Miele G 8050, G 8051, PG 8052 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça G 8050 / G 8051 / PG 8052
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente Desta forma não só se protege como evita danos no aparelho.
pt-PT
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A máquina ........................................................4
Painel de comandos ................................................5
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para a primeira lavagem necessita: ...................................13
Abrir a porta da máquina............................................14
Fechar a porta da máquina ..........................................14
Sistema de segurança para crianças ..................................14
Descalcificador ...................................................15
Programar o descalcificador ......................................16
Controlar o grau de dureza programado .............................17
Encher o reservatório com sal de regeneração ..........................18
Indicador de falta de sal ............................................19
Abrilhantador .....................................................20
Encher o reservatório com abrilhantador ...............................20
Indicador de falta de abrilhantador ....................................21
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear ........................22
Técnica de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrumação da louça ...............................................23
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................24
Cesto superior ....................................................25
Regular a altura do cesto superior ....................................26
Cesto inferior .....................................................27
Cesto inferior - Complementos variáveis................................28
Retirar os complementos .........................................28
Complemento com ganchos rebatíveis ..............................29
Cesto para talheres ................................................30
Gaveta para talheres (SC) ...........................................31
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Detergente .......................................................32
Adicionar o detergente .............................................33
Ligar............................................................34
Seleccione o programa .............................................34
Iniciar o programa .................................................34
2
Índice
Indicação do desenrolar do programa .................................35
Indicação de tempo................................................35
Fim do programa ..................................................36
Desligar .........................................................36
Arrumar a louça ...................................................36
Interromper o programa ............................................37
Mudar de programa................................................37
Funções adicionais ................................................38
Pré-selecção ..................................................38
Secagem: .....................................................39
Programar funções especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulações Sistema de dosagem módulo DOS G 60 Semi (equipamento
especial) ........................................................40
Regular a quantidade a dosear:....................................40
Arejar o sistema de dosagem: .....................................41
Função especial 1: Aumento da temperatura na enxaguagem final ..........42
Função especial 2: Aumento do nível de água ...........................44
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpeza dos filtros da cuba .........................................46
Limpeza dos braços de lavagem .....................................48
Limpeza da cuba..................................................49
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta. .......................49
Limpeza do painel de comandos e da frente do aparelho .................50
Detecção de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................59
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................60
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ligação ao esgoto .................................................68
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Os programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3
Descrição do aparelho
A máquina
a Braço de lavagem superior(não visí
vel)
b Gaveta para talheres (só PG 8052) c Cesto superior d Conduta de água para o braço de
lavagem intermédio
e Braço de lavagem intermédio f Braço de lavagem inferior g Ligação para o módulo DOS G 60
Semi
4
h Quatro pés reguláveis em altura
-
i Combinação de filtros j Reservatório do sal de regeneração k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório de abrilhantador
(com selector doseador)
m Placa de características
-
Painel de comandos
Descrição do aparelho
a Tecla "ligar/desligar" b Indicação
Programa de lavagem MAXI
c Indicação
Programa de lavagem MIDI
d Indicação
Programa de lavagem MINI
e Indicação "Adicionar detergente (lí
quido)" (só com ligação ao modulo DOS G 60 Semi externo - equipa mento especial)
f Indicação "Anomalia entrada /
esgoto de água"
g Indicação do desenrolar do
programa
h Indicador de tempo/Indicação i Tecla Start/Stop j Tecla de pré-selecção
-
k Indicação "Anomalia braço de
lavagem"
l Tecla secagem m Indicação "Adicionar abrilhantador" n Indicação "Adicionar sal de regene-
ração"
o Teclas selectoras de programas
­p Indicação
Programa de lavagem FRIO
q Indicação
Programa de lavagem COPOS DE CERVEJA
r Indicação
Programa de lavagem COPOS
s Segurança de crianças t Pega para abrir a porta u Respirador - ventilador de secagem
5
Medidas de segurança e precauções
Este Máquina industrial de lavar lou ça corresponde às normas de segu rança em vigor. Utilização inade quada pode ter consequências gra ves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com a máquina industrial de lavar louça, deverá ler as instruções de utilização atentamente. As instru ções contêm informações importan tes sobre instalação, segurança, uti lização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar lou-
~
ça só deve ser utilizada para o fim mencionado neste livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili zado por danos causados por utiliza ção imprópria ou manipulação errada.
O pessoal utilizador deve ser instruí
~
do com regularidade. Pessoas que não estejam familiarizadas com o funciona mento da máquina não a devem utili zar.
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento não estejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não a podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
Os complementos especiais só de
~
vem ser utilizados para os fins específi cos.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen­ta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran­ça.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo e os trabalhos devem ser efectuados por um técnico autorizado pelo fabricante.
­A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor rente for efectuada por meio de uma to
­mada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de seguran
­ça base exista e, em caso de dúvida,
contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. O fabricante não pode ser responsabili zado por avarias ou danos provenien tes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às instruções de ins
~
talação mencionadas no livro de instru ções e ao plano de instalação.
Antes de ligar a máquina à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga ção eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de característi cas correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no apare lho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos autoriza­dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir peri­go para o utilizador para os quais o fa­bricante não assume qualquer respon­sabilidade.
A máquina de lavar louça só deve
~
ser reparada pelo serviço de assistên­cia técnica Miele ou por um técnico au torizado.
Utilize a máquina de lavar louça só
~
após estar montada para que o correc to funcionamento esteja garantido.
-
-
Peças com defeito só devem ser
-
~
substituídas por peças originais Miele.
­Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
­Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li gar a máquina porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Qualquer defeito da máquina põe
~
em perigo a segurança. Neste caso deve desactivar imediatamente a má quina e contactar o serviço de assis
­tência técnica Miele.
A máquina deve ser desligada da
~
corrente quando forem efectuados tra­balhos de instalação e manutenção as­sim como reparações. O aparelho só está desligado da corrente quando:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
– o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
­Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
-
-
-
-
-
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior da máquina. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléc trica ou se efectuar alterações eléctri cas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garan tia.
Preste especial atenção ao utilizar
~
aditivos líquidos! Estes produtos po dem conter substâncias ácidas e irri tantes. De qualquer forma não deve utilizar dissolventes orgâni cos, porque existe perigo de explosão. Preste atenção às medidas de segu rança em vigor. Utilize óculos e luvas de protecção. Proceda de acordo com as indicações do respectivo fabricante, mencionadas na embalagem dos pro­dutos.
A água da cuba não é potável.
~
No caso de detergentes em pó
~
tome os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido detergente pode provo car graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
Tratamento prévio (por ex. com de
~
tergente), mas também determinadas sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode alte rar o resultado da lavagem.
-
-
-
-
-
-
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.) não significa que o fabricante da má quina seja responsável pela influência do produto químico sobre o material a lavar. Tenha em conta que a alteração de for mulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabri cante do produto químico, podem influ enciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica
~
ções do respectivo fabricante ao utili zar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Esta máquina industrial de lavar lou-
~
ça só deve funcionar com água e de­tergentes aditivos. Não utilize dissol­ventes orgânicos porque existe perigo de explosão. (Nota: Apesar de existi-
-
rem dissolventes orgânicos que não provocam explosões, podem provocar outros problemas como por ex. agredi rem e destruírem borrachas e peças sintéticas).
Em caso de aplicação problemática
~
-
que exija o cumprimento de requisitos de qualidade especialmente restritos nos procedimentos de lavagem reco menda-se consultar previamente os serviços Miele a fim de estabelecer as condições de utilização (detergentes, qualidade da água, etc.).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Restos de dissolventes e ácidos em
~
especial ácido clorídrico e substâncias com cloro não devem entrar em con tacto com a cuba. Assim como ne nhum metal ferroso corrosivo! Só é permitido a existência de vestígios de produtos solventes em conjunto com a sujidade (especialmente tratan do-se de substâncias da classe de ris co A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox da máquina (con forme o modelo) evitando assim corro­são.
Após efectuar trabalhos nas condu-
~
tas de água da rede é necessário efec­tuar o arejamento das mangueiras e tu­bos de entrada de água para a máqui­na. Caso contrário as peças de admissão de água podem ficar danificadas.
-
-
-
-
-
Se a lavagem se efectuar com tem
~
peraturas elevadas deve ter especial atenção. Ao abrir a porta corre perigo de contrair queimaduras. Deixe arrefe cer os cestos e os complementos e despeje eventuais restos de água acu mulada nos utensílios para a cuba.
Não toque nas resistências se du
~
­rante o desenrolar do programa ou
após o programa terminar abrir a porta da máquina. Mesmo algum tempo de pois do programa terminar ainda pode rá sofrer queimaduras.
Todas as peças que vão ser lava
~
das na máquina devem estar vazias.
-
-
-
-
-
-
-
Não lave a máquina ou a zona en-
~
volvente utilizando uma mangueira.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina por que a máquina pode tombar e ficar da nificada.
Utensílios pontiagudos devem ser
~
arrumados devidamente para não pro vocarem ferimentos ao serem retirados da máquina.
