Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à votre appareil.
a Bandeau de commande
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril avec tôle voûte émaillée catalytique
c Orifice d'aspiration pour la soufflerie
d Paroi arrière émaillée catalytique
e Prise pour le thermomètre à viande
f Prise pour le moteur du gril
g Grille support latérale à quatre niveaux
h Porte de l’appareil
4
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Touches sensitives pour sélectionner les points de menu affichés à l'écran
b Touches sensitives numériques
c Touche sensitive s (MARCHE/ARRET)
d Zone d'affichage
e Touche sensitive de la minuterie l
f Touche sensitive + C (Clear)
Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Eléments de commande".
5
Description de l’appareil
Equipement
Commande électronique du four
La commande électronique du four per
met d'utiliser les différents modes de
fonctionnement pour cuire, rôtir et gril
ler, mais aussi
l'affichage de l'heure,
–
l'utilisation du minuteur,
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques d'opérations de cuisson avec
utilisation de la chaleur résiduelle,
– l'introduction de "Programmes per-
sonnalisés",
– l'utilisation des programmes automa-
tiques,
– la sélection des réglages individuels.
Dispositifs de sécurité
Vous pouvez activer le blocage de la
mise en marche afin d'empêcher toute
utilisation abusive ou mise en marche
involontaire de l'appareil. Vous trouve
rez une description détaillée au cha
pitre "Modification des réglages de l'ap
pareil - sécurité".
Le déclenchement de sécurité est au
tomatiquement activé lorsque le four
fonctionne bien plus longtemps que
d'habitude.
Cette durée dépend du mode de fonc
tionnement choisi.
Une fois cette durée écoulée, l'appareil
est déclenché et le message d'erreur
"Défaut 55" s'affiche.
Si vous déclenchez, puis réenclenchez
l'appareil, il sera immédiatement de
nouveau prêt à l'emploi.
-
-
-
Système de refroidissement des
vapeurs
Dès que le four est enclenché, le venti
lateur de refroidissement démarre auto
matiquement. Il veille à ce que les va
peurs chaudes provenant de l'enceinte
de cuisson soient mélangées avec l'air
froid ambiant et refroidissent avant de
s'échapper par les ouïes entre la porte
de l'appareil et le bandeau de com
mande.
A l'issue d'une opération de cuisson, le
ventilateur de refroidissement reste en
core enclenché un moment, pour éviter
que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire
d'encastrement.
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces
– de l'enceinte de cuisson,
– des grilles supports latérales,
– de la tôle à pâtisserie,
–
de la tôle universelle et
–
de la grille
ont été traitées PerfectClean.
Les propriétés antiadhésives excep
tionnelles de ce revêtement empêchent
les aliments d'attacher et facilitent le
nettoyage.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
-
6
Description de l’appareil
Surfaces émaillées catalytiques
La paroi arrière et la tôle voûte sont re
vêtues d'un émail catalytique de cou
leur gris foncé qui, grâce à ses proprié
tés autonettoyantes, élimine lui-même
les résidus d'huile et de graisse lorsque
le four chauffe à forte température.
Ceci facilite le nettoyage de ces parties
de l'enceinte de cuisson, qui sont parti
culièrement difficiles à atteindre.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
Capteur de cuisson
Ce capteur commande
– les temps de cuisson des program-
mes automatiques. Le message apparaissant à l'affichage vous en informe.
– l'arrêt différé du ventilateur.
Catalyseur
-
-
Contact de porte
Un contact de porte se trouve dans la
charnière de droite de la porte.
Si vous ouvrez la porte de l'appareil
alors qu'une opération de cuisson est
en cours, le contact de porte dé
clenche automatiquement les corps de
chauffe et, selon le mode de fonction
nement, aussi la soufflerie d'air chaud.
Ceci réduit la déperdition de chaleur à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson,
lorsque vous arrosez un rôti, par
exemple.
Amortisseur de porte
L'amortisseur de porte se trouve audessus de la charnière droite de la
porte. Il amortit la butée de la porte
juste avant que celle-ci se ferme complètement.
-
-
Un catalyseur est intégré dans le sys
tème de refroidissement des vapeurs
du four.
Il filtre les graisses des buées qui
s'échappent du four et réduit les
odeurs de cuisson.
-
7
Description de l’appareil
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil
sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent ou du service
après-vente Miele. Pour de plus amples
informations sur les accessoires dispo
nibles en option, reportez-vous au cha
pitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et
la grille sont dotées d'une sécurité de
blocage qui les retient quand elles ne
doivent être extraites que partiellement
du four.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé devant
l'orifice d'aspiration de la soufflerie
avec les modes :
"Chaleur tournante Plus" et "Rôtis
–
sage automatique" pour le rôtissage
-
-
sur la grille et dans une casserole ou
une rôtissoire sans couvercle,
"Turbogril".
–
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l'air circulant sont captées par le
filtre à graisse. Par conséquent, l'enceinte de cuisson et l'espace situé der
rière la paroi arrière restent relativement
propres.
-
-
Lorsque vous les glissez dans le
four, veillez à ce que la sécurité se
trouve à l'arrière.
Pour pouvoir extraire entièrement de
l'enceinte de cuisson la tôle à pâtis
serie, la tôle universelle et la grille, vous
devez les soulever légèrement.
8
-
Ne pas utiliser le filtre à graisse lors
de la cuisson de pâtisseries. Ceci
prolongerait le temps de cuisson.
Description de l’appareil
Thermomètre à viande
Le thermomètre à viande est piqué
dans l'aliment à cuire. Ceci vous per
met de contrôler la température tout au
long du processus de cuisson.
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à
l'utilisation du gril, etc.
Tournebroche
-
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisseries, au rôtissage,
à l'utilisation du gril, etc.
Levier de déverrouillage
Utilisez le levier de déverrouillage pour
soulever les caches des ampoules halogènes.
Conseils concernant les
programmes automatiques
et la cuisson de
pâtisseries, le rôtissage,
l'utilisation du gril ...
-
Les aliments à griller, comme les rôtis
ou la volaille, peuvent cuire à la broche.
Ce tournebroche se fixe sur la tôle uni
verselle. Lorsqu'on l'insère au premier
niveau, la broche s'enfile automatique
ment dans le moteur du gril et se met à
tourner. Ce mouvement de rotation per
met aux aliments de griller uniformé
ment sur toutes leurs faces.
-
-
-
Pour de plus amples informations
concernant la cuisson de pâtisseries, le
rôtissage, l'utilisation du gril, la stérilisa
tion, la décongélation, la cuisson et les
tableaux correspondants, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi.
Vous y trouverez également la descrip
-
tion détaillée des programmes automa
tiques ainsi que des recettes.
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
Votre agent reprend l’emballage sur
place ou vous pouvez le lui retourner.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
10
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout emploi non conforme
peut toutefois causer des domma
ges aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant de mettre votre appareil
en service.
Il contient des conseils importants
relatifs au montage, à la sécurité, à
l’emploi et à la maintenance de l’ap
pareil. Vous vous protégerez ainsi et
vous éviterez tout dommage à l'ap
pareil.
Conservez le mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur
de l'appareil.
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à l'usage do-
mestique et conçu exclusivement
pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le
grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos ris
ques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par
une utilisation non conforme ou une er
reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
sons d'incapacité physique, senso
rielle ou mentale, ou bien de par son
inexpérience ou ignorance, n'est pas
apte à se servir de cet appareil en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su
pervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Surveillez toujours les enfants qui
se trouvent à proximité de l'appa
reil. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil sans surveillance que si
son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent l'employer
en toute sécurité. Les enfants doivent
être capables de reconnaître les dan
gers que présente une erreur de mani
pulation.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil
au réseau, comparez les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à
l'appareil. En cas de doute, renseignezvous auprès de votre installateur-électricien.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette condition fonda
mentale de sécurité soit satisfaite. En
cas de doute, faites contrôler l’installa
tion par un électricien professionnel.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages qui pro
-
viendraient d'une mise à terre man
quante ou interrompue (électrocution,
par exemple).
-
N'utilisez l'appareil qu'une fois en
castré pour ne pas risquer d'entrer
en contact avec des éléments sous ten
sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil.
Tout contact avec des éléments sous
tension et toute modification des parties
électriques et mécaniques peuvent
vous mettre en danger et risquent de
perturber le bon fonctionnement de
l'appareil.
Les travaux d'installation et de
maintenance ainsi que les répara
tions ne doivent être confiés qu'à des
spécialistes qualifiés.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, l’installation d’un nouveau câble d’alimentation spécial doit
être assurée par un spécialiste formé
par le fabricant.
Si des travaux d'installation, de
maintenance ou de réparation sont
nécessaires, l'appareil doit être isolé du
secteur. Il n'est isolé du secteur que
lorsque l’une des conditions suivantes
est remplie :
–
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés,
–
les fusibles vissés de l'installation do
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
–
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur.
Pour isoler l'appareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble de raccorde
ment, mais sur la fiche.
-
-
-
-
-
-
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral
longe.
Les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire de l'appareil (risque de sur
chauffe, par exemple).
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (p. ex. à bord d'un
bateau) ne doivent être effectués que
par des entreprises spécialisées ou
des professionnels, sous réserve qu'ils
respectent les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
cet appareil.
Utilisation
Attention ! Danger de brûlure !
Des températures élevées règnent
dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
à l'appareil pendant qu'il fonctionne. La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes tempéra
tures que celle des adultes.
La vitre de la porte, la sortie des buées
et le bandeau de commande devien
nent chauds.
Utilisez toujours des maniques
lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer
ou pour toucher à l'enceinte de cuisson
brûlante.
En mode de fonctionnement avec la
chaleur sole-voûte ou avec le gril, les
corps de chauffe et la tôle voûte attei
gnent de très hautes températures.
Danger de brûlure !
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que le thermomètre à
viande spécial de Miele.
Si vous devez le remplacer, procurezvous uniquement un thermomètre à
viande d'origine Miele. Vous en trouve
rez un dans le commerce spécialisé
Miele ou auprès du service après-vente
Miele.
Ne laissez pas le thermomètre à
viande dans le four lorsque vous
sélectionnez les modes de cuisson Pe
tit Gril ou Grand Gril.
Les pièces en matière synthétique
pourraient fondre sous l'effet des hau
tes températures.
N'utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique. Ils fondraient à
haute température. Le four pourrait être
endommagé.
Ne faites pas cuire de boîtes de
conserve dans le four. La surpression qui en résulterait pourrait les faire
exploser et endommager l'appareil,
voire provoquer des blessures !
Ne faites pas glisser des objets sur
la sole du four (casseroles et poê
les) ; ils pourraient endommager la sur
face de la sole. Ne vous appuyez pas
et ne vous asseyez pas sur la porte ou
verte du four et n'y posez pas d'objets
lourds.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l'appareil lors
qu'elle est ouverte ; n'y posez aucun
objet pesant. L'appareil pourrait être
endommagé. La porte de l'appareil
peut supporter une charge maximale
de 15 kg.
-
-
-
Assurez-vous qu'aucun objet ne
reste coincé entre la porte de l'ap
pareil et le four.
-
-
-
-
Couvrez toujours les mets que
vous conservez dans l'enceinte de
cuisson. L'humidité des aliments pour
rait provoquer la corrosion de l'appareil.
Vous éviterez en même temps que les
aliments ne se dessèchent.
Ne déclenchez pas l'appareil si
vous désirez tirer parti de la cha
leur résiduelle pour maintenir un plat au
chaud.
Laissez le mode de fonctionnement sé
lectionné enclenché et réglez la température la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas le four.
L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de
gouttes au-dessous du plan de travail
ou de la condensation sur la façade
des meubles.
L'eau de condensation peut
–
endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
–
provoquer la corrosion de l'appareil.
De plus, des buées risquent de se dé
poser dans le catalyseur (si l'appareil
en est équipé), ce qui pourrait provo
quer des odeurs désagréables lors de
la prochaine utilisation.
-
-
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Cette déformation
s'aggraverait à chaque fois que vous
utilisez de nouveau le four.
Les surgelés comme les frites, les cro
quettes ou autres peuvent cuire sur la
tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Ne versez jamais d'eau directe-
ment sur la tôle à pâtisserie, la tôle
universelle ou dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et
l'émail serait endommagé en raison du
brusque changement de température.
Avec les modes de fonctionnement
Chaleur Sole-Voûte / Chaleur Sole /
Cuisson Intensive / Cuire/Brunir, ne
couvrez jamais la sole de l'enceinte de
cuisson avec une feuille d'aluminium.
De même, ne posez ni poêle, ni casse
role, ni tôle à pâtisserie, ni tôle univer
selle sur la sole de l'enceinte.
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle uni
verselle d'une autre marque, à ce que
l'écart entre le bord arrière de la tôle et
la sole de l'enceinte de cuisson soit
d'au moins 6 cm.
Faute de respecter ces indications,
vous bloqueriez la chaleur sole. L'émail
de la sole de l'enceinte pourrait alors se
fissurer ou se décoller.
-
-
-
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d'alumi
nium qui protègent l'enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l'appareil risque d'être en
dommagé (p. ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l'huile ou
de la graisse, ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Les huiles et
les graisses peuvent s'enflammer en
cas de surchauffe. Danger d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
fer des locaux. La haute température qui règne dans le four pourrait
mettre le feu aux objets à proximité de
celui-ci.
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment réchauffés. La
durée nécessaire dépend de nombreux
facteurs, par exemple de la température
de départ, de la quantité, du type et des
caractéristiques des aliments, d'éventuel
les modifications de la recette.
-
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
(ü 70 °C) pendant assez longtemps
(ü 10 min). En cas de doute, choisissez
de préférence une durée plus longue.
Il est en outre important que la chaleur se
répartisse uniformément dans les ali
ments. Vous pouvez obtenir ce résultat
en remuant ou en retournant les aliments.
-
-
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de l'emploi d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le câble de raccordement de l'appareil
utilisé ne soit pas coincé dans la porte
de l'appareil.
Ceci pourrait endommager l'isolation
du câble. Risque d'électrocution !
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez
en aucun cas un nettoyeur à va
peur.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et pro
voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
pour la cuisson ou le rôtissage :
on utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L'alcool se vaporise à haute température.
Tenez compte du fait que l'alcool, en
certaines circonstances, peut s'enflammer au contact d'un corps de chauffe
chaud.
-
Elimination de l'appareil usagé
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, débranchez la
fiche de la prise secteur et coupez le
câble d'alimentation. Pour des appa
reils à branchement fixe, faites suppri
mer le câble par un professionnel.
Vous empêcherez ainsi toute utilisation
abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non-observa
tion des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
15
Eléments de commande
La commande de l'appareil s'effectue
par le biais de la zone d'affichage et
des touches sensitives.
Touches sensitives
A côté et au-dessous de la zone d'affi
chage se trouvent des touches sensitives électroniques qui réagissent au
contact du doigt.
Chaque effleurement d'une touche sensitive s'accompagne d'un signal acoustique. Vous pouvez également désactiver ce signal (voir au chapitre "Modification des réglages de l'appareil - signaux sonores").
Les points ß affichés à l'écran sont
visualisés à l'aide de ces touches
sensitives.
s
En effleurant cette touche sensitive,
vous enclenchez ou déclenchez l'ap
pareil.
l
Cette touche sensitive permet de sai
sir une durée réglée (minuteur).
+ C
Cette touche sensitive permet d'an
nuler la dernière entrée.
-
-
Zone d'affichage
ß
Ce symbole apparaît avec un point
de menu ou une indication telle que
"continuer" et est attribué à une
touche sensitive.
Effectuez la sélection des données
en effleurant la touche sensitive
située à côté.
L'écran affiche trois points de menu
au maximum.
Si plus de trois points de menu sont
disponibles, des flèches apparaissent.
En effleurant les touches sensitives
placées à droite des flèches, vous
pouvez "feuilleter" le menu.
- - - - - - Une ligne pointillée s'affiche après la
dernière sélection disponible.
-
+ et -
Ces touches sont proposées lorsqu'il
faut saisir des durées ou des tempé
ratures.
Les touches sensitives numériques
apparaissent parallèlement.
L
Le réglage sélectionné est repéré
par une coche.
-
16
Eléments de commande
K Les informations complémentaires
relatives à la commande de l'appa
reil sont identifiées par K.
Pour supprimer cette fenêtre d'infor
mation, confirmez avec "OK".
Si l'appareil est déclenché, l'écran est
sombre ou indique l'heure si l'affichage
a été activé.
Lorsque vous enclenchez l'appareil, le
menu principal apparaît avec sousmenus :
Lors de la visualisation de ce sous-menu,
tous les modes de fonctionnement disponibles s'affichent ainsi que l'éclairage.
ß Automatic
Divers programmes automatiques sont
disponibles. Vous trouverez un aperçu
de ces programmes et leur description
dans la brochure relative aux instruc
tions d'utilisation et programmes auto
matiques.
ß Programme personnalisés
Ce point de menu sert à mémoriser
sous un nom de recette de votre choix
les réglages des opérations de cuisson
que vous effectuez fréquemment.
ß Réglages
Ce point de menu permet de modifier
différents réglages de l'appareil (voir au
chapitre "Modification des réglages de
l'appareil").
-
-
-
ß SuperVision
(accessoire disponible en option)
Ce point de menu apparaît uniquement
si votre appareil est équipé du module
de communication XKM 2000 SV et s'il
est connecté au système Miele|home
avec SuperVision.
Vous pouvez visualiser l'écran SuperVi
sion. Voir le chapitre "Miele|home Su
perVision".
Une fois le mode de fonctionnement
sélectionné (p. ex. chaleur tournante
Plus) apparaissent d'autres points de
menu permettant d'entrer des données
pour une opération de cuisson, p. ex. :
En visualisant un sous-menu (p. ex.
"Réglages"), vous accédez au niveau
suivant.
De là, vous accédez ensuite au sousmenu suivant en visualisant un point de
menu.
Vous pouvez alors, par exemple, sélec
tionner la langue souhaitée.
Le réglage actuel est repéré par une
coche L.
Pour avoir accès au niveau de menu
supérieur, confirmez avec "OK".
-
-
-
17
Mise en service de l'appareil
Une fois raccordé au réseau électrique,
l'appareil s'enclenche automatique
ment.
En premier lieu, un message de bienvenue "Miele - Willkommen" apparaît à
l'écran. L'appareil vous invite ensuite à
effectuer quelques réglages de base,
dont vous avez besoin pour la mise en
service.
Suivez les instructions apparaissant à
l'affichage.
Après le message d'accueil, une invita
tion à régler la langue s'affiche.
^ Effleurez une touche sensitive placée
à droite des flèches jusqu'à ce que la
langue de votre choix apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée.
Votre sélection est marquée d'une
coche L.
^ Pour confirmer, effleurez la touche
située à côté de "continuer".
Puis apparaît la question du format del'heure.
^
Sélectionnez le format de l'heure de
votre choix et confirmez avec "conti
nuer".
Puis l'appareil vous invite à régler
l'heure. Pour ce faire, vous pouvez utili
ser soit les touches sensitives placées
à côté du + et du - soit les touches sen
sitives numériques.
^
Tout d'abord, entrez les heures,
confirmez avec "continuer", puis en
trez les minutes.
Si vous utilisez les touches sensitives
-
-
-
-
numériques, vous pouvez entrer les
minutes juste après les heures.
Vous devez ensuite décider si l'heure
doit toujours être affichée à l'écran ou
uniquement lorsque vous utilisez l'ap
pareil.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix.
Une fois que vous avez confirmé avec
"continuer", l'affichage vous informe
que
cet appareil est prééquipé pour le
–
système Miele|home et que
– la mise en service a été correcte-
ment effectuée.
Après confirmation de cette dernière indication avec "OK", l'appareil est prêt à
fonctionner.
Calibrage du capteur de
cuisson
Après la mise en service, le calibrage
du capteur de cuisson intégré est dé
marré. Un message correspondant ap
paraît à l'écran.
Ce processus dure environ cinq minu
tes.
Il consiste en un ajustement de l'élec
tronique du four et de celle du capteur.
Le capteur est réglé en fonction de
l'appareil.
Ce réglage est effectué à intervalles ré
guliers, afin d'assurer en permanence
le fonctionnement optimal du capteur.
-
-
-
-
-
-
18
Mise en service de l'appareil
Nettoyage et première mise en
chauffe
Enlevez, s'il y a lieu,
– tout autocollant apposé à la tôle
à pâtisserie, à la tôle universelle
ou à la sole du four,
– les pièces d'écartement en
liège se trouvant sur les côtés,
au-dessus de l'enceinte de
cuisson,
– le film protecteur recouvrant la
façade de l'appareil.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
– sortir les accessoires de l'enceinte
de cuisson et les rincer,
– faire chauffer l'appareil une fois à
vide, afin que les odeurs désagréables qui se dégagent lorsqu’un four
fonctionne pour la première fois disparaissent plus rapidement.
Dès que les données introduites ont été
enregistrées, le chauffage du four dé
marre.
Faites chauffer le four à vide pen
dant au moins une heure.
Assurez-vous que la cuisine est bien
aérée pendant cette opération. Veil
lez à ce que les odeurs désagréa
bles qui se dégagent ne pénètrent
pas dans les autres pièces.
Attendez que l'appareil ait refroidi et
^
qu'il soit de nouveau à température
ambiante.
^ Finalement, nettoyez l'enceinte de
cuisson à l'eau chaude, additionnée
d'un peu de détergent doux, et séchez avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte de l'appareil
que lorsque l'enceinte de cuisson
est sèche.
-
-
-
-
^
Effleurez la touche sensitive s.
L'appareil s'enclenche et le menu prin
cipal apparaît à l'écran.
^
Effleurez la touche sensitive placée à
côté de "Chaleur tournante Plus".
La température préenregistrée, soit
160 °C, apparaît en surbrillance.
^
Réglez la température maximale
(250 °C). Pour ce faire, vous pouvez
utiliser la touche sensitive placée à
côté du + ou les touches sensitives
numériques.
^
Effleurez la touche sensitive placée à
côté de "OK".
-
19
Réglage du minuteur
Vous pouvez régler le minuteur pour
surveiller une autre opération, par
exemple pour cuire des œufs.
Vous pouvez saisir une durée maximale
de 59 minutes.
Après avoir entré les durées d'une opé
ration de cuisson, vous pouvez régler
parallèlement le minuteur, par exemple
pour vous rappeler d'assaisonner ou
d'arroser les mets après un certain
temps.
Effleurez la touche sensitive l.
^
Réglez le minuteur à l'aide de la
^
touche + ou des touches sensitives
numériques.
^ Confirmez avec "OK".
Vous pouvez suivre à l'affichage le dé-
compte du temps réglé pour le minuteur.
A expiration de la durée réglée, un signal sonore retentit et le temps écoulé
depuis que cette opération a pris fin
apparaît en clignotant, à côté du sym
bole "l".
-
Annulation de la durée réglée pour le
minuteur
Visualisez la durée réglée pour le mi
^
nuteur et supprimez-la à l'aide de la
touche sensitive + C.
-
Vous pouvez aussi régler la durée sur
00:00 en utilisant la touche sensitive
placée à côté du - ou les touches sen
sitives numériques.
-
-
Vous pouvez également modifier le si
gnal sonore, voir le chapitre "Modifica
tion des réglages de l'appareil - si
gnaux sonores".
20
-
-
-
Systèmes de chauffage/modes de fonctionnement
Systèmes de chauffage
Votre appareil dispose de trois corps
de chauffe :
L'élément de chauffe circulaire et le
–
ventilateur se trouvent derrière la pa
roi arrière.
Le corps de chauffe de chaleur
–
sole se trouve sous la sole.
Le corps de chauffe chaleur voûte/
–
gril se trouve sous la voûte du four.
Les corps de chauffe sont combinés
différemment en fonction du mode de
fonctionnement.
Modes de fonctionnement
Différents modes de fonctionnement
sont mis à disposition pour la préparation de multiples recettes.
Dans le menu principal, vous pouvez
visualiser directement quatre modes de
fonctionnement.
Vous pouvez modifier ces entrées et ré
gler l'appareil en fonction de vos habi
tudes de cuisson ; pour ce faire,
consultez le chapitre "Modification des
réglages de l'appareil - menu princi
pal".
Le menu "Tous modes" permet de vi
sualiser tous les modes de fonctionne
ment disponibles ainsi que l'éclairage.
-
-
-
Chaleur tournante Plus
Ce mode fonctionne avec un courant
d'air chaud qui est généré par le corps
de chauffe circulaire et le ventilateur.
Le ventilateur aspire l'air de l'enceinte
de cuisson, lui fait traverser le corps de
chauffe circulaire et renvoie l'air chaud
dans l'enceinte de cuisson par les ou
vertures situées au bord de la paroi ar
rière.
Grâce à ce courant d'air chaud, la cha
leur atteint immédiatement les aliments.
De ce fait, le four peut fonctionner à
des températures plus basses qu'avec
le mode "Chaleur sole-voûte".
Il n'est nécessaire de préchauffer le
four que dans des cas exceptionnels
(pour le rôtissage de rosbif ou de filet,
pour la cuisson de pâtes à pain bis ou
noir).
Le mode Chaleur tournante Plus vous
permet en outre de cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Chaleur tournante
Avec ce mode de fonctionnement, la
chaleur est, à la différence du mode
Chaleur tournante Plus, générée par le
corps de chauffe sole-voûte et répartie
à l'intérieur de l'enceinte de cuisson par
le ventilateur situé sur la paroi arrière.
Vous ne pouvez cuire que sur un seul
niveau.
-
-
-
21
Systèmes de chauffage/modes de fonctionnement
Rôtissage automatique
La chaleur est générée par le corps de
chauffe circulaire et le ventilateur.
Pendant la phase de saisie, le four est
tout d'abord préchauffé à une tempéra
ture élevée (230 °C) afin que les pores
de la viande se ferment plus rapide
ment.
Dès que cette température est atteinte,
l'appareil se règle de lui-même sur la
température sélectionnée pour la pour
suite de la cuisson (température de
cuisson).
Cuisson intensive
Le mode de Cuisson intensive combine
chaleur tournante Plus et chaleur sole.
Ce mode est utilisé pour cuire des gâteaux à garniture humide, p. ex. gâteau
au séré, tarte aux prunes, quiche lorraine ainsi que les gâteaux avec liaison
et dont le fond n'a pas été précuit, p.
ex. les gâteaux marbrés.
Le mode "cuisson intensive" ne
convient ni à la cuisson de gâteaux
plats ni au rôtissage ; le fond de rôti se
rait trop foncé.
-
Chaleur sole-voûte
Les corps de chauffe sole et voûte sont
enclenchés. La chaleur cuit les ali
ments par le haut et le bas.
Ce mode convient pour la cuisson au
four et le rôtissage de mets selon des
recettes traditionnelles ainsi que la pré
paration de soufflés.
Le préchauffage du four n'est néces
saire que :
pour la cuisson de gâteaux ou pâtis
–
series à temps de cuisson bref (jus
qu'à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– cuisson de pâtes à pain bis et noir,
– pour le rôtissage de rosbif, de filet.
Chaleur voûte
La chaleur est exclusivement générée
par le corps de chauffe à la voûte.
Ce mode convient pour dorer les gratins, gratiner les légumes et caraméliser.
Chaleur sole
La chaleur est exclusivement générée
par le corps de chauffe à la sole.
-
-
-
-
-
22
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson
si votre gâteau doit être plus foncé sur
le dessous.
Systèmes de chauffage/modes de fonctionnement
Petit gril
La partie interne du corps de chauffe
voûte sert de gril. Quelques minutes
après la mise en marche, elle rougeoie
et engendre le rayonnement infrarouge
nécessaire au grillage.
Ce mode convient particulièrement
bien pour griller de petites quantités
d'aliments peu épais et pour gratiner
de petits plats.
Pour griller, fermez la porte.
Grand gril
L'ensemble du corps de chauffe voûte
sert au grillage.
Ce mode convient pour griller de grandes quantités d'aliments et pour gratiner de grands plats.
Pour griller, fermez la porte.
Turbogril
En mode Turbogril, le ventilateur situé
au dos de l'appareil répartit la chaleur
du corps de chauffe du gril sur l'en
semble des aliments à griller. Ceci per
met de régler une température infé
rieure à celle du grillage conventionnel.
-
-
Cuire/brunir
Le mode Cuire/brunir fonctionne en uti
lisant les corps de chauffe de la sole et
du gril.
Ce mode de fonctionnement est indi
qué pour faire cuire les gratins dont la
surface doit être croustillante.
Décongélation
Pour la décongélation, le four utilise le
corps de chauffe circulaire et le ventila
teur.
Ce mode permet de décongeler en
douceur les produits surgelés.
La décongélation peut être réalisée à
une température comprise entre 25 et
50 °C.
Eclairage
Ce "mode" permet d'enclencher séparément l'éclairage de l'enceinte de
cuisson. Cela est judicieux si vous voulez nettoyer l'enceinte de cuisson et
avez retiré la porte.
-
-
-
-
Ce mode convient pour griller des ali
ments de grand diamètre tels que les
rôtis roulés et les volailles.
Pour griller, fermez la porte.
-
23
Utilisation du four
Sélection du mode de
fonctionnement
Enclenchez l’appareil.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment désiré.
Une fois le mode sélectionné apparais
sent d'autres points de menu que vous
pouvez entrer ou modifier pour une
cuisson :
Le point de menu "enregistrer" n'apparaît qu'après l'entrée de la durée.
Ce point de menu vous permet d'enregistrer une cuisson en tant que
programme personnalisé.
Sélection de la température
Dès qu'un mode de fonctionnement est
visualisé, la température préenregistrée s'affiche, suivie de la gamme
-
de températures dans les limites de la
quelle il est possible de la modifier.
-
Les propositions de température sui
vantes sont réglées par défaut en
usine :
Si la température proposée correspond
à votre recette, confirmez avec "OK".
-
-
-
24
Si la température proposée ne corres
pond pas à votre recette, modifiez-la
pour cette cuisson.
Vous pouvez aussi régler la tempéra
ture préenregistrée de manière perma
nente selon vos exigences personnel
les ; voir le chapitre "Modification des
réglages de l'appareil - températures
préenregistrées".
La température sélectionnée peut être
modifiée à tout moment en visualisant
"modifier" et le point de menu "Tempéra
ture".
-
-
-
-
-
Utilisation du four
Modification de la phase de
préchauffage
En modes Chaleur tournante Plus, Rô
tissage automatique et Chaleur solevoûte apparaît le point de menu "Phase
préchauffage".
Pour ces modes, la fonction Préchauffage rapide est disponible de série.
Pendant la phase de préchauffage, les
corps de chauffe voûte et circulaire ain
si que le ventilateur sont enclenchés si
multanément pour que l'appareil at
teigne la température souhaitée le plus
rapidement possible.
Lors de la cuisson de certaines pâtisseries (biscuits, petits gâteaux,
pizzas), il convient de déclencher le
préchauffage rapide, car elles bruniraient trop en raison de la chaleur
provenant du haut.
Pour déclencher le préchauffage ra-pide pour une cuisson, visualisez le
point de menu "Phase préchauffage" et
sélectionnez "normal".
Il est possible de déclencher le pré
chauffage rapide de manière perma
nente ; voir le chapitre "Modification
des réglages de l'appareil - phase de
préchauffage".
-
-
Préchauffage du four
Vous pouvez mettre la plupart des plats
directement dans l'enceinte de cuisson
encore froide pour tirer profit de la cha
leur pendant la phase de montée en
température.
Il n'est nécessaire de préchauffer le
-
four que dans certains cas.
En mode Chaleur tournante Plus
pour la cuisson de pâtes à pain bis
–
et noir,
pour le rôtissage de rosbif et de filet.
–
En mode Chaleur sole-voûte
– pour la cuisson de gâteaux et de pâ-
tisseries à temps de cuisson bref
(jusqu'à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates
(biscuit),
– pour la cuisson de pâtes à pain bis
et noir,
–
pour le rôtissage de rosbif et de filet.
Pour la cuisson de pizzas et de pâ
-
tes délicates comme celles pour pe
tits gâteaux et biscuits, déclenchez
le préchauffage rapide pendant la
phase de montée en température.
Ces aliments bruniront sinon trop ra
pidement en raison de la chaleur
provenant du haut.
-
-
-
-
25
Utilisation du four
Entrée de la durée, de l'heure
de démarrage ou de la fin
d'une opération
L'entrée de la durée, de l'heure de dé
marrage ou de la fin d'une opération
permet d'arrêter ou de mettre en
marche et d'arrêter automatiquement
une cuisson.
ß Durée
Vous entrez ici le temps nécessaire à la
cuisson.
Une fois cette durée écoulée, le four se
déclenche automatiquement.
Vous pouvez entrer une durée maximale de 12 heures.
ß Heure départ
ß Fin
En entrant des données sous Heure de
départ et Fin, vous fixez l'heure à laquelle l'opération de cuisson doit démarrer et quand elle doit être terminée.
Pour qu'une opération s'arrête auto-matiquement, vous pouvez entrer la
durée ou l'heure de fin de cuisson.
Pour qu'une opération de cuisson se
mette en marche et s'arrête automati
quement, entrez les temps de cuisson
sous les points suivants :
–
Durée et Fin,
–
Heure départ (démarrage) et Durée
ou
–
Heure départ et Fin.
Le temps qui n'a pas été introduit sera
calculé automatiquement.
Dès que vous avez entré des temps
pour une cuisson, vous pouvez enre
gister celle-ci en tant que "programme
26
-
personnalisé" (voir le chapitre "Progam
mes personnalisés").
L'heure de départ (démarrage) reste
affichée jusqu'à ce que le chauffage
du four s'enclenche.
Lorsqu'une opération est en cours,
vous pouvez suivre à l'affichage tout
d'abord la montée de la température
jusqu'à atteinte de la température de
consigne, puis le décompte du tempsrestant.
A l'issue de l'opération, le message
"Opération terminée" s'affiche et le si
gnal sonore sélectionné retentit.
Utilisation de la chaleur résiduelle,
fonction économie d'énergie
Peu avant la fin d'une opération de
cuisson dont l'arrêt intervient en
fonction de la durée introduite, le
chauffage du four se déclenche automatiquement. "Phase économie
d'énergie" apparaît à l'affichage.
La chaleur résiduelle suffit pour mener
l'opération à son terme.
Le ventilateur de refroidissement et, se
lon le mode de fonctionnement choisi,
-
la soufflerie d'air chaud continuent de
fonctionner.
Modification ou suppression des
temps de cuisson enregistrés
Lorsque vous sélectionnez "modifier",
tous les points de menu que vous pou
vez modifier vous sont proposés.
Pour supprimer une durée, entrez
00:00.
En cas de panne de courant, toutes les
données introduites seront effacées.
-
-
-
-
Utilisation du four
Modifier mode
Ce point vous permet de modifier le
mode sélectionné.
Les durées introduites sont conservées.
Déroulement d'une opération
de cuisson, ventilateur de
refroidissement
Dès que tous les réglages effectués
pour une opération de cuisson on été
enregistrés,
le chauffage du four démarre,
–
– le ventilateur de refroidissement s'en-
clenche.
Déclenchez l'appareil une fois la cuisson terminée.
Après une cuisson dont le déroulement
est fonction de la durée programmée,
le four se déclenche automatiquement
et l'indication "opération terminée" apparaît.
Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché, pour éviter que de la
condensation ne se dépose dans l'en
ceinte de cuisson, sur le bandeau de
commande ou sur l'armoire d'encastre
ment.
L'arrêt du ventilateur est commandé
par capteur.
-
Programmes personnalisés
Vous pouvez enregistrer sous le nom de
votre choix jusqu'à 30 recettes, sélec
tionnées parmi celles que vous utilisez
fréquemment, et les visualiser ensuite
par le biais du menu "Programmes per
sonnalisés".
Utilisez pour ce faire :
le point de menu "enregistrer" pen
–
dant ou à l'issue d'une cuisson dont
le déroulement est fonction de la
durée programmée, puis entrez un
nom de programme ;
–lemenu "Programmes personnali-
sés".
Si des programmes personnalisés ont
déjà été enregistrés, les sous-menus
suivants sont à disposition :
ß sélectionner
Ce sous-menu vous permet de visualiser et de démarrer tous les programmes personnalisés.
ß créer
Vous avez la possibilité de créer vos
propres programmes.
-
ß modifier
Les programmes mémorisés s'affichent
et peuvent être modifiés.
-
-
-
Vous pouvez modifier ce réglage
usine ; pour ce faire, consultez le cha
pitre "Modification des réglages de l'ap
pareil - arrêt différé du ventilateur".
-
ß supprimer
Les programmes mémorisés peuvent
être supprimés.
-
27
Utilisation du four
Créer ses propres programmes
Visualisez le menu "Programmes per
^
sonnalisés".
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité et confirmez.
Modifiez la température préenre
^
gistrée, si nécessaire.
Réglez la durée ou la température à
^
cœur, si vous utilisez le thermomètre
à viande, puis confirmez vos don
nées.
Contrôlez les réglages effectués et
^
confirmez-les avec "continuer".
^ Si vous n'utilisez pas le thermomètre à
viande, vous avez la possibilité d'ajouter des étapes au programme.
Par exemple, lorsque le premier mode
de fonctionnement sélectionné doit
être suivi d'un deuxième.
Dans ce cas, procédez comme cela
est décrit ci-dessus.
-
-
Sélectionnez la lettre ou le chiffre sui
^
vant.
"Supprimer caractère" vous permet de
corriger les erreurs commises lors de
l'entrée des données.
"Espace" vous permet d'ajouter un es
pace blanc.
Confirmez le nom du programme
^
avec "OK".
Visualiser les programmes
personnalisés
Sélectionnez le sous-menu "Sélec
^
tionner progr. personn." dans le menu
principal.
Vous avez également la possibilité
d'enregistrer vos programmes personnalisés dans le menu principal ; voir
chapitre "Modification des réglages de
l'appareil - menu principal".
-
-
-
^ Déterminez ensuite le niveau de cuis-
son approprié.
Après avoir confirmé avec "continuer",
vous avez la possibilité de sélectionner
pour ce programme le nom qui vous
est proposé ou de lui attribuer un nomindividuel. Pour ce faire :
^
Sélectionnez les lettres et les chiffres
en effleurant les touches sensitives
situées près des flèches
^
Dès que la lettre ou le chiffre sélec
tionné est en surbrillance, confirmez
avec "Sélectionner caractère". La
lettre ou le chiffre apparaîtra alors à
la ligne supérieure, après "Nom".
28
( ).
-
Modification des réglages de l'appareil
Des réglages ont été effectués sur
votre appareil en usine.
Pour les modifier, procédez de la façon
suivante :
Enclenchez l'appareil.
^
Visualisez le menu "Réglages J".
^
Visualisez le sous-menu souhaité.
^
Les réglages actuels sont identifiés par
une coche L.
Si aucune sélection n'est effectuée
dans les sous-menus dans l'espace de
20 secondes, l'affichage "repasse" au
menu "Réglages J".
Langue J
Vous pouvez régler l'appareil de sorte
que les informations s'affichent dans
votre propre langue.
Une fois la sélection effectuée et
confirmée, la langue souhaitée apparaît
immédiatement à l'écran.
Si vous avez, par mégarde, sélec
tionné une langue que vous ne com
prenez pas, le symbole J vous servi
ra de repère pour vous orienter et
revenir au sous-menu "Langue".
-
-
paraît de nouveau pendant 60 secon
des lorsque vous enclenchez et dé
clenchez l'appareil.
Format de l'heure
L'heure peut être affichée sur 12 ou sur
24 heures.
Réglage
L'heure ne peut être réglée que si
aucune cuisson n'est en cours.
Dans le menu "Réglages", activez le
^
sous-menu "Régler l'heure".
^ Réglez l'heure avec + ou - ; entrez
tout d'abord les heures, puis les minutes, après avoir confirmé avec
"OK".
Si vous utilisez les touches sensitives
numériques, vous pouvez entrer les
minutes juste après les heures.
Après une panne de secteur, l'heure
courante réapparaît. L'appareil
conserve en mémoire ces informations
pendant env. 200 heures, puis "12:00"
apparaît à l'écran comme lors de la
-
première mise en service.
Eclairage
-
-
Heure
Affichage
Si vous sélectionnez "activé", l'heure
reste affichée en permanence.
Si vous sélectionnez "activé 60 secon
des", l'écran s'assombrit au bout de
60 secondes. L'horloge continue de
fonctionner en arrière-plan. L'heure ap
Il est possible de régler l'éclairage de
l'enceinte de cuisson de sorte qu'il
reste allumé pendant toute la durée de
la cuisson ou qu'il s'éteigne au bout de
15 secondes.
Si vous avez choisi cette dernière op
-
tion, allumez-le à nouveau pendant 15
secondes en effleurant l'une des tou
ches sensitives situées à côté de l'affi
-
chage.
-
-
-
29
Modification des réglages de l'appareil
Menu principal
Vous pouvez attribuer aux quatre pre
mières options du menu principal vos
programmes personnalisés ou des mo
des de fonctionnement que vous utili
sez plus souvent que les modes préré
glés.
Chaque point de menu se présente
comme une position que vous pouvez
modifier. Vous avez le choix entre les
divers modes de fonctionnement et
programmes personnalisés.
Pour passer à la position souhaitée,
confirmez avec "suivant" même si vous
n'effectuez aucune modification.
-
-
Catalyseur
Le catalyseur est enclenché de série
pour tous les modes de fonctionnement
excepté Cuire/brunir (réglage usine).
Le catalyseur sera
– également enclenché pour le mode
Cuire/brunir si vous sélectionnez "ac
tivé",
–
déclenché pour l'opération de cuis
son suivante si vous sélectionnez
"désactivé 1x", mais seulement si une
température supérieure à 150 °C a
été atteinte. Sinon, le réglage s'appli
quera également à l'opération de
cuisson suivante.
