Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à votre appareil.
a Bandeau de commande
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril avec tôle voûte émaillée catalytique
c Orifice d'aspiration pour la soufflerie
d Paroi arrière émaillée catalytique
e Prise pour le thermomètre à viande
f Prise pour le moteur du gril
g Grille support latérale à quatre niveaux
h Porte de l’appareil
4
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Touches sensitives pour sélectionner les points de menu affichés à l'écran
b Touches sensitives numériques
c Touche sensitive s (MARCHE/ARRET)
d Zone d'affichage
e Touche sensitive de la minuterie l
f Touche sensitive + C (Clear)
Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Eléments de commande".
5
Description de l’appareil
Equipement
Commande électronique du four
La commande électronique du four per
met d'utiliser les différents modes de
fonctionnement pour cuire, rôtir et gril
ler, mais aussi
l'affichage de l'heure,
–
l'utilisation du minuteur,
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques d'opérations de cuisson avec
utilisation de la chaleur résiduelle,
– l'introduction de "Programmes per-
sonnalisés",
– l'utilisation des programmes automa-
tiques,
– la sélection des réglages individuels.
Dispositifs de sécurité
Vous pouvez activer le blocage de la
mise en marche afin d'empêcher toute
utilisation abusive ou mise en marche
involontaire de l'appareil. Vous trouve
rez une description détaillée au cha
pitre "Modification des réglages de l'ap
pareil - sécurité".
Le déclenchement de sécurité est au
tomatiquement activé lorsque le four
fonctionne bien plus longtemps que
d'habitude.
Cette durée dépend du mode de fonc
tionnement choisi.
Une fois cette durée écoulée, l'appareil
est déclenché et le message d'erreur
"Défaut 55" s'affiche.
Si vous déclenchez, puis réenclenchez
l'appareil, il sera immédiatement de
nouveau prêt à l'emploi.
-
-
-
Système de refroidissement des
vapeurs
Dès que le four est enclenché, le venti
lateur de refroidissement démarre auto
matiquement. Il veille à ce que les va
peurs chaudes provenant de l'enceinte
de cuisson soient mélangées avec l'air
froid ambiant et refroidissent avant de
s'échapper par les ouïes entre la porte
de l'appareil et le bandeau de com
mande.
A l'issue d'une opération de cuisson, le
ventilateur de refroidissement reste en
core enclenché un moment, pour éviter
que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire
d'encastrement.
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces
– de l'enceinte de cuisson,
– des grilles supports latérales,
– de la tôle à pâtisserie,
–
de la tôle universelle et
–
de la grille
ont été traitées PerfectClean.
Les propriétés antiadhésives excep
tionnelles de ce revêtement empêchent
les aliments d'attacher et facilitent le
nettoyage.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
-
6
Description de l’appareil
Surfaces émaillées catalytiques
La paroi arrière et la tôle voûte sont re
vêtues d'un émail catalytique de cou
leur gris foncé qui, grâce à ses proprié
tés autonettoyantes, élimine lui-même
les résidus d'huile et de graisse lorsque
le four chauffe à forte température.
Ceci facilite le nettoyage de ces parties
de l'enceinte de cuisson, qui sont parti
culièrement difficiles à atteindre.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
Capteur de cuisson
Ce capteur commande
– les temps de cuisson des program-
mes automatiques. Le message apparaissant à l'affichage vous en informe.
– l'arrêt différé du ventilateur.
Catalyseur
-
-
Contact de porte
Un contact de porte se trouve dans la
charnière de droite de la porte.
Si vous ouvrez la porte de l'appareil
alors qu'une opération de cuisson est
en cours, le contact de porte dé
clenche automatiquement les corps de
chauffe et, selon le mode de fonction
nement, aussi la soufflerie d'air chaud.
Ceci réduit la déperdition de chaleur à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson,
lorsque vous arrosez un rôti, par
exemple.
Amortisseur de porte
L'amortisseur de porte se trouve audessus de la charnière droite de la
porte. Il amortit la butée de la porte
juste avant que celle-ci se ferme complètement.
-
-
Un catalyseur est intégré dans le sys
tème de refroidissement des vapeurs
du four.
