Miele H 136 MB, H 137 MB, H 146 MB, H 147 MB User manual

Page 1
Instrucciones de manejo
Horno compacto con Microondas
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario.
M.-Nr.
05 323 601
Page 2
Descripción del aparato
Panel de mandos
Aparato
2
Page 3
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Selector de funciones para seleccio
nar el tipo de función y la ilumina ción. Se pueden seleccionar la función de microondas, las funciones conven cionales (aire caliente, grill) y la com binación de funciones (microondas + aire caliente, microondas + grill).
b Piloto de control de calentamiento c Selector de temperatura para funcio
nes con aire caliente
d Display e Tecla l Minutero avisador f Tecla g Ajuste del tiempo g Tecla h Potencia de microondas y
Ajuste de hora
h Tecla Start/Stop para iniciar e
interrumpir un proceso
i Tecla – o + para seleccionar una po-
tencia de microondas y el tiempo (al pulsar brevemente la tecla: avance del tiempo paso a paso. Al mantener pulsada la tecla: avance rápido del tiempo)
Aparato
j Resistencia k Iluminación del interior del aparato
-
-
Accesorios
-
-
-
A Parrilla, B Bandeja de vidrio, C Varilla para líquidos
Accesorios especiales
Pared posterior de vidrio con filtro para la grasa (no incluida en el suministro)
Al cocinar con aire caliente, el interior del aparato y el espacio que se en­cuentra detrás de la pared posterior del horno microondas, se mantienen más limpios si Vd. coloca una pared poste rior de vidrio con un filtro para la grasa, delante de la boca aspiradora del ven tilador. Las gotas de grasa arrastradas por el aire caliente que se encuentra en circulación quedan retenidas en el fil tro.
-
-
-
l Primer y segundo listón portabande
jas
m Boca aspiradora del ventilador n Placa de características técnicas
-
3
Page 4
Indice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias sobre la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipos de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menaje apropiado para microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comprobación menaje/vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manejo con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo de cocción . . . . . . . 23
Manejo con funciones convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manejo programas combinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Microondas + Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Microondas + Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo programado . . . . . . 30
Modificar la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar el minutero avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla para la descongelación de alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla para el calentamiento de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Page 5
Indice
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programas combinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla para la cocción de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla para la coccion, el gratinado y el dorado de alimentos . . . . . . . . . . . . . 40
Descongelar y calentar / cocer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funciones de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programa combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla para la descongelación y el calentamiento /
la cocción de platos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla para la descongelación y el calentamiento / la cocción y el gratinado /
dorado de platos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla para la utilización del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Preparar repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Función "Aire caliente" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programa combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla para repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparar conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Platos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Frontal del aparato, elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
¿Qué hacer en caso de anomalías?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alternativas de montaje y empotramiento combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Medidas para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Empotramiento en un armario superior junto a un horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Empotramiento en un armario superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Empotramiento en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
/ / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Page 6
Advertencias sobre la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normativas de seguridad vigentes. No obstante, un uso inadecuado del mismo pue de producir daños a personas o a cosas.
Por favor, lea atentamente las ins trucciones de manejo antes de utili zar por primera vez el aparato. En ellas, encontrará indicaciones im portantes para la seguridad, el ma nejo y el mantenimiento del aparato. Con ello, se protege Vd. mismo y evita que se produzcan daños en el aparato.
¡Siga las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventual propieta­rio posterior!
Uso adecuado
Utilice el aparato exclusivamente
para uso doméstico, es decir, para descongelar, calentar, cocinar, cocer, asar al grill y preparar conservas de ali mentos. No se admite ningún otro tipo de uso, dado que podría resultar peli groso. El fabricante no se responsabili za de los daños que se producen por un uso contrario a las normas de segu ridad o un manejo incorrecto.
El uso del aparato por niños, sin
supervisión solamente está reco mendado, si se les ha explicado el ma nejo del aparato de tal forma que pue dan utilizarlo de manera segura. Los niños deben conocer los posibles peligros de un uso incorrecto.
­un cable especial nuevo por un técnico
autorizado por el fabricante.
­– la puerta está arqueada,
­– las bisagras están sueltas,
-
– hubiera agujeros o grietas visibles en
-
-
-
la carcasa, en la puerta, en el bastidor de puerta o en las paredes
del interior del horno. Al conectar un aparato en tal estado podrían darse fugas de microondas con posibles peligros para el usuario.
El contacto con las conexiones bajo tensión, así como la modificación de la estructura eléctrica y mecánica, conlle­va el peligro de una descarga eléctrica para el usuario y la posibilidad de alte­raciones funcionales en el aparato.
-
compare los datos de conexión (ten
-
sión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características técnicas
-
con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir obligatoriamente para que no se produzcan daños en el apa rato. En caso de duda, pregunte al electricista.
-
-
En caso de resultar dañado el ca ble de conexión, se deberá instalar
Jamás utilice el aparato con mi croondas si:
De ningún modo deberá abrir la carcasa del aparato.
Antes de realizar la conexión eléc trica del aparato es necesario que
-
-
-
-
-
6
Page 7
Advertencias sobre la seguridad
La conexión del aparato a la red
eléctrica no puede realizarse con un cable de prolongación. Dichos cables no garantizan la seguri dad necesaria del aparato (p. ej. riesgo de un calentamiento excesivo).
La seguridad eléctrica del aparato
tan sólo queda garantizada si está conectado a un sistema de toma de tie rra que cumpla la normativa eléctrica vigente. La comprobación/revisión de tal extremo por personal autorizado es de suma importancia, ya que el fabri cante declina cualquier responsabili dad que pudiera derivarse de una toma de tierra interrumpida o defectuosa (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato una vez que se
haya empotrado para evitar así el contacto con los elementos eléctricos.
Cualquier trabajo de instalación y
mantenimiento, así como los traba­jos de reparación deberán llevarse a cabo exclusivamente por personal au­torizado. Si se llevan a cabo trabajos de instala ción y mantenimiento o reparaciones inadecuadas pueden producirse ries gos considerables para el usuario, de los que no se responsabiliza el fabri cante.
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposi ciones en materia de seguridad podrán llevar a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplaza mientos no fijos (p. ej. barcos).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
El aparato sólo queda desconecta
do de la red eléctrica cuando se cumpla alguna de las siguientes condi ciones:
que se hayan desactivado los fusi
bles de la instalación de la vivienda que se hayan extraído por completo
los fusibles roscados de la instala
­ción de la casa
que se haya desenchufado la clavija
del aparato. No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el aparato de la red.
Utilización
Generalidades
Procure que los alimentos siempre
se calienten suficientemente. El tiempo necesario depende de mu­chos factores como son la temperatura inicial, la cantidad, el tipo y la calidad de la comida y las modificaciones que se hagan en la receta. Los gérmenes que ocasionalmente haya en la comida sólo quedan elimina dos a temperaturas suficientemente elevadas (> 70°C) y tiempos suficiente mente largos (>10 min.). Ante la duda de si la comida se calienta lo suficiente, es preferible optar por un tiempo algo más largo. Además es importante que haya un re parto homogéneo del calor por toda la comida. Esto se conseguirá removiendo o dán dole la vuelta a la comida y mediante los tiempos de compensación.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Advertencias sobre la seguridad
Los tiempos de compensación son tiempos de reposo en los que se pro duce un reparto homogéneo del calor en toda la comida. Por tanto, preste siempre atención a los tiempos de re poso indicados para los procesos de calentamiento, descongelación y coc ción.
Hay que tener en cuenta que los
procesos de cocción, calentamien to y descongelación con microondas muchas veces se acortan considera blemente en comparación con un mé todo de cocinado tradicional (aire ca liente, grill). Los tiempos de conexión en exceso secarían el alimento, cau­sando incluso su inflamación. ¡Riesgo de inflamación! El mismo peligro de inflamación existe si se excede el tiempo al secar por ejemplo pan, panecillos, flores, hierbas o similares. ¡Hay que vigilar estos pro­cesos!
No utilice el aparato a máxima po-
tencia al calentar piezas de vajilla vacías o al secar hierbas. El aparato podría entonces sufrir un daño por falta de masa de cocción o escasa carga.
No descuide el horno microondas
al preparar alimentos con grasas o aceite, ya que éstos podrían incendiar se. ¡Peligro de incendio!
-
-
-
-
-
-
En caso de salir humo de los ali
mentos que se encuentran en el in terior del horno microondas, deje cerra da la puerta para apagar las llamas que podrían formarse. Gire el selector de funciones hasta la posición "0" o de senchufe la clavija de conexión a la red. Sólo abra la puerta cuando el humo haya salido.
-
-
No caliente alcohol puro, ya que
podría inflamarse. ¡Peligro de in cendio!
No caliente conservas en latas con
el aparato. Se forma una sobrepre sión. Las latas pueden estallar. ¡Peligro de lesiones y deterioro del aparato!
Tape siempre la comida cuando la
vaya a guardar en el horno. Ya que, la humedad de los alimentos pue­de producir corrosión en el interior del aparato. Al mismo tiempo evitará que se reseque la comida.
Limpie a fondo inmediatamente las
comidas o líquidos que contienen sal cuando se pongan en contacto con las paredes de acero fino del interior del horno. Así evitará la formación de corrosión.
No cargue la bandeja de vidrio ni
la parrilla con más de 8 kg. Los ac cesorios podrían sufrir daños.
-
-
-
-
-
-
-
No se siente ni se apoye en la
puerta del aparato cuando se en cuentre abierta, ni coloque encima de ella ningún objeto pesado, ya que po dría dañar el aparato. La carga máxima que admite la puerta del aparato son 8 kg.
8
-
-
Page 9
Advertencias sobre la seguridad
No coloque la bandeja de vidrio
caliente, sobre una superficie fría, como p. ej. una superficie de trabajo de granito o de azulejo. En caso con trario la bandeja de vidrio podría dañar se. Por tanto coloque la bandeja de vi drio sobre una base, p.ej. de alambre.
No limpie jamás el aparato con un
aparato de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a los componen tes de baja tensión y producir un corto circuito.
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Debido a las altas temperaturas que se generan en el in­terior del horno, pueden empezar a in­cendiarse los objetos inflamables que se encuentran próximos.
Si utiliza una base de enchufe que
se encuentre próxima al horno, tenga cuidado de que el correspon­diente cable de conexión del electrodo­méstico no se quede enganchado en la puerta del horno cuando ésta se en­cuentre caliente. Podría dañarse el ais lamiento del cable de conexión.
Funcionamiento con microondas
Tras sacar la comida del horno
compruebe si ésta tiene la tempe ratura deseada. ¡Nunca debe fiarse de la temperatura de los envases! Dado que el proceso de calentamiento se produce directamente en el alimento, el menaje permanece más bien frío, salvo transmisión del calor por los mismos alimentos.
¡Tal fenómeno deberá tenerse en cuenta, sobre todo, al calentar bibe rones y tarros de alimentos infanti les!
-
-
-
-
-
Agitar o remover después de su calen tamiento y probar, para evitar que el bebé se queme.
-
-
-
-
Nunca caliente alimentos sólidos o
líquidos en recipientes o botellas cerrados. En el caso de los biberones es imprescindible retirar las tapas de cierre y las tetinas. ¡De lo contrario se formaría una presión que podría hacer explotar los recipien tes / botellas. ¡Peligro de lesiones!
Para calentar líquidos hay que utili
zar la varilla.
Al cocinar sin la varilla, especialmente al recalentar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levan tan. El líquido no hierve uniformemente. Este retraso de ebullición en el momen to de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de las burbujas de vapor, conllevando que el líquido re bose. ¡Peligro de quemarse!
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Advertencias sobre la seguridad
Las burbujas de vapor pueden formar se con tal intensidad que incluso pro voquen la apertura explosiva de la puerta del aparato. ¡Peligro de lesiones y deterioro del aparato! Mediante la varilla se consigue la ebu llición homogénea del líquido que se encuentre en el aparato y con ello la formación de burbujas de vapor en su debido momento.
Jamás utilice recipientes metáli
cos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal que contiene plomo, cuencos con bordes moleteados, vajilla de plás­tico no termorresistente, vajilla de ma­dera, pinzas metálicas o cierres de plástico/ papel con elementos metáli­cos incorporados. De hacer caso omiso se correrá el ries­go del deterioro de dichos objetos o de su inflamación. La parrilla, que forma parte de los ac­cesorios, es de un material especial y apropiado para microondas, y por lo tanto se puede utilizar para cocinar con microondas.
Durante el funcionamiento con mi
croondas la parrilla se calienta. ¡Peligro de quemarse!
Cocine los huevos sin cáscara en
un recipiente especial para mi croondas. No calentar huevos duros en el aparato ya que revientan incluso después de haberlos sacado del mi croondas.
-
-
-
-
-
-
-
Los huevos sólo podrán cocinarse
sin cáscara en el microondas, con la yema pinchada varias veces. De lo contrario la yema puede salir en chorro a presión después del proceso de cocción. ¡Peligro de lesiones!
No caliente en el aparato los ali
mentos con envoltura especial ais lante, como por ejemplo bolsas para pollos asados. Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden producir un calor tan elevado que la capa del papel se inflame.
Los alimentos con piel o monda re-
sistente, tales como tomates, sal­chichas, patatas con su piel o berenje­nas, se deben pinchar o bien cortar va­rias veces para que pueda salir el va­por y no exploten.
Para cocinar los alimentos con mi-
croondas no deberá utilizarse me­naje con asas u otros componentes huecos que pudieran contener hume dad. Excepción: cavidades huecas lo sufi cientemente vaciadas. Existe el peligro de formarse presión con una destrucción explosiva de los elementos huecos correspondientes. ¡Peligro de lesiones!
-
-
-
-
10
Page 11
Advertencias sobre la seguridad
Funcionamientos convencionales: Aire caliente, grill
¡Cuidado! Peligro de quemarse! ¡En el interior del aparato se gene ran altas temperaturas al utilizar un tipo de función convencional!
Evite que los niños toquen el apa
rato mientras está funcionando. No sólo se calentará el cristal de la puerta, sino también la salida de vahos, el tira dor de la puerta y el panel de mandos. Existe el peligro de quemarse.
Utilice guantes protectores al me-
ter o sacar el alimento que vaya a cocinar, asar al horno o al grill, así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno. La resistencia calefactora que se en­cuentra en la zona de contacto se ca­lienta mucho cuando se encuentra en funcionamiento el grill y el programa combinado. ¡Peligro de quemarse!
-
Desestimación de un aparato in
servible. Desconectar la clavija de la base de enchufe y cortar el cable de conexión. En el caso de aparatos con una conexión fija, diríjase a un técnico autorizado para que retire el cable de la conexión a la red. Con ello evitará un mal uso del aparato.
-
El fabricante no se hace responsa
­ble de los daños que se produzcan
como consecuencia de no seguir las instrucciones y advertencias de seguridad.
-
-
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora sólo cuando ésta se haya enfriado. Pe ligro de quemarse.
Abata la resistencia calefactora sin
forzarla, ya que de lo contrario puede dañarla.
-
11
Page 12
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de sufrir daños durante el transporte. Los mate riales de embalaje han sido selecciona dos con criterios ecológicos y, por tan to, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de residuos. Infórmese al respecto en su Ayuntamiento.
Desestimación del aparato inservible
Cualquier aparato inservible sigue te niendo materiales aprovechables. Infór
­mese acerca de las posibilidades de
­reciclaje en el Ayuntamiento, en un es
­tablecimiento de desguace o en una chatarrería.
Desconecte el aparato de la red eléctri
­ca y elimine todos los cables de cone xión, para evitar su manipulación inde bida e impedir el riesgo de lesiones, por ejemplo de niños.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Tipos de funciones
Función de microondas
Con el tipo de función de microondas se permite la descongelación, el calien tamiento o la cocción de alimentos en poco tiempo.
Descripción de la función de microondas
El aparato está provisto de un magne­trón a, que transforma la corriente eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas. Además éstas son reflejadas por las paredes metáli cas y son esparcidas de forma homo génea a todo el interior del aparato gra cias a un ventilador metálico ­denominado agitador de microondas b - que está ubicado encima de la pa red superior del horno y que permite el paso de éstas. De este modo las mi croondas llegan de todas partes a los alimentos y penetran en ellos.
Para que las microondas puedan llegar a los alimentos es necesario utilizar una vajilla especialmente apta para hornos microondas.
-
-
-
Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los metales. Por eso no debe
­rán utilizarse en el horno microondas
los recipientes metálicos o los que lle ven decoraciones de materiales metáli cos. El metal refleja las microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas no pueden ser absorbidas.
Las microondas traspasan directamen te los recipientes aptos y penetran el alimento, que está formado por una infi nita cantidad de moléculas, sobre todo de agua.
Las microondas provocan fuertes movi­mientos en estas moléculas, aproxima­damente 2500 millones de veces por segundo, produciendo primero calor en la parte exterior y penetrando paulati­namente hacia el centro del alimento. Cuanto más contenido de agua tenga el alimento, tanto más rápido serán el calentamiento y la cocción.
Por tanto, el calor se produce directa mente en el interior de los alimentos, por lo que un horno microondas:
­–
permite cocinar generalmente con poca cantidad de líquido o materias grasas, o incluso prescindiendo to
­talmente de ellas,
la descongelación, el calentamiento y la cocción se realizan con mayor rapidez que en los hornos tradicio nales,
se conserva casi todo el valor ali menticio de las sustancias nutritivas, así como de las vitaminas y los mine rales,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Tipos de funciones
prácticamente no se alteran el color
natural y el sabor característico de los alimentos,
la temperatura en la superficie per
manece tan baja que no se queman los alimentos.
-
Funciones convencionales
Entre los tipos de funciones convencio nales están las funciones de aire ca liente y de grill.
En ellas los alimentos se cocinan y al mismo tiempo se doran.
Aire caliente
Este tipo de función trabaja con co­rriente de aire caliente.
El ventilador situado en la pared poste­rior aspira el aire que se encuentra en el interior del horno, lo conduce por la resistencia calefactora y devuelve el aire caliente de nuevo al interior del horno a través de los orificios situados en la pared posterior.
-
Funciones combinadas
Los programas combinados permiten un rápido calentamiento y cocción de alimentos, consiguiendo que éstos se doren al mismo tiempo.
Vd. podrá combinar la función de mi croondas con cualquiera de las funcio nes convencionales.
-
La combinación con la función de aire caliente es la más idónea. Teniendo en cuenta que el calor también llega de in mediato a los alimentos a cocer, asar y cocinar, la reducción del tiempo y el ahorro de energía son máximos.
Para la cocción de repostería general­mente es conveniente no ajustar la po­tencia de microondas en más de 150 W y para cocinar, dorar y asar al grill con­viene no sobrepasar los 300 W en el funcionamiento combinado.
-
-
-
Como el calor llega enseguida hasta los alimentos, no es necesario preca lentar el horno. Excepción: hay que precalentar el hor no al asar p. ej. solomillo / roastbeef.
La función de aire caliente permite co cer y asar a ambos niveles a la vez.
Grill
Por la alta potencia calefactora de la resistencia, pocos minutos después de conectarla, se pone al rojo vivo y gene ra los rayos infrarrojos necesarios para asar al grill.
14
-
-
-
-
Page 15
Hora
Después de conectar el aparato o des pués de un fallo en el suministro eléctri co, parpadean a derecha e izquierda en el display 0•00 y respectivamente AUTO.
Para poder introducir un proceso hay que ajustar primero la hora.
Ajuste de la hora
-
­La hora se indica mediante un indica
dor de 24 horas. Las 24 horas se indi can como 0•00.
Pulsar al mismo tiempo las teclas g
^
y h.
En el display parpadea el punto des pués del primer dígito. Puede introducir la hora mientras parpadea el punto (aprox. 4 segundos). La hora se indica en horas•minutos.
Introducir la hora con la tecla – o +.
^
De no realizar ningún ajuste durante 4 segundos, se mantiene el tiempo que señala el aparato. En el display aparece de tal forma que el punto se ilumina con una luz fija.
Cuando el punto deja de parpadear, hay que pulsar de nuevo al mismo tiempo las teclas g y h para modifi­car la hora.
-
-
-
15
Page 16
Antes de la primera utilización
Limpie el interior del horno con un
^
producto de limpieza suave diluido en agua caliente.
Séquelo con un paño limpio.
^
No cierre la puerta del horno hasta que el interior del mismo no esté seco. En caso contrario se pueden formar olores y corrosión.
Lave los accesorios.
^
Al principio los aparatos nuevos siem pre desprenden olores. El olor desapa rece rápidamente, seleccionando una temperatura alta.
Por ello, ponga en funcionamiento el aparato durante al menos una hora con la función de aire caliente:
^
-
-
Se conecta la función aire caliente. El aparato empieza a calentar. El piloto de control del panel de mandos permane­ce encendido mientras se encuentra conectado el sistema calefactor.
Gire el selector de temperatura hasta situarlo en 200 °C.
Sólo gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta el tope y de
nuevo a su posición inicial. De lo contrario se estropeará.
^
Gire el selector de funciones y pón galo en posición de aire caliente.
El ventilador de refrigeración funciona y la iluminación del interior del horno está encendida.
16
-
Procure una buena ventilación du rante este tiempo.
-
Page 17
Menaje apropiado para microondas
Las microondas
son reflejadas por el metal.
– traspasan vidrio, porcelana, materia-
les sintéticos, cartón.
son absorbidas por los alimentos.
Material y forma de la vajilla
El material y la forma de la vajilla utiliza da influyen sobre los tiempos de calen tamiento y cocción. Los recipientes pla nos de forma redonda y ovalada han demostrado ser los más idóneos. En éstos se consigue un reparto más ho mogéneo del calor durante el calenta miento de los alimentos que en fuentes angulares.
Metal
¡No introducir recipientes metálicos, ni papel de aluminio o cubiertos en el horno microondas! Tampoco la vajilla con decoración metálica (p. ej. bordes de oro o azul cobalto).
El metal refleja las microondas e impide el proceso de cocción.
Excepciones: – Platos precocinados en envases de
aluminio que podrá descongelar y calentar en el aparato. Importante: antes deberá quitar la tapa del enva se. En un envase de aluminio destapado sólo se calentará la parte superior del alimento. En cambio, al utilizar vajilla apropiada para microondas el alimento recibirá una distribución de calor homogénea. Al utilizar bandejas de papel de alu minio pueden producirse ruidos de chisporroteo acompañados de chis pas.
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Menaje apropiado para microondas
Pequeños trozos de papel de alumi
nio. Para descongelar, calentar o co cer carne con partes desiguales (p. ej. aves), se consigue un resultado más homogéneo, envolviendo con pequeños trozos de papel de alumi nio las partes más finas durante los últimos minutos del proceso.
Es imprescindible guardar una dis tancia mínima de 2 cm entre el pa pel de aluminio y las paredes del horno microondas. ¡El papel de alu minio no debe estar nunca en con tacto con las paredes interiores del aparato!
– Pinchos o cierres metálicos.
Los elementos de sujeción de metal pueden utilizarse únicamente en el caso de que las piezas de carne sean mucho más grandes que di­chos elementos.
La parrilla que se adjunta como acce­sorio del aparato es apta para microon­das. ¡Pero no la deposite en la base del interior del horno microondas!
¡Utilícese con precaución, ya que la parrilla puede calentarse mucho!
Vidrio
El vidrio refractario o la vitrocerámica son muy apropiados para el horno mi croondas. El vidrio que suele contener plomo y las fuentes de cristal con bordes moletea dos no son apropiados porque corren el riesgo de estallar en el horno mi croondas.
-
-
-
-
-
-
-
Porcelana
-
­El menaje de porcelana es apropiado
para el horno microondas. Cerciórese de que el menaje de porce lana no presente decoraciones metáli
­cas, como bordes de oro, y que no ten
ga asas u otras partes huecas.
Loza
El menaje de loza decorada podrá utili zarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte.
¡Utilícese con precaución, ya que la loza puede calentarse mucho!
Esmaltes de menaje/vajilla y colores
Algunos esmaltes y colores de menaje/ vajilla contienen sustancias metálicas. Por eso este menaje no es apto para la función de microondas.
Materiales sintéticos
El menaje de material sintético debe utilizarse sólo para procesos en la fun ción "sólo microondas". El menaje de material sintético tiene que ser termorresistente y soportar una temperatura mínima de 180 °C . De lo contrario se deformará y el plásti co podría mezclarse con la comida.
En tiendas especializadas encontrará menaje/vajilla de material sintético es pecialmente apto para el microondas.
Por sus características el menaje de melanina no es apto, ya que absorbe la energía y se calienta. Por consiguiente, infórmese al comprar el menaje de qué material sintético está hecho.
-
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Menaje apropiado para microondas
El menaje de material sintético expan dido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para el calentamiento breve de los ali mentos.
Las bolsas para cocinar podrán utilizar se para el calentamiento o la cocción de alimentos, pero siempre deberán pincharse previamente para posibilitar la salida del vapor, evitando de este modo que se hinchen por la presión de éste y revienten.
Podrán utilizarse bolsas y rollos tubu lares para asar. Deberá calcularse suficiente tubo para poder cerrar los extremos con un hilo fuerte, sobrepa­sando el alimento aprox. 40 cm a cada lado; en el caso de las bolsas deberán dejarse unos 20 cm sólo en la boca de la misma. A continuación, atar los ex­tremos, replegarlos hacia arriba y vol­ver a atarlos. Procure pinchar las envol­turas y bolsas según las instrucciones del fabricante del producto.
-
-
Envases no retornables
Los envases no retornables de material sintético tienen que reunir las caracte rísticas mencionadas en el apartado de materiales sintéticos.
-
¡En ningún caso deje de vigilar el aparato al usar envases no retorna bles de material sintético, papel u otros componentes inflamables para el calentamiento o la cocción de ali mentos.
-
Evite el uso de envases no retornables para proteger el medio ambiente.
-
-
-
Nunca utilice cierres de metal, pin zas u otros tipos de sujeción de ma terial sintético o papel con alambre incorporado. De lo contrario existe el peligro de incendio.
Madera
Los recipientes de madera no son ap tos para su uso en el microondas. La madera contiene agua que se eva pora durante el proceso de cocción, por lo que ésta se seca y acaba raján dose.
-
-
-
-
-
19
Page 20
Menaje apropiado para microondas
Comprobación menaje/vajilla
A efectos de confirmar si un determina do tipo de menaje de vidrio, loza o por celana, servirá para su uso en un pro ceso con microondas se hará la siguiente prueba:
Colocar el recipiente vacío en el hor
^
no microondas. Cerrar la puerta.
^
¡Sólo podrá iniciar un proceso con microondas si la puerta está cerra da!
-
Pulse la tecla g.
^
En el display aparece durante aprox.
­4 segundos 0•00.
-
-
Durante este tiempo seleccione con
^
la tecla + un tiempo de 30 segundos.
El símbolo c parpadea encima del punto.
­Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se enciende la iluminación del interior del horno microondas. En el display aparece el tiempo seleccionado, que empezará a correr cuenta atrás segun do a segundo. El símbolo c se ilumi na con una luz fija.
Si durante esta prueba percibe rui­dos de chisporroteo acompañados de chispas, ¡desconecte el aparato en el acto! Para ello girar el selector de funciones hasta la posición "0".
Toda vajilla que produce tal reacción resulta inadecuada para las microon­das.
-
-
^
Con el selector de funciones selec cionar la función de microondas h.
El ventilador de aire frío funciona. El aparato indica una potencia pro
puesta de 900 W.
^
Pulse la tecla –, y seleccione la po tencia de 600 W.
20
-
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal acústica 3 veces y parpadea el símbolo c. Apretando cualquier te cla, la señal acústica se interrumpe con antelación. En el display aparece la hora. Se apa ga la iluminación del interior del horno microondas.
En caso de duda deberá consultar
-
-
con el fabricante o distribuidor del menaje acerca de la aptitud o no de éste para las microondas.
-
-
Page 21
Menaje apropiado para microondas
La prueba no sirve para comprobar si las asas u otras partes huecas están provistas de escape de aire.
Una tapa
Impide la excesiva salida de vapor,
especialmente en procesos de coc ción prolongados, por ejemplo al co cinar patatas,
acelera el proceso de calentamiento
de los alimentos, evita que los alimentos se sequen,
evita la pérdida de aroma.
– Por consiguiente, al utilizar las funcio-
nes de microondas conviene cubrir los alimentos con una tapa de vidrio o ma­terial sintético especialmente apto para microondas.
¡Abrir siempre los recipientes her méticos! (p. ej. los potitos de comi da infantil).
No utilizar tapa, cuando:
se calientan alimentos empanados,
-
­está seleccionada una función com
binada.
-
-
-
Igualmente puede utilizarse film trans parente especialmente apto para mi croondas. El film transparente conven cional puede deformarse y pegarse a la comida debido el calor.
-
-
-
21
Page 22
Manejo con microondas
Microondas
Gire el selector de funciones a la fun
^
ción de microondas h.
Se conecta el ventilador de refrigera­ción.
El aparato indica una potencia prese­leccionada de 900 W.
Programe el tiempo del proceso con microondas. Para ello pulsar
la tecla g.
^
En el display aparece durante aprox. 4 segundos 0•00.
Ajustar durante este tiempo el tiempo
^
deseado con la tecla – o + .
Podrá programar un tiempo máximo de 99 minutos y 59 segundos.
Con una potencia de 900 W se puede programar un tiempo máximo de
-
30 minutos. En el display aparece el tiempo progra-
mado en minutos•segundos. El símbolo c parpadea encima del punto.
Si la puerta no está cerrada, ciérre­la. Un proceso con microondas sólo se puede iniciar si la puerta está bien cerrada.
^ Pulse la tecla Start/Stop para iniciar
el proceso.
Si la potencia de microondas preselec cionada por el sistema no coincide con sus indicaciones de receta, la podrá modificar con la tecla – o + .
Puede seleccionar los siguientes nive les de potencia: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 900 W.
22
Se enciende la iluminación del interior
­del horno. El símbolo c se ilumina con una luz fija y el tiempo programado empieza a correr cuenta atrás. La puer ta del aparato está bloqueada.
­Una vez transcurrido el tiempo, suena 3 veces una señal acústica y el símbolo c parpadea. Pulsando cualquier te cla, se interrumpe con antelación la se ñal acústica. La puerta del aparato ya no está bloqueada. La iluminación del interior del horno se apaga. En el dis play vuelve a aparecer la hora.
-
-
-
-
Page 23
Manejo con microondas
En el caso de que la comida todavía no esté lista, se puede dejar el selector de funciones en la posición. Hay que repe tir los demás pasos en orden inverso.
Pulse la tecla g.
^
Con la tecla – o + programe el tiem
^
po deseado. Pulse la tecla h.
^
El aparato indica la potencia prese leccionada de 900 W. El símbolo c parpadea encima del punto.
Tiene 4 segundos para pulsar la te
^
cla – o + para introducir la potencia de microondas deseada.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo de cocción
Hay que interrumpir el proceso para anular el bloqueo de puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
-
-
-
Apagar el aparato
El ventilador de refrigeración evita la
­formación de agua condensada en el interior del aparato caliente. Por consiguiente, deje encendido el ventilador de refrigeración hasta que el aparato se haya enfriado lo sufi ciente.
Con el fin de apagar también el venti
^
lador de refrigeración, gire el selector de funciones y el selector de tempe ratura a "0".
-
-
-
Al interrumpir un proceso, el tiempo se para. El ventilador de refrigeración si gue funcionando y el símbolo c par padea.
Para reanudar el proceso
^
cerrar la puerta,
^
y pulsar la tecla Start/Stop.
El tiempo vuelve a correr cuenta atrás y el símbolo c se ilumina con una luz fija.
-
-
23
Page 24
Manejo con funciones convencionales
Podrá utilizar las funciones convencio nales con o sin reloj.
Si Vd. ha programado un tiempo deter minado en el reloj, el aparato calienta durante este tiempo. Transcurrido el tiempo ajustado, suena 3 veces una se ñal acústica y se apaga el sistema ca lefactor del aparato.
Aire caliente
^ Gire el selector de funciones hasta la
función de aire caliente D.
Programar el reloj
­Podrá programar el reloj en cualquier
momento para permitir que el aire ca
­liente trabaje durante un tiempo deter minado. Transcurrido este tiempo, la calefacción y la iluminación del interior
­del horno se apagan.
­Pulse la tecla g.
^
En el display aparece durante aprox. 4 segundos 0•00.
Durante este tiempo introduzca el
^
tiempo deseado con la tecla – o +.
Tan pronto como Vd. pulse la tecla – o +, se vuelven a apagar la ilumina­ción del interior del horno y la cale­facción. En el display parpadea AUTO a la iz­quierda.
Vd. puede programar un tiempo máxi­mo de 99 minutos y 59 segundos.
-
-
El ventilador de refrigeración se conec­ta y la iluminación del interior del horno está encendida.
^
Gire el selector de temperatura hasta la temperatura deseada.
Gire el selector de temperatura úni camente hacia la derecha hasta que llegue al tope, y en sentido contrario a su posición inicial. De lo contrario, lo estropearía.
El aparato empieza a calentar. El piloto de control en el panel de mandos se ilumina mientras el aparato está calen tando.
24
-
El tiempo programado aparece en el display en minutos•segundos.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
Se enciende la iluminación del interior del horno y el aparato empieza a calen tar. El piloto de control en el panel de mandos se ilumina mientras el aparato está calentando. El tiempo programado empieza a correr cuenta atrás. El sím
­bolo AUTO a la izquierda en el display
se ilumina con una luz fija.
-
-
Page 25
Manejo con funciones convencionales
Transcurrido el tiempo, suena 3 veces una señal acústica y el símbolo AUTO parpadea. Pulsando cualquier tecla, la señal acústica se interrumpe con ante lación. La calefacción y la iluminación del interior del horno se apagan.
En el caso de que la comida todavía no esté lista,
vuelva a programar un tiempo, y
^
pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconectar el aparato
El ventilador de refrigeración evita la formación de agua condensada en el interior del aparato caliente. Por consiguiente, deje encendido el ventilador de refrigeración hasta que el aparato se haya enfriado lo sufi­ciente.
^ Con el fin de desconectar también el
ventilador de refrigeración, gire el se­lector de funciones y el selector de temperatura a "0".
Grill
-
Gire el selector de funciones hasta la
^
función del grill.
^ El ventilador de refrigeración se co-
necta y la iluminación del interior del horno se enciende.
El aparato preselecciona de forma au­tomática una temperatura de grill que no se puede modificar. El grill empieza a calentar. El piloto de control estará encendido mientras el aparato esté calentando.
Programar el reloj
Podrá programar el reloj en cualquier momento para permitir que el grill ca liente durante un tiempo determinado. Transcurrido este tiempo, el grill y la ilu minación del interior del horno se apa gan.
^
Pulsar la tecla g. En el display aparece durante aprox. 4 segundos 0•00.
^
Durante este tiempo introduzca el tiempo deseado con la tecla – o +.
-
-
-
25
Page 26
Manejo con funciones convencionales
Desconectar el aparato
Tan pronto como Vd. pulse la tecla – o + , se vuelven a apagar la ilumina ción del interior del horno y la cale facción. En el display parpadea AUTO a la izquierda.
Vd. puede programar un tiempo máxi mo de 99 minutos y 59 segundos.
El tiempo programado aparece en el display en minutos•segundos.
^ Pulsar la tecla Start/Stop. Se enciende la iluminación del interior
del horno y el grill empieza a calentar. El piloto de control en el panel de man­dos se ilumina mientras el aparato está calentando. El tiempo programado em­pieza a correr cuenta atrás. El símbolo AUTO a la izquierda en el display se ilu mina con una luz fija.
-
-
-
El ventilador de refrigeración evita la formación de agua condensada en el interior del aparato caliente. Por consiguiente, deje encendido el ventilador de refrigeración hasta que el aparato se haya enfriado lo sufi ciente.
Con el fin de desconectar también el
^
ventilador de refrigeración, gire el se lector de funciones a "0".
-
-
-
Transcurrido el tiempo, suena 3 veces una señal acústica y el símbolo AUTO parpadea. Pulsando cualquier tecla, la señal acústica se interrumpe con ante lación. El grill y la iluminación del inte rior del horno se apagan.
En el caso de que la comida todavía no esté lista,
^
vuelva a introducir un tiempo, y
^
pulse la tecla Start/Stop.
26
-
-
Page 27
Manejo programas combinados
Al utilizar los programas combinados, la función de microondas se puede combinar con funciones convenciona les (aire caliente o grill).
Sólo puede iniciar un proceso con microondas si la puerta está bien cerrada.
Microondas + Aire caliente
Antes de que Vd. pueda iniciar el pro grama combinado, primero tiene que introducir la potencia de microondas y programar el tiempo para el proceso.
Si la potencia de microondas preselec cionada por el sistema no coincide con sus indicaciones, la podrá modificar
­con la tecla – o +.
Puede seleccionar los siguientes nive les de potencia: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W.
Para programar el tiempo
pulse la tecla g.
^
-
En el display aparece durante aprox. 4 segundos 0•00 .
Durante este tiempo programe un
^
tiempo para el proceso con la tecla – o + .
Se puede programar un tiempo máximo de 99 minutos y 59 segundos.
Al utilizar una potencia de 450 W se
puede programar un tiempo máximo de 60 minutos.
En el display aparece el tiempo progra­mado en minutos•segundos. Los sím­bolos c y AUTO parpadean.
-
-
^
Con el selector de funciones selec cione el programa combinado de Mi croondas + Aire caliente.
El ventilador de refrigeración se conec ta.
El aparato indica una potencia prese leccionada de 300 W.
-
^
Con el selector de temperatura se leccione una temperatura para el aire
­caliente.
-
Gire el selector de temperatura úni camente hacia la derecha hasta el tope y de nuevo a su posición ini cial. De lo contrario, lo estropeará.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
Se enciende la iluminación del interior del horno. La función de microondas se
-
conecta y el aparato empieza a calen tar. El piloto de control en el panel de mandos está encendido mientras el aparato está en funcionamiento.
-
-
-
-
27
Page 28
Manejo programas combinados
Los símbolos c y AUTO se iluminan con una luz fija y el tiempo programado comienza la cuenta atrás. La puerta del aparato está bloqueada.
Transcurrido el tiempo del proceso con microondas, la función de microondas y de aire caliente y la iluminación del interior del horno se apagan automáti camente. Suena 3 veces una señal acústica y los símbolos parpadean. Pulsando cualquier tecla, se interrumpe con antelación la señal acústica. La puerta del aparato ya no está bloquea da. En el display aparece la hora.
En caso de que la comida todavía no esté lista, el selector de funciones pue­de quedarse en la posición. Hay que repetir los demás pasos en orden inver­so:
^ Pulse la tecla g. ^ Con la tecla – o + programe el tiem-
po deseado. El símbolo AUTO parpadea.
^
Pulse la tecla h. El aparato indica la potencia prese leccionada de 300 W . El símbolo c parpadea adicionalmente encima del punto.
^
Antes de 4 segundos pulse la tecla – o + para introducir la potencia de mi croondas deseada.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
-
-
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo
Para anular el bloqueo de puerta hay que interrumpir el proceso.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Al interrumpir un proceso, el tiempo se para. El ventilador de refrigeración si gue funcionando. La iluminación del in terior del horno se apaga, y los símbo los parpadean.
Para reanudar un proceso
­cerrar la puerta,
^ ^ y pulsar la tecla Start/Stop .
La iluminación del interior del horno se enciende y los símbolos se iluminan con una luz fija.
Apagar el aparato
El ventilador de refrigeración evita la formación de agua condensada en el interior del aparato caliente. Por consiguiente, mantenga el ventila dor de refrigeración encendido has ta que el aparato se haya enfriado lo suficiente.
^
Con el fin de apagar también el venti lador de refrigeración, gire el selector
­de funciones y el selector de tempe
ratura a "0".
-
-
-
-
-
-
-
En el display aparece la duración del tiempo programado.
28
Page 29
Manejo programas combinados
Microondas + Grill
Antes de que Vd. pueda iniciar el pro grama combinado, primero tiene que introducir la potencia de microondas y programar el tiempo para el proceso.
^ Con el selector de funciones selec-
cione el programa combinado de Mi­croondas + Grill.
El ventilador de refrigeración se conec­ta.
-
Para programar el tiempo
pulse la tecla g.
^
En el display aparece durante aprox. 4 segundos 0•00.
Dentro de este tiempo introduzca un
^
tiempo para el proceso con la tecla – o + .
Se puede programar un tiempo máximo de 99 minutos y 59 segundos.
Al utilizar una potencia de 450 W se puede programar un tiempo máximo de 60 minutos.
En el display aparece el tiempo progra­mado en minutos•segundos. Los sím­bolos c y AUTO parpadean.
El aparato preselecciona una tempera­tura de grill que no se puede cambiar.
^ Pulse la tecla Start/Stop. La iluminación del interior del horno se
enciende. La función de microondas se conecta, y el grill empieza a calentar. El piloto de control en el panel de mandos está iluminado mientras el aparato está en funcionamiento.
El aparato indica una potencia prese leccionada de 300 W.
Si la potencia de microondas preselec cionada no coincide con sus indicacio nes, la podrá modificar con la tecla – o +.
Puede seleccionar los siguientes nive les de potencia: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W.
-
Los símbolos c y AUTO se iluminan con una luz fija, y el tiempo programa do empieza la cuenta atrás. La puerta del aparato queda bloqueada.
-
­Transcurrido el tiempo con la función
de microondas, la función de microon das, el grill y la iluminación del interior del horno se apagan automáticamente.
­Suena 3 veces una señal acústica, y los símbolos parpadean. Pulsando cualquier tecla, se interrumpe con ante lación la señal acústica. La puerta del aparato deja de estar bloqueada. En el display aparece la hora.
-
-
-
29
Page 30
Manejo programas combinados
En el caso de que la comida todavía no esté lista, hay que repetir los demás pasos en orden inverso:
Pulse la tecla g.
^
Con la tecla – o + ajuste el tiempo
^
deseado. El símbolo AUTO parpadea.
Pulse la tecla h.
^
El aparato indica una potencia prese leccionada de 300 W. El símbolo c también parpadea encima del punto.
Antes de 4 segundos pulse la tecla –
^
o + para introducir la potencia de mi
croondas deseada. ^ Pulse la tecla Start/Stop. En el display aparece la duración de
tiempo programado.
Anular el bloqueo de puerta antes de finalizar el tiempo programado
Para anular el bloqueo de puerta hay que interrumpir el proceso.
Apagar el aparato
El ventilador de refrigeración evita la formación de agua condensada en el interior del aparato caliente. Por consiguiente, mantenga el ventila dor de refrigeración encendido has ta que el aparato se haya enfriado lo suficiente.
­Con el fin de apagar también el venti
^
lador de refrigeración, gire el selector de funciones a "0".
-
-
-
-
^
Pulse la tecla Start/Stop.
Al interrumpir un proceso, el tiempo se para. El ventilador de refrigeración si gue funcionando. La iluminación del in terior del horno se apaga y los símbo los parpadean.
Para reanudar el proceso
^
cerrar la puerta,
^
y pulsar la tecla Start/Stop.
La iluminación del interior del horno se enciende, y los símbolos se iluminan con una luz fija.
30
-
-
-
Page 31
Modificar la programación
Antes de comenzar un proceso
Si antes de comenzar un proceso ob serva un error de programación lo po drá corregir.
Modificar el tiempo programado
Pulse la tecla g para activar el tiem
^
po. Pulse la tecla – o + para programar
^
el tiempo nuevo. Comience el proceso con la tecla
^
Start/Stop.
Modificar la potencia de microondas
^ Pulse la tecla h para activar la po-
tencia de microondas.
^ Pulse la tecla – o + para introducir la
nueva potencia de microondas.
^ Comience el proceso con la tecla
Start/Stop.
-
-
Después de comenzar el pro ceso
Si después de comenzar un proceso observa un error de programación, en tonces interrumpa el proceso con la te cla Start/Stop.
-
Al interrumpir el proceso se para el tiempo. El ventilador de refrigeración sigue fun cionando durante este tiempo.
Ahora puede corregir la programación del tiempo y de la potencia de microon das según se describe en el apartado "Antes de comenzar un proceso".
^ Reanude el proceso con la tecla
Start/Stop.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Utilizar el minutero avisador
Puede programar un tiempo breve para supervisar procesos externos (p. ej. para cocer huevos). También puede ajustar un tiempo breve independiente­mente de que ya haya comenzado un proceso con un tiempo programado.
Pulse la tecla l.
^
En el display se iluminan 0•00 (ho ras•minutos) y el símbolo l debajo del punto.
^ Dispone de 4 segundos para progra-
mar un tiempo breve con la tecla – o +.
Podrá seleccionar un tiempo breve con una duración máxima de 24 horas.
Al poco tiempo en el display aparecerá la hora o la duración del tiempo progra­mado correspondiente al proceso ya comenzado.
El tiempo breve se pone automática mente en funcionamiento. No hay que pulsar la tecla Start/Stop.
El tiempo breve no aparece en el dis play cuando corre cuenta atrás. Pulse la tecla l para visualizar el tiempo bre ve transcurrido. A partir de 1 minuto el display del tiem po breve cambia a segundos.
-
-
-
Corregir el tiempo breve
Si ha introducido un tiempo breve erró neo, lo podrá corregir.
Tan pronto como el display del tiem po breve haya cambiado a segun dos, la modificación del mismo ya no es posible. Si entonces se pulsa la tecla – o + , el display cambia a 0•00 y en el display aparecerá la hora.
Pulse la tecla l.
^
Corrija el tiempo breve con la tecla –
^
o + .
Una vez transcurrido el tiempo breve
suena 3 veces una señal acústica. El símbolo l parpadea. Pulsando cual­quier tecla, se interrumpe la señal con antelación.
Borrar el tiempo breve
^ Pulsar la tecla l. ^
Pulsar al mismo tiempo las teclas – y +. La pantalla del tiempo breve cambia a 0•00. En el display aparece la hora o la du ración del tiempo programado del proceso que ya se encuentra inicia do.
-
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Descongelar
Con el tipo de función de microondas se pueden descongelar alimentos con cuidado y rapidez.
Se recomiendan las siguientes poten cias de microondas para la desconge lación:
150 W
para la descongelación de alimentos delicados, como leche o bizcocho fino.
80 W
para la descongelación de alimentos muy delicados, como nata, mante quilla, tartas elaboradas con nata y crema o queso.
Encontrará los tiempos para desconge­lar en la tabla de la página siguiente.
^ Saque el alimento ultracongelado de
su envase y sitúelo en una vajilla apta para microondas.
^ Coloque la vajilla en el centro de la
base del interior del horno.
-
-
Tras la descongelación
Dejar reposar el alimento durante algu nos minutos a temperatura ambiente para permitir un reparto homogéneo de la temperatura en el interior de éste.
-
-
Al descongelar alimentos en cantida des más grandes, p. ej. 2 kg de pesca do, puede utilizar la bandeja de vidrio como recipiente para la descongela ción. Para ello sitúe la bandeja de vidrio en la base del interior del horno.
A mitad del tiempo de descongelación, darle la vuelta al alimento, separarlo o removerlo.