–
de nouveau réglé comme à la sortie
d'usine si vous sélectionnez "réglage
usine".
-
Arrêt différé du ventilateur
Après une opération de cuisson, le ven
tilateur de refroidissement reste encore
enclenché un moment pour éviter que
de la condensation ne se dépose dans
l'enceinte de cuisson, sur le bandeau
de commande ou sur l'armoire d'encas
trement.
L'arrêt du ventilateur de refroidissement
est commandé par capteur.
Vous pouvez modifier ce réglage usine
et activer l'arrêt automatique du ventila
teur de refroidissement qui intervient
alors en fonction de la température de
l'enceinte de cuisson, lorsque celle-ci
est inférieure à environ 70 °C, ou en
fonction du temps, au bout d'environ
25 minutes.
Aucun aliment ne doit être maintenu
au chaud dans l'enceinte de cuisson
lorsque l'arrêt du ventilateur de refroidissement intervient en fonction
du temps.
L'humidité augmenterait et pourrait
provoquer de la condensation sur le
bandeau de commande, la forma
tion de gouttes sous le plan de tra
vail ou de la condensation sur la fa
çade des meubles.
L'eau de condensation peut
– endommager l'armoire d'encas-
trement ou le plan de travail,
– provoquer la corrosion de
l'appareil.
-
-
-
-
-
-
30
Modification des réglages de l'appareil
Phase de préchauffage
Le préchauffage rapide pendant la
phase de préchauffage en mode Cha
leur tournante Plus, Chaleur sole-voûte
et Rôtissage automatique
s'enclenche en sélectionnant "ra
–
pide".
Le terme "préchauffage rapide" vous
l'indique pendant la phase de pré
chauffage.
se déclenche en sélectionnant "nor
–
mal".
Le point de menu "phase de pré
chauffage" ne s'affiche pas après la
sélection d'un mode de fonctionnement.
-
-
-
-
-
Démarrage
Le démarrage d'une opération de cuisson intervient automatiquement environ
20 secondes après l'entrée des dernières données ou doit être confirmé manuellement.
Si le démarrage "manuel" a été sélec
tionné, "Départ" s'affiche lors de
chaque opération de cuisson et doit
être confirmé.
-
Températures préenregistrées
Zone d'affichage
Le contraste et la luminosité de la zone
d'affichage peuvent être modifiés.
Signaux sonores
Vous pouvez modifier le volume, la mé
lodie et la durée des signaux sonores.
Vous pouvez sélectionner des mélodies
différentes pour le minuteur et les
temps de cuisson.
De plus, il est possible d'enclencher ou
de déclencher le signal clavier qui re
tentit lors de chaque effleurement d'une
touche sensitive.
-
Sécurité
Le blocage de la mise en marche est
désactivé de série (réglage usine
standard).
Vous ne pourrez l'utiliser qu'après
l'avoir activé.
Le blocage de la mise en marche em
pêche tout enclenchement involontaire
du four.
Si le blocage de la mise en marche a
été autorisé, le symbole ) s'affiche
lorsque l'appareil est déclenché.
-
-
Il est recommandé de modifier les tem
pératures préenregistrées si vous ré
glez fréquemment d'autres températu
res.
^
Visualisez le mode de fonctionne
ment et modifiez la température dans
les limites de la plage indiquée.
-
-
-
Activation du blocage de la mise en
marche $
-
^
Visualisez le sous-menu "Sécurité".
^
Visualisez "blocage de la mise en
marche $" et confirmez avec "autori
sé".
^
Déclenchez l'appareil.
-
31
Modification des réglages de l'appareil
Utilisation du blocage de la mise en
marche
Visualisez le symbole ) et confir
^
mez avec "activé".
Le symbole $ vous signale que le blo
cage de la mise en marche est enclen
ché. Vous pouvez néanmoins continuer
d'utiliser la minuterie.
Après une panne de courant, le blo
cage de la mise en marche est encore
enclenché.
Pour désactiver le blocage de la mise
en marche, visualisez le symbole $ et
confirmez avec "désactivé".
-
-
Unités
La température peut être affichée en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F),
le poids en kg ou lbs (livres).
Revendeurs
Ce point de menu permet aux revendeurs de présenter les appareils sans
activer le chauffage. Ce réglage n'est
d'aucune utilité pour l'usage domes
tique.
Une fois le point de menu activé, un
message s'affiche brièvement. Le
mode démonstration peut ensuite être
activé ou désactivé.
-
Réglage usine
Lors de la sélection de
–
"Tous réglages"
toutes les modifications apportées
aux réglages sont annulées et les ré
glages d'usine réinitialisés.
"Programmes personnalisés"
–
tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
"Menu principal"
–
-
-
seul les réglages du menu principal
sont réinitialisés et de nouveau
conformes à ceux effectués en
usine.
"Températures préenregistrées"
–
seules les modifications apportées
aux températures préenregistrées
sont annulées et les réglages d'usine
réinitialisés.
Miele|home
(Accessoire disponible en option)
Ce point de menu n'apparaît que si
votre appareil est équipé d'un module de communication XKM 2000
SV.
Installation
Ce point de menu n'apparaît qu'à la
première installation du système
Miele|home. Sa description figure
dans la notice d'installation de
"Miele|home" jointe au module de
communication XKM 2000 SV.
SuperVision
Ce point de menu n'apparaît que si
votre appareil est connecté au système
Miele|home avec SuperVision.
Vous trouverez d'autres explications sur
les différents réglages possibles dans
le chapitre "Miele|home SuperVision Réglages".
-
32
Plats d'essai/classe d'efficacité énergétique
Plats d'essai selon la norme EN 60350
AlimentsTôle à pâtis
Sablés
(8.4.1)
Petits
gâteaux
(8.4.2)
Génoise
(8.5.1)
Tarte couverte aux
pommes
(8.5.2)
Griller des
toasts (9.1)
Griller des
steaks (9.2)
serie,
moule
1 tôleChaleur tour
1)
2 tôles
1)
3 tôles
1 tôleChaleur sole-
1 tôleChaleur tour
1)
2 tôles
1 tôleChaleur sole-
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 20 cm
Moule démon
table C 20 cm
Moule démon
table C 20 cm
GrilleGril32755-8non
Grille sur tôle
universelle
ModeNiveau à
-
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
voûte
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
voûte
Chaleur tour-
nante Plus
Chaleur sole-
voûte
Chaleur tour-
nante Plus
-
Cuisson intensive1160
-
Chaleur solevoûte
Gril42751. face :
-
-
-
-
-
partir du
bas
1, 3140
1, 2, 4140
1, 3160
Température
en °C
1140
2160
1160
2160
1170
1180
1160
1180
Durée
en min.
2)
25-45non
2)
25-45non
2)
25-45non
2)
15-30oui
2)
25-35non
2)
25-35non
2)
25-35oui
2)
30-40non
2)
20-35oui
2)
105-125non
2)
95-115non
2)
90-120non
10-15
2e face :
5-10
Préchauf
fer le four
oui, 5 mi
nutes
-
-
1) Sortez les tôles à pâtisserie du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment
bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.
2) Pendant la phase de montée en température, déclenchez le préchauffage rapide.
Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304
Les appareils ont été classés, selon la norme EN 50304, dans la classe d'efficaci
té énergétique A. Elle se rapporte aux données du mode Cuire/brunir contrôlées
lors des essais.
-
33
Nettoyage et entretien
Face avant de l'appareil
Nettoyez, de préférence après chaque
utilisation,
la poignée de porte,
–
les bordures sur la surface intérieure
–
de la porte,
le joint situé entre la porte de l'appa
–
reil et l'enceinte de cuisson.
Sinon, vous pourriez par la suite avoir
des difficultés à enlever la graisse et
les autres résidus de cuisson qui s'y
seraient déposés, et des taches risque
raient d'apparaître.
De plus, les résidus de graisse pourraient abîmer le joint qui deviendrait
cassant et risquerait de se déchirer.
^ Ne nettoyez les surfaces qu'avec une
éponge et une solution d'eau chaude
à base de détergent.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Pour nettoyer les surfaces en verre,
n'utilisez pas de détergents abrasifs,
d'éponges rugueuses ou de brosses
dures ni de racloirs pour verre à
lame aiguisée ! Ils rayeraient le ma
tériau.
-
Surfaces en verre
Les surfaces en verre sont sensibles
aux rayures.
Evitez
les produits de nettoyage abrasifs,
–
comme, par exemple, la poudre ou
-
la crème à récurer,
les éponges abrasives, par exemple
–
des grattoirs ou éponges usagées
contenant encore des restes de pro
duit abrasif,
les racloirs à lame aiguisée,
–
– les décapants pour four (sprays).
Façade comportant des éléments en
inox
Les surfaces en inox sont sensibles aux
rayures et aux coupures.
Pour les nettoyer, utilisez un produit non
abrasif spécial pour l'inox.
Evitez
–
les détergents à base de soude,
d'acide ou de chlore,
–
les produits de nettoyage abrasifs,
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
-
Respectez les conseils suivants pour
les surfaces en verre, en inox ou en alu
minium, afin d'éviter qu'elles ne se
rayent ou changent d'aspect.
34
–
les éponges abrasives, par exemple
des grattoirs ou éponges usagées
contenant encore des restes de pro
duit abrasif.
Pour empêcher que ces surfaces ne se
resalissent trop rapidement, il existe
des produits d'entretien spéciaux pour
l'inox (p. ex. Neoblank, que vous pou
vez vous procurer auprès du service
après-vente Miele).
-
-
Nettoyage et entretien
Appliquez une petite quantité de pro
duit avec un chiffon doux, sur toute la
surface.
Façade comportant des éléments en
aluminium
L'aluminium est un matériau vivant.
L'angle de vue, la luminosité et l'envi
ronnement déterminent l'effet réfléchis
sant et l'aspect général de l'appareil.
Les surfaces en aluminium peuvent
se tacher, se décolorer ou changer
d'aspect si vous laissez les salissu
res s'incruster.
Pensez donc à enlever les salissures
immédiatement.
Les surfaces en aluminium sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Evitez
– les détergents à base de soude,
d'acide ou de chlore,
-
-
-
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle
La surface émaillée de ces pièces est
traitée PerfectClean.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
traité PerfectClean".
-
Grille, grilles supports latérales
La surface chromée de ces pièces est
traitée PerfectClean.
Les conseils de nettoyage et d'entretien
relatifs à l'émail traité PerfectClean
s'appliquent donc également à la grille
et aux grilles supports ; consultez le
chapitre correspondant.
Filtres à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l'eau
chaude additionnée de liquide vaisselle
ou au lave-vaisselle.
