
tique. Ce matériau fond à tempé­rature élevée. Le four pourrait être abî mé.
-
-
-
-
-
Ne vous appuyez pas et ne dépo
sez pas d'objets lourds sur la porte du four ouverte. Vous risquez de dété riorer l'appareil. La porte supporte une charge maximale de 15 kg.
Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four.
Couvrez toujours les aliments que
vous conservez au four. Leur humi dité peut entraîner des points de corro sion dans l'appareil. Vous éviterez éga lement que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'étei­gnez pas le four. Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse.
N'arrêtez pas le four. L'humidité de l'air augmente, embue le tableau de com­mande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble.
L'eau condensée peut
-
-
-
-
-
-
Ne réchauffez pas de boîtes de
conserve dans le four. La surpres sion générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !
Evitez de déplacer les récipients
en frottant sur la sole du four. La surface de la sole peut s'endommager.
détériorer le meuble d'encastrement
-
ou le plan de travail.
entraîner des points de corrosion dans l'appareil.
Par ailleurs de la condensation peut se former dans le catalyseur (si dispo nible), ce qui peut entraîner des odeurs désagréables à l'utilisation suivante.
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites cuire les gâteaux congelés
et les pizzas sur la grille, avec un papier sulfurisé et non sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite.
En effet, ces accessoires peuvent se dilater de façon importante, de sorte qu'il devient impossible de les retirer lorsqu'ils sont chauds. Chaque utilisa tion entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages.
Ne versez jamais d'eau sur le pla
teau multi-usages, la lèchefrite ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La va­peur d'eau qui se dégagerait peut pro­voquer des brûlures graves et l'émail risque d'être endommagé par le chan­gement de température.
Ne recouvrez jamais la sole du four
avec une feuille d'aluminium en mode de cuisson "Chaleur sole-voûte", "Chaleur sole", "Cuisson intensive".
Ne posez pas de poële, de casserole, de plateau multi-usages ou de lèche frite sur le fond de l'enceinte. Si vous utilisez un plateau multi-usages d'un autre fabricant, veillez à laisser un écar tement de 6 cm entre le dessous de la lèchefrite et la sole du four.
Si vous ne respectez pas cette consigne, le chauffage de la sole se bloque. L'émail de la sole peut se fissu rer ou éclater.
-
-
Dans le commerce vous pouvez
trouver des protections de four je tables en aluminium qui protègent l'en ceinte du four des salissures et sont censés faciliter le nettoyage. Ces pro tections modifient de façon significative les résultats de cuisson des viandes et des pâtisseries et peuvent endomma ger le four par accumulation thermique.
Généralités
Ne laissez pas le four enclenché
-
-
-
sans surveillance lorsque vous cui sinez avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'in­cendie !
N'utilisez pas l'enceinte pour
chauffer la pièce. Les objets in­flammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé dans l'enceinte.
Veillez toujours à ce que les ali-
ments soient suffisamment réchauf­fés. Le temps nécessaire dépend de nombreux facteurs : température de dé part, quantité d'aliments, nature et pro priétés des aliments, modifications de recettes. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont dé truits que par une température suffi samment élevée (> 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long (>10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit ré partie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez réguliè rement les aliments.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d'utilisation d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que le cordon électrique de l'appareil utilisé ne soit pas coincé dans la porte du four. L'isolation du cordon pourrait être abî mée. Risque de décharge électrique !
N'utilisez en aucun cas de net
toyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
dans les préparations de pâtisse ries et de viandes : des boissons alcoolisées telles que le rhum, le cognac ou le vin sont souvent utilisées dans les préparations culinai­res. L'alcool s'évapore à haute tempé­rature.
Faites particulièrement attention : les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer au contact des résistances chaudes dans certaines conditions défavora­bles.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Rendez les appareils usagés inuti
lisables. Débranchez l'appareil et coupez le cordon d'alimentation. Dans le cas d'un raccordement fixe, faites enlever le cordon d'alimentation par un électricien.
Vous éviterez ainsi qu'il ne soit fait mau vais usage de ces appareils.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
15
Eléments de commande
La commande de l'appareil s'effectue par l'écran et les touches sensitives.
Touches sensitives
Des touches réagissent au contact des doigts sont disposées à côté et au-des­sous de l'écran.
L'actionnement d'une touche est confir­mé par un bip de validation. Vous pou­vez désactiver ce signal (voir chapitre "Modifier les réglages de l'appareil - si­gnaux sonores")
C
Ces touches sensitives permettent d'ouvrir les points ß affichés à l'écran.
s
Cette touche sensitive permet de mettre en marche ou arrêter l'appa reil.
l
Cette touche sensitive permet de sai sir un temps avec la fonction minu terie.
+ C
Cette touche sensitive permet d'an nuler la dernière saisie.
-
-
-
Ecran
ß
Ce symbole apparaît avec une op tion ou une invite, par exemple "Pour suivre" et correspond à une touche sensitive. Vous pouvez sélectionner l'entrée souhaitée en effleurant la touche sensitive située à côté; L'affichage affiche trois points de menu maximum à la fois.
p
Si plus de trois points de menu sont disponibles, des flèches s'affichent. En effleurant les touches sensitives situées à droite des des flèches, vous pouvez "feuilleter" le menu en avant et en arrière.
- - - - - - -
La dernière option est suivie d'un pointillé.
+ et -
­sont proposés, lorsque des temps ou
des températures doivnet être saisis. Le champ de saisie des chiffres ap paraît simultanément.
L
Le réglage actuellement est marqué par une coche.
-
-
-
16
Eléments de commande
K Des informations sur la commande
sont affichées ; elles sont signalées par K. Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
Si l'appareil est éteint, l'affichage est sombre ou affiche l'heure si l'affichage de l'heure est activé.
Lorsque l'appareil est enclenché,le menu principal avec les options est affi ché :
ß Quatre modes de cuisson
Ils peuvent être sélectionnés directe ment (par ex. Chaleur tournante)
ß Tous les modes de cuisson
Lorsque cette option est sélectionnée, tous les modes de cuisson ainsi que lé­clairage sont affichés.
ß Programmes automatiques
Plusieurs programmes automatiques sont à votre disposition. Vous trouverez un tableau et une description dans le cahier séparé sur les conseils d'utilisa tion et les programmes automatiques.
-
-
ß SuperVision
(accessoires en option)
Cette option n'est affichée que lorsque votre appareil est équipé du module de communication XKM 2000 SV et qu'il est connecté au système Miele|home avec SuperVision. En France, ce système n'existe pas en core. L'option ne s'affiche pas.
-
Vous pouvez ouvrir l'affichage SuperVi sion avec cette option, voir chapitre "Miele|home SuperVision".
Après la sélection d'un mode de cuis- son (par ex. Chaleur tournante), d'au­tres sous-menus que vous pouvez sai­sir pour une cuisson sont affichés, par ex. :
ß Température ß Durée ß Heure de départ ß Phase chauffage
-
-
ß Programmes indiv.
Si vous effectuez souvent un certain type de cuisson, vous pouvez enregistrer les réglages sous un nom de recette.
ß Réglages
Par ce menu, vous pouvez modifier plu sieurs réglages de l'appareil (voir cha pitre "Modification des réglages de l'ap pareil').
Lorsque vous ouvrez un sous-menu (par exemple "Réglages") vous parve nez à une autre série de choix.
En sélectionnant un des options, vous passez au sous-menu suivant . Vous pouvez à présent par exemple sé
-
lectionner la langue.
-
-
Le réglage actuellement sélectionné est suivi d'une coche L. Pour retourner au menu précédent, confirmez avec "OK".
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages