Antes da montagem instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente
Desta forma não só se protege
como evita danos no aparelho.
b Gaveta para talheres (só PG 8052)
c Cesto superior
d Conduta de água para o braço de
lavagem intermédio
e Braço de lavagem intermédio
f Braço de lavagem inferior
g Ligação para o módulo DOS G 60
Semi
4
h Quatro pés reguláveis em altura
-
i Combinação de filtros
j Reservatório do sal de regeneração
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório de abrilhantador
(com selector doseador)
m Placa de características
-
Painel de comandos
Descrição do aparelho
a Tecla "ligar/desligar"
b Indicação
Programa de lavagem MAXI
c Indicação
Programa de lavagem MIDI
d Indicação
Programa de lavagem MINI
e Indicação "Adicionar detergente (lí
quido)" (só com ligação ao modulo
DOS G 60 Semi externo - equipa
mento especial)
f Indicação "Anomalia entrada /
esgoto de água"
g Indicação do desenrolar do
programa
h Indicador de tempo/Indicação
i Tecla Start/Stop
j Tecla de pré-selecção
-
k Indicação "Anomalia braço de
lavagem"
l Tecla secagem
m Indicação "Adicionar abrilhantador"
n Indicação "Adicionar sal de regene-
ração"
o Teclas selectoras de programas
p Indicação
Programa de lavagem FRIO
q Indicação
Programa de lavagem COPOS DE
CERVEJA
r Indicação
Programa de lavagem COPOS
s Segurança de crianças
t Pega para abrir a porta
u Respirador - ventilador de secagem
5
Medidas de segurança e precauções
Este Máquina industrial de lavar lou
ça corresponde às normas de segu
rança em vigor. Utilização inade
quada pode ter consequências gra
ves para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina industrial de lavar
louça, deverá ler as instruções de
utilização atentamente. As instru
ções contêm informações importan
tes sobre instalação, segurança, uti
lização e manutenção da máquina.
Desta forma não só se protege
como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar lou-
~
ça só deve ser utilizada para o fim
mencionado neste livro de instruções.
Qualquer outra utilização e alteração é
inadmissível e possivelmente perigosa.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por danos causados por utiliza
ção imprópria ou manipulação errada.
O pessoal utilizador deve ser instruí
~
do com regularidade. Pessoas que não
estejam familiarizadas com o funciona
mento da máquina não a devem utili
zar.
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento não estejam em condições
de utilizar a máquina com segurança,
não a podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
Os complementos especiais só de
~
vem ser utilizados para os fins específi
cos.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresenta algum dano visível. Se a máquina
apresentar algum dano não deve ser
posta a funcionar. Qualquer defeito na
máquina põe em perigo a sua segurança.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e os trabalhos
devem ser efectuados por um técnico
autorizado pelo fabricante.
A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
rente for efectuada por meio de uma to
mada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de seguran
ça base exista e, em caso de dúvida,
contacte um electricista para rever a
instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às instruções de ins
~
talação mencionadas no livro de instru
ções e ao plano de instalação.
Antes de ligar a máquina à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga
ção eléctrica (tensão e frequência)
mencionados na placa de característi
cas correspondem com a tensão da
rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um
técnico especialista.
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser efectuados por técnicos autorizados.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
A máquina de lavar louça só deve
~
ser reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico au
torizado.
Utilize a máquina de lavar louça só
~
após estar montada para que o correc
to funcionamento esteja garantido.
-
-
Peças com defeito só devem ser
-
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar a máquina porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Qualquer defeito da máquina põe
~
em perigo a segurança. Neste caso
deve desactivar imediatamente a má
quina e contactar o serviço de assis
tência técnica Miele.
A máquina deve ser desligada da
~
corrente quando forem efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações. O aparelho só
está desligado da corrente quando:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
– o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
-
-
-
-
-
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior da máquina. Se eventualmente
tocar em alguma peça condutora eléc
trica ou se efectuar alterações eléctri
cas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário se daí resultarem
avarias fica excluído o direito à garan
tia.
Preste especial atenção ao utilizar
~
aditivos líquidos! Estes produtos po
dem conter substâncias ácidas e irri
tantes. De qualquer forma
não deve utilizar dissolventes orgâni
cos, porque existe perigo de explosão.
Preste atenção às medidas de segu
rança em vigor. Utilize óculos e luvas
de protecção. Proceda de acordo com
as indicações do respectivo fabricante,
mencionadas na embalagem dos produtos.
A água da cuba não é potável.
~
No caso de detergentes em pó
~
tome os devidos cuidados para não
inalar o pó.
Se for ingerido detergente pode provo
car graves danos na boca e garganta
ou até sufocar.
Tratamento prévio (por ex. com de
~
tergente), mas também determinadas
sujidades e alguns detergentes podem
provocar espuma. A espuma pode alte
rar o resultado da lavagem.
-
-
-
-
-
-
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante da má
quina seja responsável pela influência
do produto químico sobre o material a
lavar.
Tenha em conta que a alteração de for
mulas, condições de armazenagem,
etc. que não são divulgadas pelo fabri
cante do produto químico, podem influ
enciar negativamente a qualidade do
resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica
~
ções do respectivo fabricante ao utili
zar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Esta máquina industrial de lavar lou-
~
ça só deve funcionar com água e detergentes aditivos. Não utilize dissolventes orgânicos porque existe perigo
de explosão. (Nota: Apesar de existi-
-
rem dissolventes orgânicos que não
provocam explosões, podem provocar
outros problemas como por ex. agredi
rem e destruírem borrachas e peças
sintéticas).
Em caso de aplicação problemática
~
-
que exija o cumprimento de requisitos
de qualidade especialmente restritos
nos procedimentos de lavagem reco
menda-se consultar previamente os
serviços Miele a fim de estabelecer as
condições de utilização (detergentes,
qualidade da água, etc.).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Restos de dissolventes e ácidos em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne
nhum metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígios
de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratan
do-se de substâncias da classe de ris
co A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en
trem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox da máquina (con
forme o modelo) evitando assim corrosão.
Após efectuar trabalhos nas condu-
~
tas de água da rede é necessário efectuar o arejamento das mangueiras e tubos de entrada de água para a máquina.
Caso contrário as peças de admissão
de água podem ficar danificadas.
-
-
-
-
-
Se a lavagem se efectuar com tem
~
peraturas elevadas deve ter especial
atenção. Ao abrir a porta corre perigo
de contrair queimaduras. Deixe arrefe
cer os cestos e os complementos e
despeje eventuais restos de água acu
mulada nos utensílios para a cuba.
Não toque nas resistências se du
~
rante o desenrolar do programa ou
após o programa terminar abrir a porta
da máquina. Mesmo algum tempo de
pois do programa terminar ainda pode
rá sofrer queimaduras.
Todas as peças que vão ser lava
~
das na máquina devem estar vazias.
-
-
-
-
-
-
-
Não lave a máquina ou a zona en-
~
volvente utilizando uma mangueira.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina por
que a máquina pode tombar e ficar da
nificada.
Utensílios pontiagudos devem ser
~
arrumados devidamente para não pro
vocarem ferimentos ao serem retirados
da máquina.
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis, por exem
plo, deverá ser efectuada por empre
sas/técnicos especializados, desde
que as condições de utilização do apa
relho fiquem garantidas em segurança.
A máquina industrial de lavar louça
~
não deve ser instalada em locais onde
exista perigo de explosão ou de gelar.
Para garantir a estabilidade da má
~
quina, as máquinas de lavar louça mo
delos de integrar "i" só devem ser en
castradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis laterais.
-
-
-
Crianças perto do aparelho
Vigie as crianças que estejam perto
~
da máquina de lavar louça. Não permita que crianças brinquem com a máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas,
se lhes for explicado o seu funciona
mento de forma que a possam utilizar
com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer os peri
gos de uma utilização incorrecta.
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
Utilize somente acessórios indica
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo
de utilização. Contacte os serviços
Miele para saber a designação do
acessório.
-
Aparelhos em fim de vida útil
Elimine todos os resíduos existentes
~
no aparelho de acordo com as indicações de segurança em vigor (utilize luvas e óculos de protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
-
-
Não permita que crianças brinquem
~
ou utilizem a máquina industrial de la
var louça. Entre outros existe perigo
das crianças se poderem fechar dentro
da máquina.
10
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina in
dustrial de lavar louça de danos que
possam ocorrer durante o transporte.
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
11
Protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina industrial de lavar louça
lava com economia de água e energia.
Mas, se tomar atenção ao indicado a
seguir, irá contribuir para maior econo
mia:
Aproveite a capacidade total dos
^
cestos mas sem sobrecarregar a má
quina.
Seleccione o programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e suji
-
dade.
reste atenção às recomendações so
^
bre a dosagem de detergente, men
cionadas na respectiva embalagem.
Utilize 2/3 do detergente indicado se
^
os cestos só estiverem meio cheios.
-
-
-
-
12
Para a primeira lavagem
necessita:
de aproximadamente2ldeágua,
–
de aproximadamente 2 kg de sal de
–
regeneração,
Detergente para máquinas industri
–
ais de lavar louça,
Abrilhantador para máquinas domés
–
ticas de lavar louça,
Todas as máquinas de lavar louça
são testadas na fábrica.