Il filtre les graisses des buées qui
s'échappent du four et réduit les
odeurs de cuisson.
-
7
Description de l’appareil
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil
sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent ou du service
après-vente Miele. Pour de plus amples
informations sur les accessoires dispo
nibles en option, reportez-vous au cha
pitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et
la grille sont dotées d'une sécurité de
blocage qui les retient quand elles ne
doivent être extraites que partiellement
du four.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé devant
l'orifice d'aspiration de la soufflerie
avec les modes :
"Chaleur tournante Plus" et "Rôtis
–
sage automatique" pour le rôtissage
-
-
sur la grille et dans une casserole ou
une rôtissoire sans couvercle,
"Turbogril".
–
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l'air circulant sont captées par le
filtre à graisse. Par conséquent, l'enceinte de cuisson et l'espace situé der
rière la paroi arrière restent relativement
propres.
-
-
Lorsque vous les glissez dans le
four, veillez à ce que la sécurité se
trouve à l'arrière.
Pour pouvoir extraire entièrement de
l'enceinte de cuisson la tôle à pâtis
serie, la tôle universelle et la grille, vous
devez les soulever légèrement.
8
-
Ne pas utiliser le filtre à graisse lors
de la cuisson de pâtisseries. Ceci
prolongerait le temps de cuisson.
Description de l’appareil
Thermomètre à viande
Le thermomètre à viande est piqué
dans l'aliment à cuire. Ceci vous per
met de contrôler la température tout au
long du processus de cuisson.
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à
l'utilisation du gril, etc.
Tournebroche
-
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisseries, au rôtissage,
à l'utilisation du gril, etc.
Levier de déverrouillage
Utilisez le levier de déverrouillage pour
soulever les caches des ampoules halogènes.
Conseils concernant les
programmes automatiques
et la cuisson de
pâtisseries, le rôtissage,
l'utilisation du gril ...
-
Les aliments à griller, comme les rôtis
ou la volaille, peuvent cuire à la broche.
Ce tournebroche se fixe sur la tôle uni
verselle. Lorsqu'on l'insère au premier
niveau, la broche s'enfile automatique
ment dans le moteur du gril et se met à
tourner. Ce mouvement de rotation per
met aux aliments de griller uniformé
ment sur toutes leurs faces.
-
-
-
Pour de plus amples informations
concernant la cuisson de pâtisseries, le
rôtissage, l'utilisation du gril, la stérilisa
tion, la décongélation, la cuisson et les
tableaux correspondants, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi.
Vous y trouverez également la descrip
-
tion détaillée des programmes automa
tiques ainsi que des recettes.
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
Votre agent reprend l’emballage sur
place ou vous pouvez le lui retourner.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
10
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout emploi non conforme
peut toutefois causer des domma
ges aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant de mettre votre appareil
en service.
Il contient des conseils importants
relatifs au montage, à la sécurité, à
l’emploi et à la maintenance de l’ap
pareil. Vous vous protégerez ainsi et
vous éviterez tout dommage à l'ap
pareil.
Conservez le mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur
de l'appareil.
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à l'usage do-
mestique et conçu exclusivement
pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le
grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos ris
ques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par
une utilisation non conforme ou une er
reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
sons d'incapacité physique, senso
rielle ou mentale, ou bien de par son
inexpérience ou ignorance, n'est pas
apte à se servir de cet appareil en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su
pervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Surveillez toujours les enfants qui
se trouvent à proximité de l'appa
reil. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil sans surveillance que si
son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent l'employer
en toute sécurité. Les enfants doivent
être capables de reconnaître les dan
gers que présente une erreur de mani
pulation.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil
au réseau, comparez les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à
l'appareil. En cas de doute, renseignezvous auprès de votre installateur-électricien.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette condition fonda
mentale de sécurité soit satisfaite. En
cas de doute, faites contrôler l’installa
tion par un électricien professionnel.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages qui pro
-
viendraient d'une mise à terre man
quante ou interrompue (électrocution,
par exemple).
-
N'utilisez l'appareil qu'une fois en
castré pour ne pas risquer d'entrer
en contact avec des éléments sous ten
sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil.
