Miele H 209 E, H 209 E-55, H 207 E, H 207 E-55, H 209 B Instructions Manual

...
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières à encastrer H 209 E, H 209 E-55 H 207 E, H 207 E-55 Fours à encastrer H 209 B, H 209 B-55 (avec chaleur sole - voûte)
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 04 870 420
>
Tables de matières
Tables de matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison
Description de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation7
Réglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions du plan de cuisson
Plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indication de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extension de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emploi du plan de cuisson
Régulateurs des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emploi du plan de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix du réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques des récipients. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indications importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emploi du four
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tables de matières
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Minuterie
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introduction de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indication dune courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Arrêt automatique dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Présélection du démarrage de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tableau pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Stérilisation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau pour l’emploi du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tables de matières
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Façade de lappareil, commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enceinte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Clean-Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Émail catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage des parties émaillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Encastrement du plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Encastrement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Encastrement des jeux de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Encastrement de la cuisinière (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Encastrement de la cuisinière (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi abrégé se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
– Chaleur tournante
(selon le modèle)
Pâtisserie, plat
S
– Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V
Tresse à la levure
? Biscuits fourrés Z Boeuf Y Porc ( Agneau ; Volaille
_ Poisson
A Sole - voûte E Automatisme de rôtissage
(selon le modèle)
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
> Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne .
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.

Contenu de la livraison

Contenu de la livraison
Description de l’appareil
Tableau de commande
b Sélecteur de fonction pour le four c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie* f Régulateur des zones de cuisson* g Voyant lumineux pour les zones*
6
Enceinte du four
h Corps de chauffe pour la chaleur
voûte et pour le gril, avec tôle de protection
i Grille support avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5
j Porte du four avec mode d’emploi
succinct
*selon le modèle
Contenu de la livraison
Accessoires
Chaque modèle possède les acces­soires suivants :
le à pâtisseriele universelleGrille
Selon le modèle, votre appareil dispose en plus de :
MinuterieTiroir à accessoiresGril à moteur et tournebroche
(Pour les appareils qui nont pas de gril à moteur dorigine, celui-ci peut être ajouté après-coup. Le gril à mo­teur et le tournebroche sont disponi­bles auprès du service après-vente Miele.)
Plan de cuisson
Les cuisinières à encastrer peuvent être équipées des plans de cuisson sui-
vants : KM 210
KM 211 KM 212 KM 214
KM 200 KP 412
KP 423 KP 302* KP 303*
* Ces jeux de plaques ne peuvent être
combinés quavec le modèle H 207 E/3-55.
Plaquette signalétique du plan de cuisson
Étant donné que la plaquette signaléti­que du plan de cuisson nest plus visi­ble après son encastrement, une deuxième plaquette est fournie. Veuil­lez la coller sur la page du chapitre ,,Service après-vente“.
En cas dintervention, le service après- vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre plan de cuisson.
7
Contenu de la livraison
Plan en vitrocéramique KM 212
b Zone de cuisson vario : 14,5 cm / 21 cm Ø c Zone de cuisson : 14,5 cm Ø d Zone de cuisson : 14,5 cm Ø* e Zone de cuisson : 18 cm Ø**
Affichage du plan de cuisson, chaleur résiduelle
f
KM 210
* Zone de cuisson 18 cm Ø **Zone de cuisson 21 cm Ø
KM 211
Plan de cuisson à cadre large * Zone de cuisson 18 cm Ø **Zone de cuisson 21 cm Ø
KM 214
Plan de cuisson affleurant, mêmes zones de cuisson que le modèle KM 212
8
Table de cuisson KM 200
Contenu de la livraison
b Zone de cuisson : 18 cm Ø c Zone de cuisson : 14,5 cm Ø d Zone de cuisson : 18 cm Ø e Zone de cuisson : 14,5 cm Ø f Réglage des zones de cuisson : avant gauche g Réglage des zones de cuisson : arrière gauche h Réglage des zones de cuisson : arrière droit i Réglage des zones de cuisson : avant droit
Jeux de plaques KP 302, KP 303, KP 412 et KP 423 non-illustrés
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé- gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés daprès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut tou­tefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois. Il donne des indications importantes pour le montage, la sé- curité, lemploi et lentretien de lap­pareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez le mode demploi et re­mettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés à lusage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis- sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec celle de votre réseau dalimentation électrique. Ces données doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à lappareil. En cas de doute, consultez votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
nest assurée que sil dispose dun système de mise à terre installé dans les règles de lart. Il est très important que cette prescription de sécurité es­sentielle soit respectée. En cas de doute, faites examiner votre installation domestique par un spécialiste. Le fabri­cant nassume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre manquante ou inter­rompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact éven- tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de lappareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de lappareil.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux dinstallation et d’entre-
tien, des réparations non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur. Ne confiez les travaux dinstallation et dentretien ainsi que les réparations qu’à des spécialistes qualifiés.
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque lune des conditions suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièrement retirés de leur logement,
– le câble dalimentation secteur est
séparé du secteur. Ne tirez pas sur le câble secteur pour le débrancher, mais sur la fiche.
Le raccordement de lappareil au
secteur ne doit pas se faire à l’aide dune rallonge. Les câbles de rallonge ne garantissent pas la sécurité néces- saire de l’appareil (risque de sur- chauffe par exemple).
Emploi
Attention : danger de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuis­son et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la porte, mais aussi aux ouïes d’évacua- tion des buées près de la poignée et près du bandeau de commande. Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toucher au four brûlant.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Danger de brûlure !
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une pro­tection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposi­tion auprès du service après-vente Miele.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nabaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que sil est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour labaisser; lusage de la force pourrait l’endommager.
Nutilisez pas de vaisselle en plasti-
que. Elle fondrait à haute tempéra­ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait faire exploser la boîte et endommager le four.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endom- magé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Si vous souhaitez, par exemple, te-
nir les aliments au chaud dans le four après la cuisson, ou bien tirer parti de la chaleur résiduelle, alors tournez le sélecteur de température sur ,,0° C” en laissant le sélecteur de fonction sur le mode précédemment choisi. Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meu­bles.
L’eau de condensation peut – endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de lappareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizza par exemple) sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle pour les réchauffer ou les cuire. La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait. Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plan de cuisson en vitrocéramique
Les zones de cuisson chauffent
après lenclenchement. Un témoin de chaleur résiduelle montre si un point de cuisson est chaud.
Déclenchez immédiatement la
zone de cuisson si le plan en vitro­céramique est endommagé (fissure, cassure, fente). Les aliments qui débor- dent pourraient sintroduire par l’endroit endommagé et entrer en contact avec des pièces sous tension du plan de cuisson et provoquer un court-circuit. Retirez la fiche de lappareil de la prise secteur ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique. Faites appel au service après-vente.
Le plan de cuisson nest pas un es-
pace de rangement ! En cas denclenchement involontaire ou de chaleur résiduelle, les objets po­sés sur le plan de cuisson pourraient commencer à fondre ou à brûler.
Nutilisez pas de récipients en plas-
tique ou en feuille daluminium; ils fondraient à haute température. De plus, ils risqueraient d’endommager un plan de cuisson en vitrocéramique.
Le sucre (solide ou liquide), les
matières synthétiques et la feuille daluminium ne doivent pas entrer en contact avec les zones de cuisson en vitrocéramique chaudes. Fissures ou cassures pourraient se produire lors du refroidissement. Si cela devait arri­ver, ne déclenchez en aucun cas la zone de cuisson, mais réduisez la température. Enlevez ensuite immé- diatement les résidus à l’aide dun ra­cloir à lame de rasoir. Protégez vos mains de toute brûlure.
Evitez de laisser tomber des objets
sur le plan de cuisson. Même des objets légers, telle une sa­lière, peuvent provoquer des fentes ou des cassures en cas de chute.
Nutilisez pas sur le plan de cuis-
son des casseroles ou des poêles dont le fond présente des bords ou des arêtes vives, ou dont l’émail a des dé- fauts. Ils pourraient provoquer des rayures permanentes.
Ne nettoyez pas le joint entre le ca-
dre du plan de cuisson et le plan de travail, ou entre le cadre et la pla­que en vitrocéramique avec des objets pointus. Le joint d’étanchéité pourrait être en­dommagé.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Table de cuisson
Les zones de cuisson chauffent après lenclenchement.
Evitez tout contact daliments ou
de liquides contenant du sel avec la table de cuisson en acier inoxydable. Si cela devait toutefois arriver, enlever immédiatement et complètement les ali­ments ou liquides contenant du sel. Ce dernier pourrait corroder lacier inoxy­dable.
Si possible, nutilisez pas de cou-
vercles de plaques. L’enclenchement d’une plaque recou- verte pourrait provoquer sa déformation.
De même, les plaques pourraient être corrodées – si elles étaient recouvertes dun cou-
vercle alors quelles sont encore hu­mides,
– si de lhumidité ou de la vapeur pé-
nètre sous le couvercle.
Nutilisez pas de vaisselle en plasti-
que ou en feuille daluminium qui fondrait à haute température. La table de cuisson pourrait être endommagée.
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière sans surveillance. Danger dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. La haute température qui règne dans le four ou sur les zones de cuisson pour­rait mettre le feu aux objets proches.
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des ali­ments, d’éventuelles modifications de la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute (> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisis­sez de préférence une durée plus lon­gue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re- muant ou en retournant les aliments.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de lemploi dune prise à
proximité de la cuisinière, veillez à ce que le câble de raccordement de lappareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four et nentre pas en contact avec les points de cuisson chauds. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocu­tion !
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer le four / le plan de cuisson / la table de cuisson. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et pro­voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). L’alcool se vaporise à haute tempéra- ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de lappareil usagé
de la prise secteur et rendez inutili­sable le câble de raccordement et la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisa­tion abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résul- tant de linobservation des prescrip­tions de sécurité.
Accessoire
Après avoir utilisé le racloir à lame de rasoir, ne manquez pas de ré-
tracter la lame. Danger de blessure !
16
Avant la première utilisation
Réglage de la montre
Selon le modèle, votre appareil est équipé dune minuterie.
Après avoir raccordé lappareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
00 et ,,AUTO“.
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enceinte du four
Lenceinte du four se nettoie avec de leau chaude additionnée dun peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou- jours la formation dodeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute tem- pérature.
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches ,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon- cées.
L’écran affiche toujours en clignotant
00 et ,,AUTO“.
,,0
Introduisez lheure exacte avec la
touche – /+ en heures
minutes.
Une fois enregistrée, l’heure avance mi- nute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indé- pendamment de la minuterie.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur sole - voûte A“.
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra- tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
17
Avant la première utilisation
Plan de cuisson en vitrocéramique
Le plan de cuisson en vitrocéramique doit être nettoyé à fond avant la pre­mière utilisation (voir le chapitre ,,Net­toyage et entretien“).
Des odeurs peuvent se manifester lors de la première utilisation : cest l’humidi- té contenue dans lisolation qui s’éva­pore.
Table de cuisson
Des odeurs se dégagent lors de la pre­mière utilisation de la table de cuisson.
Pour y remédier, enclenchez les zones de cuisson à température maximum pendant 5 minutes envi­ron, sans y poser de récipient.
La garniture de protection contre la cor­rosion durcit alors en provoquant un peu de fumée.
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à acces­soires est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au range­ment des accessoires, casseroles, poêles, etc.
Le tiroir à accessoire est doté d’une fer­meture à ressort.
Pour louvrir : pressez sur le tiroir à accessoires.
Il souvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
18