–
les produits de nettoyage abrasifs,
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
–
les éponges abrasives, par exemple
des grattoirs ou éponges usagées
contenant encore des restes de pro
duit abrasif,
–
les nettoyants spéciaux pour l'inox,
–
les nettoyants anticalcaire,
–
les nettoyants pour lave-vaisselle,
–
les décapants pour four (sprays).
Si vous passez le filtre à graisse au
lave-vaisselle, placez-le à l'horizontale
pour obtenir un meilleur résultat de net
toyage.
Lors de son passage au lave-vaisselle,
des taches permanentes peuvent ap
paraître sur la surface du filtre, en fonc
tion du détergent utilisé. Ces taches
n'ont aucune incidence sur le bon fonc
tionnement du filtre.
-
-
-
-
35
Nettoyage et entretien
Thermomètre à viande
Nettoyez le thermomètre à viande en
utilisant uniquement un chiffon humide.
Ne plongez jamais le thermomètre à
viande dans l'eau et ne le passez
pas au lave-vaisselle car vous l'en
dommageriez.
Tournebroche
Nettoyez-le à l'eau chaude additionnée
de détergent.
Vous pouvez enlever les salissures les
plus tenaces à l'aide d'un nettoyant non
abrasif pour l'acier inoxydable.
-
Enceinte de cuisson
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer.
Danger de brûlure !
Nettoyez l'enceinte de cuisson ainsi
que la porte si possible après
chaque utilisation. Après des opéra
tions consécutives de cuisson et de
rôtisserie, les salissures s'incrustent
de plus en plus et rendent le net
toyage inutilement plus difficile.
Dans des cas extrêmes, de fortes
salissures peuvent même endomma
ger les surfaces.
L'enceinte de cuisson est traitée
PerfectClean, un nouveau procédé.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
traité PerfectClean".
La paroi arrière et la tôle de protection
sont recouvertes d'un émail cataly-tique gris foncé.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
catalytique".
-
-
-
36
Pour faciliter le nettoyage, vous pou
vez :
–
enlever la porte de l'appareil,
–
démonter la porte de l'appareil,
–
retirer les grilles supports,
–
sortir la paroi arrière et la tôle
voûte.
Lisez à cet effet le chapitre du même
nom dans les pages suivantes.
-
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de
l’enceinte de cuisson,
–
la tôle à pâtisserie,
–
la tôle universelle
–
sont traitées par le nouveau procédé
PerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire effet
anti-adhésion et un nettoyage extrê
mement simple par rapport aux types
d’émail utilisés jusqu’à présent dans les
fours.
Les aliments préparés se détachent
plus facilement, et les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage
s’enlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages
de l’anti-adhésion et du nettoyage simplifié pendant de nombreuses années,
respectez les conseils d’entretien indiqués ci-après.
-
En cas de salissures normales, net
toyez les surfaces PerfectClean avec
une éponge à vaisselle, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
Le nettoyage sera simplifié si vous lais
sez les résidus ramollir pendant quel
ques minutes dans de l’eau addi
tionnée de liquide vaisselle.
En cas de besoin, vous pouvez égale
ment utiliser la face rugueuse de
l’éponge à vaisselle.
Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau
claire. L’eau doit légèrement perler sur
la surface. Ce ne sera pas le cas s’il y a
encore des résidus de liquide vaisselle.
En cas de salissures tenaces, le nettoyage risque de prendre plus longtemps.
Avant d’utiliser un spray pour four,
enlevez la paroi arrière émaillée catalytique et la tôle voûte. Le spray
endommagerait l’émail catalytique.
-
-
-
-
-
Les surfaces traitées PerfectClean sont
d’un entretien comparable au verre. Si
vous n’êtes pas certain que tel ou tel
produit d’entretien convient au revête
ment PerfectClean, demandez-vous si
vous l’utiliseriez pour nettoyer vos vitres
sans risque.
Vous pouvez couper vos aliments sur le
PerfectClean, comme vous le feriez sur
des tôles de cuisson émaillées tradi
tionnelles.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer. Danger de brûlure !
-
-
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir
à température ambiante. Pulvérisez en
suite le spray pour four et laissez agir
quelque temps (env. 10 minutes). Si né
cessaire, vous pouvez utiliser ensuite la
face rugueuse d’une éponge à vais
selle pour terminer le nettoyage.
Répétez l’opération si nécessaire.
Après avoir utilisé un spray pour four,
nettoyez les surfaces à l’eau et séchezles avec précaution.
-
37
-
-
Nettoyage et entretien
Pour les résidus adhérents, vous pou
vez également utiliser un racloir à lame
ou un tampon en spirale d’acier (p. ex.
Spontex Spirinette).
Les produits indiqués ici permettent de
nettoyer la surface à fond et sans dom
mage.
Pour une utilisation optimale il est im
portant de nettoyer les surfaces après
chaque usage, de manière à conserver
intacts les avantages de l’anti-adhé
sion.
Le revêtement est moins efficace
lorsque la surface PerfectClean est re
couverte de résidus provenant d’utilisations précédentes.
Plusieurs emplois consécutifs sans nettoyage peuvent entraîner la nécessité
d’un long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durablement les surfaces PerfectClean, évitez d’utiliser :
– des produits d’entretien abrasifs,
comme p. ex. la poudre ou la
crème à récurer,
– des nettoyants pour les plaques
en vitrocéramique,
– de la paille de fer,
– des éponges rugueuses, comme
p. ex. des grattoirs ou des épon-
ges usagées contenant encore
des restes de produit abrasif,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean,
à haute température ou pendant
une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
-
Même si les surfaces traitées
PerfectClean devaient être endomma
gées à la suite d’une manipulation non
conforme, l’effet anti-adhésif et la facili
té d’entretien resteront en tout cas au
moins aussi bons que sur un émail fa
cile d’entretien.
-
De plus, observez les points sui
vants :
Les salissures telles que le jus de
–
fruit ou la pâte à gâteaux provenant
d’un moule mal fermé s’enlèvent plus
-
facilement lorsque le four est encore
un peu chaud.
– Des jus de fruits qui débordent et
s’écoulent peuvent provoquer des
décolorations et des taches permanentes. De même, des taches mates
permanentes peuvent se former
après un rôtissage sur la tôle universelle. Cela n’a aucune incidence sur
les propriétés du revêtement. N’essayez pas d’éliminer ces taches à
tout prix.
Utilisez uniquement les produits indi
qués ici.
–
La couleur gris clair de l’émail
confère à l’enceinte de cuisson un
aspect très clair et offre une vue opti
male sur les aliments mis à cuire.
De surcroît, il est ainsi facile de repé
rer et d’éliminer les éventuelles salis
sures résultant d’une cuisson ou d’un
rôtissage.
-
-
-
-
-
-
-
-
38
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrière et la tôle voûte sont
revêtues d'émail catalytique de cou
leur gris foncé.
A haute température, ce revêtement
nettoie automatiquement les résidus
d'huile et de graisse. Plus la tempéra
ture est élevée, plus le procédé est effi
cace.
Le revêtement catalytique perd ses
propriétés autonettoyantes avec
– des produits abrasifs,
– des brosses ou éponges
rugueuses,
– du décapant pour four en spray.
C'est pourquoi vous devez enlever
la partie en émail catalytique de l'enceinte de cuisson avant de nettoyer
le traitement PerfectClean avec du
spray pour four.
Le revêtement catalytique n'est pas efficace en cas de résidus d'épices, de
projections de sucre et autres salissures du même type. Vous devez
donc les enlever à la main. Vous pou
vez à cet effet retirer la partie émaillée.
Utilisez pour le nettoyage de l'eau
chaude additionnée de détergent et
une brosse douce.
Enlevezles éclaboussures de gras etd'huile du revêtement catalytique en
préchauffant le four. Pour ce faire :
-
-
-
Sélectionnez le mode Chaleur tour
^
nante Plus.
Réglez la température la plus élevée.
^
Laissez fonctionner le four pendant en
viron une heure. La durée est fonction
du degré de salissure.
Il est possible qu'un film se dépose
dans l'enceinte de cuisson au cours
du processus de nettoyage si le re
vêtement catalytique était fortement
sali avec de l'huile et de la graisse.
Nettoyez séparément les surfaces
^
traitées PerfectClean et la porte.
Pour les appareils équipés d'une minuterie, vous pouvez programmer l'arrêt
automatique des opérations de cuisson ; pour ce faire, consultez le chapitre "Rentrer le temps de cuisson".
Par la suite, toute utilisation du four à
des températures élevées vous permettra d'éliminer progressivement les salissures encore présentes.
Si le revêtement catalytique devait
perdre son efficacité par suite d'un
maniement non conforme ou d'un
très fort encrassement, vous trouve
riez de nouvelles pièces auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
-
-
-
-
^
Retirez les accessoires de l'enceinte
de cuisson.
^
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson et de la porte
avant de mettre en marche le proces
sus de nettoyage. On évite ainsi que
ces salissures ne recuisent.
-
39
Nettoyage et entretien
Pour enlever la porte de
l'appareil
La porte de l'appareil est fixée aux
charnières par des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces
supports, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage sur les
deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
Ne retirez en aucun cas la porte de
ses supports en position horizontale.
Ces derniers reviendraient brusque
ment en arrière et endommageraient
l'appareil. Risque de blessure !
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage
sur les deux charnières par un mou
vement tournant. Pour ce faire, faites
tourner les étriers jusqu'à la butée en
position oblique.
40
^
Saisissez la porte par les côtés et
sortez-la de ses supports en la tirant
vers le haut.
Ne tirez pas sur la poignée pour
soulever la porte. La poignée risque
rait de se casser et les vitres de la
-
porte pourraient être endommagées.
Veillez, lorsque vous retirez la porte,
à ce qu'elle ne se bloque pas.
-
Démontage de la porte de l'appareil
La porte de l'appareil est protégée sur
tout son contour contre la pénétration
de buées.
Toutefois, si un dépôt se forme malgré
tout dans l'espace compris entre les vi
tres de la porte, vous pouvez démonter
la porte du four pour nettoyer les faces
intérieures des vitres.
Pour nettoyer les surfaces en verre,
n'utilisez pas de détergent abrasif,
d'éponge rugueuse ou de brosse
dure ni de racloir pour verre à lame
aiguisée ! Ils risqueraient de rayer la
surface.
N'utilisez pas de spray pour four. La
surface des profils en aluminium serait endommagée.
Nettoyage et entretien
Enlevez toujours la porte de l'appa
reil avant de la démonter.
