Miele G 7782 User manual

Page 1
Brugsanvisning
G 7782 PRAKSIS-Desinfektor
De bør absolut læse denne brugs­anvisning før opstilling, installation og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt. M.-Nr. 03 882 890
W
Page 2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Råd om sikkerhed og advarsler (kan tages ud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Midtersider
Definition af maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Afkalkningsanlægget indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Døren åbnes og lukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvendelsesteknik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klarskyllemiddel på fyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dosering af klarskyllemiddel indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desinfektions- og neutraliseringsmiddel påfyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Doseringssystemet ansuges/Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengøringsmiddel tilsættes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Program vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maskinen tændes og slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Program vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ekstraprogram vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programforløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Program afbrydes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specialfunktioner programmeres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afkalkningsanlægget regenereres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Småfejl afhjælpes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opstilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vandinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deres bidrag til miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Page 3
Beskrivelse af maskinen
DOS
THERMO-DESINFEKTOR G7782
1234 5 6 7 8 9
Beskrivelse af maskinen
°C
min
DESIN
I-O
CHEM-DESIN 60°C-10’
DESIN vario TD
DESIN 93°C-3’
DESIN 93°C-10’
1 Kontrollampe "Fejl, vandtilløb/-afløb" 2 Kontrollampe "Afkalkningsanlæg re-
genereres"
3 Kontrollampe "DOS"
"Neutraliseringsmiddel påfyldes" (DOS-modul C 20) og/eller "Rengøringsmiddel
(flydende) påfyldes" (DOS-modul C 60) (kun ved eksternt tilsluttet DOS-modul -ekstraudstyr-)
4 Kontrollampe "Kem. desinfektions-
middel påfyldes" 5 Programforløb 6 Display 7 Døråbner 8 Tænd/sluk-knap (I-O) 9 Programtaster
3
Page 4
Beskrivelse af maskinen
Beskrivelse af maskinen
10 11 12 13 14 15
10 Tilslutning til DOS-modul C 20 (rød)
og DOS-modul C 60 (blå)
-bagsiden­11 Si-kombination 12 Beholder til rengøringsmiddel
pulverform
4
i
13 Tilslutningsstuds til saltbeholder
(afkalkningsanlæg)
14 Beholder til flydende klarskylle-
middel med doseringsindstilling
15 Indikator til påfyldning af klarskylle-
middel
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne maskine overholder de fore­skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medfø­re skader på personer og maskine. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før De tager maskinen i brug. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skader på ma­skinen. Opbevar venligst brugsanvisningen!
Retningslinier vedrørende brug af maskinen
Maskinen er udelukkende bereg-
net til de i brugsanvisningen anfør­te formål. Enhver anden anvendelse må absolut frarådes og kan muligvis være farlig. Rengørings- og desinfektionsprocesser­ne er kun beregnet til medicinske pro­dukter (instrumenter og rekvisitter), der iflg. producenten kan tåle rengøring og desinfektion. Maskinproducenten kan ikke gøres an­svarlig for skader, forårsaget som følge af uhensigtsmæssig brug.
Teknisk sikkerhed!
Denne maskine må kun opstartes og vedligeholdes af en Miele tekni-
ker.
Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der kan være risiko for eksplo-
sion.
Denne maskine skal ekstrabeskyt-
tes jfr. stærkstrømsreglementet. Det er meget vigtigt, at denne grundlig­gende sikkerhedsforanstaltning afprø­ves og gennemgås af en fagmand. Pro­ducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning.
Der kan være risiko ved at anven-
de en defekt maskine. Afbryd straks maskinen, og kontakt Mieles tek­niske service.
Reparationer må kun foretages af
en Miele tekniker. Reparationer, fo­retaget af ukyndige, kan medføre bety­delig risiko for brugeren og erstattes ikke af Mieles garantiordning!