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis, por exem plo, deverá ser efectuada por empre sas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do apa relho fiquem garantidas em segurança.
A máquina industrial de lavar louça
~
não deve ser instalada em locais onde exista perigo de explosão ou de gelar.
Para garantir a estabilidade da má
~
quina, as máquinas de lavar louça mo delos de integrar "i" só devem ser en castradas por baixo de um balcão/tam­po de trabalho e têm de ser aparafusa­das aos móveis laterais.
-
-
-
Crianças perto do aparelho
Vigie as crianças que estejam perto
~
da máquina de lavar louça. Não permi­ta que crianças brinquem com a má­quina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funciona mento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os peri gos de uma utilização incorrecta.
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
­Utilize somente acessórios indica
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte os serviços Miele para saber a designação do acessório.
-
Aparelhos em fim de vida útil
­Elimine todos os resíduos existentes
~
no aparelho de acordo com as indica­ções de segurança em vigor (utilize lu­vas e óculos de protecção). Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se possam trancar dentro da máquina.
O fabricante não assume responsa­bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
-
Não permita que crianças brinquem
~
ou utilizem a máquina industrial de la var louça. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
10
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina in dustrial de lavar louça de danos que possam ocorrer durante o transporte.
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran
­ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
11
Protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina industrial de lavar louça lava com economia de água e energia. Mas, se tomar atenção ao indicado a seguir, irá contribuir para maior econo mia:
Aproveite a capacidade total dos
^
cestos mas sem sobrecarregar a má quina.
Seleccione o programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e suji
-
dade. reste atenção às recomendações so
^
bre a dosagem de detergente, men cionadas na respectiva embalagem.
Utilize 2/3 do detergente indicado se
^
os cestos só estiverem meio cheios.
-
-
-
-
12
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente2ldeágua,
de aproximadamente 2 kg de sal de
regeneração, Detergente para máquinas industri
ais de lavar louça, Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça,
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existente na cuba são uma consequência desse teste e não significam que a máquina já tenha sido utilizada.
A primeira lavagem
-
-
13
A primeira lavagem
Abrir a porta da máquina
^ Agarre a pega da porta e pressione
o fecho para cima, para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta da máquina
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina e feche a porta pressionan­do-a até sentir o encaixe.
Sistema de segurança para crianças
A chave amarela para activar o sis tema de segurança, está pendurada no cesto superior. Antes de utilizar a máquina retire a chave e guarde-a num local seguro.
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, por exemplo, feche a porta com a chave.
-
14
Posição horizontal: Porta bloqueada.
Posição vertical: Porta desbloqueada.
A primeira lavagem
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
de regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau de dureza da água existente na sua zona.
– Contacte a companhia de abasteci-
mento de água para saber o grau de dureza existente na zona da instala­ção da máquina.
O descalcificador vem regulado de fábrica para um grau de dureza na ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).
Se esta regulação corresponder ao grau de dureza da água existente não necessita de continuar a leitura.
Mas se o grau de dureza da água for diferente terá de efectuar a programa
­ção através das teclas situadas no pai
nel de comandos.
­Sempre que pressione uma tecla ou
tras lâmpadas de controle ficam a pis car e com luz fixa. Mas para a progra mação só as lâmpadas de controle indicadas na página seguinte é que têm valor.
Sempre que pretender pode cance­lar a programação desligando a má­quina através da tecla "Ligar/Desli­gar" e voltar a iniciar.
-
-
-
-
-
No caso de oscilações (por ex. 8 ­17 °d) regule o descalcificador sempre para o valor mais alto (neste exemplo 17 °d).
No caso de uma intervenção técnica o trabalho será facilitado se o técnico souber o grau de dureza da água exis tente.
Anote neste espaço o grau de dureza da água:
°d
-
15
A primeira lavagem
Programar o descalcificador
Desligue a máquina através da tecla
^
"Ligar/desligar" I-0. Mantenha as teclas +c e h/f
^
pressionadas e ligue em simultâneo a máquina através da tecla "Li gar/Desligar" I-0. Solte todas as teclas.
A lâmpada de controle "Lavagem" l acende e a lâmpada de controle "Sal" k fica a piscar.
Se esse não for o caso, volte ao inicio. No visor de tempo aparece a piscar:
a19
significando que está regulado o grau de dureza 19 °d.
-
Através das teclas selectoras de pro
^
gramas %$ seleccione o valor, que corresponde ao grau de dureza (consulte a tabela à direita).
Através da tecla selectora de progra mas % seleccione um valor inferior Através da tecla selectora de progra mas $ seleccione um valor mais alto.
O valor seleccionado aparece indicado no visor de tempo. Se o valor tiver dois dígitos esses apa recem a piscar.
Pressione a tecla "Start/Stop" duas
^
vezes h/f.
A lâmpada de controle ao lado da tecla h/f fica a piscar.
O grau de dureza programado está memorizado.
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/Desligar" I-0.
-
-
-
-
16
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
6,5-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
65-126
Valor a regular
no indicador de
tempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
A primeira lavagem
Controlar o grau de dureza programado
Desligue a máquina através da tecla
^
"Ligar/Desligar" I-0. Mantenha as teclas +c e h/f
^
pressionadas e ligue a máquina em simultâneo através da tecla
"Ligar/desligar" I-0. Deixe de pressionar todas as teclas.
O grau de dureza regulado aparece a piscar no visor de tempo. O número a seguir a a indica o grau de dureza seleccionado em °d.
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/Desligar" I-0.
17
A primeira lavagem
Encher o reservatório com sal de regeneração
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina. O descalcificador necessita de sal de regeneração.
^ Contacte a companhia distribuidora
de água para saber o grau de dure­za da água existente na zona onde a máquina está instalada.
Para a regeneração do descalci
,
ficador utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Nunca utilize outro tipo de sal como por exemplo o sal de cozinha. Este tipo de sal pode conter partículas não solúveis em água que provocam avarias no funcionamento do des calcificador.
­Retire o cesto inferior da máquina e
^
-
abra a tampa do depósito do sal. Encha primeiro o reservatório com 2 l
^
de água.
-
-
Se a dureza da água nessa zona for sempre inferiora4°d(= 0,7 mmol/l) não necessita de adici­onar o sal.
Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal, adicione pri meiro2ldeágua para que o sal se dissolva. Após o início de funciona mento existe sempre água suficiente no depósito.
,
Se encher inadvertidamente o depósito do sal com detergente, mesmo que seja líquido, irá destruir o descalcificador.
18
-
^
Encaixe o funil e adicione o sal até
-
que o reservatório encha. O reserva tório tem capacidade para aproxima damente 2,0 kg de sal.
-
-
Ao adicionar sal uma parte da água irá transbordar.
^ Efectue a limpeza da zona roscada e
da junta para eliminar resíduos de sal.
^ Volte a aparafusar a tampa no reser-
vatório do sal de regeneração.
^ Logo após adicionar o sal deve efec-
tuar o programa I FRIO para elimi­nar eventuais restos de sal que te­nham transbordado.
Indicador de falta de sal
Enquanto o indicador de falta de sal no painel de comandos estiver apagado significa que existe sal suficiente no re servatório.
A primeira lavagem
Logo que a lâmpada indicadora
^
acenda (consulte adicionar sal de re­generação) adicione sal de regene­ração.
Após ter adicionado sal, a lâmpada de controle ainda pode ficar acesa duran­te um curto espaço de tempo, apagan­do-se logo que se tenha formado uma concentração de sal suficiente.
Indicação!
O indicador de falta de sal também irá acender se, devido ao grau de dureza da água ser muito baixo (inferior a 4 °d), não tiver sido adicionado sal no reservatório.
-
Neste caso, esta indicação não tem qualquer significado.
Através da indicação de falta de sal o serviço de assistência técnica pode, no futuro, actualizar os programas (consul te o capítulo "Serviço técnico"). Por isso junto ao indicador de falta de sal existe a indicação # (Program Correction).
19
-
A primeira lavagem
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido, que se adicio na no reservatório correspondente, en tra automaticamente para a cuba na fase adequada do programa.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas, nunca com detergente de lavar a louça, porque provocaria a destruição do reservatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – ácido cítrico líquido 50% Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
Encher o reservatório com abrilhantador
-
-
^ Pressione a tecla de abrir a tampa,
no sentido da seta e a tampa abrirá.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
20
-
-
-
A primeira lavagem
Indicador de falta de abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do seja visível na parte superior do filtro.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 130 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada caso contrário durante o de­senrolar do programa poderá entrar água para o reservatório
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma duran te o próximo programa de lavagem
Enquanto o indicador de falta de abri lhantador, situado no painel de coman dos estiver apagado, significa que ain da existe produto suficiente no reserva tório.
-
Quando o indicador de falta de abri­lhantador acender, ainda existe uma reserva para2-3enxaguagens.
^
Encha o reservatório logo que apare ça essa indicação.
-
-
-
-
-
-
-
21
A primeira lavagem
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear
A dosagem pode ser regulada em 6 posições. De fábrica está regulada a posição (seta) 3. O que significa que por programa são consumidos aprox. 3 ml de abrilhantador. Esta regulação corresponde a uma recomendação.