Posez la porte sur une surface douce
^
(par exemple un chiffon à vaisselle)
pour éviter toute rayure. Il est recom
mandé de poser la poignée à cheval
sur le bord de la table, afin que la
vitre repose parfaitement à plat sur
celle-ci et ne risque pas de se briser
lors du nettoyage.
-
-
Après le nettoyage, veillez à remettre les vitres correctement en
place, comme à l'origine, car
chaque face est protégée par un re
vêtement différent. Les faces tour
nées vers l'enceinte du four sont
thermoréfléchissantes.
Conservez les vitres démontées
dans un endroit sûr, afin qu'elles ne
se brisent pas.
-
-
^
Retirez les vis Torx et enlevez les gui
des, ainsi que la barrette et le joint.
-
41
Nettoyage et entretien
^ Soulevez légèrement la vitre inté-
rieure et sortez-la.
Nettoyez les vitres et les autres piè
^
ces, puis remontez la porte du four :
^ Insérez la vitre du milieu presque en-
tièrement ; le numéro d'article imprimé sur celle-ci doit être lisible dans
le coin inférieur droit. Insérez les profils d'étanchéité et faites glisser la
vitre entièrement dans son logement.
-
^
Retirez la vitre vers l'avant.
Ce faisant, il se peut que les profils
d'étanchéité qui se trouvent sur le bord
supérieur de la vitre, à gauche et à
droite des rails de guidage, se décol
lent. Ces profils empêchent la vitre de
bouger dans son cadre.
42
-
^
Placez les joints latéraux de la vitre
intérieure dans les encoches prévues
à cet effet.
^ Insérez la vitre intérieure, numéro im-
primé en bas.
Veillez, ce faisant, à ce que les joints
latéraux soient bien en place et à ce
que la vitre soit insérée aussi profondément que possible.
Nettoyage et entretien
Mettez les guides en place et revis
^
sez la barrette à demeure.
Mise en place de la porte de
l'appareil
-
^
Placez la barrette, avec le joint, de
vant les vitres.
La bonne assise du joint assure la
parfaite étanchéité de la porte aux
buées durant la cuisson.
-
^
Saisissez la porte par les côtés et po
sez-la sur les supports des charnières.
-
43
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que la porte ne se
bloque pas.
Ouvrez entièrement la porte.
^
Pour retirer les grilles supports
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi.
Risque de brûlure !
^ Verrouillez à nouveau les deux étriers
de blocage par un mouvement tournant. Pour ce faire, tournez les étriers
à l'horizontale, jusqu'à la butée.
Le taquet à ressort situé sur l'étrier
de blocage doit s'accrocher dans le
collier de la porte.
Les étriers de blocage doivent impé
rativement être reverrouillés après le
nettoyage. Sinon, la porte pourrait
sortir de ses supports et être en
dommagée.
-
^ Tirez le bouton de fixation vers
l'avant.
-
^
Retirez les grilles supports.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
-
44
Nettoyage et entretien
Pour retirer la paroi arrière et
la tôle voûte
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi.
Risque de brûlure !
En fonction du degré d'encrassement,
vous pouvez retirer les pièces émaillées
catalytiques pour les nettoyer.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien.
– Paroi arrière
^ Retirez les grilles supports.
– Tôle voûte
Retirez les grilles supports.
^
Desserrez l'écrou à oreilles.
^
Ne forcez pas pour abaisser le
corps de chauffe.
Cela pourrait l'endommager.
^ Retirez la tôle voûte.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soigneusement les pièces.
^
Enlevez les vis et sortez la paroi ar
rière.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi arrière.
Risque de blessure !
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
-
-
45
Que faire en cas de dérangement ?
Recouvrez la sole de l’enceinte de
^
Les travaux d’installation et de main
tenance ainsi que les réparations ne
doivent être confiés qu’à des spé
cialistes qualifiés.
Tous travaux d’installation, de main
tenance ou de réparation non
conformes peuvent présenter de
graves dangers pour l’utilisateur,
pour lesquels le fabricant ne saurait
engager sa responsabilité.
Vous pouvez cependant remédier vousmême aux anomalies suivantes :
Que faire lorsque . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
-
-
-
cuisson d’un torchon afin que l’émail
ne soit pas endommagé si jamais le
cache en verre placé devant l’am
poule tombait.
-
Vérifiez
^ si le blocage de la mise en marche
est activé,
^ si les fusibles de l’installation domes-
tique ont sauté. Faites appel au service après-vente Miele.
. . . le chauffage fonctionne, mais pas
l’éclairage de l’enceinte de cuisson ?
L’ampoule halogène est défectueuse.
Pour remplacer l’ampoule :
^
Isolez l’appareil du secteur :
débranchez la fiche de l’appareil ou
déclenchez les fusibles de l’installa
tion domestique.
^
Retirez la grille support latérale.
-
^ Détachez le cache en verre de l’am-
poule à l’aide du levier de déverrouillage.
Le cache en verre de l’ampoule est retenu par deux crochets métalliques
fixés sur le réflecteur.
Ne pliez pas ces crochets métalli
ques de côté car cela risquerait de
les endommager, de même que le
réflecteur.
Vous ne pourriez alors peut-être plus
replacer le cache en verre de l’am
poule correctement dans le cadre
lors de l’encastrement.
-
-
46
Que faire en cas de dérangement ?
Détachez le cache en verre de l’am
^
poule des crochets métalliques arrière.
^ Retirez l’ampoule halogène défec-
tueuse.
Munissez-vous de l’ampoule défectueuse lorsque vous allez en acheter
une nouvelle, que vous pouvez vous
procurer auprès du service après-vente,
afin d’obtenir le modèle et la forme qui
conviennent (12 V, 20 W, thermorésistance jusqu’à 300 °C, culot G4,
marque Osram, type 64428).
-
Glissez le cache en verre de l’am
^
poule dans les crochets métalliques,
en veillant à ce que les évidements
se trouvent à l’arrière.
-
Ne touchez pas l’ampoule neuve di
rectement avec les mains nues. Res
pectez les indications du fabricant.
^
Insérez la nouvelle ampoule halo
gène horizontalement.
-
-
^
Appuyez sur le cache en verre de
l’ampoule pour le remettre en place
dans le cadre.
^
Replacez la grille support latérale.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
-
-
47
Que faire en cas de dérangement ?
...vous ouvrez la porte alors que
l’appareil fonctionne et n’entendez
aucun bruit ?
Il ne s’agit pas d’une défaillance !
Si vous ouvrez la porte de l’appareil
alors qu’une opération est en cours, le
contacteur de porte arrête le chauffage
du four et, selon le mode de fonctionne
ment sélectionné, aussi la soufflerie
d’air chaud.
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionne
ment ?
Il ne s’agit pas d’une défaillance !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose, après l’arrêt du four, dans
l’enceinte, sur le tableau de commande
ou sur l’armoire d’encastrement, le ventilateur de refroidissement tourne encore
pendant quelque temps.
. . . le gâteau ou la pâtisserie ne sont
pas encore cuits bien que la durée
indiquée dans le tableau pour la cuis
son de pâtisserie soit écoulée ?
Vérifiez
^
si vous avez sélectionné la bonne
température de cuisson.
^
si vous avez modifié la recette. Si
vous avez rajouté du liquide ou des
œufs, le temps de cuisson sera plus
long, car la pâte est plus humide.
-
. . . le gâteau ou la pâtisserie ne sont
pas brunis de manière uniforme ?
Il y a toujours des différences de bru
nissement.
Si la différence de brunissement est
très marquée, vérifiez,
en mode Chaleur tournante Plus :
si la température réglée n’est pas
–
trop élevée,
si le filtre à graisse se trouve devant
–
la soufflerie,
si le niveau d’insertion choisi est ap
–
proprié.
en mode Chaleur sole-voûte :
– le matériau et la couleur du moule.
Les moules de couleur claire, à parois réfléchissantes, ne sont pas vraiment appropriés.
– si le niveau d’insertion choisi est ap-
proprié.
. . . des taches de couleur rouge ap
-
paraissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînées par le
courant d’air et qu’elles se déposent
sur les parois intérieures. La catalyse
n’élimine pas ces taches. Elles s’enlè
vent à l’eau chaude, avec du liquide
vaisselle et une brosse douce.
-
-
-
-
^
si le filtre à graisse est placé devant
la soufflerie lors de la cuisson de pâ
tisserie avec le mode Chaleur tour
nante Plus ou Cuisson intensive.
Dans ce cas, la durée de cuisson se
prolonge de 10 à 15 minutes.
48
-
-
Que faire en cas de dérangement ?
. . . un message d’erreur apparaît à
l’affichage ?
Les dérangements auxquels vous
pouvez remédier vous-même sont affi
chés avec le message "Veuillez suivre
les instructions du mode d’emploi".
Défaut 54
Le thermomètre à viande est défec
tueux.
Le message disparaît dès que vous dé
branchez le thermomètre à viande de la
prise.
Défaut 55
Le four s’est déclenché automatiquement alors qu’il était en marche. Ce déclenchement de sécurité intervient
quand le four est utilisé pendant une
durée inhabituelle. La durée dépend du
mode de fonctionnement choisi.
Le four sera immédiatement de nouveau prêt à l’emploi si vous le déclenchez et l’enclenchez à nouveau. Vous
devez réintroduire les données de
l’opération de cuisson.
-
-
-
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier vousmême, le message "Veuillez contacter
le service après-vente Miele" apparaît.
49
Service après-vente
Pour des défaillances auxquelles vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
contactez :
votre centre de service
Spreitenbach :
Téléphone : 0 800 800 222
Fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du mo
dèle et le numéro de série de votre ap
pareil au service après-vente. Ces indi
cations se trouvent sur la plaque signa
létique visible sur la partie inférieure de
l'enceinte du four lorsque la porte est
ouverte.
-
-
-
-
50
Accessoires disponibles en option
Vous pouvez vous procurer ces acces
soires auprès de votre agent ou du ser
vice après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à quatre niveaux peut être entièrement retiré du
four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Rails télescopiques
-
-
Les rails télescopiques vous offrent
trois niveaux d'insertion.
Chaque niveau peut être entièrement
retiré du four, ce qui permet d'avoir une
excellente vue de l'ensemble des aliments.
Protection contre les projections
La tôle de protection contre les projec
tions se place dans la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir sur la
grille, la tôle de protection évite que le
jus de viande qui s’écoule ne brûle, afin
que vous puissiez l’utiliser.
-
51
Accessoires disponibles en option
Poignée
La poignée vous permet de retirer facilement la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Moule à pizza
Ce moule rond se prête bien à la pré
paration de pizzas, de gâteaux plats à
base de pâte levée ou de pâte tra
vaillée, de tartes sucrées et juteuses,
de desserts gratinés, de pitas et galet
tes, ainsi qu’au réchauffage de pizzas
et de gâteaux surgelés.