Restos de água existente na cuba
são uma consequência desse teste
e não significam que a máquina já
tenha sido utilizada.
A primeira lavagem
-
-
13
A primeira lavagem
Abrir a porta da máquina
^ Agarre a pega da porta e pressione
o fecho para cima, para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o
programa será interrompido automaticamente.
Fechar a porta da máquina
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina e feche a porta pressionando-a até sentir o encaixe.
Sistema de segurança para
crianças
A chave amarela para activar o sis
tema de segurança, está pendurada
no cesto superior. Antes de utilizar a
máquina retire a chave e guarde-a
num local seguro.
Se pretender impedir a abertura da
porta da máquina por crianças, por
exemplo, feche a porta com a chave.
-
14
Posição horizontal:
Porta bloqueada.
Posição vertical:
Porta desbloqueada.
A primeira lavagem
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina necessita de água macia
(sem calcário). No caso de água dura,
deposita-se uma película branca, tanto
na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente, atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
de regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza da água existente na sua
zona.
– Contacte a companhia de abasteci-
mento de água para saber o grau de
dureza existente na zona da instalação da máquina.
O descalcificador vem regulado de
fábrica para um grau de dureza na
ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).
Se esta regulação corresponder ao
grau de dureza da água existente não
necessita de continuar a leitura.
Mas se o grau de dureza da água for
diferente terá de efectuar a programa
ção através das teclas situadas no pai
nel de comandos.
Sempre que pressione uma tecla ou
tras lâmpadas de controle ficam a pis
car e com luz fixa. Mas para a progra
mação só as lâmpadas de controle
indicadas na página seguinte é que
têm valor.
Sempre que pretender pode cancelar a programação desligando a máquina através da tecla "Ligar/Desligar" e voltar a iniciar.
-
-
-
-
-
No caso de oscilações (por ex. 8 17 °d) regule o descalcificador sempre
para o valor mais alto (neste exemplo
17 °d).
No caso de uma intervenção técnica o
trabalho será facilitado se o técnico
souber o grau de dureza da água exis
tente.
Anote neste espaço o grau de dureza
da água:
°d
-
15
A primeira lavagem
Programar o descalcificador
Desligue a máquina através da tecla
^
"Ligar/desligar" I-0.
Mantenha as teclas +c e h/f
^
pressionadas e ligue em simultâneo
a máquina através da tecla "Li
gar/Desligar" I-0.
Solte todas as teclas.
A lâmpada de controle "Lavagem" l
acende e a lâmpada de controle "Sal"
k fica a piscar.
Se esse não for o caso, volte ao inicio.
No visor de tempo aparece a piscar:
a19
significando que está regulado o grau
de dureza 19 °d.
-
Através das teclas selectoras de pro
^
gramas %$ seleccione o valor,
que corresponde ao grau de dureza
(consulte a tabela à direita).
Através da tecla selectora de progra
mas % seleccione um valor inferior
Através da tecla selectora de progra
mas $ seleccione um valor mais alto.
O valor seleccionado aparece indicado
no visor de tempo.
Se o valor tiver dois dígitos esses apa
recem a piscar.
Pressione a tecla "Start/Stop" duas
^
vezes h/f.
A lâmpada de controle ao lado da tecla
h/f fica a piscar.
pressionadas e ligue a máquina em
simultâneo através da tecla
"Ligar/desligar" I-0.
Deixe de pressionar todas as teclas.
O grau de dureza regulado aparece a
piscar no visor de tempo.
O número a seguir a a indica o grau de
dureza seleccionado em °d.
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/Desligar" I-0.
17
A primeira lavagem
Encher o reservatório com sal
de regeneração
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina necessita de água macia
(sem calcário). No caso de água dura,
deposita-se uma película branca, tanto
na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente, atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal de
regeneração.
^ Contacte a companhia distribuidora
de água para saber o grau de dureza da água existente na zona onde a
máquina está instalada.
Para a regeneração do descalci
,
ficador utilize somente sal grosso
especial para a regeneração. Nunca
utilize outro tipo de sal como por
exemplo o sal de cozinha. Este tipo
de sal pode conter partículas não
solúveis em água que provocam
avarias no funcionamento do des
calcificador.
Retire o cesto inferior da máquina e
^
-
abra a tampa do depósito do sal.
Encha primeiro o reservatório com 2 l
^
de água.
-
-
Se a dureza da água nessa zona for
sempre inferiora4°d(=0,7 mmol/l) não necessita de adicionar o sal.
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal, adicione pri
meiro2ldeágua para que o sal se
dissolva. Após o início de funciona
mento existe sempre água suficiente
no depósito.
,
Se encher inadvertidamente o
depósito do sal com detergente,
mesmo que seja líquido, irá destruir
o descalcificador.
18
-
^
Encaixe o funil e adicione o sal até
-
que o reservatório encha. O reserva
tório tem capacidade para aproxima
damente 2,0 kg de sal.
-
-
Ao adicionar sal uma parte da água irá
transbordar.
^ Efectue a limpeza da zona roscada e
da junta para eliminar resíduos de
sal.
^ Volte a aparafusar a tampa no reser-
vatório do sal de regeneração.
^ Logo após adicionar o sal deve efec-
tuar o programa I FRIO para eliminar eventuais restos de sal que tenham transbordado.
Indicador de falta de sal
Enquanto o indicador de falta de sal no
painel de comandos estiver apagado
significa que existe sal suficiente no re
servatório.
A primeira lavagem
Logo que a lâmpada indicadora
^
acenda (consulte adicionar sal de regeneração) adicione sal de regeneração.
Após ter adicionado sal, a lâmpada de
controle ainda pode ficar acesa durante um curto espaço de tempo, apagando-se logo que se tenha formado uma
concentração de sal suficiente.
Indicação!
O indicador de falta de sal também irá
acender se, devido ao grau de dureza
da água ser muito baixo (inferior a
4 °d), não tiver sido adicionado sal no
reservatório.
-
Neste caso, esta indicação não tem
qualquer significado.
Através da indicação de falta de sal o
serviço de assistência técnica pode, no
futuro, actualizar os programas (consul
te o capítulo "Serviço técnico"). Por isso
junto ao indicador de falta de sal existe
a indicação # (Program Correction).
19
-
A primeira lavagem
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du
rante a secagem da louça, a água es
corra e a louça seque facilmente.
O abrilhantador líquido, que se adicio
na no reservatório correspondente, en
tra automaticamente para a cuba na
fase adequada do programa.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas
de lavar louça domésticas, nunca
com detergente de lavar a louça,
porque provocaria a destruição do
reservatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar:
– Vinagre com 5% de acidez
ou
– ácido cítrico líquido 50%
Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líquido e também poderá ficar manchada.
-
-
Encher o reservatório com
abrilhantador
-
-
^ Pressione a tecla de abrir a tampa,
no sentido da seta e a tampa abrirá.
,
De qualquer forma não utilize vi
nagre com elevada percentagem de
acidez (por exemplo essência de vi
nagre 25%). A máquina de lavar lou
ça poderá ficar danificada.
20
-
-
-
A primeira lavagem
Indicador de falta de
abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do seja visível na parte superior do
filtro.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 130 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem
fechada caso contrário durante o desenrolar do programa poderá entrar
água para o reservatório
^
Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar for
mação abundante de espuma duran
te o próximo programa de lavagem
Enquanto o indicador de falta de abri
lhantador, situado no painel de coman
dos estiver apagado, significa que ain
da existe produto suficiente no reserva
tório.
-
Quando o indicador de falta de abrilhantador acender, ainda existe uma
reserva para2-3enxaguagens.
^
Encha o reservatório logo que apare
ça essa indicação.
-
-
-
-
-
-
-
21
A primeira lavagem
Regular a quantidade de
abrilhantador a dosear
A dosagem pode ser regulada em
6 posições. De fábrica está regulada a
posição (seta) 3. O que significa que
por programa são consumidos aprox.
3 ml de abrilhantador. Esta regulação
corresponde a uma recomendação.
Se a louça ficar manchada:
^ Seleccione um valor mais elevado.
Se a louça ficar embaciada:
^
Seleccione um valor inferior.
22
Arrumação da louça
Limpeza prévia
Os utensílios devem estar vazios ao
^
serem colocados na máquina.
Técnica de aplicação
No lado direito da frente do cesto in
^
ferior não deve colocar peças altas
para que não fique impedida a aber
tura da tampa da caixa de detergen
tes.
-
-
-
Tome nota
Arrumar a louça na máquina de for
^
ma que os jactos de água cheguem
a todo o lado.
A louça deve ser arrumada de forma
^
que as peças não fiquem encaixados
umas nas outras.
^ Recipientes ocos como chávenas,
copos, tachos, etc. devem ser arrumados no respectivo complemento
com a boca voltada para baixo. A
água tem de entrar e sair sem dificuldades.
^ Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa escorrer livremente.
^
Recipientes altos e de gargalo estrei
to devem ser colocados ao centro do
cesto. Nessa zona os jactos de água
penetram melhor.
^
Peças pequenas devem ser coloca
das sobre a prateleira do cesto su
perior e não devem ficar tapadas por
peças maiores que tenham sido co
locadas por baixo da prateleira.