Se a louça ficar manchada: ^ Seleccione um valor mais elevado. Se a louça ficar embaciada:
^
Seleccione um valor inferior.
22
Arrumação da louça
Limpeza prévia
Os utensílios devem estar vazios ao
^
serem colocados na máquina.
Técnica de aplicação
No lado direito da frente do cesto in
^
ferior não deve colocar peças altas para que não fique impedida a aber tura da tampa da caixa de detergen tes.
-
-
-
Tome nota
Arrumar a louça na máquina de for
^
ma que os jactos de água cheguem a todo o lado.
A louça deve ser arrumada de forma
^
que as peças não fiquem encaixados umas nas outras.
^ Recipientes ocos como chávenas,
copos, tachos, etc. devem ser arru­mados no respectivo complemento com a boca voltada para baixo. A água tem de entrar e sair sem dificul­dades.
^ Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es­correr livremente.
^
Recipientes altos e de gargalo estrei to devem ser colocados ao centro do cesto. Nessa zona os jactos de água penetram melhor.
^
Peças pequenas devem ser coloca das sobre a prateleira do cesto su perior e não devem ficar tapadas por peças maiores que tenham sido co locadas por baixo da prateleira. Se por ex. colocar tigelas sobre a prateleira então coloque as chávenas na zona inferior e não vice-versa.
^
Os braços de lavagem não devem fi car bloqueados por peças altas. Rode, eventualmente os braços de lavagem com a mão.
No cesto superior
Arrume no cesto superior peças pe
^
-
-
-
-
quenas, sensíveis e leves, tais como: Pires, chávenas, copos, pratos de sobremesa, etc. Assim como peças de material sintético resistente a tem peraturas elevadas.
No cesto inferior
^ coloque peças grandes e pesadas
como por exemplo pratos, travessas, tachos, etc. Copos leves só podem ser lavados no cesto inferior num cesto/complemento especial.
No cesto para talheres
^ Devem ser arrumados com o cabo
voltado para baixo.
-
Na gaveta para talheres
^
arrume os garfos e as colheres nas zonas separadas.
Existem diversos tipos de cestos e complementos que devem ser esco lhidos de acordo com o tipo de utili zação.
Nas páginas seguintes encontra di versos exemplos de arrumação da louça.
-
-
-
-
-
-
23
Técnica de aplicação
Louça que não deve ser lavada na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
partes em madeira: Os cabos dos ta lheres podem soltar-se e além disso a cola utilizada não é adequada para máquinas de lavar louça.
Peças de artesanato ou peças anti
gas tais como, por exemplo, copos com decorações.
Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: podem de formar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio po­dem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado
pode alterar a cor ao fim de várias lavagens.
– Copos e objectos de vidro sensível e
de cristal podem ficar sem brilho após longa utilização.
-
-
Tome nota! A prata, que tenha sido polida, pode
no final da lavagem, não estar bem seca ou ficar manchada. Neste caso os
­objectos devem ser limpos manual
mente. A prata em contacto com determinados
alimentos, como por exemplo, gema de ovo, cebolas, maionese, mostarda, pei xe, etc. pode ficar manchada.
Peças de alumínio (por ex. filtros
,
de gorduras) não devem ser lava das com detergente alcalino cáusti co para uso industrial porque po­dem ficar danificadas e em casos extremos pode haver uma reacção química perigosa
-
-
-
-
Recomendamos:
Adquira louça e talheres adequados à lavagem na máquina de lavar louça
Copos sensíveis só devem ser lava dos com temperaturas baixas (con sulte o capítulo resumo de progra mas) ou no programa delicado Co pos (conforme o modelo). Assim a possibilidade de ficarem sem brilho é menor.
Continue a lavar os copos de valor manualmente.
24
-
-
-
-
Técnica de aplicação
Cesto superior
Arrume no cesto superior peças pe­quenas e leves, como por exemplo pi­res, chávenas, copos, taças de sobre­mesa, etc.
Prateleira para chávenas
Levante a prateleira para chávenas se pretender colocar na prateleira inferior peças altas.
Coloque talheres mais compridos, como facas por exemplo, á frente no cesto superior.
25
Técnica de aplicação
Regular a altura do cesto superior
Para que obtenha mais espaço de arru mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posições com aprox. 2 cm de altura cada.
Mas também pode instalar o cesto su perior mais alto de um lado e mais bai xo do outro. Depois disso verifique se o cesto desliza devidamente sobre as calhas para dentro da máquina.
-
Conforme a regulação do cesto superi or, poderá lavar nos cestos pratos com os seguintes diâmetros.
-
Máquina industrial de lavar louça com cesto para talheres
Regulação
do
cesto supe
­rior
em cima 21,5 30 ao centro 23,5 28 em baixo 25,5 26
Máquina industrial de lavar louça com cesto para talheres
Regulação
do
cesto supe-
rior
em cima 20 30
Ø dos pratos em cm
Cesto su
­perior
Ø dos pratos em cm
Cesto su-
perior
-
Cesto in
ferior
Cesto in-
ferior
-
-
^
Puxe o cesto superior para fora da máquina:
^
Levante as alavancas laterais do cesto superior.
^
Regule a posição desejada.
^
Volte a colocar as alavancas em po sição de bloqueio:
26
ao centro 22 28 em baixo 24 26
-
Técnica de aplicação
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças grandes e pesadas como por ex. pra tos, travessas, tachos, etc. Copos e peças pequenas, como por exemplo, pires também podem ser ar rumados no cesto inferior.
Máquina industrial de lavar louça com cesto para talheres
Prateleira para chávenas
Para arrumar peças altas pode levantar esta prateleira para a posição vertical.
-
Limitador de altura
-
A travessa situado no cesto superior in­dica a altura máxima de carga do cesto inferior para que o braço de lavagem intermédio rode sem dificuldades.
Máquina industrial de lavar louça com gaveta para talheres
27
Técnica de aplicação
Cesto inferior - Complementos variáveis
No cesto inferior pode colocar vários complementos de acordo com as pe ças de louça que pretende lavar (aces sórios que podem ser adquiridos).
Retirar os complementos
Para retirar o complemento do cesto
^
basta puxar pela pega.
-
-
Encaixar o complemento
^ Encaixe os ganchos do complemen-
to no cesto inferior.
^
Pressione o complemento na pega até ouvir o encaixe.
28
Complemento com ganchos rebatíveis
Estes complementos são adequados para pratos, travessas e pires.
^ Coloque o complemento no cesto in-
ferior, na zona assinalada a branco.
Técnica de aplicação
As duas filas atrás, podem ser voltadas para cima, para ficar com mais espaço para peças maiores.
^
Pressione a alavanca amarela para baixo e levante as duas filas em di recção ao centro do cesto.
-
29
Técnica de aplicação
Cesto para talheres
^ Encaixe os talheres no cesto com o
cabo voltado para baixo. Os jactos de água atingem assim cada peça.
,Mas se recear poder ferir-se nos
garfos ou facas então coloque os ta­lheres com o cabo voltado para cima.
^ Encaixe as colheres pequenas nos
respectivos segmentos laterais do cesto para talheres.
30
Gaveta para talheres (SC)
Recomendamos que coloque os talhe­res no tabuleiro por grupos, o que faci­lita a sua arrumação no final da lava­gem.
A parte cortante das facas e os dentes dos garfos devem ficar entre os sepa­radores. Ao contrário, o cabo das co­lheres deve ficar entre os separadores.
Técnica de aplicação
Para que a água das colheres possa escorrer completamente, deve colocar a concha sobre a zona dentada.
Talheres mais compridos devem ser colocados ao meio do cesto, na zona côncava.
O braço de lavagem superior não deve ficar bloqueado por peças al tas.
O complemento da gaveta para talhe res é amovível.
-
Se o cabo das colheres não couber en
-
tre os separadores, então deve ser apoiado sobre a calha dentada.
Mas tome atenção para que pelo me nos a concha da colher fique encosta da a uma das calhas de escoamento da água, o que facilita a secagem.
-
-
-
31
Funcionamento
Detergente
Utilize somente detergentes pró
,
prios para máquinas industriais de lavar louça.
Não utilize detergente em pastilhas. As pastilhas podem não se dissolver por completo divido aos tempos de funcionamento curtos.
Pode utilizar detergente em pó.
^
Consulte as instruções mencionadas na embalagem do produto sobre a dosagem do detergente.
^ Adicione o detergente em pó no res-
pectivo compartimento
Para detergente líquido pode obter como opção o módulo doseador G 60 Semi. (consulte o capítulo "Programar fun­ções adicionais, Regulações - Sistema de dosagem".)
O fabricante do detergente indica na embalagem a quantidade de detergen
-
te necessária para a lavagem.
Para os seguintes programas e no
^
caso de carga completa adicione 30 ml de detergente:
- MINI,
- MIDI,
- MAXI,
- COPOS DE CERVEJA,
- COPOS. Se o fabricante do produto indicar uma dose superior então adicione a quantidade indicada na embalagem
Se dosear quantidade inferior à indi­cada a louça não fica bem lavada.