-
-
-
33
Page 34
Descongelar
Tabla para la descongelación de alimentos
Cantidad "150 W" "80 W"
Productos lácteos
Nata Mantequilla Lonchas de queso Leche Queso fresco
Tartas / Bizcocho / Pan
Bizcocho fino Bizcocho fino Tarta de frutas Bizcocho de mantequilla Tarta con nata y crema Bizcocho con masa de levadura y hojaldre Panecillos Panecillos Pan tostado
Fruta
Fresas, frambuesas Grosellas Ciruelas
Carne
Carne de vaca picada Pollo
Verduras
Guisantes Espárragos Judías Lombarda Espinacas
1 rebanada aprox. 100 g
3 rebanadas aprox. 300 g 3 rebanadas aprox. 300 g 1 rebanadas aprox. 100 g
1 porción aprox. 50 g
4 unidades aprox. 200 g
1
/4l 250 g 250 g
1
/2l 250 g
300 g
4 unidades
1 rebanada
250 g 250 g 500 g
500 g
1.000 g
250 g 250 g 500 g 500 g 300 g
Tiempo en min.
– –
– 12 – 14 10 – 12
1 – 2 4 – 6 6 – 8 5 – 7
6 – 8
1
1
/2– 2
4 – 6
1
/2– 1
7 – 8 8 – 9
12 – 16
18 – 20
36 –38
10 – 14 10 – 14 15 – 20 15 – 20 14 – 16
15 – 20
8 – 10
6 – 8
– –
– – – –
1
1
/2– 2
– – – –
– – –
– –
– – – –
Tiempo de
reposo a
temperatura
ambiente
*en minutos
10 – 15
5 – 10 10 – 15 10 – 15 10 – 15
5 – 10
5 – 10 10 – 15
5 – 10
5 – 10
5 – 10
5 – 10
5 – 10
3 – 4
5 – 10
5 – 10
5 – 10
5 – 10 10 – 15
5 – 10 10 – 15 10 – 15 10 – 15 10 – 15
* Durante este tiempo la temperatura en el interior de la comida se reparte de forma más homogénea.
Los datos indicados en la tabla tienen carácter orientativo.
34
Page 35
La función de microondas sirve para el calentamiento de alimentos.
Seleccione
una potencia de 900 W para calentar
bebidas, una potencia de 900 W ó 600 W para
calentar alimentos, una potencia de 450 W para calentar
alimentación infantil.
Los alimentos infantiles no deben calentarse demasiado. Han de ca lentarse sólo entre una potencia de 450 watios.
Tapar los alimentos al calentarlos a ex­cepción de los que están empanados.
1
/2y 1 minuto con
-
Calentar
Procure siempre calentar los alimen tos suficientemente.
En caso de duda, prolongue el calenta miento durante un breve espacio de tiempo.
Durante el calentamiento, remueva o dé la vuelta a los alimentos varias ve ces. Procure remover los alimentos desde los bordes hacia el centro, ya que éste tarda más en calentarse.
Después del calentamiento
¡Tenga precaución al extraer el reci­piente del horno microondas! Podría estar muy caliente.
-
-
-
Abrir siempre los recipientes de cris­tal. Quitar las tapas de los potitos de bebé.
Calentar los biberones sin la tapa y la tetina.
¡Para calentar líquidos conviene uti lizar la varilla que se adjunta, colo cándola en el recipiente!
De ningún modo calentar huevos duros en el horno microondas aun que sea sin cáscara, ya que podrían reventar.
El tiempo de calentamiento necesario dependerá del tipo de alimento, la can tidad y la temperatura inicial de éste. P. ej. los alimentos sacados del frigorífi co requieren un tiempo de calenta miento mayor que aquellos que están a temperatura ambiente.
-
-
-
-
Aunque el menaje no se calienta por las microondas (a excepción de la loza), sí lo hace por la transmisión del calor de los alimentos.
Después del calentamiento mantener los alimentos algunos minutos en repo so a temperatura ambiente a fin de fa cilitar la compensación térmica para el reparto homogéneo del calor en el inte rior de los mismos.
¡Después de calentar los alimentos, so bre todo los alimentos infantiles, es in dispensable removerlos o agitarlos bien, así como cerciorarse de que ten gan la temperatura adecuada!
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Calentar
Tabla para el calentamiento de alimentos
Bebidas ** Cantidad
Café, Temperatura ingestión 60 – 65 °C
1 Taza, 0,2 l Leche, Temperatura ingestión 60 – 65 °C Agua llevar a ebullición Biberón (leche)
1 Taza, 0,2 l
1
1 Taza,
aprox. 200 ccm Vino caliente té con ron Temperatura ingestión 60 – 65 °C
1 vaso, 0,2 l
Alimentos *** Cantidad
Alimentación infantil Sopa
Potaje
1 frasco, 200 g
1
/4l
1
/2l 250 g 500 g
1.000 g
Plato combinado
1 porción, 400 g
2 porciones, 800 g
Verduras
250 g 500 g
Asado
200 g 500 g
Salchichas
1
en
/4l agua Chuleta frita Filete de pescado frito Salsa de asado Salsa holandesa
100 g
200 g 200 g
1
/4l
1
/4l
/8l
Potencia de microondas
900 W 450 W
Tiempo Tiempo
en min. en min.
1
1 – 1
/
2
1– 11/2***
1
/
1 – 1
2
1
1 – 1
/
2
1
/2– 1***
Potencia de microondas
600 W 450 W
Tiempo Tiempo
en min. en min.
1
– 4 – 5 7 – 8 4 – 5 7 – 8
10 – 12
5 – 7
10 – 12
3 – 4 5 – 6 3 – 5 7 – 9
3 – 4 3 – 5 3 – 4 4 – 5
/2– 1
– – – – – – – – – – –
– – – –
3***
Tiempo de
reposo a
temperatura
ambiente
*en minutos
– 1
Tiempo de
reposo a
temperatura
ambiente
*en minutos
1 1 2 2 3 3 2 3 2 3 2 3
1 2 2 1 1
* Durante este tiempo la temperatura en el interior de la comida se reparte de forma más homogénea. ** Colocar la varilla para líquidos en el recipiente. *** Los tiempos son válidos para una temperatura inicial de los alimentos de aprox. 5 °C. Para los alimentos que normalmente no se guardan en el frigorífico, se supone una temperatura am
biente de aprox. 20 °C. Calentar los alimentos a una temperatura de 70 a 75 °C a excepción de la alimentación infantil y de
las salsas batidas.
Los datos indicados en la tabla tienen carácter orientativo.
36
-
Page 37
Cocinar
Todos los tipos de función así como los programas combinados sirven para co cinar.
La función de microondas sirve entre otros para cocinar gratinados o para hinchar alimentos como arroz con le che, sémola etc. Seleccione primero una potencia de 900 W y para la cocción continuada una potencia de 450 W o bien una po tencia de 150 W en el caso de las co midas que se hinchan.
La función Aire caliente se recomien da para asar y cocer alimentos, p. ej. patatas o verduras.
Seleccione un programa combinado si desea reducir el tiempo de cocción o conseguir un aspecto dorado.
El programa combinado microondas + grill es especialmente idóneo para cocer y gratinar o dorar, p. ej. gratina­dos o tostadas.
-
-
-
-
Microondas
­Colocar los alimentos en un recipiente
apto para microondas y cubrirlos con una tapa al cocinarlos.
Sitúe el recipiente en la base del inte rior del horno.
Es recomendable añadir un poco de agua a la verdura que lleve algún tiem po almacenada. Los tiempos para coci nar verduras dependen de sus caracte rísticas. La verdura fresca contiene más agua y, por tanto, necesita menos tiempo.
Durante el proceso de cocción remover la comida una o varias veces.
Los alimentos con piel dura, como to­mates, salchichas, patatas con piel o berenjenas deben pincharse varias ve­ces o darles algunos cortes. De este modo se permite la salida de vapor que se origina a veces y se evita que los ali­mentos revienten.
-
-
-
-
Los huevos con cáscara podrán coci narse con microondas únicamente con unos recipientes especialmente aptos para microondas. En caso contrario po drían reventar. Las tiendas especializa das disponen de este tipo de recipien tes.
Los huevos sin cáscara podrán coci narse con microondas sólo si antes se ha pinchado la piel de la yema varias veces con una aguja.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Cocinar
Aire caliente
Sitúe la bandeja de vidrio con la parrilla en el primer listón portabandejas.
Menaje/vajilla apropiado: recipiente de cristal refractario, vajilla
de porcelana, cazuela de barro, cace rolas con asas termorresistentes.
Cubrir con una tapa la comida que de sea guisar o rehogar, como patatas o verduras. De este modo evitará que se reseque la comida.
Los alimentos que deben conseguir una costra crujiente, como la carne, se cocinan sin tapadera.
-
Programas combinados
Coloque la vajilla sobre la bandeja de vidrio y métala al horno microondas en el primer listón portabandejas.
Utilice únicamente vajilla termorre sistente y apta para microondas. ¡En ningún caso metal!
­Tape los alimentos al utilizar el progra
ma combinado de microondas + aire caliente. Con ello evitará que se rese que la comida.
No utilice la tapa cuando utilice el pro grama combinado de microondas + grill. En caso contrario, los alimentos no se dorarán.
Los alimentos especialmente pere­cederos, como el pescado, han de cocinarse suficientemente. Para este tipo de alimentos es im­prescindible atenerse a los tiempos de cocción que se indican en las ta blas.
-
-
-
-
-
38
Page 39
Tabla para la cocción de alimentos
Cocinar
Potencia de microondas
Cantidad 900 W + 450 W Tiempo de reposo
Carne
Guiso (de 750 g de carne) Higado 200 g
Aves
Pollo al vino Pollo desmenuzado en salsa de curry
Pescado
Filetes de pescado en salsa Trucha
Verduras frescas
Zanahorias Coliflor Guisantes, espinacas Tiras de pimientos Judías verdes Coles de Bruselas Espárragos Brécol Puerros Hinojo
Verduras congeladas
Guisantes, mezda de verduras Espinacas Coles de Bruselas Brécol Puerros
Postres
Manzanas asadas Manzanas en salsa de vino Crema de albaricoques Crema de vainilla
aprox. 900 g
aprox. 800 g
500 g
2 unidades
a 250 g
300 g 500 g 500 g 500 g 500 g 500 g 500 g 300 g 500 g 500 g
450 g 450 g 300 g 300 g 450 g
2 unidades 4 unidades
1
/2l
1
/2l
Tiempo en min.
6 3
3
4
3
4
2 5 3 5 3 5 5 2 3 3
5 5 4 3 4
3
5 4 – 5 5 – 6
Tiempo en min.
+ 24 – 26
++13 – 18
+
+
+ + + + + + + + + +
+ + + + +
6 – 8
4 – 9
5 – 6
6 10 10 10 10
9
9
4
9 10
11
7
6
6
8
a temperatura
ambiente
*en minutos
3 – 5
5 – 8
3 – 5
2 – 3
2 – 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2
* Durante este tiempo la temperatura en el interior de la comida se reparte de forma más homogénea.
Los datos indicados en la tabla tienen carácter orientativo.
39
Page 40
Cocinar
Tabla para la coccion, el gratinado y el dorado de alimentos
Pimientos Lasagna de acelgas Gratinado de queso Emmental Asado de carne picada con verdura Gratinado de patatas con queso Pescado con costra dorada Gratinado de abadejo
Carne
1)
1)
2)
3)
1)
1)
1)
Asado de jamón Chuletas de Sajonia Asado de ternera Asado de carne picada
1)
Aves
Pollo, mitad Redondo de pavo
Tentempiés
2)
Tostada con guarnición Tostada con guarnición Salchicha cubierta de queso y jamón
Precalentar*
Microondas
900 W
Tiempo en min.
3 4
3)
– 4 – – –
Cantidad Potencia
1000 g
500 g 750 g 750 g
1000 g 1000 g
2 unidades 4 unidades 4 unidades
Cocinar + Gratinar, Dorar
Microondas + Grill
Potencia de
+
microondas
en W
+ +
450 450 450
+
450 450 450 450
Microondas + Grill
microondas
en W
300 300 300 450
150 450
450 450 450
Tiempo
en minutos
10 – 12 22 – 24
8 – 12** 28 – 30 25 – 27
8 – 12**
14 – 18**
Tiempo
en minutos
45 – 50 20 – 25 30 – 35 25 – 30
28 – 30 44 – 48
3 – 4** 5 – 6** 5 – 6**
* Precocinar verduras, salsas o rellenos utilizando una tapadera ** Precalentar el grill durante 5 minutos y colocar la pieza para asar al grill en la parrilla.