Se por ex. colocar tigelas sobre a
prateleira então coloque as chávenas
na zona inferior e não vice-versa.
^
Os braços de lavagem não devem fi
car bloqueados por peças altas.
Rode, eventualmente os braços de
lavagem com a mão.
No cesto superior
Arrume no cesto superior peças pe
^
-
-
-
-
quenas, sensíveis e leves, tais como:
Pires, chávenas, copos, pratos de
sobremesa, etc. Assim como peças
de material sintético resistente a tem
peraturas elevadas.
No cesto inferior
^ coloque peças grandes e pesadas
como por exemplo pratos, travessas,
tachos, etc. Copos leves só podem
ser lavados no cesto inferior num
cesto/complemento especial.
No cesto para talheres
^ Devem ser arrumados com o cabo
voltado para baixo.
-
Na gaveta para talheres
^
arrume os garfos e as colheres nas
zonas separadas.
Existem diversos tipos de cestos e
complementos que devem ser esco
lhidos de acordo com o tipo de utili
zação.
Nas páginas seguintes encontra di
versos exemplos de arrumação da
louça.
-
-
-
-
-
-
23
Técnica de aplicação
Louça que não deve ser lavada
na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
–
partes em madeira: Os cabos dos ta
lheres podem soltar-se e além disso
a cola utilizada não é adequada
para máquinas de lavar louça.
Peças de artesanato ou peças anti
–
gas tais como, por exemplo, copos
com decorações.
Peças em plástico não resistente a
–
temperaturas elevadas: podem de
formar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio podem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado
pode alterar a cor ao fim de várias
lavagens.
– Copos e objectos de vidro sensível e
de cristal podem ficar sem brilho
após longa utilização.
-
-
Tome nota!
A prata, que tenha sido polida, pode
no final da lavagem, não estar bem
seca ou ficar manchada. Neste caso os
objectos devem ser limpos manual
mente.
A prata em contacto com determinados
alimentos, como por exemplo, gema de
ovo, cebolas, maionese, mostarda, pei
xe, etc. pode ficar manchada.
Peças de alumínio (por ex. filtros
,
de gorduras) não devem ser lava
das com detergente alcalino cáusti
co para uso industrial porque podem ficar danificadas e em casos
extremos pode haver uma reacção
química perigosa
-
-
-
-
Recomendamos:
–
Adquira louça e talheres adequados
à lavagem na máquina de lavar
louça
–
Copos sensíveis só devem ser lava
dos com temperaturas baixas (con
sulte o capítulo resumo de progra
mas) ou no programa delicado Co
pos (conforme o modelo). Assim a
possibilidade de ficarem sem brilho
é menor.
–
Continue a lavar os copos de valor
manualmente.
24
-
-
-
-
Técnica de aplicação
Cesto superior
Arrume no cesto superior peças pequenas e leves, como por exemplo pires, chávenas, copos, taças de sobremesa, etc.
Prateleira para chávenas
Levante a prateleira para chávenas se
pretender colocar na prateleira inferior
peças altas.
Coloque talheres mais compridos,
como facas por exemplo, á frente no
cesto superior.
25
Técnica de aplicação
Regular a altura do cesto
superior
Para que obtenha mais espaço de arru
mação no cesto superior e inferior
pode regular o cesto superior em três
posições com aprox. 2 cm de altura
cada.
Mas também pode instalar o cesto su
perior mais alto de um lado e mais bai
xo do outro. Depois disso verifique se o
cesto desliza devidamente sobre as
calhas para dentro da máquina.
-
Conforme a regulação do cesto superi
or, poderá lavar nos cestos pratos com
os seguintes diâmetros.
-
Máquina industrial de lavar louça
com cesto para talheres
Regulação
do
cesto supe
rior
em cima21,530
ao centro23,528
em baixo25,526
Máquina industrial de lavar louça
com cesto para talheres
Regulação
do
cesto supe-
rior
em cima2030
Ø dos pratos em cm
Cesto su
perior
Ø dos pratos em cm
Cesto su-
perior
-
Cesto in
ferior
Cesto in-
ferior
-
-
^
Puxe o cesto superior para fora da
máquina:
^
Levante as alavancas laterais do
cesto superior.
^
Regule a posição desejada.
^
Volte a colocar as alavancas em po
sição de bloqueio:
26
ao centro2228
em baixo2426
-
Técnica de aplicação
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças
grandes e pesadas como por ex. pra
tos, travessas, tachos, etc.
Copos e peças pequenas, como por
exemplo, pires também podem ser ar
rumados no cesto inferior.
Máquina industrial de lavar louça
com cesto para talheres
Prateleira para chávenas
Para arrumar peças altas pode levantar
esta prateleira para a posição vertical.
-
Limitador de altura
-
A travessa situado no cesto superior indica a altura máxima de carga do cesto
inferior para que o braço de lavagem
intermédio rode sem dificuldades.
Máquina industrial de lavar louça
com gaveta para talheres
27
Técnica de aplicação
Cesto inferior - Complementos variáveis
No cesto inferior pode colocar vários
complementos de acordo com as pe
ças de louça que pretende lavar (aces
sórios que podem ser adquiridos).
Retirar os complementos
Para retirar o complemento do cesto
^
basta puxar pela pega.
-
-
Encaixar o complemento
^ Encaixe os ganchos do complemen-
to no cesto inferior.
^
Pressione o complemento na pega
até ouvir o encaixe.
28
Complemento com ganchos
rebatíveis
Estes complementos são adequados
para pratos, travessas e pires.
^ Coloque o complemento no cesto in-
ferior, na zona assinalada a branco.
Técnica de aplicação
As duas filas atrás, podem ser voltadas
para cima, para ficar com mais espaço
para peças maiores.
^
Pressione a alavanca amarela para
baixo e levante as duas filas em di
recção ao centro do cesto.
-
29
Técnica de aplicação
Cesto para talheres
^ Encaixe os talheres no cesto com o
cabo voltado para baixo. Os jactos
de água atingem assim cada peça.
,Mas se recear poder ferir-se nos
garfos ou facas então coloque os talheres com o cabo voltado para
cima.
^ Encaixe as colheres pequenas nos
respectivos segmentos laterais do
cesto para talheres.
30
Gaveta para talheres (SC)
Recomendamos que coloque os talheres no tabuleiro por grupos, o que facilita a sua arrumação no final da lavagem.
A parte cortante das facas e os dentes
dos garfos devem ficar entre os separadores. Ao contrário, o cabo das colheres deve ficar entre os separadores.
Técnica de aplicação
Para que a água das colheres possa
escorrer completamente, deve colocar
a concha sobre a zona dentada.
Talheres mais compridos devem ser
colocados ao meio do cesto, na zona
côncava.
O braço de lavagem superior não
deve ficar bloqueado por peças al
tas.
O complemento da gaveta para talhe
res é amovível.
-
Se o cabo das colheres não couber en
-
tre os separadores, então deve ser
apoiado sobre a calha dentada.
Mas tome atenção para que pelo me
nos a concha da colher fique encosta
da a uma das calhas de escoamento
da água, o que facilita a secagem.
-
-
-
31
Funcionamento
Detergente
Utilize somente detergentes pró
,
prios para máquinas industriais de
lavar louça.
Não utilize detergente em pastilhas.
As pastilhas podem não se dissolver
por completo divido aos tempos de
funcionamento curtos.
Pode utilizar detergente em pó.
^
Consulte as instruções mencionadas
na embalagem do produto sobre a
dosagem do detergente.
^ Adicione o detergente em pó no res-
pectivo compartimento
Para detergente líquido pode obter
como opção o módulo doseador G 60
Semi.
(consulte o capítulo "Programar funções adicionais, Regulações - Sistema
de dosagem".)
O fabricante do detergente indica na
embalagem a quantidade de detergen
-
te necessária para a lavagem.
Para os seguintes programas e no
^
caso de carga completa adicione 30
ml de detergente:
- MINI,
- MIDI,
- MAXI,
- COPOS DE CERVEJA,
- COPOS.
Se o fabricante do produto indicar
uma dose superior então adicione a
quantidade indicada na embalagem
Se dosear quantidade inferior à indicada a louça não fica bem lavada.
-
32
Adicionar o detergente
Detergente de lavar a louça é
,
nocivo à saúde, podendo provocar
ferimentos na boca e garganta. Se
ingerir ou inalar detergente consulte
de imediato um médico.
Não permita que as crianças to
quem no detergente. Por este moti
vo mantenha crianças fora do alcan
ce da máquina de lavar louça quan
do a porta estiver aberta. Adicione o
detergente na caixa somente quan
do der início à lavagem e bloqueie
de imediato a porta da máquina.
Funcionamento
-
-
-
-
-
Carregue no fecho da caixa. A tampa
^
abre.
Consulte as indicações mencionadas nas últimas páginas deste livro
de instruções sobre a dosagem do
detergente.
Dosagem
O compartimento I tem capacidade
para 20 ml,
o compartimento II tem capacidade
máxima de 70 ml.
No compartimento II existem marca
ções que correspondem às seguintes
capacidades: 20, 25, 30. Quando a
porta estiver aberta pode ver a quanti
dade aproximada de detergente exis
tente em ml.
-
No final do programa a tampa da caixa
está aberta.
-
-
^
Adicione o detergente na caixa e fe
che a tampa.