-
32
Adicionar o detergente
Detergente de lavar a louça é
,
nocivo à saúde, podendo provocar ferimentos na boca e garganta. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imediato um médico.
Não permita que as crianças to quem no detergente. Por este moti vo mantenha crianças fora do alcan ce da máquina de lavar louça quan do a porta estiver aberta. Adicione o detergente na caixa somente quan do der início à lavagem e bloqueie de imediato a porta da máquina.
Funcionamento
-
-
-
-
-
Carregue no fecho da caixa. A tampa
^
abre.
Consulte as indicações menciona­das nas últimas páginas deste livro de instruções sobre a dosagem do detergente.
Dosagem
O compartimento I tem capacidade para 20 ml, o compartimento II tem capacidade máxima de 70 ml.
No compartimento II existem marca ções que correspondem às seguintes capacidades: 20, 25, 30. Quando a porta estiver aberta pode ver a quanti dade aproximada de detergente exis tente em ml.
-
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
-
-
^
Adicione o detergente na caixa e fe che a tampa.
^
Feche igualmente a caixa de deter gentes para que o produto não perca as propriedades.
-
-
33
Funcionamento
Ligar
Verifique se os braços de lavagem
^
rodam devidamente. Feche a porta.
^ ^ Abra a torneira de entrada de água
se estiver fechada.
^ Pressione a tecla I-0. A indicação h/f fica a piscar. A indicação do programa que foi selec-
cionado em último lugar acende.
Seleccione o programa
Seleccione o programa de lavagem de acordo com a sujidade dos utensílios.
Consulte o resumo de programas no final deste livro de instruções.
Iniciar o programa
Para seleccionar o programa ade
^
quado consulte o resumo de progra mas no final deste livro de instru ções.
^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %$.
No visor "Indicação de tempo/Indica­ção" aparece o tempo de duração do programa seleccionado em horas e mi­nutos.
Seleccione através da tecla % o pro­grama para baixo. Seleccione através da tecla $ o pro­grama para cima.
A indicação do programa que foi selec cionado acende.
-
-
-
-
34
Funcionamento
Informação:
Agora pode seleccionar a função adici onal "Pré-selecção de tempo" d e "Se cagem" +c (consulte: Funcionamen to, funções adicionais).
Pressione a tecla h/f.
^
O programa tem início. A indicação h/f acende. A indicação do programa que foi selec
cionado acende. No indicador do desenrolar do progra
ma acende a indicação corresponden te à fase do programa a decorrer.
Não interrompa um programa de la­vagem! Fases importantes do programa, (como seja por ex. a regeneração do descalcificador) podem não se efectuar.
Indicação do desenrolar do programa
Após o início do programa pode seguir no indicador do desenrolar do progra ma a fase que está a decorrer no mo mento.
Indicação de tempo
­Antes do programa ter início aparece
­no visor o tempo de duração do pro
­grama seleccionado em horas e minu
tos "Indicação de tempo/Indicação". Durante o desenrolar do programa é in dicado o tempo que falta para o pro grama terminar.
O tempo de duração para o mesmo
-
programa pode variar. O que, entre ou tros, depende da temperatura da água que está a entrar para a máquina.
-
-
Ao iniciar um programa pela primeira vez é indicado um valor de tempo. Este tempo corresponde a um tempo de funcionamento médio para água fria.
Em todos os programas, que não se­jam interrompidos através da abertura da porta (por ex. ao retirar ou introduzir louça) a electrónica corrige o tempo de duração do programa. A correcção é feita de acordo com a temperatura da água que entra para a máquina e da quantidade de louça. Ao seleccionar o programa da próxima vez, irá ser indi cado o tempo de duração do programa
­calculado de novo.
-
-
-
-
-
-
-
Durante o desenrolar do programa acendem as seguintes indicações
l Lavagem / enxaguagem +c Secagem (função adicional)
35
Funcionamento
Fim do programa
Quando no visor "Indicador de tem po/indicação" aparecer um 0, significa que o programa terminou.
Agora pode abrir a porta da máquina e retirar a louça (consulte: arrumar a lou ça).
Se após o programa terminar não pre tender voltar a iniciar outro programa de lavagem, então desligue a máquina.
Tempo de funcionamento do ven tilador de secagem:
Enquanto a porta da máquina de la­var louça estiver fechada, pode sair ar húmido para o exterior através do respirador do ventilador de seca­gem. Para evitar que tampos de tra­balho mais sensíveis possam ficar danificados, tem a possibilidade de seleccionar a função adicional "Se­cagem" +c antes do início do pro­grama. Neste caso o ventilador de secagem continua em funcionamen­to mesmo após a abertura da porta no final do programa (no máx. até 45 min. após o fim do programa).
-
-
-
Desligar
No final do programa:
Pressione a tecla I-0.
^
A indicação h/f apaga-se.
­A máquina de lavar louça consome
energia enquanto não for desligada através da tecla Ligar/Desligar.
Por motivos de segurança feche a tor neira de entrada de água se estiver um longo período sem utilizar a máquina (férias por exemplo).
Arrumar a louça
Louça quente é sensível ao choque! Por isso deixe a louça dentro da má­quina durante alguns minutos após o programa terminar para que arre­feça um pouco.
Se após o programa terminar, abrir a porta da máquina totalmente, a louça arrefecerá mais rapidamente.
^
Arrume sempre em primeiro lugar o cesto inferior e só depois o superior e em último lugar a gaveta para ta lheres.
-
-
36
Assim evita que gotas de água exis tentes no cesto superior ou na gaveta de talheres caiam sobre a louça no cesto inferior.
-
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja aberta o programa de lavagem será in terrompido Quando a porta voltar a ser fechada o programa continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente pode queimar-se.
Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a porta encoste-a por aprox. 20 s , para que haja compensação de temperatura no interior da máquina. Depois disso feche a porta até sentir o encaixe.
Mudar de programa
Atenção:
­Se a tampa da caixa de detergentes
já estiver aberta, não mude de pro grama.
Se já iniciou o programa então mude de programa da seguinte forma:
Pressione a tecla h/f durante um
^
segundo pelo menos. O programa actual é cancelado. A indicação h/f fica a piscar. ^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %$. A indicação do programa que foi selec-
cionado acende. ^ Seleccione a função adicional "Seca-
gem" e "Pré-selecção" de novo (con-
sulte: Funções adicionais). ^ Pressione a tecla h/f.
-
O programa tem início.
37
Funcionamento
Funções adicionais
Pré-selecção
O início do programa pode ser selecci onado previamente para por ex. poder utilizar a tarifa nocturna mais económi ca. O início do programa de lavagem pode ser seleccionado previamente en tre 30 minutos e 24 horas.
Seleccionando entre 30 minutos e 9 horas e 30 minutos o tempo é regulado em passos de 30 minutos. A partir de 10 horas o tempo é regulado em pas sos de hora a hora.
^ Ligue a máquina através da tecla "Li-
gar/desligar" I-0.
A indicação h/f fica a piscar. ^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %/$. ^ Pressione a tecla d. No visor "Indicação de tempo/Indica-
ção" aparece o tempo de duração do programa seleccionado em horas e mi nutos.
-
Voltando a pressionar a tecla
d após a pré-selecção 24^ elimina a indicação do visor. No visor de tempo aparece o tempo de
­duração correspondente ao programa
seleccionado.
-
Informação:
Agora pode seleccionar a função adici
­onal SECAGEM (consulte: Funciona mento, funções adicionais).
Pressione a tecla h/f.
^
A indicação h/f acende. O tempo é descontado até o programa
ter inicio: superior a 10 horas em pas­sos de hora a hora, inferior a 10 hora de minuto em minuto.
Após o tempo terminar o programa ini­cia-se automaticamente.
No visor "Indicação de tempo/Indica­ção" aparece o tempo restante.
A indicação d acende.
-
-
-
A indicação d acende.
^
Pressione a tecla d as vezes que fo rem necessárias até a hora pretendi da para dar inicio ao programa apa reça indicada no visor. Se mantiver a tecla pressionada, o tempo avança rapidamente.
38
-
-
-
Funcionamento
Indicação da pré-selecção de tempo no visor:
Indicação em passos de 30 minutos:
até 59 minutos:
por ex. 30 minutos = 30 1 hora até 9 horas e 30 minutos:
por ex. 5 horas = 5.00
Indicação em passos de hora:
a partir de 10 horas:
por ex.15 horas = 15^
Para que as crianças não en
,
trem em contacto com o detergente: adicione-o antes do programa se iniciar ou seja antes de carregar na tecla h/f. Bloqueie a porta através da segurança de crianças.
No caso de pré-selecção e antes de adicionar o detergente, verifique se a caixa está completamente seca.
Iniciar o programa de lavagem antes do tempo pré-seleccionado ter de corrido:
Pode dar início ao programa de lava gem mesmo que o tempo pré-seleccio nado ainda não tenha chegado ao fim. Proceda como se indica a seguir:
-
-
-
Informação:
Se seleccionou a função adicional "Se cagem", não necessita de a seleccio nar de novo.