Pierre de cuisson
-
-
-
52
La pierre de cuisson vous permet d’ob
tenir un résultat de cuisson optimal
pour les plats qui doivent avoir un fond
croustillant, comme les pizzas, les qui
ches, le pain, les petits pains, les pâtis
series piquantes ou plats du même
type.
La pierre de cuisson se compose de
pierre réfractaire émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Une pelle en bois non traité permet de
déposer et de retirer les aliments du
four.
-
-
-
Accessoires disponibles en option
Rôtissoire
Contrairement aux autres rôtissoires,
celle-ci peut être insérée directement
dans les grilles supports du four.
Comme la tôle à pâtisserie, elle est
équipée d’une sécurité anti-extraction.
La surface de la rôtissoire est recouverte d’un revêtement anti-adhésif.
La rôtissoire existe en 22 et 35 cm de
profondeur.
Les couvercles correspondants sont
disponibles séparément.
Parois latérales émaillées
catalytiques
Miele|home
Le système Miele|home vous permet
de consulter à tout moment votre appa
reil pour vous informer, p. ex., sur une
opération de cuisson en cours (tempé
rature, départ différé, temps restant, ...).
Comme votre appareil est équipé de la
fonction SuperVision, il vous affiche
les informations produits concernant
tous les appareils électroménagers
connectés au système Miele|home.
Pour pouvoir profiter de cette possibili
té, votre appareil doit être équipé du
module de communication
(XKM 2000 SV). Tous les appareils
électroménagers gérant le système
Miele|home doivent comporter également ce module de communication.
En tant que système d'affichage supplémentaire, le module InfoControl
vous offre la possibilité de demander
des informations sur les appareils.
-
-
-
Elles se placent derrière les grilles supports et protègent les parois de l’en
ceinte de cuisson des salissures surve
nant durant la cuisson.
Lors de la commande, indiquez tou
jours le type de votre appareil et préci
sez s’il est équipé de grilles supports,
de rails télescopiques ou d’un chariot
télescopique.
Module de chauffage pour tiroir à
accessoires
Les appareils dotés d’un tiroir à acces
soires peuvent être équipés ultérieure
ment d’un module de chauffage.
Le tiroir à accessoires peut alors servir
au chauffage préalable de la vaisselle.
-
-
-
-
-
-
53
Branchement électrique
Le branchement de l'appareil au
secteur ne doit être effectué que par
un électricien concessionnaire agréé
connaissant et respectant scrupu
leusement les prescriptions de l'ASE
et du fournisseur d'électricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque signa
létique correspond bien à la tensionsecteur du lieu d'installation.
-
Lors de toute demande adressée au
centre de service Miele, veuillez tou
jours indiquer le voltage (tension) ainsi
que le type et le numéro de fabrication
de votre appareil.
En cas de modification du raccorde
ment ou d'échange du câble d'ali
mentation, il faut utiliser un câble du
-
type H 05 VV-F ou H 05 RR-F pré
sentant une section adéquate.
-
-
-
-
Il est recommandé de procéder au raccordement au moyen d'une prise, car
le service après-vente en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible pour
l'utilisateur ou si un branchement fixe
est prévu, il faut disposer, côté installation, d'un dispositif de sectionnement
omnipôles.
Ce dispositif de sectionnement peut
être un interrupteur présentant un intervalle d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
En font partie les interrupteurs et dis
joncteurs LS dont la commande permet
de séparer tous les pôles du secteur.
Afin d’augmenter la sécurité, il est re
commandé de brancher en amont de
l’appareil un disjoncteur de protec
tion FI à courant de déclenchement de
30 mA.
-
-
-
-
Conditions préalables au
montage
La cuisinière à encastrer / le four doit
être posé(e) selon les indications de
montage, à raison de la norme d'installation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l'espace
situé sous les points de cuisson doivent
être en matériau incombustible ou présenter un écart d'au moins 10 cm par
rapport à l'arête inférieure des points
de cuisson.
Les parois et plafonds inflammables se
trouvant au-dessus des points de cuis
son doivent posséder un revêtement
pare-feu conforme aux dispositions
cantonales et aux prescriptions de la
police du feu de la région.
L'encastrement doit garantir la pro
tection contre tout contact avec des
éléments sous tension.
-
-
54
Branchement électrique
Four
Le four doit être raccordé avec un
câble d'alimentation de type H 05 VV-F
ou H 05 RR-F avec une section
adaptée conformément au schéma de
raccordement.
Voir la plaque signalétique pour la puis
sance maximale de raccordement.
Schéma de raccordement
-
55
Encastrement du four (60 cm)
Ne montez pas de baguettes d’iso
lation thermique sur l’armoire d’en
castrement. Ces baguettes empê
chent l’amenée d’air frais dans l’ap
pareil !
-
-
-
-
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement élec
^
trique du four.
Faites glisser le four dans l’armoire
^
d’encastrement et ajustez sa posi
tion.
-
-
56
^
Ouvrez la porte de l’appareil et fixez
le four aux parois latérales de l’ar
moire à l’aide des deux vis les plus
longues.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’après avoir été encastré.
-
Miele|home SuperVision
Vous pouvez connecter au maximum
11 appareils électroménagers dont :
trois lave-linge maximum,
–
trois sèche-linge maximum,
–
deux lave-vaisselle maximum,
–
trois réfrigérateurs et/ou congélateurs.
–
Si vous connectez plusieurs appareils
du même type, ces derniers doivent
être identifiés par un numéro d'ordre,
p. ex. lave-linge 1, lave-linge 2.
Ecran SuperVision
L'affichage indique tous les appareils
connectés. A côté, vous trouverez l'état
de service correspondant ainsi que
l'heure de démarrage, la durée du programme ou le temps restant.
En sélectionnant l'appareil affiché Four,
vous passez dans l'écran du four.
Les messages d'erreur sont identifiés
par le symbole , et un signal acoustique.
A la fin d'un programme d'un appareil
électroménager connecté, l'écran
SuperVision apparaît automatiquement
et un signal acoustique se fait en
tendre.
-
Si vous désirez visualiser
l'écran SuperVision. . .
...avec le four en marche :
Dans le menu principal, sélectionnez
^
"SuperVision".
...avec le four en service, car le pro
cessus sélectionné est en cours ou
un processus a été présélectionné :
A l'affichage, sélectionnez le point de
^
menu "SuperVision".
Si un programme automatique a dé
marré, l'affichage vous offre d'abord la
possibilité de choisir "mémoriser sous".
Au bout d'un court instant, ce dernier
devient l'écran "SuperVision".
...avec le four éteint :
Si aucun appareil électroménager
connecté n'est en service, l'heure est
affichée. Dès qu'un appareil électroménager connecté se met en service,
l'écran SuperVision apparaît automati
quement.
L'écran SuperVision peut également
s'éteindre ou se régler pour n'afficher
qu'un écran d'erreur (voir "Réglages –
Choix d'affichage").
-
-
-
57
Miele|home SuperVision
Réglages
Le menu "Réglages J Miele|home"
vous permet de sélectionner ou de
modifier les points de sous-menu sui
vants :
Ce point de menu apparaît unique
ment si votre appareil est équipé
d'un module de communication
XKM 2000 SV et s'il est connecté au
système Miele|home avec
SuperVision.
Vous pouvez sélectionner ou modifier
les points de sous-menu suivants :
– Affichage en cas d'erreurs seulement
Il affiche uniquement les messages
d'erreur d'un appareil électroménager
connecté.
–
Aucun affichage
L'écran SuperVision n'apparaît pas au
tomatiquement et il n'est pas sélection
nable.
Appareils connectés
Les appareils connectés sont réperto
riés et décrits de la façon suivante :
–
Appareil d'affichage,
–
connecté :
L'appareil est branché,
–
non connecté :
L'appareil est coupé du secteur.
-
-
-
-
Connection d'appareils supplémen
taires
Vous pouvez connecter ultérieurement
des appareils électroménagers
Miele|home ainsi que des appareils
d'affichage.
Recherche d'appareils
Tous les appareils connectés au sys
tème Miele|home sont recherchés et
répertoriés.
Déconnexion des appareils existants
Vous pouvez déconnecter du système
Miele|home les appareils électroménagers Miele|home ainsi que les appareils d'affichage.
Heure identique pour tous les appareils
L'heure est transmise à l'appareil électroménager puis automatiquement
réglée (cette fonction doit être active
sur l'appareil électroménager).
Vous pouvez désactiver cette fonction.
Si un autre appareil d'affichage est
connecté au système Miele|home et
-
qu'il a été défini pour donner l'heure,
cette fonction se coupe automatique
ment à l'appareil SuperVision.
Désactivation de SuperVision
Si l'appareil électroménager
SuperVision ne doit plus être relié au
système Miele|home, vous pouvez le
désactiver.
-
-
-
58
Miele|home SuperVision
Que faire en cas de dérangement . . . ?
DérangementCauseRemède
Reprenez le processus
^
de connexion au four
SuperVision et à l'appa
reil électroménager.
Vous trouverez le
descriptif "Connexion
d'appareils électro
ménagers supplémen
taires" dans la notice
d'installation
"Miele|home".
Les appareils électro
ménagers avec fonction
de communication n'appa
raissent pas dans la liste
des appareils connectés.
-
L'appareil électroména
ger avec fonction de
communication n'a pas
été connecté.
-
-
-
-
^ A l'appareil d'affichage,
sélectionnez la fonction
"Rechercher un appareil".
^ Répétez la procédure
de connexion.
^ A l'appareil d'affichage,
sélectionnez la fonction
"Rechercher un appa
reil".
-
Le point de menu
SuperVision n'est pas
représenté dans le menu
principal.
Lors de l'installation
ultérieure du four
SuperVision, il s'est
produit une défaillance.
Le four SuperVision n'a
pas été connecté au
système Miele|home.
Lors de l'installation
ultérieure du four
SuperVision, il s'est
produit une défaillance.
Vous ne pouvez pas éliminer le dérangement
Contactez le centre de service Miele (téléphone / adresse = notice d'utilisation
des appareils électroménagers Miele) ou votre agent Miele.
Autres messages de dérangement
Vous trouverez dans la notice d'installation Miele|home les messages de déran
gement qui surviennent pendant l'installation du système Miele|home ou lors de
la connexion ou déconnexion des appareils d'affichage / appareils électroména
gers avec fonction de communication.
-
-
59
Toutes modifications réservées / 22 / 4106
(H 4681-60 B KAT)
M.-Nr. 06 827 700 / 02
fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.