^
Feche igualmente a caixa de deter
gentes para que o produto não perca
as propriedades.
-
-
33
Funcionamento
Ligar
Verifique se os braços de lavagem
^
rodam devidamente.
Feche a porta.
^
^ Abra a torneira de entrada de água
se estiver fechada.
^ Pressione a tecla I-0.
A indicação h/f fica a piscar.
A indicação do programa que foi selec-
cionado em último lugar acende.
Seleccione o programa
Seleccione o programa de lavagem de
acordo com a sujidade dos utensílios.
Consulte o resumo de programas no
final deste livro de instruções.
Iniciar o programa
Para seleccionar o programa ade
^
quado consulte o resumo de progra
mas no final deste livro de instru
ções.
^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %$.
No visor "Indicação de tempo/Indicação" aparece o tempo de duração do
programa seleccionado em horas e minutos.
Seleccione através da tecla % o programa para baixo.
Seleccione através da tecla $ o programa para cima.
A indicação do programa que foi selec
cionado acende.
-
-
-
-
34
Funcionamento
Informação:
Agora pode seleccionar a função adici
onal "Pré-selecção de tempo" d e "Se
cagem" +c (consulte: Funcionamen
to, funções adicionais).
Pressione a tecla h/f.
^
O programa tem início.
A indicação h/f acende.
A indicação do programa que foi selec
cionado acende.
No indicador do desenrolar do progra
ma acende a indicação corresponden
te à fase do programa a decorrer.
Não interrompa um programa de lavagem!
Fases importantes do programa,
(como seja por ex. a regeneração
do descalcificador) podem não se
efectuar.
Indicação do desenrolar do
programa
Após o início do programa pode seguir
no indicador do desenrolar do progra
ma a fase que está a decorrer no mo
mento.
Indicação de tempo
Antes do programa ter início aparece
no visor o tempo de duração do pro
grama seleccionado em horas e minu
tos "Indicação de tempo/Indicação".
Durante o desenrolar do programa é in
dicado o tempo que falta para o pro
grama terminar.
O tempo de duração para o mesmo
-
programa pode variar. O que, entre ou
tros, depende da temperatura da água
que está a entrar para a máquina.
-
-
Ao iniciar um programa pela primeira
vez é indicado um valor de tempo. Este
tempo corresponde a um tempo de
funcionamento médio para água fria.
Em todos os programas, que não sejam interrompidos através da abertura
da porta (por ex. ao retirar ou introduzir
louça) a electrónica corrige o tempo de
duração do programa. A correcção é
feita de acordo com a temperatura da
água que entra para a máquina e da
quantidade de louça. Ao seleccionar o
programa da próxima vez, irá ser indi
cado o tempo de duração do programa
calculado de novo.
-
-
-
-
-
-
-
Durante o desenrolar do programa
acendem as seguintes indicações
Quando no visor "Indicador de tem
po/indicação" aparecer um 0, significa
que o programa terminou.
Agora pode abrir a porta da máquina e
retirar a louça (consulte: arrumar a lou
ça).
Se após o programa terminar não pre
tender voltar a iniciar outro programa
de lavagem, então desligue a máquina.
Tempo de funcionamento do ven
tilador de secagem:
Enquanto a porta da máquina de lavar louça estiver fechada, pode sair
ar húmido para o exterior através do
respirador do ventilador de secagem. Para evitar que tampos de trabalho mais sensíveis possam ficar
danificados, tem a possibilidade de
seleccionar a função adicional "Secagem" +c antes do início do programa. Neste caso o ventilador de
secagem continua em funcionamento mesmo após a abertura da porta
no final do programa (no máx. até
45 min. após o fim do programa).
-
-
-
Desligar
No final do programa:
Pressione a tecla I-0.
^
A indicação h/f apaga-se.
A máquina de lavar louça consome
energia enquanto não for desligada
através da tecla Ligar/Desligar.
Por motivos de segurança feche a tor
neira de entrada de água se estiver um
longo período sem utilizar a máquina
(férias por exemplo).
Arrumar a louça
Louça quente é sensível ao choque!
Por isso deixe a louça dentro da máquina durante alguns minutos após
o programa terminar para que arrefeça um pouco.
Se após o programa terminar, abrir a
porta da máquina totalmente, a louça
arrefecerá mais rapidamente.
^
Arrume sempre em primeiro lugar o
cesto inferior e só depois o superior
e em último lugar a gaveta para ta
lheres.
-
-
36
Assim evita que gotas de água exis
tentes no cesto superior ou na gaveta
de talheres caiam sobre a louça no
cesto inferior.
-
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja
aberta o programa de lavagem será in
terrompido
Quando a porta voltar a ser fechada o
programa continua a desenrolar-se a
partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente pode queimar-se.
Por isso, se for necessário abrir a
porta, faça-o com cuidado. Antes
de voltar a fechar definitivamente a
porta encoste-a por aprox. 20 s ,
para que haja compensação de
temperatura no interior da máquina.
Depois disso feche a porta até sentir
o encaixe.
Mudar de programa
Atenção:
Se a tampa da caixa de detergentes
já estiver aberta, não mude de pro
grama.
Se já iniciou o programa então mude
de programa da seguinte forma:
Pressione a tecla h/f durante um
^
segundo pelo menos.
O programa actual é cancelado.
A indicação h/f fica a piscar.
^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %$.
A indicação do programa que foi selec-
cionado acende.
^ Seleccione a função adicional "Seca-
gem" e "Pré-selecção" de novo (con-
sulte: Funções adicionais).
^ Pressione a tecla h/f.
-
O programa tem início.
37
Funcionamento
Funções adicionais
Pré-selecção
O início do programa pode ser selecci
onado previamente para por ex. poder
utilizar a tarifa nocturna mais económi
ca. O início do programa de lavagem
pode ser seleccionado previamente en
tre 30 minutos e 24 horas.
Seleccionando entre 30 minutos e 9
horas e 30 minutos o tempo é regulado
em passos de 30 minutos. A partir de
10 horas o tempo é regulado em pas
sos de hora a hora.
^ Ligue a máquina através da tecla "Li-
gar/desligar" I-0.
A indicação h/f fica a piscar.
^ Seleccione o programa desejado
através das teclas %/$.
^ Pressione a tecla d.
No visor "Indicação de tempo/Indica-
ção" aparece o tempo de duração do
programa seleccionado em horas e mi
nutos.
-
Voltando a pressionar a tecla
d após a pré-selecção 24^ elimina a
indicação do visor.
No visor de tempo aparece o tempo de
A indicação h/f acende.
O tempo é descontado até o programa
ter inicio: superior a 10 horas em passos de hora a hora, inferior a 10 hora
de minuto em minuto.
Após o tempo terminar o programa inicia-se automaticamente.
No visor "Indicação de tempo/Indicação" aparece o tempo restante.
A indicação d acende.
-
-
-
A indicação d acende.
^
Pressione a tecla d as vezes que fo
rem necessárias até a hora pretendi
da para dar inicio ao programa apa
reça indicada no visor. Se mantiver a
tecla pressionada, o tempo avança
rapidamente.
38
-
-
-
Funcionamento
Indicação da pré-selecção de tempo
no visor:
Indicação em passos de 30 minutos:
até 59 minutos:
–
por ex. 30 minutos = 30
1 hora até 9 horas e 30 minutos:
–
por ex. 5 horas = 5.00
Indicação em passos de hora:
a partir de 10 horas:
–
por ex.15 horas = 15^
Para que as crianças não en
,
trem em contacto com o detergente:
adicione-o antes do programa seiniciar ou seja antes de carregar na
tecla h/f. Bloqueie a porta através
da segurança de crianças.
No caso de pré-selecção e antes de
adicionar o detergente, verifique se
a caixa está completamente seca.
Iniciar o programa de lavagem antes
do tempo pré-seleccionado ter de
corrido:
Pode dar início ao programa de lava
gem mesmo que o tempo pré-seleccio
nado ainda não tenha chegado ao fim.
Proceda como se indica a seguir:
-
-
-
Informação:
Se seleccionou a função adicional "Se
cagem", não necessita de a seleccio
nar de novo.
Pressione a tecla h/f.
^
O programa tem início.
As indicações h/f e l acendem.
Secagem:
Logo a seguir à selecção do programa
(excepto I FRIO) pode seleccionar a
função adicional "Secagem". A seca
gem é feita através do sistema Turbo
térmico em conjunto com o aquecimento e durante 11 a 17 minutos (conforme
o programa). O tempo de duração do
programa prolonga-se de acordo com
a selecção efectuada.
^ Seleccione o programa de lavagem
pretendido.
^ Pressione a tecla +c.
A função adicional "Secagem" está se-
leccionada.
^
Pressione a tecla h/f.
Iniciar o programa e a função adicional.
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla h/f pelo menos
durante um segundo.
A indicação d apaga-se.
39
Programar funções especiais
Regulações Sistema de
dosagem módulo DOS G 60
Semi (equipamento especial)
Qualquer alteração que seja efectua
da deverá ser documentada para
que o serviço técnico possa ficar in
formado em caso de intervenções no
aparelho. Mencione os valores selec
cionados no campo
"Valor seleccionado:
do/activado.
Regular a quantidade a dosear:
Durante o desenrolar do programa
não é possível efectuar regulações.