Fonctions du plan de cuisson

Plan de cuisson en vitrocéra­mique
Zones de cuisson
Les zones de cuisson sont clairement délimitées sur le plan de cuisson.
Seule la surface dune zone de cuisson enclenchée chauffe; le reste demeure relativement froid.
Indication de la chaleur résiduelle
À l’écran, chaque zone de cuisson dis­pose dune indication correspondante de la chaleur résiduelle. Une fois quune certaine température est atteinte après l’enclenchement de la zone de cuisson, le témoin lumineux sallume.
Tant quune zone de cuisson reste chaude après arrêt, le témoin reste allu­mé
Fonctions du plan de cuisson
Ne tournez le régulateur que vers la droite et jusquen butée. Sinon il sera détruit.
Tournez le régulateur vers la droite sur le symbole ,,n“.
Ramenez le ensuite sur la position de réglage désirée.
En ramenant le régulateur de la zone de cuisson sur ,,0“,
vous déclenchez la zone de cuisson,vous déclenchez lextension de la
zone de cuisson.
Table de cuisson
Toutes les tables de cuisson sont do­tées de 4 zones de cuisson de 2 gran­deurs et puissances différentes.
Ne touchez pas à ces zones de cuisson et ny posez aucun objet sensible à la température : danger de brûlure
Extension de la zone de cuisson
Cette fonction ne peut être utilisée que si votre plan de cuisson dispose de zones de cuisson vario, ou dune zone de cuisson / mijotage.
L’extension de la zone de cuisson s’en- clenche à laide du réglage correspon­dant..
19