Tout contact avec des éléments sous
tension et toute modification des parties
électriques et mécaniques peuvent
vous mettre en danger et risquent de
perturber le bon fonctionnement de
l'appareil.
Les travaux d'installation et de
maintenance ainsi que les répara
tions ne doivent être confiés qu'à des
spécialistes qualifiés.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, l’installation d’un nouveau câble d’alimentation spécial doit
être assurée par un spécialiste formé
par le fabricant.
Si des travaux d'installation, de
maintenance ou de réparation sont
nécessaires, l'appareil doit être isolé du
secteur. Il n'est isolé du secteur que
lorsque l’une des conditions suivantes
est remplie :
–
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés,
–
les fusibles vissés de l'installation do
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
–
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur.
Pour isoler l'appareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble de raccorde
ment, mais sur la fiche.
-
-
-
-
-
-
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral
longe.
Les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire de l'appareil (risque de sur
chauffe, par exemple).
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (p. ex. à bord d'un
bateau) ne doivent être effectués que
par des entreprises spécialisées ou
des professionnels, sous réserve qu'ils
respectent les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
cet appareil.
Utilisation
Attention ! Danger de brûlure !
Des températures élevées règnent
dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
à l'appareil pendant qu'il fonctionne. La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes tempéra
tures que celle des adultes.
La vitre de la porte, la sortie des buées
et le bandeau de commande devien
nent chauds.
Utilisez toujours des maniques
lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer
ou pour toucher à l'enceinte de cuisson
brûlante.
En mode de fonctionnement avec la
chaleur sole-voûte ou avec le gril, les
corps de chauffe et la tôle voûte attei
gnent de très hautes températures.
Danger de brûlure !
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que le thermomètre à
viande spécial de Miele.
Si vous devez le remplacer, procurezvous uniquement un thermomètre à
viande d'origine Miele. Vous en trouve
rez un dans le commerce spécialisé
Miele ou auprès du service après-vente
Miele.
Ne laissez pas le thermomètre à
viande dans le four lorsque vous
sélectionnez les modes de cuisson Pe
tit Gril ou Grand Gril.
Les pièces en matière synthétique
pourraient fondre sous l'effet des hau
tes températures.
N'utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique. Ils fondraient à
haute température. Le four pourrait être
endommagé.
Ne faites pas cuire de boîtes de
conserve dans le four. La surpression qui en résulterait pourrait les faire
exploser et endommager l'appareil,
voire provoquer des blessures !
Ne faites pas glisser des objets sur
la sole du four (casseroles et poê
les) ; ils pourraient endommager la sur
face de la sole. Ne vous appuyez pas
et ne vous asseyez pas sur la porte ou
verte du four et n'y posez pas d'objets
lourds.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l'appareil lors
qu'elle est ouverte ; n'y posez aucun
objet pesant. L'appareil pourrait être
endommagé. La porte de l'appareil
peut supporter une charge maximale
de 15 kg.
-
-
-
Assurez-vous qu'aucun objet ne
reste coincé entre la porte de l'ap
pareil et le four.
-
-
-
-
Couvrez toujours les mets que
vous conservez dans l'enceinte de
cuisson. L'humidité des aliments pour
rait provoquer la corrosion de l'appareil.
Vous éviterez en même temps que les
aliments ne se dessèchent.
Ne déclenchez pas l'appareil si
vous désirez tirer parti de la cha
leur résiduelle pour maintenir un plat au
chaud.
Laissez le mode de fonctionnement sé
lectionné enclenché et réglez la température la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas le four.
L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de
gouttes au-dessous du plan de travail
ou de la condensation sur la façade
des meubles.
L'eau de condensation peut
–
endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
–
provoquer la corrosion de l'appareil.
De plus, des buées risquent de se dé
poser dans le catalyseur (si l'appareil
en est équipé), ce qui pourrait provo
quer des odeurs désagréables lors de
la prochaine utilisation.
-
-
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Cette déformation
s'aggraverait à chaque fois que vous
utilisez de nouveau le four.
Les surgelés comme les frites, les cro
quettes ou autres peuvent cuire sur la
tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Ne versez jamais d'eau directe-
ment sur la tôle à pâtisserie, la tôle
universelle ou dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et
l'émail serait endommagé en raison du
brusque changement de température.