Se necessário interrompa o programa a decorrer.
A indicação h/f tem de estar a
piscar.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desligar" I-0.
^
Mantenha as teclas +c e h/f
pressionadas e ligue a máquina emsimultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas.
A indicação l acende.
A indicação k fica a piscar.
Se esse não for o caso, volte ao início.
No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece primeiro o grau de dure
za da água seleccionado.
" liga
-
-
leccionado, por. ex. d10 (regulação de
fábrica).
A indicação +c acende.
(indicação do nível de programação)
A indicação k fica a piscar.
-
O nível de programação para o módulo
DOS está activado.
A quantidade a dosear deve ser re
gulada de acordo com a indicação
do fabricante do produto ou as ne
cessidades
Se não estiver programada o aumento
do nível de água, então a máquina necessita na fase "Lavagem" 5,4 l de
água.
Exemplo:
O fabricante do detergente recomenda
4 ml de produto por litro de água.
5,4lx4ml/l = 21,6 ml.
2ml. 1 s de tempo de dosagem; pro-
gramar 11 s.
^
Através das teclas selectoras %$
seleccione o valor, que corresponde
ao tempo de dosagem pretendido.
Através da tecla % selecciona um va
lor mais baixo.
Através da tecla $ selecciona um va
lor mais alto.
O valor seleccionado é indicado no vi
sor "Indicador de tempo/Indicação".
-
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla +c 1x.
No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece o tempo de dosagem se
40
-
-
Programar funções especiais
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar.
O tempo de dosagem programado está
memorizado.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli
gar" I-0.
Valor seleccionado:
Arejar o sistema de dosagem:
Durante o desenrolar do programa
não é possível efectuar regulações.
Se necessário interrompa o programa a decorrer. A indicação h/f
tem de estar intermitente.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desligar" I-0.
^ Mantenha as teclas +c e h/f
pressionadas e ligue a máquina emsimultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas.
A indicação l acende.
A indicação k fica a piscar.
-
Pressione a tecla +c 1x.
^
No visor aparece o tempo de dosagem
seleccionado, por. ex. d10 (regulação
de fábrica).
A indicação +c acende.
(indicação do nível de programação)
A indicação k fica a piscar.
Pressione a tecla d 1x.
^
No visor aparece do1.
Pressione de novo a tecla d.
^
O arejamento está a decorrer. No visor
"Indicação de tempo/Indicação" aparece o tempo restante.
No final do tempo aparece no visor"Indicação de tempo/Indicação" um
0.
O sistema de dosagem está arejado.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desligar" I-0.
Imediatamente depois disso: inicie o
programa I FRIO, para que eventuais
produtos que tenham entrado para a
máquina após o arejamento sejam dilu
ídos e esgotados.
-
No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece primeiro o grau de dure
za da água seleccionado.
-
-
41
Programar funções especiais
Função especial 1: Aumento
da temperatura na
enxaguagem final
Após ter sido efectuada a alteração
deve mencionar manualmente na co
luna correspondente do Resumo deprogramas a temperatura alterada.
A temperatura de enxaguagem final
está mencionada no resumo de progra
mas. A temperatura da enxaguagem fi
nal pode ser alterada da seguinte for
ma:
– de 65 °C para 85 °C
(G 8050/G 8051)
– de 65 °C para 75 °C
(G 8052/G 8051)
Se a temperatura da enxaguagem final programada for de 85 °C ou
75 °C o ventilador de secagem liga
a partir de uma determinada temperatura, para compensar a formação
de vapor.
No final do programa o ventilador de
secagem continua a funcionar no
max. durante mais 45 minutos.
-
-
-
-
Durante o desenrolar do programa
não é possível efectuar regulações.
Se necessário interrompa o progra
ma a decorrer. A indicação h/f
tem de estar a piscar.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli
gar" I-0.
Mantenha as teclas +c e h/f
^
pressionadas e ligue a máquina em
simultâneo através da tecla I-0.
Deixe de pressionar todas as teclas.
^
A indicação l acende.
A indicação k fica a piscar.
No visor "Indicação de tempo/Indica-
ção" aparece primeiro o grau de dureza da água seleccionado.
^ Pressione a tecla +c 2x.
A indicação 1 acende.
(Indicação do nível de programação)
A indicação y acende ou fica a pis
car (Indicação da função especial 1).
A indicação k fica a piscar.
-
-
-
Para lavar louça com restos de alimen
tos agarrados deve programar uma
temperatura de enxaguagem final de
65 °C.
No programa o (COPOS) assim como
, (COPOS DE CERVEJA) não é possí
vel alterar a temperatura da enxagua
gem final.
42
-
-
-
Programar funções especiais
A função especial 1 está seleccionada
e é indicada no visor "Indicação de
tempo/Indicação" através de dois dígi
tos.
10Aumento da temperatura na
enxaguagem final DESLIGADO.
A indicação y está a piscar.
11Aumento da temperatura na
enxaguagem final DESLIGADO.
A indicação y está a piscar.
O primeiro dígito corresponde à função
especial seleccionada. O segundo di
gito indica se a função está activada ou
desactivada.
^ Através da tecla +c pode activar
ou desactivar a função especial 1.
Através das teclas %$ pode seleccionar entre as funções adicionais
1e2.
(Indicação 10 ou 11 até 20 ou 21)
-
-
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar.
A temperatura de enxaguagem progra
mada está agora memorizada.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli
gar" I-0.
-
-
43
Programar funções especiais
Função especial 2: Aumento
do nível de água
Qualquer alteração que seja efectua
da deverá ser documentada para
que o serviço técnico possa ficar in
formado no caso de intervenções no
aparelho.
Mencione os valores seleccionados
no campo
"Valor seleccionado:
do/activado.
Durante o desenrolar do programa
não é possível efectuar regulações.
Se necessário interrompa o programa a decorrer. A indicação h/f
tem de estar a piscar.
Pode aumentar em 20 % a quantidade
de água que entra para a máquina.
^ Ligue a máquina industrial de lavar
louça através da tecla "Ligar/desli-
gar" I-0.
^
Mantenha as teclas +c e h/f
pressionadas e ligue a máquina em
simultâneo através da tecla I-0.
^
Deixe de pressionar todas as teclas.
A indicação l acende.
A indicação k fica a piscar.
Se esse não for o caso, volte ao início.
No visor "Indicação de tempo/Indica
ção" aparece primeiro o grau de dure
za da água seleccionado.
" liga
-
-
Pressione a tecla +c 2x.
^
Primeiro está seleccionada a função
adicional1eéindicada no visor atra
vés de dois dígitos (10 ou 11).
Pressione a tecla % , até que a in
^
dicação 20 ou 21 seja indicada.
A indicação 1 acende.
(Indicação do nível de programação)
A indicação y acende ou fica a pis
car (Indicação da função especial 2).
A indicação k fica a piscar.
A função especial 2 "está seleccionada
e aparece indicada no visor com dois
dígitos.
20Aumento da quantidade de água
DESLIGADO.
A indicação z está a piscar.
21Aumento da quantidade de água
LIGADO.
A indicação z acende
(20 % de água a mais nas enxaguagens).
O primeiro digito corresponde à função
especial seleccionada. O segundo di
gito indica se a função está activada ou
desactivada.
^
Através da tecla +c pode activar
ou desactivar a função especial 2.
Através das teclas %$ pode se
leccionar entre as funções adicionais
1e2.
-
(Indicação 10 ou 11 até 20 ou 21)
-
-
-
-
-
44
Após alterar um ou todos os valores:
Pressione a tecla h/f 2x.
^
A indicação h/f fica a piscar.
A quantidade de água programada
está memorizada.
Ligue a máquina industrial de lavar
^
louça através da tecla "Ligar/desli
gar" I-0.
Valor seleccionado:
-
Programar funções especiais
45
Limpeza e manutenção
Efectue um controle regular à má
quina (entre os4eos6meses apro
ximadamente). Assim poderá evitar
avarias.
-
-
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros situada no fun
do da cuba retém a sujidade maior que
fica na água de lavagem. Assim a suji
dade não entra para o sistema de cir
culação o que impede a sua passagem
para a cuba através dos braços de la
vagem.
Não é permitido efectuar a lava-
,
gem sem os filtros!
Com o decorrer do tempo os filtros podem ficar obstruídos.
Por este motivo efectue um controle regular à combinação de filtros (entre os
4 e os 6 meses), e se necessário efectue a sua limpeza.
^
Antes disso deve desligar a máquina
da corrente.
-
-
-
-
Para desencaixar o conjunto de fil
^
tros rode a pega para a direita.
-
46
^
Retire os filtros da cuba.
^
Limpe a sujidade maior.
^
Lave os filtros debaixo de água cor
rente. Utilize uma escova para limpar
os filtros.
-
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é necessário abrir o fecho:
^ Puxe o bloqueio amarelo.
^ Abra o fecho do filtro.
^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente, utilize eventualmente uma escova.
^ No final volte a fechar o fecho de for-
ma que o bloqueio encaixe.
^ Volte a encaixar a combinação de fil-
tros na cuba verificando se ficaram
bem encaixados.
^ Rode a pega da direita para a es-
querda para bloquear o conjunto de
filtros.
,
A combinação de filtros deve ficar bem encaixada e bloqueada.