1)
primer listón portabandejas
2)
segundo listón portabandejas
3)
Base del interior del horno
Meter la bandeja de vidrio con la parrilla en el listón portabandejas indicado.
Tiempo de reposo a temperatura ambiente:
aprox. 5 minutos, para tiempos de cocción menores a 10 minutos aprox. 2 minutos.
Los datos indicados en la tabla tienen carácter orientativo.
40
Page 41
Descongelar y calentar / cocer
Para descongelar y calentar o cocer al mismo tiempo se utilizan
la función de microondas,
el programa combinado de
microondas + grill.
La función de microondas sirve para alimentos ultracongelados que no se deben dorar.
Recomendamos los programas com binados para platos precocinados que se deben gratinar o dorar.
-
Funciones de microondas
Se puede descongelar y calentar o co­cer al mismo tiempo platos precocina­dos ultracongelados con 900 W y 450 W.
Encontrará los tiempos en la tabla de la página siguiente.
Sacar el alimento de su envase y colo­carlo en un recipiente apto para mi­croondas. A continuación descongelar y calentar o cocer. Se recomienda re mover las sopas y las verduras varias veces durante el proceso. Para des congelar filetes de carne, conviene se pararlos cuidadosamente a mitad del tiempo de descongelación y darles la vuelta.
-
-
Programa combinado
Para platos precocinados que se de ben gratinar y dorar, puede seleccionar el programa combinado de microondas + grill. Seleccione una potencia de mi croondas de 450 W. El aparato prese lecciona automáticamente una tempe ratura de grill que no se puede cambiar.
Colocar el plato precocinado en un re cipiente termorresistente y apto para microondas y situarlo encima de la bandeja de vidrio. Introducir la bandeja de vidrio en el segundo listón portaban dejas. No utilizar ninguna tapa.
Los platos precocinados que se pre­sentan en bandejas de aluminio se pueden colocar directamente sobre la bandeja de vidrio.
Si la comida no se ha dorado a su gus­to, la próxima vez coloque el recipiente en la parrilla y sitúelo con la bandeja de vidrio en el primer listón portabandejas.
-
-
-
-
-
-
-
También son apropiados para microon das los platos precocinados ultracon gelados que estén presentados en bandejas de cartón para uso en hornos convencionales según figura en las in dicaciones del envase.
-
-
-
41
Page 42
Descongelar y calentar / cocer
Tabla para la descongelación y el calentamiento / la cocción de platos precocinados ultracongelados
Tiempo Tiempo
Cantidad
Sopa
Sopa cremosa Caldo de añojo con guarnición de verduras Sopa gourmet
Pescado
Filete gourmet Filete de abadejo en salsa cremosa de hierbas
Carne
Hamburguesas Asado Goulasch Albóndigas en salsa Fricassée de pollo
Verduras
Puerros a la crema Coles de Bruselas a la crema
1
+
/8l de agua
Potage de verduras
1
+
/8l de agua
Platos de arroz, platos de pasta (Platos combinados)
Paella + 0,1 l de agua Tortellini + 0,2 l de leche Lasagna
0,75 l
0,8 l
0,75 l
400 g
400 g
160 g 450 g 250 g 450 g 450 g
450 g
300 g
400 g
400 g
450 g 420 g
en minutos en minutos
Potencia de microondas
900 W + 450 W
7
8 7
4
3
3 3 3 3 3
4
4
5
6 – 7
5 3
+
+ +
+
+
+ + + +
+
+
+
+ +
8 – 10
10 – 12
8 – 10
10 – 12
10 – 12
– 7 – 8 5 – 6 6 – 7 7 – 8
7 – 8
4 – 5
6 – 7
4 – 5
10 – 12
Tiempo de
reposo a
temperatura
ambiente
*en minutos
2
2 2
2
2
1 1 1 2 2
2
2
3
2
2 2
* Durante este tiempo la temperatura en el interior de la comida se reparte de forma más homogénea.
Los datos indicados en la tabla son orientativos.
42
Page 43
Descongelar y calentar / cocer
Tabla para la descongelación y el calentamiento / la cocción y el gratinado / dorado de platos precocinados ultracongelados
Funcionamiento
combinado
Microondas + grill
Potencia de microondas
Cantidad
Pan tipo baguette Lasagna Gratinado de patatas con brécol y jamón
Gratinado de pasta integral con verduras y jamón 350 g 450 16 – 18 2
Filete de pescado gourmet 450 g 450 18 – 20 2 2 hamburguesas condimentadas 250 g 450 8 – 10 2
* Durante este tiempo la temperatura en el interior de la comida se reparte de forma más homogénea. Colocar los platos precocinados en una vajilla termorresistente y apta para microondas.
Los platos precocinados que están en bandejas de aluminio se pueden colocar directamente en la bandeja de vidrio. Retirar la tapadera. Meter la bandeja de vidrio en el segundo listón portabandejas.
Los datos de esta tabla son orientativos.
250 g 450 g
350 g
en W
450 450
450
Tiempo
en minutos
8 – 10
14 – 16
14 – 16
Tiempo de reposo a
temperatura ambiente
*en minutos
2 2
2
43
Page 44
Asar al grill
Las funciones adecuadas para asar al grill son:
la función de grill,
el programa combinado de
microondas + grill,
La función de grill sirve para asar al grill piezas delgadas, como chuletas, fi letes, tostadas, tostadas con guarni ción o hamburguesas.
Al utilizar los programas combinados, adicionalmente se puede poner en fun cionamiento una potencia máxima de microondas de 450 W durante todo el proceso de asado al grill.
-
Preparar la pieza para asar al grill
Limpiar la carne con agua corriente y secarla bien. No sazonar las piezas de carne antes de asarlas al grill, pues de lo contrario soltarían el jugo. Puede un­tar la carne magra con aceite. Otros ti­pos de grasa se oscurecen con facili dad o desprenden humo. Puede untar el pollo con mantequilla o aceite. Limpiar como de costumbre el pesca do de poco grosor y en rodajas, sazo nar y poner unas gotitas de limón.
-
Lo mejor es que ase al grill al mismo tiempo sólo piezas del mismo grosor para que los tiempos de asar no varíen demasiado.
Introduzca la bandeja de vidrio con la parrilla
en el segundo listón portabandejas
­si se trata de piezas delgadas para
asar al grill, en el primer listón portabandejas al
utilizar piezas de mayor volumen
­para asar al grill.
Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, dar la vuelta a la pieza para asar al grill.
Prueba de cocción
Cuando quiera comprobar hasta qué punto está hecha la carne, presione con una cuchara sobre la misma:
– si todavía cede mucho, el interior
está aún rojo ("poco hecho").
si cede poco, el interior está rosa ("medio hecha").
-
-
si apenas cede, es que está hecha por completo ("muy hecha").
Asar al grill
Antes de asar al grill hay que precalen tar la resistencia de grill con la puerta
cerrada durante aprox. 5 minutos. No poner en funcionamiento el mi croondas adicionalmente.
Para asar al grill untar la parrilla con aceite y colocar encima la pieza a asar.
44
-
-
Page 45
Tabla para la utilización del grill
Asar al grill
Precalentar la resistencia de grill duran te aprox. 5 minutos.
Piezas delgadas para asar al grill
Filetes de añojo 25 – 30 Hamburguesas 30 – 35 Salchicha para asar 20 – 25 Filete de pescado 16 – 20 Tostada 2 – 4 Tostada con guarnición 5 – 7 Tomates 8 – 10 Albaricoques 7 – 10
1) segundo listón portabandejas
2) Dar la vuelta a la pieza cuando haya transcu­rrido la mitad del tiempo de asar al grill.
Los datos indicados en la tabla tienen carác­ter orientativo.
1)
Tiempo total
para asar al grill
en minutos
2)
-
45
Page 46
Preparar repostería
Para preparar repostería se pueden utilizar
la función de aire caliente,
el programa combinado de
microondas + aire caliente.
Seleccione la función Aire caliente para preparar pastelitos, masa de biz cocho, masa cocida, hojaldres y masa quebrada.
El programa combinado sirve para preparar masas que requieren un tiem po de cocción más largo, como la masa de levadura, masa queso-aceite, masa batida y masa trabajada.
Función "Aire caliente"
Cualquier molde de material termorre sistente es apto incluidos los claros, de paredes finas y pulidas.
No seleccione un tiempo de cocción demasiado largo. La pieza de reposte ría se reseca cuando se ajusta un tiem po demasiado largo.
­Para la cocción de repostería a menu
do se seleccionan temperaturas más altas que las indicadas en las tablas para repostería. Aunque con ello se re
-
duce el tiempo de cocción no es raro que, como consecuencia, se obtenga un dorado de muy diversa tonalidad. Por lo tanto, ajustar una temperatura de cocción algo más baja y un tiempo de cocción algo más largo si desea dorar la pieza de repostería homogéneamen­te.
Programa combinado
-
-
-
-
-
Meta la bandeja de vidrio con la parrilla en el primer listón portabandejas y si túe el molde encima.
No meter la bandeja de vidrio hasta la pared posterior del aparato (man tener una distancia de 2 cm entre la bandeja y la pared posterior). De lo contrario se obtiene un dorado irregular.
46
-
-
Meta la bandeja de vidrio en el primer listón portabandejas y sitúe el molde encima de la misma.
No dar con la bandeja de vidrio en la pared posterior del aparato (dejar una distancia de 2 cm). De lo con trario, se obtiene un dorado irregu lar.
-
-
Page 47
Preparar repostería
Utilice preferentemente moldes de cris tal termorresistente o de cerámica, ya que las microondas traspasan estos materiales. Por el contrario, los moldes metálicos reflejan las microondas. Hay que calcular una prolongación del tiem po ya que las microondas sólo llegan desde arriba a la repostería.
Además al utilizar algunos moldes de metal, se pueden producir chispas es porádicamente. Sitúe el molde de tal manera encima de la bandeja de vidrio que el molde no esté en contacto con las paredes del aparato.
Si se siguen produciendo chispas, no vuelva a utilizar este molde para el fun­cionamiento combinado.
No utilice moldes hechos de papel que están recubiertos con papel aluminio (p. ej. mezclas preparadas para hacer repostería). Estos se pueden incendiar. ¡Peligro de incendio!
Durante todo el tiempo de cocción co necte adicionalmente las microondas. La potencia de microondas no debería ser mayor de 150 W.
En la tabla para repostería de la si
­guiente página se indican las escalas de temperatura y las potencias de mi croondas, considerando diversos mol des de repostería, cantidades de masa y costumbres de preparar repostería.
­Por lo general hay que seleccionar la temperatura media.
El tiempo de cocción depende del mol de, la cantidad de la masa y las cos
­tumbres de preparar repostería. Por esta razón se indican intervalos de tiempo en la tabla.
Si el filtro para la grasa está coloca­do delante de la boca aspiradora del ventilador, el tiempo de cocción se prolonga.
Una vez que haya transcurrido el tiem­po de cocción más breve, compruebe si el alimento de repostería está en su punto. Para ello, pinche la masa con un palillo metálico o de madera. La masa está en su punto si no se adhiere ninguna partí
­cula húmeda en el pincho.
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Preparar repostería
Tabla para repostería
Aire caliente Microondas + Aire caliente
Temperatura
en °C
Masa batida
Bizcocho fino Pastel de molde Bizcocho de nueces (bandeja) Bizcocho de nueces (molde) Bizcocho frutas con merengue o recubrimiento (bandeja) Bizcochos de frutas (bandeja) Bizcocho de frutas (molde) Base para tartas Pastelitos
Masa de bizcocho
Ta rt a Base para tartas Rollo de bizcocho
Masa trabajada
Base para tartas Pastel tipo Streusel Pastelitos Tarta de requesón Tarta de manzana, cubierta Tarta de albaricoque con recubrimiento
Masa de levadura / Masa-queso-aceite
Tarta tipo Streusel Tarta de frutas (bandeja) Bizcocho con frutos secos Pan de trigo Pan integral Pizza (bandeja) Pastel de puerros Bollos de manzana
Masa cocida
Buñuelos al viento
Hojaldres Merengues
Almendrados Los tiempos rigen, salvo contraindicación para hornos no precalentados.