Avec les modes de fonctionnement
Chaleur Sole-Voûte / Chaleur Sole /
Cuisson Intensive / Cuire/Brunir, ne
couvrez jamais la sole de l'enceinte de
cuisson avec une feuille d'aluminium.
De même, ne posez ni poêle, ni casse
role, ni tôle à pâtisserie, ni tôle univer
selle sur la sole de l'enceinte.
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle uni
verselle d'une autre marque, à ce que
l'écart entre le bord arrière de la tôle et
la sole de l'enceinte de cuisson soit
d'au moins 6 cm.
Faute de respecter ces indications,
vous bloqueriez la chaleur sole. L'émail
de la sole de l'enceinte pourrait alors se
fissurer ou se décoller.
-
-
-
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d'alumi
nium qui protègent l'enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l'appareil risque d'être en
dommagé (p. ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l'huile ou
de la graisse, ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Les huiles et
les graisses peuvent s'enflammer en
cas de surchauffe. Danger d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
fer des locaux. La haute température qui règne dans le four pourrait
mettre le feu aux objets à proximité de
celui-ci.
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment réchauffés. La
durée nécessaire dépend de nombreux
facteurs, par exemple de la température
de départ, de la quantité, du type et des
caractéristiques des aliments, d'éventuel
les modifications de la recette.
-
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
(ü 70 °C) pendant assez longtemps
(ü 10 min). En cas de doute, choisissez
de préférence une durée plus longue.
Il est en outre important que la chaleur se
répartisse uniformément dans les ali
ments. Vous pouvez obtenir ce résultat
en remuant ou en retournant les aliments.
-
-
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de l'emploi d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le câble de raccordement de l'appareil
utilisé ne soit pas coincé dans la porte
de l'appareil.
Ceci pourrait endommager l'isolation
du câble. Risque d'électrocution !
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez
en aucun cas un nettoyeur à va
peur.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et pro
voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
pour la cuisson ou le rôtissage :
on utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L'alcool se vaporise à haute température.
Tenez compte du fait que l'alcool, en
certaines circonstances, peut s'enflammer au contact d'un corps de chauffe
chaud.
-
Elimination de l'appareil usagé
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, débranchez la
fiche de la prise secteur et coupez le
câble d'alimentation. Pour des appa
reils à branchement fixe, faites suppri
mer le câble par un professionnel.
Vous empêcherez ainsi toute utilisation
abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non-observa
tion des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
15
Eléments de commande
La commande de l'appareil s'effectue
par le biais de la zone d'affichage et
des touches sensitives.
Touches sensitives
A côté et au-dessous de la zone d'affi
chage se trouvent des touches sensitives électroniques qui réagissent au
contact du doigt.
Chaque effleurement d'une touche sensitive s'accompagne d'un signal acoustique. Vous pouvez également désactiver ce signal (voir au chapitre "Modification des réglages de l'appareil - signaux sonores").
Les points ß affichés à l'écran sont
visualisés à l'aide de ces touches
sensitives.
s
En effleurant cette touche sensitive,
vous enclenchez ou déclenchez l'ap
pareil.
l
Cette touche sensitive permet de sai
sir une durée réglée (minuteur).
+ C
Cette touche sensitive permet d'an
nuler la dernière entrée.
-
-
Zone d'affichage
ß
Ce symbole apparaît avec un point
de menu ou une indication telle que
"continuer" et est attribué à une
touche sensitive.
Effectuez la sélection des données
en effleurant la touche sensitive
située à côté.
L'écran affiche trois points de menu
au maximum.
Si plus de trois points de menu sont
disponibles, des flèches apparaissent.
En effleurant les touches sensitives
placées à droite des flèches, vous
pouvez "feuilleter" le menu.
- - - - - - Une ligne pointillée s'affiche après la
dernière sélection disponible.
-
+ et -
Ces touches sont proposées lorsqu'il
faut saisir des durées ou des tempé
ratures.
Les touches sensitives numériques
apparaissent parallèlement.
L
Le réglage sélectionné est repéré
par une coche.
-
16
Eléments de commande
K Les informations complémentaires
relatives à la commande de l'appa
reil sont identifiées par K.