Caso contrário a sujidade maior
pode passar para o sistema de circulação e provocar obstrução.
47
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de
lavagem
Pode acontecer que restos de sujidade
vão obstruir os bicos de aspersão dos
braços de lavagem. Por este motivo
deverá limpar os bicos dos braços de
lavagem regularmente (aproximada
mente entre os4eos6meses).
Antes disso deve desligar a máquina
^
industrial de lavar louça da corrente.
Para desmontar o braço de lavagem
proceda como se indica a seguir:
^ Retire a gaveta para talheres (caso
exista).
-
^ Puxe o braço de lavagem inferior
com força para cima.
^
Pressione o braço de lavagem supe
rior para cima, para que a roda den
tada interior engate e possa desapa
rafusar o braço.
^
Pressione o braço de lavagem inter
médio a, para que a roda dentada
engate e possa desaparafusar o bra
çob.
^
Puxe o cesto inferior para fora da
máquina:
48
^
Restos de sujidade que estejam a
-
obstruir os bicos de aspersão devem
ser empurrados para dentro com um
objecto pontiagudo.
^
Lave os filtros debaixo de água cor
-
rente.
-
^
Volte a montar os braços de lava
gem.
^
Verifique se os braços de lavagem
rodam devidamente.
-
-
As superfícies são sensíveis a
,
riscos e cortes.
A cor das superfícies pode mu
,
dar ou alterar se entrar em contacto
com produtos de limpeza inadequa
dos.
Limpeza e manutenção
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza desde que
adicione sempre a quantidade de de
tergente adequada.
-
Mas se apesar disso aparecerem, por
exemplo, manchas de calcário ou gor
-
dura, pode eliminar esses resíduos
com detergente especial. No mercado
existem detergentes especiais para
máquinas industriais de lavar louça.
Limpeza da porta e da
borracha vedante da porta.
^ Limpe regularmente a borracha ve-
dante da porta com um pano húmido
eliminando possíveis restos de sujidade.
^ Limpe os laterais da porta da máqui-
na se estiverem sujos.
Estas superfícies não fazem parte da
cuba e por isso os jactos dos braços
de lavagem não atingem essas partes.
-
-
49
Limpeza e manutenção
Limpeza do painel de
comandos e da frente do
aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
,
Se a sujidade ficar acumulada du
rante muito tempo possivelmente
não poderá ser eliminadaeacor
das superfícies pode alterar ou mu
dar.
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos somente com um pano hú
mido.
^ Efectue a limpeza da frente do apa-
relho com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente
e água quente. Seque as superfícies
logo de seguida com um pano seco.
-
-
Para evitar danos nas superfícies
não utilize na limpeza:
produtos que contenham soda, amo
–
níaco, ácido ou cloro,
produtos anticalcário,
–
produtos abrasivos, como por ex. os
–
que contenham areia
-
-
produtos que contenham dissolven
–
tes,
produto de limpar aço inoxidável,
–
produtos para limpeza de máquinas
–
de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos,
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– raspadores metálicos afiados.
-
-
50
Detecção de anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas sem que tenha
de recorrer ao serviço de assistência técnica.
No quadro indicado a seguir encontra possíveis causas de anomalias e as res
pectivas soluções. Mas tome atenção:
Reparações só devem ser executadas por técnicos especializados. Repa
,
rações efectuadas indevidamente podem constituir perigo para o utilizador.
AnomaliaCausa possívelSolução
A lâmpada de controle
h/f não está a piscar
após ter ligado a máqui
na através da tecla I-0.
A máquina não continua
a lavagem
A lâmpada de controle
p pisca e fica com luz
fixa alternadamente
A porta não está bem fe
chada.
-
A ficha não está encaixa
da na tomada.
Os fusíveis/disjuntores do
quadro dispararam
Os fusíveis/disjuntores
dispararam.
A torneira de entrada de
água está fechada.
O filtro situado na rosca
da mangueira de entrada
de água está obstruído.
O sistema Waterproof ac
tuou.
Fechar a porta devida
mente.
Encaixar a ficha na toma
da.
Activar os disjuntores
(segurança mínima
consulte a placa de características).
Activar os fusíveis/disjuntores (segurança mínima
consulte a placa de características).
Abrir a torneira completamente
Antes de eliminar a ano
malia:
–
Pressione a tecla h/f
pelo menos durante 1
segundo.
–
Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Depois:
–
Efectue a limpeza do
filtro na entrada da
mangueira, consulte o
capítulo "Eliminar ano
malias".
-
Contacte o serviço de as
sistência técnica.
-
-
-
-
-
-
-
51
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
A lâmpada de controle p
está a piscar, a máquina
não continua a lavagem.
A torneira de entrada de
água está fechada.
O filtro situado na união
roscada está obstruído.
A pressão da água junto
à torneira é inferior a
0,3 bar.
Antes de solucionar a ano
malia:
Pressione a tecla h/f
–
pelo menos durante 1
segundo.
Iniciar o programa de
–
novo.
Abrir a torneira de entrada
de água completamente.
Antes de solucionar a ano
malia:
Pressione a tecla h/f
–
pelo menos durante 1
segundo.
– Desligue a máquina
através da tecla I-0.
Depois:
– Efectue a limpeza do fil-
tro na entrada da mangueira.
Consulte um técnico sobre
uma solução possível.
-
-
52
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
A lâmpada de controle
p está a piscareopro
grama é cancelado.
-
A combinação de filtros
na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto ou a
válvula anti-retorno estão
bloqueados.
A mangueira de esgoto
está dobrada.
Antes de solucionar a
anomalia:
Pressione a tecla h/f
–
pelo menos durante 1
segundo.
Desligue a máquina
–
através da tecla I-0.
Limpar a combinação de
filtros, consulte o capítulo
"Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza da
bomba de esgoto ou da
válvula anti-retorno, consulte o capítulo "Eliminar
anomalias".
Elimine a dobra da mangueira.
53
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
no final do programa
aparecem, no visor de
tempo, três traços hori
zontais:
---
Ruídos no interior da má
quina.
Louça a baterPeças de louça dentro da
Ruídos na conduta de en
trada de água
Possivelmente existe uma
anomalia técnica.
-
-
O braço de lavagem en
costa à louça.
máquina fazem ruído.
-
Provavelmente derivam
da instalação dos tubos.
Pressione a tecla h/f
–
pelo menos durante 1
segundo.
Desligue a máquina
–
através da tecla I-0.
Ao fim de alguns segun
dos:
Ligue a máquina atra
–
vés da tecla I-0.
Seleccione o programa
–
desejado através da
tecla selectora de pro
gramas.
– Carregue na tecla
h/f
Se os três traços horizontais voltarem a aparecer
no final do programa
existe uma anomalia técnica.
– Contacte o serviço de
assistência técnica
Miele.
-
Interrompa o programa,
arrume a louça devida
mente evitando que o
braço de lavagem entre
em contacto com a louça.
Interrompa o programa e
arrume a louça devida
mente.
Não tem qualquer influên
cia no funcionamento da
máquina de lavar louça.
Consulte eventualmente
um técnico.
-
-
-
-
-
-
54
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
A louça não está lavada A louça não foi arrumada
devidamente. As peças
estão encaixadas umas
nas outras, os jactos de
água não atingem toda a
superfície.
A abertura do tubo de en
trada de água do braço
de lavagem intermédio
estava tapada. Entrou
pouca água para o braço
de lavagem intermédio.
Não é o programa ade
quado.
Foi doseado detergente
insuficiente.
Os braços de lavagem
estão bloqueados.
Os braços de lavagem
estão obstruídos.
Os filtros da cuba não es
tão limpos ou bem encai
xados.
A consequência poderá
ser a obstrução dos bra
ços de lavagem.
A válvula anti-retorno na
fase de abertura está blo
queada, água suja volta a
entrar para a cuba.
Consulte o capítulo "Arru
mar a louça e os talheres".
Arrumar a louça na zona
posterior do cesto superi
or de forma que a abertu
ra não fique tapada.
Seleccione outro progra
ma, consulte o "Resumo
de programas".
Adicione mais detergente,
consulte o capítulo "Funcionamento".
Controle o rodar dos braços e arrume a louça devidamente
Efectue a limpeza dos
braços de lavagem, consulte o capítulo "Limpeza
e manutenção".
-
Limpar os filtros ou encai
-
xa-los devidamente, con
sulte o capítulo "Limpeza
e manutenção".
-
Efectue a limpeza da
-
bomba de esgoto e da
válvula anti-retorno, con
sulte o capítulo "Eliminar
anomalias".
-
-
-
-
-
-
-
55
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
A louça não seca ou os
copos e os talheres fi
cam com manchas
Película branca na louça
e talheres;
os copos ficam embaci
ados: a película pode
ser limpa.
Os copos ficam com
uma película azul acastanhada que não é possível ser eliminada.
-
A quantidade de abrilhan
tador é pouca ou o reser
vatório está vazio.
A louça foi arrumada de
masiado cedo.
Foi doseada pouca quan
tidade de abrilhantador.
-
O reservatório do sal está
vazio.
A tampa do reservatório
do sal não está bem
fechada.
A dose de abrilhantador é
muito elevada.
Aumente a dose ou encha
o reservatório, consulte o
capítulo "Programar fun
ções adicionais".