Si se precalienta el horno los tiempos se reducen en aprox. 10 minutos.
1) primer y segundo listón porta-bandejas.
Los datos indicados en la tabla tienen carácter orientativo.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
150 – 170 150 – 170
1)
150 – 170 150 – 170
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
150 – 170
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 170 – 190 170 – 190 150 – 170 150 – 170
160 – 180 25 – 30 – 170 – 190 20 – 25
120 – 140 35 – 45
Tiempo
en
minutos
55 – 65 70 – 80 25 – 30 60 – 70
45 – 50 35 – 45 50 – 60 25 – 30 20 – 25
30 – 35 20 – 25 15 – 20
20 – 25 40 – 50 15 – 25 75 – 85 45 – 55
60 – 70
35 – 45 40 – 50 50 – 60 40 – 50 50 – 55 40 – 50 35 – 40 25 – 30
Potencia de microondas
en watios
150 150 150 150
150 150 150 150
– – –
150 150
– 150 150
150
150 150 150
– 150
– 150
Temperatura
en °C
160 160 160 160
160 160 160 160
– – –
160 160
– 160 160
160
160 170 160
– 180
– 160
Tiempo
en mi
nutos
32 – 36 50 – 56 20 – 25 40 – 46
30 – 35 25 – 30 40 – 44 15 – 20
– – –
15 – 20 30 – 36
– 64 – 70 38 – 48
50 – 60
30 – 34 30 – 36 30 – 34
– 36 – 40
– 20 – 25
-
48
Page 49
Para preparar conservas en el horno microondas, sirven
la función de microondas,
la función de aire caliente.
– Los siguientes recipientes son aptos
para preparar conservas:
tarros herméticos de vidrio
sólo para aire caliente: tarros con
tapa roscada. Utilice sólo tarros es peciales para preparar conservas. Puede adquirirlos en tiendas espe cializadas.
¡No utilice latas!
Prepare los tarros como de costumbre. Hay que llenar los tarros dejando siem­pre 2 cm debajo del margen superior.
Puede cocinar 5 tarros de máximo.
1
/2litro como
-
-
Microondas
Cerrar los tarros sólo con abrazade ras que sean aptas para microondas o con una cinta adhesiva transpa rente. ¡De ningún modo utilizar abrazade ras metálicas! Se pueden producir chispas.
-
-
-
Preparar conservas
Coloque los tarros sobre la base del
^
interior del aparato. Seleccione una potencia de 900 W
^
para llevar el contenido de los tarros a hervir (hasta que suban burbujas de manera regular).
El tiempo necesario para ello depende­rá de:
– la temperatura inicial del contenido
del tarro, – la cantidad de tarros. Duración hasta que se haya alcanzado
una ebullición homogénea, al utilizar:
1 tarro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 minutos
2 tarros. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 minutos
3 tarros. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 minutos
4 tarros. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 minutos
5 tarros. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 minutos
Estos tiempos serán suficientes para las conservas de fruta.
En el caso de verduras, una vez co menzado el proceso de ebullición, re ducir la potencia de microondas a 450 W y cocinar
zanahorias durante aprox. 15 minu
tos, –
guisantes durante aprox. 25 minutos.
-
-
-
49
Page 50
Preparar conservas
Aire caliente
Coloque los tarros en la bandeja de
^
vidrio y métala en el primer listón por tabandejas del horno microondas.
1
^ Añada aprox. ^ Seleccione una temperatura de 150 –
170 °C.
Estas temperaturas sirven hasta que empiece a hervir. Si ha utilizado 5 tarros
1
de
/2l, pasarán aprox. 30 – 35 minutos
hasta el comienzo de la ebullición.
Después de comenzar la ebullición
en caso de frutas:
Seguir cocinando los tarros en el inte rior del horno entre 25 – 30 minutos. Aproveche para ello el calor residual:
/2l de agua.
-
Observación: Si ha programado el proceso por medio del reloj, la turbina sigue conectada au tomáticamente hasta que no se gire el selector de funciones a "0".
en caso de verduras:
Reducir la temperatura de 100 °C y
^
seguir cociendo la verdura: espárragos, zanahorias . . . 60 – 90 min.
guisantes . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
­A continuación proceda tal y como se
describe "En caso de fruta".
Después de cocinar las con­servas
^ Sacar los tarros del interior del horno
microondas, cubrirlos con un paño y dejarlos reposar durante aprox. 24 horas en un lugar sin corrientes de aire.
^
Quitar las abrazaderas o la cinta ad hesiva y comprobar si todos los ta rros están cerrados.
-
-
-
^
Deje el selector de funciones en la posición de la función ajustada y co loque el selector de temperatura en "0".
Sólo de este modo se garantiza que la turbina de refrigeración sigue fun cionando y que no se puedan depo sitar condensados en el aparato.
50
-
-
-
Page 51
Platos de prueba según DIN 44 566
Platos de prueba
Plato Cantidad
Descongelar pollo
Descongelar carne picada de añojo
Descongelar frambuesas
Descongelar y calentar goulash, congelado
Descongelar y calentar espina­cas
Descongelar y cocinar filetes de pescado
Descongelar guisantes y cocinarlos
1000 g 150 W 36 – 38 10 situar el lado de la pechu
500 g 150 W 18 – 20 10 descongelar sin tapar,
250 g 150 W 7 – 8 10 descongelar sin tapar
500 g 900 W
450 g 900 W
400 g 900 W
300 g 900 W
Potencia
de
microondas
+450 W
+450 W
+450 W
+450 W
Tiempo
en
minutos
5
+10
5
+8
4
+5
3
+5
Tiempo de reposo en
minutos
3 tapar el plato, pasados
3 tapar el plato, pasados
3 tapar el plato, pasados
3 tapar el plato, transcurrido
Indicaciones
ga primero hacia abajo, descongelar sin tapar, transcurrido la mitad del tiempo darle la vuelta
transcurrido la mitad del tiempo darle la vuelta
5 minutos darle la vuelta y separarlo
5 minutos removerlo
4 minutos darles la vuelta
la mitad del tiempo remo­verlo
-
Platos de prueba según DIN 44 566
Plato Cantidad
Calentar guisos de lentejas
Asado de carne picada
Cocinar pollo
1000 g 600 W 10 – 12 3 tapar el plato, transcurrido
750 g 900 W
900 g 900 W
Potencia
de
microondas
+450 W
+450 W
Tiempo
en
minutos
6
+18
4
+8
Tiempo de
reposo
en minutos
5 cocinar sin tapar
3 situar el lado de la pechu
Indicaciones
la mitad del tiempo remo ver
ga primero hacia abajo, transcurrido la mitad del tiempo total dar la vuelta al pollo
-
-
51
Page 52
Platos de prueba
Platos de prueba según IEC 59 H
Plato Cantidad
Prueba A (cocinar tortilla francesa)
Prueba B (Cocinar bizcocho)
Prueba C (Cocinar asado de carne picada)
Descongelar carne picada de añojo
Descongelar fresas
1000 g 450 W 28 – 30 120 Recipiente:
475 g 450 W 7 – 8 5 Recipiente:
900 g 600 W
500 g 150 W 20 – 22 10 descongelar sin tapar,
250 g 150 W 7 – 8 10 descongelar sin tapar
Potencia
de
microondas
+ 450 W
Tiempo
minutos
+ 11
Platos de prueba según DIN 44 547
en
Tiempo
de reposo
en minutos
7
5 Recipiente:
Indicaciones
Pyrex 07.227.85 cocinar sin tapar
Pyrex 3.827.80 tapar el plato
Pyrex 3.838.80 tapar el plato
pasado la mitad del tiempo darle la vuelta / remover
Repostería Molde/Bandeja
Pastas 1 Bandeja
Bizcocho de agua
Pastel en bandeja (de levadura)
1) primer listón portabandejas
2) primer y segundo listón portabandejas
de vidrio
Número
de vidrio
2 Bandejas
de vidrio
Molde redondo
1 Bandeja de vidrio
1 Bandeja de vidrio
1)
2)
1)
1)
1)
52
Tipo de
función /
Programa
Aire caliente 140 40 – 45
Aire caliente 140 45 – 50
Aire caliente 170 30 – 35
Aire caliente 170 50 – 60
Micoondas +
Aire caliente
Potencia de microondas
en W
150 170 44 – 50
Selección de
la temperatura
en °C
Tiempo de
cocción
en minutos
Page 53
Otros platos de prueba
Platos de prueba
Repostería / Plato
Bizcocho
Pato 1700 g
Asado de cerdo 1500 g
Pan tostado
1) primer listón portabandejas
2) primer y segundo listón portabandejas
3) segundo listón portabandejas
1)
1)
1)
3)
Molde /
Bandeja
de vidrio
Molde alargado Aire caliente 160 55 – 65 Molde alargado Microondas
Parrilla encima de la bandeja de vi drio
Bandeja de vidrio Microondas
Parrilla encima de la bandeja de vidrio
Bandeja de vidrio Microondas
Parrilla encima de la bandeja de vidrio
-
Tipo de
función /
programa
+ Aire
caliente
Aire caliente 180 100 – 120
+ Aire
caliente
Aire caliente 160 120 – 140
+ Aire
caliente
Grill 200 3 – 4
Potencia de microondas
en W
150 160 32 – 36
150 180 70 – 80
300 160 70 – 80
selección de
la temperatura
en °C
Tiempo de
cocción
en minutos
53
Page 54
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato, elementos de manejo
Limpie todas las superficies única
^
mente con una bayeta, detergente y agua caliente.
A continuación, seque las superficies
^
con un paño suave.
Preste además atención a las siguien tes indicaciones referentes a los fronta les de cristal, acero inoxidable y alumi nio a fin de que las superficies no se rayen o sufran modificaciones.
-
Aparatos con frontal de cristal
Tanto el frontal del aparato como los elementos de manejo pueden sufrir fácilmente arañazos.
Evite el uso de – productos de limpieza abrasivos, – estropajos, como por ejemplo estro-
pajos especiales para ollas o aque­llos que contengan restos de pro ductos de limpieza abrasivos.
sprays para hornos.
Aconsejamos limpiar el mango de la puerta del horno y los elementos de manejo después de cada uso. De lo contrario, es posible que resulte imposible eliminar salpicaduras de gra sa u otros residuos.
-
Aparatos con frontal de aluminio
El aluminio es un material activo. El án gulo visual, la incidencia de la luz y el ambiente determinan el efecto reflec tante y, de esa forma, el aspecto del aparato.
-
Las superficies de aluminio y los elementos de manejo pueden cam
­biar de color al depositarse sucie
­dad en ellos. Por ello, elimine la suciedad inme diatamente.
Tanto el frontal del aparato como los elementos de manejo pueden sufrir fácilmente arañazos y cortes.
Evite el uso de – productos de limpieza que conten-
gan carbonato sódico, ácidos o clo-
ruros, – productos de limpieza abrasivos, –
estropajos, como por ejemplo estro
pajos especiales para ollas o aque
llos que contengan restos de pro
ductos de limpieza abrasivos. –
productos de limpieza especiales
para acero inoxidable, –
productos de limpieza descalcifica
­dores,
productos de limpieza para lavavaji llas,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
54
sprays para hornos.
Page 55
Limpieza y mantenimiento
Aparatos con frontal de acero inoxidable
Tanto el frontal del aparato como los elementos de manejo pueden sufrir fácilmente arañazos y cortes.
Obsérvense las diferentes indicaciones de limpieza para
las superficies de acero inoxidable y
los elementos de manejo de diseño
en acero inoxidable.
Superficies de acero inoxidable
Emplee productos de limpieza especia­les para acero inoxidable y no abrasi­vos para la limpieza de estas superfi­cies.