Lad aldrig ukyndigt personale be-
tjene maskinen.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Vær forsigtig ved omgang med fly-
dende rengøringsmidler. Det drejer sig til dels om ætsende stoffer. Brug al­drig organiske opløsningsmidler, da der kan være risiko for eksplosion. Følg de gældende sikkerhedsforanstaltnin­ger. Brug beskyttelsesbriller og hand­sker!
Undgå at indånde rengøringsmid-
ler i pulverform! Hvis opvaskemiddel sluges, kan det medføre ætsninger i mund og svælg samt risiko for kvælning.
Vandet i opvaskebeholderen er ab-
solut ikke drikkevand!
De må aldrig læne Dem op ad el-
ler sætte Dem på den åbne dør. Maskinen kan vippe og blive beskadi­get.
Følg nedenstående anvisninger for at sikre et højt rengøringsresultat og for at undgå skader på instrumenter og maskine!
dampkondensatoren og forbindelsen til opvaskebeholderen og til maskinens af­løb desinficeres i tilfælde af reparation eller udskiftning.
ved forstyrres et desinfektionsprogram.
af ejeren/brugeren. Desinfektionspro­cessen skal kontrolleres ved hjælp af kemo-indikatorer og periodisk bakterio­logisk ved hjælp af bio-indikatorer.
Såfremt maskinen anvendes på et hospital eller en større klinik, skal
Ligeledes må et program ikke af­brydes ved tryk på I-O tasten, der-
Standarden på desinfektionspro­grammet skal jævnligt kontrolleres
Hvis skarpe og spidse genstande
anbringes lodret i maskinen, må De være særlig omhyggelig med place­ringen. (Vend evt. håndtag/greb opad).
Vær opmærksom på forbrændings-
fare, når De arbejder med høje temperaturer i området 70 – 95 °C . Kur­ve og indsatser skal afkøles først. Re­ster af varmt vand i skåle o.lign. hæl­des ud i opvaskebeholderen.
Rør aldrig ved varmelegemerne
umiddelbart efter, at De har åbnet maskinen. Forbrændingsfare.
Maskinen og området omkring den
må ikke rengøres med vandslange eller højtryksspuler.
Afbryd altid maskinen fra elnettet,
når den skal rengøres.
6
Desinfektionsprogrammet "Termisk
desinfektion (DESIN 93°C-3’)" – med 3 minutters indvirkningstid er kun under iagttagelse af kravene i hvert en­kelt tilfælde egnet til infektions-prophy­laxe.
Programmet "CHEM.-DESIN 60°C-
10’" med tilførsel af kemisk desin­fektionsmiddel er ikke officielt aner­kendt. Desinfektionsparameteret baseres på erklæringer fra producen­ten af desinfektionsmidlet. Anvendelse af den kemo-termiske proces må helt overlades til ejerens/brugerens ansvar.
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug kun kontrollerede, anerkend-
te rengøringsmidler til denne ma­skine. Følges dette råd ikke, kan De risi­kere at beskadige instrumenterne og maskinen.
Forudgående behandling (f.eks.
med rengørings- eller desinfek­tionsmiddel), men også bestemte for­mer for snavs og nogle rengøringsmid­ler kan give skumdannelse. Skum kan indvirke på rengørings- og desinfek­tionsresultatet.
Den anvendelsestekniske anbefa-
ling af kemiske midler (som f.eks. rengøringsmiddel) betyder ikke, at pro­ducenten af maskinen er ansvarlig for de kemiske midlers påvirkning på in­strumenterne. Vær opmærksom på, at formuleringsændringer, opbevaringsbe­tingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har oplyst, kan for­ringe rengøringsresultatet.
Vær opmærksom på producentens
råd og henvisninger vedr. anven­delse af rengøringsmidler og special­produkter. Rengøringsmidlet må kun an­vendes iht. producentens anvisninger for at undgå skader på materialer og i givet fald kraftige kemiske reaktioner (f.eks. gaseksplosion).
Maskinen må kun anvendes med
vand og additive rengøringsmidler. Brug aldrig organiske opløsningsmidler af hensyn til eksplosionsfare (bemærk: der findes mange organiske opløs­ningsmidler, hvorved der ikke er eksplo­sionsfare, men hvor der kan opstå and­re problemer som f.eks. beskadigelse af gummi og plastdele).