Arrume a louça mais tar
de, consulte o capítulo
"Funcionamento".
Aumente a dosagem,
consulte o capítulo "O pri
meiro funcionamento".
Encha o reservatório, con
sulte o capítulo "Descalcificador"
Fechar a tampa devidamente.
Reduza a dose, consulte
o capítulo "O primeiro funcionamento".
-
-
-
-
56
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
Os copos ficam ba
ços; Não é possível
eliminar essa pelícu
la
Manchas de chá ou
batom não saem de
vidamente
Peças sintéticas es
tão manchadas
Os talheres tem vestígios de ferrugem.
-
Os copos não são resistentes
à lavagem na máquina. A su
perfície sofre alterações.
-
A temperatura do programa
de lavagem seleccionado é
-
muito baixa.
O detergente tem pouco efei
to branqueador.
Isso pode acontecer se a lou
-
ça tiver resíduos de por
exemplo cenouras, tomates
ou Ketchup. A quantidade de
detergente é insuficiente.
A tampa do reservatório do
sal não está bem fechada.
Esses talheres não são suficientemente resistentes à ferrugem.
Após encher o reservatório
com sal não iniciou o progra
ma I FRIO. Restos de sal
entram para o circuito de la
vagem normal.
Nenhuma!
Adquira copos que te
nham a indicação de se
rem adequados para se
rem lavados em máquinas
de lavar louça.
Seleccione um programa
com temperatura mais ele
vada
Mude de produto.
-
Adicione mais detergente,
consulte o capítulo "Pro
gramar funções especiais".
Peças que alterem a cor
não voltam à cor inicial.
Feche a tampa devidamente.
Nenhuma!
Adquira talheres adequados para a lavagem na
máquina.
Sempre que encher o re
-
servatório com sal deve
efectuar o programa I
-
FRIO.
-
-
-
-
-
-
57
Detecção de anomalias
AnomaliaCausa possívelSolução
Na caixa de detergentes
existem restos de deter
gente agarrados.
Não é possível fechar a
tampa da caixa de deter
gentes.
No final do programa
existe água na cuba
A caixa de detergentes
estava húmida quando
-
adicionou o detergente.
Restos de detergente blo
queiam o fecho.
-
A combinação de filtros
na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto ou a
válvula anti-retorno estão
bloqueados.
A mangueira de esgoto
está dobrada.
Adicione o detergente so
mente na caixa completa
mente seca.
Elimine os restos do de
tergente.
Antes de solucionar a
anomalia:
Pressione a tecla h/f.
–
Desligue a máquina
–
através da tecla I-0.
Efectue a limpeza da
combinação de filtros,
consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
Efectue a limpeza da
bomba de esgoto e da
válvula anti-retorno, consulte o capítulo "Eliminar
anomalias".
Elimine a dobra da mangueira.
-
-
-
58
Limpeza do filtro na mangueira
de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de
impurezas existentes na água, existe
um filtro na rosca da mangueira. Se
esse filtro estiver obstruído entrará pou
ca água para a máquina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água contem
uma peça eléctrica e por isso não
deve ser mergulhada em água
-
Eliminar avarias
-
Recomendação
Se a água na zona da sua habitação tiver muitas impurezas não solúveis,
aconselhamos a montagem de um filtro
entre a torneira e a mangueira.
Nos serviços Miele pode obter esse filtro.
Para limpar o filtro:
^ Desligue a máquina da corrente reti-
rando a ficha da tomada ou desligan
do o disjuntor no quadro.
^
Feche a torneira.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
ra.
Retire a junta da rosca.
^
^ Retire o filtro com um alicate e lave-o.
^ Efectue a limpeza do filtro.
^ Volte a encaixar devidamente o filtro
e a junta.
^ Enrosque a mangueira com o filtro à
torneira.
^ Abra a torneira de entrada de água.
Se sair água talvez não tenha enros-
cado bem a mangueira à torneira.
Volte a desenroscar a mangueira e
enrosque-a de novo correctamente.
-
59
Eliminar avarias
Limpeza da bomba de esgoto e
da válvula anti-retorno
Se no final do programa detectar que a
água de lavagem não foi esgotada, é
provável que existam corpos estranhos
a bloquear a válvula anti-retorno ou a
bomba de esgoto. É muito fácil eliminar
esta situação.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção", "Limpeza do filtros da
cuba").
Retire a água da cuba utilizando um
^
recipiente.
Abra o fecho da válvula anti-retorno.
^
60
Eliminar avarias
Retire a válvula anti-retorno puxan
^
do-a para cima e lave-a debaixo de
água corrente.
^ Elimine a sujidade existente.
Por baixo da válvula anti-retorno encon
tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem alguns corpos estranhos a bloquear a
bomba. Para isso rode a turbina da
bomba de esgoto.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e feche o fecho.
-
61
Serviço técnico
Reparações
Se apesar do indicado não conseguir
eliminar a anomalia, contacte o serviço
de assistência técnica Miele
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria encontrada.
Na placa de características ou no pai
nel de comandos da máquina encontra
a designação do modelo.
-
Actualização do programa
Através de actualização do programa
(PC = Programm Correction) o serviço
de assistência técnica Miele, pode no
futuro memorizar na electrónica da má
quina os desenvolvimentos que pos
sam surgir no domínio da técnica de la
vagem.
A lâmpada de controle "PC" situada no
painel de comandos é o ponto de ligação com a placa electrónica para o
serviço técnico efectuar as alterações.
-
-
-
62
A actualização dos programas é fácil e
pode ser feita logo que sejam conheci
dos novos desenvolvimentos.
-
Instalação
Siga as indicações do plano de insta
lação fornecido juntamente com a
máquina.
Preste atenção caso existam
,
móveis instalados ao lado da máqui
na de lavar louça porque podem fi
car danificados devido à água con
densada.
A máquina deve ser instalada bem ni
velada.
Eventuais irregularidades do chão de
vem ser corrigidas regulando os pés
da máquina.
A máquina de lavar louça pode ser fornecida para ser instalada como
Máquina de lavar louça, modelo de
instalação livre:
^ Instalação livre.
A máquina pode ser instalada livremen-
te ou ao lado de outros aparelhos ou
móveis. O espaço necessário terá de
ter 60 cm de largura e 60 cm de pro
fundidade.
-
-
-
-
-
-
Máquina de lavar louça, modelo de
integrar ("i").
Para garantir a estabilidade da
,
máquina, as máquinas de lavar lou
ça modelos de integrar "i" só devem
ser encastradas por baixo de um
balcão/tampo de trabalho e têm de
ser aparafusadas aos móveis latera
is.
As máquinas modelo "I" são especiais
para serem encastradas debaixo de
um tampo de trabalho.
– Nas máquinas modelos "I", os res-
pectivos acessórios são fornecidos
em separado e devem ser montados
ao instalar a máquina.
– A frente da máquina tem de ser re-
vestida com uma placa frontal. Para
esse fim pode ser utilizada uma placa igual à frente dos restantes móveis de cozinha.
– A máquina de lavar louça industrial
não tem rodapé. O rodapé ou é re
vestido com um rodapé igual ao já
existente na cozinha ou com um ro
dapé que poderá ser adquirido
como acessório especial. O painel
do rodapé pode ser adaptado na al
tura. A profundidade do rodapé é
adaptável sem escalonamento.
-
-
-
-
-
As instruções necessárias para a mon
tagem encontram-se nas instruções de
montagem fornecidas em separado.
-
63
Instalação
Máquina de lavar louça de encastrar
("U") por baixo de um balcão (sem
tampo e painel posterior):
Para garantir a estabilidade da
,
máquina, as máquinas de lavar lou
ça modelos "U" só devem ser encas
tradas por baixo de um balcão/tam
po de trabalho e têm de ser apara
fusadas aos móveis laterais.
Encastrar:
^
A máquina deve ser montada por baixo
de um tampo de trabalho ou de um
lava-louças.
O espaço deve ter no mínimo 60 cm de
largura, 60 cm de profundidade e 82
cm de altura. Máquina de lavar louça
de encastrar ("U") por baixo de um balcão e fornecida sem tampo e painel
posterior.
De acordo com as diferentes situações
é necessário adquirir um conjunto de
montagem.
Chapa de cobertura (Protecção da
bancada)
Os cantos inferiores da bancada de
trabalho devem ser protegidos de hu
midade por uma chapa de protecção.
Conjunto de montagem - moldura de
corativa
A frente da máquina pode ser revestida
com uma frente igual aos móveis exis
tentes ao lado.
Juntamente com a moldura decorativa
são fornecidas as instruções de monta
gem.
-
-
-
-
-
-
Nivelar e fixar a máquina de lavar
louça modelo "u"
Para garantir a estabilidade da máqui
na, é necessário que seja fixa ao tampo
de trabalho. Para isso são fornecidas
duas chapas de fixação em separado.
^ Encaixar as chapas de fixação nas
ranhuras à direita e esquerda.
^ Encaixar a máquina no nicho.
^
Abrir a porta da máquina.
Os orifícios nas chapas de fixação e
os orifícios rectangulares na chapa
de cobertura devem ficar sobrepos
tos. Se esse não for o caso, corrija
a posição da máquina (acerte a dis
tância para a direita e esquerda em
-
relação aos móveis laterais e nivele
a placa frontal com a frente dos mó
veis situados ao lado.