Pressione a tecla h/f.
^
O programa tem início. As indicações h/f e l acendem.
Secagem:
Logo a seguir à selecção do programa (excepto I FRIO) pode seleccionar a função adicional "Secagem". A seca gem é feita através do sistema Turbo térmico em conjunto com o aquecimen­to e durante 11 a 17 minutos (conforme o programa). O tempo de duração do programa prolonga-se de acordo com a selecção efectuada.
^ Seleccione o programa de lavagem
pretendido.
^ Pressione a tecla +c. A função adicional "Secagem" está se-
leccionada.
^
Pressione a tecla h/f.
Iniciar o programa e a função adicional.
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla h/f pelo menos durante um segundo.
A indicação d apaga-se.
39
Programar funções especiais
Regulações Sistema de dosagem módulo DOS G 60 Semi (equipamento especial)
Qualquer alteração que seja efectua da deverá ser documentada para que o serviço técnico possa ficar in formado em caso de intervenções no aparelho. Mencione os valores selec cionados no campo "Valor seleccionado: do/activado.
Regular a quantidade a dosear:
Durante o desenrolar do programa não é possível efectuar regulações. Se necessário interrompa o progra­ma a decorrer. A indicação h/f tem de estar a piscar.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desli­gar" I-0.
^
Mantenha as teclas +c e h/f pressionadas e ligue a máquina em simultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas. A indicação l acende. A indicação k fica a piscar. Se esse não for o caso, volte ao início. No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece primeiro o grau de dure za da água seleccionado.
" liga
-
-
leccionado, por. ex. d10 (regulação de fábrica).
A indicação +c acende. (indicação do nível de programação)
­A indicação k fica a piscar.
-
O nível de programação para o módulo DOS está activado.
­A quantidade a dosear deve ser re
gulada de acordo com a indicação do fabricante do produto ou as ne cessidades
Se não estiver programada o aumento do nível de água, então a máquina ne­cessita na fase "Lavagem" 5,4 l de água.
Exemplo:
O fabricante do detergente recomenda 4 ml de produto por litro de água. 5,4lx4ml/l = 21,6 ml. 2ml. 1 s de tempo de dosagem; pro- gramar 11 s.
^
Através das teclas selectoras %$ seleccione o valor, que corresponde ao tempo de dosagem pretendido.
Através da tecla % selecciona um va lor mais baixo. Através da tecla $ selecciona um va lor mais alto.
O valor seleccionado é indicado no vi sor "Indicador de tempo/Indicação".
-
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla +c 1x.
No visor "Indicação de tempo/Indica ção" aparece o tempo de dosagem se
40
-
-
Programar funções especiais
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar. O tempo de dosagem programado está
memorizado.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli gar" I-0.
Valor seleccionado:
Arejar o sistema de dosagem:
Durante o desenrolar do programa não é possível efectuar regulações. Se necessário interrompa o progra­ma a decorrer. A indicação h/f tem de estar intermitente.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desli­gar" I-0.
^ Mantenha as teclas +c e h/f
pressionadas e ligue a máquina em simultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas. A indicação l acende. A indicação k fica a piscar.
-
Pressione a tecla +c 1x.
^
No visor aparece o tempo de dosagem seleccionado, por. ex. d10 (regulação de fábrica).
A indicação +c acende. (indicação do nível de programação)
A indicação k fica a piscar.
Pressione a tecla d 1x.
^
No visor aparece do1.
Pressione de novo a tecla d.
^
O arejamento está a decorrer. No visor "Indicação de tempo/Indicação" apare­ce o tempo restante.
No final do tempo aparece no vi­sor"Indicação de tempo/Indicação" um
0. O sistema de dosagem está arejado. ^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desli­gar" I-0.
Imediatamente depois disso: inicie o programa I FRIO, para que eventuais produtos que tenham entrado para a máquina após o arejamento sejam dilu ídos e esgotados.
-
No visor "Indicação de tempo/Indica ção" aparece primeiro o grau de dure za da água seleccionado.
-
-
41
Programar funções especiais
Função especial 1: Aumento da temperatura na enxaguagem final
Após ter sido efectuada a alteração deve mencionar manualmente na co luna correspondente do Resumo de programas a temperatura alterada.
A temperatura de enxaguagem final está mencionada no resumo de progra mas. A temperatura da enxaguagem fi nal pode ser alterada da seguinte for ma:
– de 65 °C para 85 °C
(G 8050/G 8051)
– de 65 °C para 75 °C
(G 8052/G 8051)
Se a temperatura da enxaguagem fi­nal programada for de 85 °C ou 75 °C o ventilador de secagem liga a partir de uma determinada tempe­ratura, para compensar a formação de vapor. No final do programa o ventilador de secagem continua a funcionar no max. durante mais 45 minutos.
-
-
-
-
Durante o desenrolar do programa não é possível efectuar regulações. Se necessário interrompa o progra ma a decorrer. A indicação h/f tem de estar a piscar.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli gar" I-0.
Mantenha as teclas +c e h/f
^
pressionadas e ligue a máquina em simultâneo através da tecla I-0.
Deixe de pressionar todas as teclas.
^
A indicação l acende. A indicação k fica a piscar. No visor "Indicação de tempo/Indica-
ção" aparece primeiro o grau de dure­za da água seleccionado.
^ Pressione a tecla +c 2x. A indicação 1 acende.
(Indicação do nível de programação) A indicação y acende ou fica a pis
car (Indicação da função especial 1). A indicação k fica a piscar.
-
-
-
Para lavar louça com restos de alimen tos agarrados deve programar uma temperatura de enxaguagem final de 65 °C.
No programa o (COPOS) assim como , (COPOS DE CERVEJA) não é possí vel alterar a temperatura da enxagua gem final.
42
-
-
-
Programar funções especiais
A função especial 1 está seleccionada e é indicada no visor "Indicação de tempo/Indicação" através de dois dígi tos.
10 Aumento da temperatura na
enxaguagem final DESLIGADO. A indicação y está a piscar.
11 Aumento da temperatura na
enxaguagem final DESLIGADO. A indicação y está a piscar.
O primeiro dígito corresponde à função especial seleccionada. O segundo di gito indica se a função está activada ou desactivada.
^ Através da tecla +c pode activar
ou desactivar a função especial 1.
Através das teclas %$ pode se­leccionar entre as funções adicionais 1e2. (Indicação 10 ou 11 até 20 ou 21)
-
-
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar. A temperatura de enxaguagem progra
mada está agora memorizada.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli gar" I-0.
-
-
43
Programar funções especiais
Função especial 2: Aumento do nível de água
Qualquer alteração que seja efectua da deverá ser documentada para que o serviço técnico possa ficar in formado no caso de intervenções no aparelho. Mencione os valores seleccionados no campo "Valor seleccionado: do/activado.
Durante o desenrolar do programa não é possível efectuar regulações. Se necessário interrompa o progra­ma a decorrer. A indicação h/f tem de estar a piscar.
Pode aumentar em 20 % a quantidade de água que entra para a máquina.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desli-
gar" I-0.
^
Mantenha as teclas +c e h/f
pressionadas e ligue a máquina em
simultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas. A indicação l acende. A indicação k fica a piscar. Se esse não for o caso, volte ao início. No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece primeiro o grau de dure za da água seleccionado.
" liga
-
-
Pressione a tecla +c 2x.
^
Primeiro está seleccionada a função adicional1eéindicada no visor atra
­vés de dois dígitos (10 ou 11).
Pressione a tecla % , até que a in
^
­dicação 20 ou 21 seja indicada.
A indicação 1 acende. (Indicação do nível de programação)
A indicação y acende ou fica a pis car (Indicação da função especial 2).
A indicação k fica a piscar. A função especial 2 "está seleccionada
e aparece indicada no visor com dois dígitos.
20 Aumento da quantidade de água
DESLIGADO. A indicação z está a piscar.
21 Aumento da quantidade de água
LIGADO. A indicação z acende (20 % de água a mais nas enxa­guagens).
O primeiro digito corresponde à função especial seleccionada. O segundo di gito indica se a função está activada ou desactivada.
^
Através da tecla +c pode activar ou desactivar a função especial 2.
Através das teclas %$ pode se leccionar entre as funções adicionais 1e2.
-
(Indicação 10 ou 11 até 20 ou 21)
-
-
-
-
-
44
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar. A quantidade de água programada
está memorizada.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli gar" I-0.
Valor seleccionado:
-
Programar funções especiais
45
Limpeza e manutenção
Efectue um controle regular à má quina (entre os4eos6meses apro ximadamente). Assim poderá evitar avarias.
-
-
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros situada no fun do da cuba retém a sujidade maior que fica na água de lavagem. Assim a suji dade não entra para o sistema de cir culação o que impede a sua passagem para a cuba através dos braços de la vagem.
Não é permitido efectuar a lava-
,
gem sem os filtros!