Pour supprimer cette fenêtre d'infor
mation, confirmez avec "OK".
Si l'appareil est déclenché, l'écran est
sombre ou indique l'heure si l'affichage
a été activé.
Lorsque vous enclenchez l'appareil, le
menu principal apparaît avec sousmenus :
Lors de la visualisation de ce sous-menu,
tous les modes de fonctionnement disponibles s'affichent ainsi que l'éclairage.
ß Automatic
Divers programmes automatiques sont
disponibles. Vous trouverez un aperçu
de ces programmes et leur description
dans la brochure relative aux instruc
tions d'utilisation et programmes auto
matiques.
ß Programme personnalisés
Ce point de menu sert à mémoriser
sous un nom de recette de votre choix
les réglages des opérations de cuisson
que vous effectuez fréquemment.
ß Réglages
Ce point de menu permet de modifier
différents réglages de l'appareil (voir au
chapitre "Modification des réglages de
l'appareil").
-
-
-
ß SuperVision
(accessoire disponible en option)
Ce point de menu apparaît uniquement
si votre appareil est équipé du module
de communication XKM 2000 SV et s'il
est connecté au système Miele|home
avec SuperVision.
Vous pouvez visualiser l'écran SuperVi
sion. Voir le chapitre "Miele|home Su
perVision".
Une fois le mode de fonctionnement
sélectionné (p. ex. chaleur tournante
Plus) apparaissent d'autres points de
menu permettant d'entrer des données
pour une opération de cuisson, p. ex. :
En visualisant un sous-menu (p. ex.
"Réglages"), vous accédez au niveau
suivant.
De là, vous accédez ensuite au sousmenu suivant en visualisant un point de
menu.
Vous pouvez alors, par exemple, sélec
tionner la langue souhaitée.
Le réglage actuel est repéré par une
coche L.
Pour avoir accès au niveau de menu
supérieur, confirmez avec "OK".
-
-
-
17
Mise en service de l'appareil
Une fois raccordé au réseau électrique,
l'appareil s'enclenche automatique
ment.
En premier lieu, un message de bienvenue "Miele - Willkommen" apparaît à
l'écran. L'appareil vous invite ensuite à
effectuer quelques réglages de base,
dont vous avez besoin pour la mise en
service.
Suivez les instructions apparaissant à
l'affichage.
Après le message d'accueil, une invita
tion à régler la langue s'affiche.
^ Effleurez une touche sensitive placée
à droite des flèches jusqu'à ce que la
langue de votre choix apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée.
Votre sélection est marquée d'une
coche L.
^ Pour confirmer, effleurez la touche
située à côté de "continuer".
Puis apparaît la question du format del'heure.
^
Sélectionnez le format de l'heure de
votre choix et confirmez avec "conti
nuer".
Puis l'appareil vous invite à régler
l'heure. Pour ce faire, vous pouvez utili
ser soit les touches sensitives placées
à côté du + et du - soit les touches sen
sitives numériques.
^
Tout d'abord, entrez les heures,
confirmez avec "continuer", puis en
trez les minutes.
Si vous utilisez les touches sensitives
-
-
-
-
numériques, vous pouvez entrer les
minutes juste après les heures.
Vous devez ensuite décider si l'heure
doit toujours être affichée à l'écran ou
uniquement lorsque vous utilisez l'ap
pareil.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix.
Une fois que vous avez confirmé avec
"continuer", l'affichage vous informe
que
cet appareil est prééquipé pour le
–
système Miele|home et que
– la mise en service a été correcte-
ment effectuée.
Après confirmation de cette dernière indication avec "OK", l'appareil est prêt à
fonctionner.
Calibrage du capteur de
cuisson
Après la mise en service, le calibrage
du capteur de cuisson intégré est dé
marré. Un message correspondant ap
paraît à l'écran.
Ce processus dure environ cinq minu
tes.
Il consiste en un ajustement de l'élec
tronique du four et de celle du capteur.
Le capteur est réglé en fonction de
l'appareil.
Ce réglage est effectué à intervalles ré
guliers, afin d'assurer en permanence
le fonctionnement optimal du capteur.
-
-
-
-
-
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.