-
-
-
-
-
64
Fixar a máquina ao tampo de traba
^
lho, no lado direito e esquerdo com
os parafusos (3,9 x 22) fornecidos
junto.
Verifique se o vedante situado no
canto superior da máquina está encostado ao tampo.
Se esse não for o caso, rode os pés
da máquina um pouco mais para
fora.
Instalação
Tampos em pedra ou mármore:
Neste caso a máquina tem de ser fixa
aos móveis situadas à direitaeàes
querda. Para esse fim são necessários
dos ângulos de fixação especiais
(acessório que pode ser adquirido).
-
-
Se a máquina estiver encastrada as
ranhuras existentes no lado direito e
esquerdo entre a máquina e os mó
veis ao lado não devem ser tapadas
com silicone, para que o arejamento
da bomba de circulação fique asse
gurada.
-
-
65
Ligação eléctrica
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser feitos por técnicos especia
lizados.
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com as normas VDE 0100.
A ligação a uma tomada, instalada
–
em local de acesso fácil, deve cor
responder às normas existentes.
Desta forma é possível desligar a
máquina facilmente em caso de in
tervenções técnicas por exemplo.
A máquina só deve funcionar com a
tensão, frequência e segurança indica
-
das na placa de características.
-
A comutação pode ser feita de acordo
com o esquema e plano de ligações
fornecido junto.
A placa de características está situa
da nas costas da máquina e no canto
inferior da cuba à esquerda por cima
da tampa de inspecção.
O esquema eléctrico e o plano de li
-
gações encontram-se por trás do pai
nel do rodapé/tampa de inspecção.
-
-
-
-
– O interruptor principal deve ter uma
abertura de contacto de pelo menos
3 mm.
– Caso seja necessário deve existir li-
gação à terra.
– Se o cabo de alimentação for substi-
tuído deverá utilizar um cabo original
Miele ou um cabo correspondente
com terminais cravados.
–
Consulte a placa de características
ou o esquema eléctrico onde encon
tra os dados técnicos.
Desmontar o painel:
Desligar a máquina.
,
^ Desaparafusar os 2 parafusos situa-
dos à direita e esquerda do painel.
Depois:
^ Voltar a montar o painel fixando-o
com os dois parafusos.
-
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
Ligação de terra
Para efectuar a ligação à terra existe
nas costas da máquina um parafuso de
ligação (
8).
-
66
Ligação à água
Entrada de água
A água da cuba não é potável.
,
Em determinadas regiões (por exem
–
plo nos Alpes) podem suceder ano
malias devido à composição especi
fica da água, o que só possibilita o
funcionamento da máquina com um
descalcificador.
A água deve corresponder no míni
–
mo, às exigências do regulamento
europeu sobre água potável. Eleva
do conteúdo de ferro pode provocar
corrosão nos utensílios.
– Água potável com conteúdo de clo-
ro, superior a 100mg/l, aumenta o
risco de corrosão nos utensílios.
– A ligação deve ser feita de acordo
com as normas vigentes.
– Não é necessária a instalação de um
sistema anti-retorno.
-
-
-
Para a ligação é necessário uma tor
–
neira com rosca de 3/4 polegadas. A
torneira devem ser instalada em lu
gar de acesso fácil porque deve ser
-
fechadas sempre que a máquina
não esteja a ser utilizada.
A mangueira de entrada de água
–
tem aproximadamente 1,7 m de
comprimento com rosca 3/4 polega
das. Para efectuar o prolongamento
da mangueira de entrada de água
pode ser adquirida uma mangueira
flexível com 1,5 m de comprimento
(pressão 140 bar). Não deve retirar o
filtro situado na rosca da mangueira.
– O filtro fornecido junto deverá ser
montado entre a torneira e a mangueira de entrada de água.
-
-
-
– A pressão da água deve ter no míni-
mo 50 kPa (100 kPa = 1 bar).
No caso de pressão inferior a
200 kPa o tempo de entrada de
água para a máquina é mais longo.
A pressão máxima admissível é de
1000 kPa.
Se a pressão da água não se situar
nos limites entre 50 e 1000 kPa, con
tacte o serviço de assistência técni
ca Miele (a lâmpada de controle
p /6 -código de avaria "F2E" pode
acender).
–
A máquina é fornecida em série para
ser ligada à água fria ou à água
quente até ao máximo de 65 °C.
-
-
,
A mangueira de entrada de
água não pode ser cortada nem da
nificada (ver figura).
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
-
-
67
Ligação à água
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
–
da máquina industrial de lavar louça
está equipada com uma válvula
anti-retorno, ficando assim impedido
o retorno da água suja para a máqui
na.
A máquina deverá ser ligada, de
–
preferência, a um sistema de esgoto
em separado.
Caso não seja possível, aconselha
mos a ligação a um sifão duplo.
A ligação deve situar-se entre os 0,3
me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da
máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo
que os 0,3 m, deverá colocar a mangueira de esgoto fazendo uma curva
e que fique a pelo menos a 0,3 m de
altura.
O caudal do sistema de esgoto deve
ter capacidade para pelo menos
16l/min.
-
-
–
A mangueira de esgoto é flexível e
tem aproximadamente 1,4 m de
comprimento (22 mm de diâmetro).
A mangueira de esgoto não pode ser
encurtada.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
–
Nos serviços Miele pode adquirir
mangueiras mais compridas (até 4
m).
–
A mangueira de esgoto pode ter no
máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
68
-
-
Características técnicas
Modelo da máquina industrial
de lavar louça
Altura da máquina industrial
de lavar louça, modelo de
instalação livre
Altura da máquina industrial
de lavar louça, modelo de in
tegrar
Largura60 cm60 cm
Profundidade60 cm60 cm
Tensão
Potência de ligaçãoconsulte a placa de caracte
Segurança
Cabo de ligação à redeca. 1,8 m1,8 m
Pressão da água (pressão de
fluxo
)
Ligação à água fria ou quente no máx. até 65 ºCno máx. até 65 ºC
Altura de despejomin. 0,3 m, max. 1 mmin. 0,3 m, max. 1 m
Comprimento de despejomax. 4 mmax. 4 m
Mangueira de entrada de
água
Mangueira de esgotoca. 1,4 mca. 1,4 m
Emissão de ruídos em dB (A)
Nível de pressão sonora LpA
Máquina industrial de lavar
louça modelo de instalação li
vre
Nível de pressão sonora LpA
"i"Máquina industrial de lavar
louça modelo de integrar
G 8050 / G 8051PG 8052
85 cm
(regulável + 4,0 cm
82 cm
(regulável + 5,0 cm
-
rísticas
50 - 1000 kPa sob pressão(100 kPa=1bar
ca. 1,7 mca. 1,7 m
<60-
-
)
)
)
-
84 cm
(regulável + 5,0 cm
-
50 - 1000 kPa sob pressão
(100 kPa=1bar
<70<70
)
)
Certificados atribuídosVDE, protecção de interferências
Endereço do fabricante:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
69
Os programas de lavagem
ProgramaAplicaçãoDetergente
em pó
Consulte as indicações
do fabricante!
y
MINI
z
MIDI
A
MAXI *)
o
COPOS
,
COPOS DE
CERVEJA
I
FRIO
Para louça com sujidade normal.30 g na caixa de detergen
Para louça com sujidade normal com temperatu
ra de lavagem elevada para louça com restos de
alimentos feculentos agarrados.
Para louça muito suja, cuja maior parte da suji
dade pode ser eliminada através da pré-lava
gem intensiva a frio.
Programa especial para copos30 g na caixa de detergen-
Programa especial para copos de cerveja.
(Os copos não secam no final do programa e por
isso têm de ser secos com um pano).
Para enxaguar louça muito suja, para por ex. eli
minar sujidade ou para evitar que os alimentos
agarrados sequem caso não seja ainda viável
efectuar um programa completo,
tes
30 g na caixa de detergen
tes
30 g na caixa de detergen
tes
-
tes
30 g na caixa de detergentes
-
-
-
-
*) G 8051e PG 8052: Programa standard para a etiqueta energética (a temperatura de enxaguagem
está programada nos 60 ºC e não pode ser alterada)
70
Pré-enxa
guagem
Desenrolar do programa
Pré-lavagemLavagemEnxagua
gem inter
média I
Os programas de lavagem
-
-
Enxagua
gem inter
média II
EnxaguagemSecagem
-
-
1)
(Função
adicional)
XX
X(X)X
55 °C
4'
XX
X(X)X
65 °C
10'
XXX
X(X)X
G 8050:
75 °C/10'
G 8051:
55 °C/30'
PG 8052:
55 °C/30'
XX
X(X)X
50 °C
1'
XX
X(X)X
50 °C
1'
X
frio
12'
65 °C
0,5'
65 °C
1,5'
G 8050:
65 °C/1,5'
G 8051:
60 °C/1,5'
PG 8052:
60 °C/1,5'
50 °C
1'
2)
—
1'
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X = Fase do programa a decorrer (com temperatura/tempo de manter a temperatura)
1) "Selecção da enxaguagem intermédia II" só através das regulações de serviço (serviço técnico).
2) sem produto secante e com água fria.
71
Salvo modificações e erros tipográficos / Edição: 09.11.2010
M.-Nr. 06 749 355 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.