Com o decorrer do tempo os filtros po­dem ficar obstruídos. Por este motivo efectue um controle re­gular à combinação de filtros (entre os 4 e os 6 meses), e se necessário efec­tue a sua limpeza.
^
Antes disso deve desligar a máquina da corrente.
-
-
-
-
Para desencaixar o conjunto de fil
^
tros rode a pega para a direita.
-
46
^
Retire os filtros da cuba.
^
Limpe a sujidade maior.
^
Lave os filtros debaixo de água cor rente. Utilize uma escova para limpar os filtros.
-
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é ne­cessário abrir o fecho:
^ Puxe o bloqueio amarelo. ^ Abra o fecho do filtro. ^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente, utilize eventual­mente uma escova.
^ No final volte a fechar o fecho de for-
ma que o bloqueio encaixe.
^ Volte a encaixar a combinação de fil-
tros na cuba verificando se ficaram bem encaixados.
^ Rode a pega da direita para a es-
querda para bloquear o conjunto de filtros.
,
A combinação de filtros deve fi­car bem encaixada e bloqueada. Caso contrário a sujidade maior pode passar para o sistema de cir­culação e provocar obstrução.
47
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Pode acontecer que restos de sujidade vão obstruir os bicos de aspersão dos braços de lavagem. Por este motivo deverá limpar os bicos dos braços de lavagem regularmente (aproximada mente entre os4eos6meses).
Antes disso deve desligar a máquina
^
industrial de lavar louça da corrente.
Para desmontar o braço de lavagem proceda como se indica a seguir:
^ Retire a gaveta para talheres (caso
exista).
-
^ Puxe o braço de lavagem inferior
com força para cima.
^
Pressione o braço de lavagem supe rior para cima, para que a roda den
tada interior engate e possa desapa rafusar o braço.
^
Pressione o braço de lavagem inter médio a, para que a roda dentada
engate e possa desaparafusar o bra çob.
^
Puxe o cesto inferior para fora da máquina:
48
^
Restos de sujidade que estejam a
-
obstruir os bicos de aspersão devem
­ser empurrados para dentro com um
­objecto pontiagudo.
^
Lave os filtros debaixo de água cor
-
rente.
-
^
Volte a montar os braços de lava gem.
^
Verifique se os braços de lavagem rodam devidamente.
-
-
As superfícies são sensíveis a
,
riscos e cortes.
A cor das superfícies pode mu
,
dar ou alterar se entrar em contacto com produtos de limpeza inadequa dos.
Limpeza e manutenção
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza desde que adicione sempre a quantidade de de tergente adequada.
-
Mas se apesar disso aparecerem, por exemplo, manchas de calcário ou gor
-
dura, pode eliminar esses resíduos com detergente especial. No mercado existem detergentes especiais para máquinas industriais de lavar louça.
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta.
^ Limpe regularmente a borracha ve-
dante da porta com um pano húmido eliminando possíveis restos de suji­dade.
^ Limpe os laterais da porta da máqui-
na se estiverem sujos. Estas superfícies não fazem parte da cuba e por isso os jactos dos braços de lavagem não atingem essas par­tes.
-
-
49
Limpeza e manutenção
Limpeza do painel de comandos e da frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
,
Se a sujidade ficar acumulada du rante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminadaeacor das superfícies pode alterar ou mu dar.
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos somente com um pano hú mido.
^ Efectue a limpeza da frente do apa-
relho com uma esponja limpa, deter­gente de lavar a louça manualmente e água quente. Seque as superfícies logo de seguida com um pano seco.
-
-
Para evitar danos nas superfícies não utilize na limpeza:
produtos que contenham soda, amo
níaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário,
produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia
-
-
produtos que contenham dissolven
tes, produto de limpar aço inoxidável,
produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça, – sprays para limpeza de fornos, – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, – raspadores metálicos afiados.
-
-
50
Detecção de anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas sem que tenha de recorrer ao serviço de assistência técnica.
No quadro indicado a seguir encontra possíveis causas de anomalias e as res pectivas soluções. Mas tome atenção:
Reparações só devem ser executadas por técnicos especializados. Repa
,
rações efectuadas indevidamente podem constituir perigo para o utilizador.
Anomalia Causa possível Solução
A lâmpada de controle h/f não está a piscar após ter ligado a máqui na através da tecla I-0.
A máquina não continua a lavagem
A lâmpada de controle p pisca e fica com luz fixa alternadamente
A porta não está bem fe chada.
-
A ficha não está encaixa da na tomada.
Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam
Os fusíveis/disjuntores dispararam.
A torneira de entrada de água está fechada.
O filtro situado na rosca da mangueira de entrada de água está obstruído.
O sistema Waterproof ac tuou.
Fechar a porta devida
­mente.
Encaixar a ficha na toma
­da.
Activar os disjuntores (segurança mínima consulte a placa de ca­racterísticas).
Activar os fusíveis/disjun­tores (segurança mínima consulte a placa de ca­racterísticas).
Abrir a torneira completa­mente
Antes de eliminar a ano malia:
Pressione a tecla h/f pelo menos durante 1 segundo.
Desligue a máquina através da tecla I-0.
Depois: –
Efectue a limpeza do filtro na entrada da mangueira, consulte o capítulo "Eliminar ano malias".
-
Contacte o serviço de as sistência técnica.
-
-
-
-
-
-
-
51
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
A lâmpada de controle p está a piscar, a máquina não continua a lavagem.
A torneira de entrada de água está fechada.
O filtro situado na união roscada está obstruído.
A pressão da água junto à torneira é inferior a 0,3 bar.
Antes de solucionar a ano malia:
Pressione a tecla h/f
pelo menos durante 1 segundo.
Iniciar o programa de
novo.
Abrir a torneira de entrada de água completamente.
Antes de solucionar a ano malia:
Pressione a tecla h/f
pelo menos durante 1 segundo.
– Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Depois: – Efectue a limpeza do fil-
tro na entrada da man­gueira.
Consulte um técnico sobre uma solução possível.
-
-
52
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
A lâmpada de controle p está a piscareopro grama é cancelado.
-
A combinação de filtros na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto ou a válvula anti-retorno estão bloqueados.
A mangueira de esgoto está dobrada.
Antes de solucionar a anomalia:
Pressione a tecla h/f
pelo menos durante 1 segundo.
Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Limpar a combinação de filtros, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza da bomba de esgoto ou da válvula anti-retorno, con­sulte o capítulo "Eliminar anomalias".
Elimine a dobra da man­gueira.
53
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
no final do programa aparecem, no visor de tempo, três traços hori zontais:
---
Ruídos no interior da má quina.
Louça a bater Peças de louça dentro da
Ruídos na conduta de en trada de água
Possivelmente existe uma anomalia técnica.
-
-
O braço de lavagem en costa à louça.
máquina fazem ruído.
-
Provavelmente derivam da instalação dos tubos.
Pressione a tecla h/f
pelo menos durante 1 segundo.
Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Ao fim de alguns segun dos:
Ligue a máquina atra
vés da tecla I-0. Seleccione o programa
desejado através da tecla selectora de pro gramas.
– Carregue na tecla
h/f
Se os três traços horizon­tais voltarem a aparecer no final do programa existe uma anomalia téc­nica.
– Contacte o serviço de
assistência técnica Miele.
-
Interrompa o programa, arrume a louça devida mente evitando que o braço de lavagem entre em contacto com a louça.
Interrompa o programa e arrume a louça devida mente.
Não tem qualquer influên cia no funcionamento da máquina de lavar louça. Consulte eventualmente um técnico.
-
-
-
-
-
-
54
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
A louça não está lavada A louça não foi arrumada
devidamente. As peças estão encaixadas umas nas outras, os jactos de água não atingem toda a superfície.
A abertura do tubo de en trada de água do braço de lavagem intermédio estava tapada. Entrou pouca água para o braço de lavagem intermédio.
Não é o programa ade quado.
Foi doseado detergente insuficiente.
Os braços de lavagem estão bloqueados.
Os braços de lavagem estão obstruídos.
Os filtros da cuba não es tão limpos ou bem encai xados. A consequência poderá ser a obstrução dos bra ços de lavagem.
A válvula anti-retorno na fase de abertura está blo queada, água suja volta a entrar para a cuba.
Consulte o capítulo "Arru mar a louça e os talheres".
Arrumar a louça na zona
­posterior do cesto superi or de forma que a abertu ra não fique tapada.
Seleccione outro progra
­ma, consulte o "Resumo de programas".
Adicione mais detergente, consulte o capítulo "Funci­onamento".
Controle o rodar dos bra­ços e arrume a louça de­vidamente
Efectue a limpeza dos braços de lavagem, con­sulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
-
Limpar os filtros ou encai
-
xa-los devidamente, con sulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
-
Efectue a limpeza da
-
bomba de esgoto e da válvula anti-retorno, con sulte o capítulo "Eliminar anomalias".
-
-
-
-
-
-
-
55
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
A louça não seca ou os copos e os talheres fi cam com manchas
Película branca na louça e talheres; os copos ficam embaci ados: a película pode ser limpa.