Emploi du plan de cuisson

Emploi du plan de cuisson
Régulateurs des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont comman­dés par un régulateur d’énergie.
Tournez dabord les régulateurs com­plètement à droite, jusquen butée, puis revenez en arrière. Si vous ne procédez pas ainsi, les régulateurs seront détruits.
Le voyant dune zone de cuisson s’al- lume quand vous tournez un régulateur jusqu’à un repère. Il s’éteint quand vous ramenez le régulateur sur ,,0“.
Emploi du plan de cuisson
Choisissez une position élevée pour saisir les mets.
Quand vous voyez un panache de vapeur au bord du récipient, passez au niveau convenant à la suite de la cuisson.
En commutant assez tôt – vous évitez la cuisson excessive des
aliments,
vous évitez de brûler les mets, vous économisez de l’énergie.
Choix du réglage
Réglage/
Niveau de
cuisson
Fondre beurre, chocolat Dissoudre de la gélatine
Tenir au chaud des aliments Réchauffer de petites quantités daliments ou de liquides Battre et monter crèmes, sauces Cuire une omelette
Décongeler des aliments surgelés Cuire pâtes, riz au lait, porridge Cuire fruits, légumes, poisson Préparer bouillons, soupes aux légumes secs
Préparer viandes, poissons, légumes Cuire pommes de terre, ragoûts, soupes Préparer gelée, marmelade
Cuire escalopes, foie, saucisse à rôtir, poisson, oeufs au plat
Cuire boulettes de pommes de terre, omelettes Cuire des steaks Friture
Ces données sont indicatives. Elles se réfèrent à des portions normales pour 4 personnes. Il faut choisir un niveau de cuisson plus élevé pour les récipients hauts, pour cuire sans couvercle et pour de plus grandes quantités, plus bas pour de plus petites quantités.
1 - 2
1 - 3
3 - 5
4 - 6
7 - 10
9 - 12
20
Emploi du plan de cuisson
Caractéristiques des récipients
En respectant les indications qui sui­vent, – vous optimisez la consommation
d’énergie pendant les opérations de cuisson,
– vous évitez que les aliments débor-
dent et brûlent sur les zones de cuis­son.
Fonds des récipients
Les récipients pour la cuisson doivent avoir un fond stable très légèrement concave. Ce dernier devient alors tout à fait plat sous leffet de la chaleur et sapplique parfaitement à la zone de cuisson. Lors de lachat, demandez des casse­roles et poêles convenant à la vitrocéra- mique ou aux plaques.
Emploi du plan de cuisson
Dimension des récipients
Le diamètre d’une casserole ou d’une poêle doit être légèrement supérieur à celui de la zone de cuisson.
Couvercle
L’emploi d’un couvercle évite la dissipa- tion de la chaleur.
21
Emploi du plan de cuisson
Indications importantes
Avant denclencher la zone de cuisson, placez-y toujours un récipient conte­nant des aliments à cuire, sinon vous consommerez inutilement de l’énergie. De plus, les zones de cuisson pour­raient se déformer, voire même fondre.
Les zones de cuisson et le fond des ré- cipients doivent être propres et secs. Vous vous économiserez ainsi des net­toyages inutiles après la cuisson.
En plus, pour les zones de cuisson en vitrocéramique
Il ne doit y avoir aucune trace de sa­ble sur la surface de vitrocéramique au début de la cuisson.
Sil y a du sable entre la casserole et le plan de cuisson, celui-ci sera rayé !
Le fond des récipients ne doit pré- senter ni bord ni arête vive, et leur é- mail ne doit pas avoir de défauts.
Ne laissez pas de sucre solide ou li­quide séjourner sur les zones de cuisson chaudes, et ny laissez au­cune feuille d’aluminium.
Lorsque la plaque en vitrocéramique se refroidit, il peut se former des fis­sures ou des cassures. En cas de dom­mage, déclenchez la zone de cuisson et raclez immédiatement tous les rési- dus avec un racloir à lame de rasoir, pendant que la zone de cuisson est en­core chaude. Ce faisant, protégez vos mains de toute brûlure !
Si la zone de cuisson atteinte se refroi­di sans avoir été nettoyée, il se forme des petits cratères dans la vitrocérami- que, dont la grandeur dépend de la quantité de salissure.
Plans de cuisson en vitrocéramique
Ne posez aucun objet mouillé ou couvert de vapeur sur les zones de cuisson.
En les faisant glisser sur le plan de cuis­son, on pourrait rayer celui-ci.
Les récipients en aluminium ou en a­cier inoxydable à fond d’aluminium peuvent laisser des traces de cou­leur perle sur la surface en vitrocéra- mique.
Il est préférable denlever ces taches immédiatement au moyen dun produit de nettoyage spécial (voir le chapitre ,,Nettoyage et entretien“).
22
Si cela devait se produire, essuyez les zones de cuisson et faites-les sécher en les enclenchant un bref instant ! Si­non, les zones de cuisson pourraient être corrodées.
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur sole - voûte
Ce mode de cuisson amène aux ali­ments la chaleur den haut et den bas à la fois.
Le préchauffage du four nest néces­saire que – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
A
Gril
J
La partie intérieure du corps de chauffe (voûte) sert à griller. Sa grande puis­sance thermique fait quil devient rouge incandescent en quelques minutes après lenclenchement pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
23
Loading...
+ 53 hidden pages