Ved kritisk anvendelse, hvor der
stilles specielt høje krav til rengø­ringskvaliteten, bør procesbetingelser­ne (rengøringsmiddel, vandkvalitet etc.) først afstemmes med Mieles an­vendelsesteknik.
Hvis der stilles specielt høje krav til
rengørings- og efterskylsresultatet (f.eks. kemisk analyse, speciel industri­el produktion etc.), skal der af ejeren/ brugeren jævnligt foretages kvalitets­kontrol af rengøringsstandarden.
De specielle indsatse må kun an-
vendes til specielle formål.
Alle genstande tømmes, før de
sættes i maskinen.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Der må ikke komme rester af opløs-
ningsmiddel eller syre, især ikke saltsyre og kloride opløsningsmidler i maskinen. Rustne metaldele kan ligele­des medføre rust i maskinen. Opløs­ningsmiddel i forbindelse med urenhe­der må (især i fareklasse A1) kun forekomme i meget små mængder.
For at undgå rustskader må stålka-
binettet ikke komme i kontakt med saltsyreholdige opløsninger/dampe.
Læs brugs- og installationsanvis-
ningen før installation af maskinen.
Brug af tilbehør
betegnelsen på de enkelte maskiner angiver Mieles anvendelsesteknik-om­råder.
Bortskaffelse af gamle maskiner
lig. Ledningen fjernes. Opvaskemiddel­rester bortskaffes af sikkerhedsmæssi­ge årsager og af hensyn til miljøet. følg sikkerhedsforskrifterne. Brug beskyttel­sesbriller og handsker. Låsen gøres ubrugelig, så børn ikke kan lukke sig inde. Dette gøres nemmest ved at fjer­ne låsepalen (2 skruer oven over dø­ren). Herefter kan maskinen afleveres på en genbrugsstation.
Miele-tilbehør må kun anvendes til de dertil beregnede formål. Type-
Hvis en maskine skal kasseres, bør De forinden gøre den ubruge-
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, som er opstået ved til­sidesættelse af de her nævnte an­visninger.
8
Page 9
Definition af maskinen
Definition af maskinen
G 7782-Praksis er en desinfektions- og rengøringsmaskine til automatisk rengø­ring af instrumenter og tilbehør i praksi­ser hos internister, almenmedicinere, gynækologer, urologer, HNØ-læger, anæstesilæger, urtopæder osv.
Instrumenterne kan desinficeres eller rengøres termisk ved 93°C-10’ eller 93°C-3’ og kemo-termisk ved 60°C-10’ og med tilsætning af desinfektionsmid­del. Desinfektionsprogrammet retter sig ef­ter virkeområdet (baktericid og virucis) og instrumenternes termostabilitet. Principielt er den rent termiske proces at foretrække på grund af den højere desinfektionsstandard.
De kontaminerede instrumenter kan an­bringes direkte i maskinen uden forbe­handling.
De tyske sundhedsmyndigheder (BGA), Berlin, har optaget "Instrument­desinfektion i rengøringsmaskiner" med desinfektionsparameteret 93 °C, 10 min indvirkningstid omfattende virkeområde A+B under rubrik 3.2.4. i listen iflg. § 10c BSeuchG (reduktion med henholds­vis ~10
7
og reduktionsfaktor 7). Desinfektionsparameteret 93 °C, 3 min. indvirkningstid svarer til en reduktion med ~10
5
og reduktionsfaktor 5.
Kemo-termisk desinfektion ved 60°C, 10 min. indvirkningstid og 1% desinfek­tionsmiddelkoncentrat: Desinfektionsef­fekt iflg. erklæring fra producenten af desinfektionsmidlet.