Evite el uso de – productos de limpieza que conten-
gan carbonato sódico, ácidos o clo-
ruros, – productos de limpieza abrasivos, –
estropajos, como por ejemplo estro
pajos especiales para ollas o aque
llos que contengan restos de pro
ductos de limpieza abrasivos. Existen productos para el cuidado del
acero inoxidable que evitan que el apa rato se ensucie de nuevo rápidamente (que podrá adquirir a través del Servi cio Post-venta de Miele). Aplique en toda la superficie una capa fina del producto con un paño suave.
-
-
-
-
Elementos de manejo de imitación acero inoxidable
Los elementos de manejo puede cambiar de color al depositarse su ciedad en ellos. Por ello, elimine la suciedad inmediatamente.
Evite el uso de
productos de limpieza que conten
gan carbonato sódico, ácidos o clo ruros,
productos de limpieza abrasivos,
– – estropajos, como por ejemplo estro-
pajos especiales para ollas o aque­llos que contengan restos de pro­ductos de limpieza abrasivos.
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– sprays para hornos.
Interior del horno microondas
El interior del horno microondas es de acero inoxidable. Debido a las altas temperaturas al utilizar las funciones convencionales puede ocurrir que el acero inoxidable se vuelva más oscuro.
Después de utilizar el horno el inte
­rior del aparato está caliente. ¡Existe peligro de quemarse! Limpie el interior del aparato tan pronto como se haya enfriado. Si espera mucho tiempo dificultará innecesariamente la limpieza, impo sibilitándola en caso extremo.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Limpieza y mantenimiento
Gire el selector de funciones a H para tener iluminado el interior del horno.
Limpie el interior del aparato con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa. Para ello utilice un paño, una esponja suave o un cepillo de cerdas suaves. Después secar con un paño suave.
Si en alguna ocasión se ha endurecido un resto algo más de lo habitual, lim piar el interior del aparato con una es ponja suave para vajilla y un producto limpiador no abrasivo o un limpiador para acero inoxidable.
¡No utilice productos abrasivos, ya que rayan el material!
Si utiliza sprays para hornos, obser­ve cuidadosamente las indicaciones del fabricante. No pulverizar el spray para hornos sobre los orifi­cios.
Procure limpiar el interior de horno con un paño bien escurrido para evitar que el agua penetre en los orificios del apa rato.
La suciedad, como zumo de frutas y de masa de bizcocho, podrá eliminarla mejor con el horno aún templado.
Si se derrama zumo de frutas, pueden producirse alteraciones del color del esmalte con efecto duradero.
-
-
Base de vidrio
Puede extraer la base de vidrio para su limpieza.
^ Coloque la espátula que se suminis-
tra entre la base de vidrio y el basti­dor anterior del aparato.
^ Haga palanca con la espátula cuida-
dosamente y con la otra mano levan­te la base de vidrio.
^ Saque la base de vidrio del horno mi-
croondas.
^
Lave la base de vidrio en el lavavaji llas o a mano.
-
Para lavar a mano colocar la base de vidrio sobre una superficie lisa. De lo contrario se puede dañar. No utilizar productos de limpieza abrasivos, ya que pueden rayar el vidrio.
-
56
Page 57
Una vez limpia volver a montar la base de vidrio en el aparato. Para ello,
^ colocar la base de vidrio con ambas
manos sobre los soportes que se en­cuentran en la pared posterior del aparato y bajarla cuidadosamente por la parte delantera. Asegúrese de que la base de vidrio quede bien nivelada en el aparato.
Limpieza y mantenimiento
Para abatir la resistencia, tirar hacia
^
abajo el botón de sujeción.
Pared superior del interior del horno microondas
Si la pared superior del interior del apa rato tuviera una suciedad especialmen te rebelde, podrá abatir la resistencia del horno para proceder a su limpieza.
Sólo abatir la resistencia cuando ésta se haya enfriado. Existe el ries go de quemarse.
-
^ Abatir la resistencia.
-
­No fuerce la resistencia al abatirla,
ya que puede dañarla.
^
Después de la limpieza, volver a le vantar la resistencia del horno. El bo tón de sujeción ha de quedar sujeto.
-
-
57
Page 58
Limpieza y mantenimiento
Cara interior de la puerta
Hay que procurar que esté siempre lim pia. ¡No deberán usarse productos de limpieza abrasivos! Controlar siempre el estado de la puerta y del bastidor.
En caso de observar algún desper fecto, no utilizar el aparato hasta su revisión y reparación por el Servicio Post-venta Miele.
-
Accesorios
-
Parrilla
Lavar y secar la parrilla después de cada uso. Los manchas de suciedad que no pueda quitar se eliminarán con un producto especial para acero inoxi dable.
Bandeja de vidrio
Puede limpiarse en el lavavajillas o a mano.
¡No utilizar ningún producto de limpie za abrasivo, ya que puede rayar el ma­terial!
Varilla para líquidos
La varilla es apta para su limpieza en lavavajillas.
Accesorios especiales
Pared posterior de vidrio con filtro para la grasa
-
-
58
Limpiarlo en agua caliente con deter gente o en el lavavajillas.
-
Page 59
¿Qué hacer en caso de anomalías?
Cualquier reparación de electrodo mésticos deberá llevarse a cabo ex clusivamente por el personal autori zado. Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pue den entrañar riesgos considerables para el usuario.
No obstante, Vd. mismo puede solucio nar las siguientes anomalías:
-
-
-
-
¿Qué hacer, si . . . .
. . . el display no se enciende?
^ Compruebe, si – la clavija del aparato está correcta-
mente enchufada,
– ha saltado el fusible de la instalación
de la casa (llame al Servicio Post­venta o a un electricista).
. . . no se puede iniciar un proceso?
^
Compruebe, si
la puerta está cerrada correctamente al iniciar un proceso con microon das,
se ha ajustado un tiempo y una po tencia al iniciar un proceso con la función de microondas.
-
-
. . . las microondas o el calentamien to funcionan pero no la iluminación del horno?
La lámpara halógena está defectuosa. Proceda del siguiente modo para cam biarla:
Quite la clavija de conexión del apa rato o desconecte los fusibles co
­rrespondientes de la instalación de
la casa.
^ Desenroscar y sacar la tapa de la
lámpara (1.).
^
Extraer la lámpara halógena (2.).
^
Instalar una nueva lámpara halóge na.
Datos de conexión de la lámpara halógena: 12 V, 10 W, carga térmica de hasta 300 °C, Casquillo W271, fabricante Osram, Typ 64418
-
-
-
-
-
Los alambres deben estar en una posi ción horizontal con respecto al aparato. Empujar la lámpara, introduciéndola en el dispositivo de fijación.
^
Volver a enroscar la tapa de la lám para.
-
59
-
Page 60
¿Qué hacer en caso de anomalías?
Enchufar la clavija de conexión del
^
aparato a la red eléctrica o activar los fusibles de la instalación de la casa.
. . . una vez transcurrido el tiempo programado, la comida no está lo su ficientemente caliente o cocida?
Compruebe, si
^
se ha interrumpido un proceso y no
se ha reanudado la función de mi croondas,
al cocinar o calentar con microon
das, se ha seleccionado el tiempo correcto para la potencia de mi­croondas programada. Se calcula que a menor potencia, mayor duración.
. . . el bizcocho / pastel no se ha he­cho todavía y se han seguido los tiempos indicados en la "Tabla para repostería"?
^
Compruebe, si
se ha ajustado la temperatura de cocción correcta.
ha modificado la receta. Al añadir más líquido y más huevos hay que ajustar un tiempo de cocción más largo debido a que la masa está más húmeda.
al cocer, el filtro para la grasa se en cuentra delante de la boca aspirado ra del ventilador. En tal caso, el tiem po de cocción se prolongaría.
-
-
. . . el bizcocho / pastel presenta un dorado diferenciado?
Siempre existe un cierto grado de dife rencia en el dorado.
En caso de haber una diferencia muy
^
grande en el dorado, compruebe,
-
si ha ajustado una temperatura de
masiado alta, si la bandeja de vidrio se ha introdu
cido de tal manera que toque la pa red posterior,
si el filtro para la grasa se encuentra
delante de la boca aspiradora del ventilador,
– de qué material y de qué color es el
molde; no son muy aconsejables los moldes de colores claros, pulidos y de paredes finas.
. . . la comida se enfría demasiado pronto después del calentamiento o la cocción con microondas?
Una de las características de las micro­ondas es que el calor se produce pri mero en la periferia del alimento para luego ir penetrando hacia el centro del mismo.
Al calentar el alimento con una poten cia de microondas alta puede ocurrir que el alimento se haya calentado mu cho en las capas exteriores pero esté
­frío en el centro. Cuando se produce la
­compensación posterior de la tempera
­tura el alimento se vuelve más caliente
en el centro y más frío en la periferia.
-
-
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
¿Qué hacer en caso de anomalías?
Por consiguiente, al calentar platos combinados, como p. ej. menús, con­viene seleccionar un nivel de potencia más bajo aumentando en cambio el tiempo del proceso.
. . . durante un proceso con microon das se perciben ruidos extraños?
Compruebe, si
^
se producen chispas debido al uso
de menaje inadecuado, (véase el apartado de "Menaje apropiado para microondas"),
– el alimento está cubierto con papel
de aluminio. Retirar el recubrimiento.
-
61
Page 62
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, por favor, infor me
a su distribuidor de Miele
– o
al Servicio Post-venta de Miele.
E 902 - 398 398
En el reverso de las presentes instruc ciones se relacionan las delegaciones
­del Servicio Post-venta de Miele en España.
El Servicio Post-venta necesita el tipo
y el número de referencia de su apa rato. Ambos datos los encontrará en la placa de características, situada en la parte frontal del interior del hor no microondas.
-
-
-
62
Page 63
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable y clavija, listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 230 V.
Se debe conectar a una base de en chufe de seguridad, con fusible de 16 A.
La conexión puede realizarse única mente a una base de enchufe con puesta a tierra que cumpla las normas. La instalación eléctrica debe satisfacer las características de la norma VDE 0100.
En caso de que el enchufe quede inac cesible para el usuario o se haya pre visto una conexión fija se precisará un interruptor para cada polo.
Como interruptores sirven aquellos que tengan una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre éstos se encuen­tran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
Contribuyendo a la seguridad y si­guiendo las normas DIN VDE 0100/739 conviene proteger el aparato contra de rivaciones de masa con un diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
-
Los datos de conexión que necesita los encontrará en la placa de caracte rísticas situada en el lado frontal del in terior del horno. Estos datos han de coincidir con los de la red.
En caso de resultar dañado el cable de conexión se deberá instalar un cable especial nuevo por un técnico del Ser vicio Post-venta Miele.
En algunos casos desfavorables se pueden producir parásitos radioeléctri cos por medio de aparatos de microon das. En este caso póngase en contacto
­con su distribuidor o el Servicio Post-
venta Miele.
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Montaje
Alternativas de montaje y empotramiento combinado
El aparato podrá empotrarse
en un armario superior junto a un
horno, en un armario superior,
en un armario inferior.
Medidas para el montaje
Empotramiento en un armario superior junto a un horno
Empotramiento en un armario superior
Empotramiento en un armario inferior
64
Al montar el aparato en combina ción con una placa de cocción hay que tener en cuenta las instruccio nes para el montaje de dicha placa.
-
-
Page 65
Instrucciones de montaje
Conectar el aparato a la red eléctri
^
ca. Introducir el aparato hasta el listón
^
antivaho del armario y alinearlo.
Montaje
-
^
Abrir la puerta del aparato y atorni llarlo a las paredes laterales del ar mario con dos tornillos.
El aparato sólo debe ponerse en funcionamiento cuando ya se en cuentre empotrado.
-
-
-
65
Page 66
66
Page 67
/ /
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de es tar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabrica ción, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte infe rior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder engli scher Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderung skarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
-
H 136 MB, H 137 MB, H 146 MB, H 147 MB; M.-Nr. 05 323 601
67
Page 68
/ /
686970
Page 69
Page 70
Page 71
71
Page 72
Salvo modificaciones / 001 – 0702
H 136 MB, H 137 MB, H 146 MB, H 147 MB
Este papel se ha elaborado al 100% de celulosa decolorada sin cloro, según exigencias ecológicas.
M.-Nr. 05 323 601
Loading...