Os copos ficam com uma película azul acas­tanhada que não é pos­sível ser eliminada.
-
A quantidade de abrilhan tador é pouca ou o reser vatório está vazio.
A louça foi arrumada de masiado cedo.
Foi doseada pouca quan tidade de abrilhantador.
-
O reservatório do sal está vazio.
A tampa do reservatório do sal não está bem fechada.
A dose de abrilhantador é muito elevada.
Aumente a dose ou encha
­o reservatório, consulte o
­capítulo "Programar fun ções adicionais".
Arrume a louça mais tar
­de, consulte o capítulo "Funcionamento".
Aumente a dosagem,
­consulte o capítulo "O pri meiro funcionamento".
Encha o reservatório, con sulte o capítulo "Descalci­ficador"
Fechar a tampa devida­mente.
Reduza a dose, consulte o capítulo "O primeiro fun­cionamento".
-
-
-
-
56
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
Os copos ficam ba ços; Não é possível eliminar essa pelícu la
Manchas de chá ou batom não saem de vidamente
Peças sintéticas es tão manchadas
Os talheres tem ves­tígios de ferrugem.
-
Os copos não são resistentes à lavagem na máquina. A su perfície sofre alterações.
-
A temperatura do programa de lavagem seleccionado é
-
muito baixa. O detergente tem pouco efei
to branqueador. Isso pode acontecer se a lou
-
ça tiver resíduos de por exemplo cenouras, tomates ou Ketchup. A quantidade de detergente é insuficiente.
A tampa do reservatório do sal não está bem fechada.
Esses talheres não são sufici­entemente resistentes à ferru­gem.
Após encher o reservatório com sal não iniciou o progra ma I FRIO. Restos de sal entram para o circuito de la vagem normal.
Nenhuma! Adquira copos que te
­nham a indicação de se rem adequados para se rem lavados em máquinas de lavar louça.
Seleccione um programa com temperatura mais ele vada
Mude de produto.
-
Adicione mais detergente,
­consulte o capítulo "Pro gramar funções especia­is". Peças que alterem a cor não voltam à cor inicial.
Feche a tampa devida­mente.
Nenhuma! Adquira talheres adequa­dos para a lavagem na máquina.
Sempre que encher o re
-
servatório com sal deve efectuar o programa I
-
FRIO.
-
-
-
-
-
-
57
Detecção de anomalias
Anomalia Causa possível Solução
Na caixa de detergentes existem restos de deter gente agarrados.
Não é possível fechar a tampa da caixa de deter gentes.
No final do programa existe água na cuba
A caixa de detergentes estava húmida quando
-
adicionou o detergente. Restos de detergente blo
queiam o fecho.
-
A combinação de filtros na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto ou a válvula anti-retorno estão bloqueados.
A mangueira de esgoto está dobrada.
Adicione o detergente so mente na caixa completa mente seca.
Elimine os restos do de
­tergente.
Antes de solucionar a anomalia:
Pressione a tecla h/f.
Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Efectue a limpeza da combinação de filtros, consulte o capítulo "Lim­peza e manutenção".
Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno, con­sulte o capítulo "Eliminar anomalias".
Elimine a dobra da man­gueira.
-
-
-
58
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, existe um filtro na rosca da mangueira. Se esse filtro estiver obstruído entrará pou ca água para a máquina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água contem uma peça eléctrica e por isso não deve ser mergulhada em água
-
Eliminar avarias
-
Recomendação
Se a água na zona da sua habitação ti­ver muitas impurezas não solúveis, aconselhamos a montagem de um filtro entre a torneira e a mangueira. Nos serviços Miele pode obter esse fil­tro.
Para limpar o filtro:
^ Desligue a máquina da corrente reti-
rando a ficha da tomada ou desligan do o disjuntor no quadro.
^
Feche a torneira.
^
Desenrosque a mangueira da tornei ra.
Retire a junta da rosca.
^ ^ Retire o filtro com um alicate e lave-o. ^ Efectue a limpeza do filtro. ^ Volte a encaixar devidamente o filtro
e a junta.
^ Enrosque a mangueira com o filtro à
torneira.
^ Abra a torneira de entrada de água.
Se sair água talvez não tenha enros-
­cado bem a mangueira à torneira.
Volte a desenroscar a mangueira e enrosque-a de novo correctamente.
-
59
Eliminar avarias
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno
Se no final do programa detectar que a água de lavagem não foi esgotada, é provável que existam corpos estranhos a bloquear a válvula anti-retorno ou a bomba de esgoto. É muito fácil eliminar esta situação.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", "Limpeza do filtros da cuba").
Retire a água da cuba utilizando um
^
recipiente.
Abra o fecho da válvula anti-retorno.
^
60
Eliminar avarias
Retire a válvula anti-retorno puxan
^
do-a para cima e lave-a debaixo de água corrente.
^ Elimine a sujidade existente.
Por baixo da válvula anti-retorno encon
­tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba. Para isso rode a turbina da bomba de esgoto.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e feche o fecho.
-
61
Serviço técnico
Reparações
Se apesar do indicado não conseguir eliminar a anomalia, contacte o serviço de assistência técnica Miele
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria encontrada.
Na placa de características ou no pai nel de comandos da máquina encontra a designação do modelo.
-
Actualização do programa
Através de actualização do programa (PC = Programm Correction) o serviço de assistência técnica Miele, pode no futuro memorizar na electrónica da má quina os desenvolvimentos que pos sam surgir no domínio da técnica de la vagem.
A lâmpada de controle "PC" situada no painel de comandos é o ponto de liga­ção com a placa electrónica para o serviço técnico efectuar as alterações.
-
-
-
62
A actualização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conheci dos novos desenvolvimentos.
-
Instalação
Siga as indicações do plano de insta lação fornecido juntamente com a máquina.
Preste atenção caso existam
,
móveis instalados ao lado da máqui na de lavar louça porque podem fi car danificados devido à água con densada.
A máquina deve ser instalada bem ni velada. Eventuais irregularidades do chão de vem ser corrigidas regulando os pés da máquina.
A máquina de lavar louça pode ser for­necida para ser instalada como
Máquina de lavar louça, modelo de instalação livre:
^ Instalação livre. A máquina pode ser instalada livremen-
te ou ao lado de outros aparelhos ou móveis. O espaço necessário terá de ter 60 cm de largura e 60 cm de pro fundidade.
-
-
-
-
-
-
Máquina de lavar louça, modelo de
­integrar ("i").
Para garantir a estabilidade da
,
máquina, as máquinas de lavar lou ça modelos de integrar "i" só devem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis latera is.
As máquinas modelo "I" são especiais para serem encastradas debaixo de um tampo de trabalho.
– Nas máquinas modelos "I", os res-
pectivos acessórios são fornecidos em separado e devem ser montados ao instalar a máquina.
– A frente da máquina tem de ser re-
vestida com uma placa frontal. Para esse fim pode ser utilizada uma pla­ca igual à frente dos restantes móve­is de cozinha.
– A máquina de lavar louça industrial
não tem rodapé. O rodapé ou é re vestido com um rodapé igual ao já existente na cozinha ou com um ro dapé que poderá ser adquirido como acessório especial. O painel do rodapé pode ser adaptado na al tura. A profundidade do rodapé é adaptável sem escalonamento.
-
-
-
-
-
As instruções necessárias para a mon tagem encontram-se nas instruções de montagem fornecidas em separado.
-
63
Instalação
Máquina de lavar louça de encastrar ("U") por baixo de um balcão (sem tampo e painel posterior):
Para garantir a estabilidade da
,
máquina, as máquinas de lavar lou ça modelos "U" só devem ser encas tradas por baixo de um balcão/tam po de trabalho e têm de ser apara fusadas aos móveis laterais.
Encastrar:
^
A máquina deve ser montada por baixo de um tampo de trabalho ou de um lava-louças. O espaço deve ter no mínimo 60 cm de largura, 60 cm de profundidade e 82 cm de altura. Máquina de lavar louça de encastrar ("U") por baixo de um bal­cão e fornecida sem tampo e painel posterior.
De acordo com as diferentes situações é necessário adquirir um conjunto de montagem.
Chapa de cobertura (Protecção da bancada)
Os cantos inferiores da bancada de trabalho devem ser protegidos de hu midade por uma chapa de protecção.
Conjunto de montagem - moldura de corativa
A frente da máquina pode ser revestida com uma frente igual aos móveis exis tentes ao lado. Juntamente com a moldura decorativa são fornecidas as instruções de monta gem.
-
-
-
-
-
-
Nivelar e fixar a máquina de lavar louça modelo "u"
Para garantir a estabilidade da máqui na, é necessário que seja fixa ao tampo de trabalho. Para isso são fornecidas duas chapas de fixação em separado.
^ Encaixar as chapas de fixação nas
ranhuras à direita e esquerda.
^ Encaixar a máquina no nicho.
^
Abrir a porta da máquina.
Os orifícios nas chapas de fixação e os orifícios rectangulares na chapa de cobertura devem ficar sobrepos tos. Se esse não for o caso, corrija a posição da máquina (acerte a dis tância para a direita e esquerda em
-
relação aos móveis laterais e nivele a placa frontal com a frente dos mó veis situados ao lado.