Til efterskyl med brugs- eller AD-vand ((AD (Aqua destillata) = rent vand, som er totalt afsaltet (VE), H
O pur, demine-
2
raliseret vand, aqua purificata eller de­stilleret vand)) af en anvendelsestek­nisk passende kvalitet kan der via "Specialfunktioner" programmeres tilfør­sel af AD-vand i efterskyllet.
Maskinen leveres som standard med en dampkondensator (DHK) og et af­kalkningsanlæg.
Virkeområdet er defineret, som følger: A = egnet til udryddelse af vegetative
bakterielle kim inkl. mykobakterier samt svampe inkl. svampeagtige sporer.
B = egnet til inaktivering af virus (inkl. HBV og HIV).
9
Page 10
Afkalkningsanlægget indstilles
Afkalkningsanlægget indstilles
For at undgå kalkaflejringer på instru­menterne skal vandet, der anvendes i maskinen, afkalkes, hvis det har en hårdhedsgrad, der ligger over 6 °d.
Denne opgave kan det indbyggede af­kalkningsanlæg kun klare helt perfekt, hvis:
1. det er indstillet korrekt, og
2. straks afkalkes m ed filtersalt , når kontrollampen k lyser.
Før maskinen skal afkalkningsanlægget indstilles ef­ter den pågældende vandhårdheds­grad.
Det lokale vandværk kan oplyse om vandets hårdhedsgrad.
Afkalkningsanlægget indstilles
Hårdhedsområdet er inddelt i 18 tidsen­heder og en 0-stilling. Ved leveringen er afkalkningsanlægget indstillet på tidstrin "8". Det svarer til 19 °d. Hvis vandet er hårdere eller blødere end 19 °d, foretages følgende:
tages i brug første gang
Trin °d mmol/l° f °e ppm
18 17 16 15 14 13 12 11 10
6
1,07
7
1,25
8
1,42
9
1,60
10
1,78
11
1,96
12
2,14
13
2,31 15 17 19 22 24 28 32 38 48 71
2,67
3,03
3,38
3,92
4,27
4,98
5,70
6,76
8,54
12,64
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
10,7 12,5 14,3 16,0 17,9 19,6 21,4 23,2 26,8 30,4 33,9 39,3 42,8 50,0 57,1 67,8 85,7
126,7
7,5
8,8 10,0 11,3 12,5 13,8 15,0 16,3 18,8 21,3 23,8 27,5 30,0 35,0 40,0 47,6 60,1 88,9
CaCO
107 125 143 160 179 196 214 232 268 304 339 393 428 500 571 678 857
1267
Programtasterne q og c trykkes ind samtidigt, holdes inde samtidig med at maskinen tændes på "I-O". I displayet vises "P...".
Tasten k trykkes ind, "P" slukker, og der vises trin "0". Trin "0" kan nu æn­dres til det nødvendige tal. Dette gø­res på følgende måde:
3
Tidstrinnet (se tabellen) ændres på tastaturet i betjeningspanelet.
10
Tasten c trykkes ind gentagne gan­ge, indtil det ønskede tal vises i dis­playet.
Tasten h trykkes ind. Der vises "SP". Tasten h trykkes ind endnu en
gang. Trinnet lagres, og displayet slukker.
Maskinen er nu klar til brug.
Page 11
Afkalkningsanlægget indstilles
Afkalkningsanlægget indstilles
Hvis vandets hårdhedsområde kon­stant ligger under 6 °d:
Trin "0" indstilles. Kontrollampen k lyser da ikke mere, og afkalkningsanlægget behøver ikke mere at blive regenereret .
Afkalkningsanlægget regenereres se side 28.
11
Page 12
Døren åbnes og lukkes
Døren åbnes og lukkes
Døren åbnes a
Døråbneren trykkes ind samtidig med, at der tages fat i gribelisten, og døren åbnes.
Når maskinen arbejder, må døren kun åbnes, hvis det er tvingende nødven­digt, f.eks. hvis nogle genstande ikke ligger fast, men støder mod hinanden (se "Program afbrydes").
Døren lukkes
Døren vippes op og lukkes med et fast tryk. Der må ikke samtidigt tryk­kes på døråbneren.