-
-
-
-
-
64
Fixar a máquina ao tampo de traba
^
lho, no lado direito e esquerdo com os parafusos (3,9 x 22) fornecidos junto.
Verifique se o vedante situado no canto superior da máquina está en­costado ao tampo. Se esse não for o caso, rode os pés da máquina um pouco mais para fora.
Instalação
Tampos em pedra ou mármore:
Neste caso a máquina tem de ser fixa aos móveis situadas à direitaeàes querda. Para esse fim são necessários dos ângulos de fixação especiais (acessório que pode ser adquirido).
-
-
Se a máquina estiver encastrada as ranhuras existentes no lado direito e esquerdo entre a máquina e os mó veis ao lado não devem ser tapadas com silicone, para que o arejamento da bomba de circulação fique asse gurada.
-
-
65
Ligação eléctrica
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de vem ser feitos por técnicos especia lizados.
A instalação eléctrica deve estar de
acordo com as normas VDE 0100. A ligação a uma tomada, instalada
em local de acesso fácil, deve cor responder às normas existentes. Desta forma é possível desligar a máquina facilmente em caso de in tervenções técnicas por exemplo.
A máquina só deve funcionar com a tensão, frequência e segurança indica
-
das na placa de características.
-
A comutação pode ser feita de acordo com o esquema e plano de ligações fornecido junto.
A placa de características está situa da nas costas da máquina e no canto inferior da cuba à esquerda por cima
­da tampa de inspecção.
O esquema eléctrico e o plano de li
-
gações encontram-se por trás do pai nel do rodapé/tampa de inspecção.
-
-
-
-
– O interruptor principal deve ter uma
abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
– Caso seja necessário deve existir li-
gação à terra.
– Se o cabo de alimentação for substi-
tuído deverá utilizar um cabo original Miele ou um cabo correspondente com terminais cravados.
Consulte a placa de características ou o esquema eléctrico onde encon tra os dados técnicos.
Desmontar o painel:
Desligar a máquina.
,
^ Desaparafusar os 2 parafusos situa-
dos à direita e esquerda do painel. Depois: ^ Voltar a montar o painel fixando-o
com os dois parafusos.
-
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
Ligação de terra
Para efectuar a ligação à terra existe nas costas da máquina um parafuso de ligação (
8).
-
66
Ligação à água
Entrada de água
A água da cuba não é potável.
,
Em determinadas regiões (por exem
plo nos Alpes) podem suceder ano malias devido à composição especi fica da água, o que só possibilita o funcionamento da máquina com um descalcificador.
A água deve corresponder no míni
mo, às exigências do regulamento europeu sobre água potável. Eleva do conteúdo de ferro pode provocar corrosão nos utensílios.
– Água potável com conteúdo de clo-
ro, superior a 100mg/l, aumenta o risco de corrosão nos utensílios.
– A ligação deve ser feita de acordo
com as normas vigentes.
– Não é necessária a instalação de um
sistema anti-retorno.
-
-
-
Para a ligação é necessário uma tor
neira com rosca de 3/4 polegadas. A torneira devem ser instalada em lu gar de acesso fácil porque deve ser
-
fechadas sempre que a máquina não esteja a ser utilizada.
­A mangueira de entrada de água
tem aproximadamente 1,7 m de comprimento com rosca 3/4 polega das. Para efectuar o prolongamento da mangueira de entrada de água pode ser adquirida uma mangueira flexível com 1,5 m de comprimento (pressão 140 bar). Não deve retirar o filtro situado na rosca da mangueira.
– O filtro fornecido junto deverá ser
montado entre a torneira e a man­gueira de entrada de água.
-
-
-
– A pressão da água deve ter no míni-
mo 50 kPa (100 kPa = 1 bar). No caso de pressão inferior a 200 kPa o tempo de entrada de água para a máquina é mais longo. A pressão máxima admissível é de 1000 kPa. Se a pressão da água não se situar nos limites entre 50 e 1000 kPa, con tacte o serviço de assistência técni ca Miele (a lâmpada de controle p /6 -código de avaria "F2E" pode acender).
A máquina é fornecida em série para ser ligada à água fria ou à água quente até ao máximo de 65 °C.
-
-
,
A mangueira de entrada de água não pode ser cortada nem da nificada (ver figura).
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
-
-
67
Ligação à água
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
da máquina industrial de lavar louça está equipada com uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o retorno da água suja para a máqui na.
A máquina deverá ser ligada, de
preferência, a um sistema de esgoto em separado. Caso não seja possível, aconselha mos a ligação a um sifão duplo. A ligação deve situar-se entre os 0,3 me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo que os 0,3 m, deverá colocar a man­gueira de esgoto fazendo uma curva e que fique a pelo menos a 0,3 m de altura. O caudal do sistema de esgoto deve ter capacidade para pelo menos 16l/min.
-
-
A mangueira de esgoto é flexível e tem aproximadamente 1,4 m de comprimento (22 mm de diâmetro). A mangueira de esgoto não pode ser encurtada.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
Nos serviços Miele pode adquirir mangueiras mais compridas (até 4 m).
A mangueira de esgoto pode ter no máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
68
-
-
Características técnicas
Modelo da máquina industrial de lavar louça
Altura da máquina industrial de lavar louça, modelo de instalação livre
Altura da máquina industrial de lavar louça, modelo de in tegrar
Largura 60 cm 60 cm Profundidade 60 cm 60 cm Tensão Potência de ligação consulte a placa de caracte
Segurança Cabo de ligação à rede ca. 1,8 m 1,8 m Pressão da água (pressão de
fluxo
)
Ligação à água fria ou quente no máx. até 65 ºC no máx. até 65 ºC Altura de despejo min. 0,3 m, max. 1 m min. 0,3 m, max. 1 m Comprimento de despejo max. 4 m max. 4 m Mangueira de entrada de
água Mangueira de esgoto ca. 1,4 m ca. 1,4 m Emissão de ruídos em dB (A)
Nível de pressão sonora LpA Máquina industrial de lavar louça modelo de instalação li vre
Nível de pressão sonora LpA "i"Máquina industrial de lavar louça modelo de integrar
G 8050 / G 8051 PG 8052
85 cm (regulável + 4,0 cm
82 cm (regulável + 5,0 cm
-
rísticas
50 - 1000 kPa sob pres­são(100 kPa=1bar
ca. 1,7 m ca. 1,7 m
<60 -
-
)
)
)
-
84 cm (regulável + 5,0 cm
-
50 - 1000 kPa sob pressão (100 kPa=1bar
<70 <70
)
)
Certificados atribuídos VDE, protecção de interferências Endereço do fabricante: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
69
Os programas de lavagem
Programa Aplicação Detergente
em pó
Consulte as indicações
do fabricante!
y
MINI
z
MIDI
A
MAXI *)
o
COPOS
,
COPOS DE CERVEJA
I
FRIO
Para louça com sujidade normal. 30 g na caixa de detergen
Para louça com sujidade normal com temperatu ra de lavagem elevada para louça com restos de alimentos feculentos agarrados.
Para louça muito suja, cuja maior parte da suji dade pode ser eliminada através da pré-lava gem intensiva a frio.
Programa especial para copos 30 g na caixa de detergen-
Programa especial para copos de cerveja. (Os copos não secam no final do programa e por isso têm de ser secos com um pano).
Para enxaguar louça muito suja, para por ex. eli minar sujidade ou para evitar que os alimentos agarrados sequem caso não seja ainda viável efectuar um programa completo,
tes
30 g na caixa de detergen
­tes
30 g na caixa de detergen
­tes
-
tes
30 g na caixa de detergen­tes
-
-
-
-
*) G 8051e PG 8052: Programa standard para a etiqueta energética (a temperatura de enxaguagem está programada nos 60 ºC e não pode ser alterada)
70
Pré-enxa
guagem
Desenrolar do programa
Pré-lavagem Lavagem Enxagua
­gem inter
média I
Os programas de lavagem
-
-
Enxagua
gem inter
média II
Enxaguagem Secagem
-
-
1)
(Função
adicional)
XX
X (X) X
55 °C
4'
XX
X (X) X
65 °C
10'
XXX
X (X) X
G 8050:
75 °C/10'
G 8051:
55 °C/30'
PG 8052:
55 °C/30'
XX
X (X) X
50 °C
1'
XX
X (X) X
50 °C
1'
X frio 12'
65 °C
0,5'
65 °C
1,5'
G 8050:
65 °C/1,5'
G 8051:
60 °C/1,5'
PG 8052:
60 °C/1,5'
50 °C
1'
2)
1'
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X = Fase do programa a decorrer (com temperatura/tempo de manter a temperatura)
1) "Selecção da enxaguagem intermédia II" só através das regulações de serviço (serviço técnico).
2) sem produto secante e com água fria.
71
Salvo modificações e erros tipográficos / Edição: 09.11.2010
M.-Nr. 06 749 355 / 00
Loading...