12
Page 13
Anvendelsesteknik
Praksis-maskinen kan udstyres med to grundkurve (underkurv og overkurv). Alt efter instrumenternes art og form kan ma­skinen desuden udstyres med forskellige indsatser, eller kurvene kan udskiftes med andre specialkurve. Udvalget af disse indsatser og kurve er så righoldigt, at ikke alle kan vises her. Lange eller hule instrumenter skal gen­nemspules direkte med varmt vand.
Placering af instrumenter
Forbehandling
Instrumenterne tømmes, inden de lægges i maskinen (følg i givet fald bestemmelserne vedrørende farli­ge/smitsomme stoffer).
Rester af syre og opløsningsmidler, især saltsyre og kloridholdige opløs­ningsmidler må ikke komme i maski­nen.
Rengøring af instrumenter:
Normalt anbringes instrumenterne "tørre" i maskinen efter brug, da de så kan opbevares der op til 5-6 timer inden rengøring.
Bemærk
Instrumenterne anbringes således, at alle flader kan blive overskyllet af vand. Kun på den måde bliver de helt rene!
Anvendelsesteknik
Genstande med dyb bund anbrin­ges om muligt på skrå, så vandet bedre kan løbe fra.
Høje slanke, hule genstande anbrin­ges om muligt i det midterste områ­de af kurvene. Der nås de bedst af vandstrålerne.
Vogn eller kurve med adapter skal til­kobles korrekt (se næste side).
Spulearmene må ikke blokeres af høje genstande eller af genstande, der stikker igennem kurvene. Drej eventuelt spulearmene med hånden som kontrol.
For at undgå korrosion anbefales det kun at anvende instrumenter af in­strumentstål, der kan tåle rengøring i maskine.
Termolabile instrumenter må kun ren­gøres i programmet "CHEM-DESIN 60°C-10’".
Engangsinstrumenter må absolut ikke rengøres i maskinen.
Straks efter programslut skal døren åbnes 10 - 15 min. ca. 10 cm. Hvis De først herefter tømmer maskinen, opnår De god tørring ved egenvar­me og forhindrer korrosion.
Instrumenterne må ikke ligge inden i hinanden og dække for hinanden.
Hule genstande anbringes med åb­ningen nedad i passende indsatser.
13
Page 14
Anvendelsesteknik
Anvendelsesteknik
Hvis der med tiden opstår misfarv­ning eller korrosionspletter på instru­menterne, især i områder omkring led o.lign., kan der ved hjælp af DOS-MODUL C 20 (ekstraudstyr) og en omprogrammering foretages do­sering af et neutraliseringsmiddel i programafsnit 4 (se "Neutralierings­middel påfyldes" og "Specialfunktio­ner programmeres"). Hvis dette ikke er tilstrækkeligt, bør De kontakte Mieles tekniske service.
Stive endoskoper skal placeres i ma­skinen iflg. instrumentproducentens anvisninger. Det er nødvendigt at af­tage kapper og pakninger samt at åbne haner, for at kanalerne kan bli­ve gennemskyllet. Endoskopiske in­strumenter på op til en samlet læng­de på 50 cm kan rengøres i maskinen. Optik, lyslederkabler o.lign. må ikke rengøres termisk. I tvivlstilfælde anbefaler vi, at De kon­takter producenten af instrumenterne.
Vigtigt:
Kurvens og injektorvognens vandforsy­ningsadapter med fjeder skal være rig­tigt tilkoblet, når hhv. kurv eller vogn skubbes ind. Det vil sige, at den skal være indstillet 4-5 mm højere end vand­tilførslen i maskinen. Hvis dette ikke er tilfældet, må adapte­ren tilpasses.
Klemringen løsnes. Adapteren skubbes opad (4-5 mm
højere end vandtilførslen i maski­nen), og klemringen spændes.
Kurve og indsatser skal vælges indivi­duelt til de forskellige opgaver.
Eksempler på udstyr vises på de næ­ste sider
Den tynde forkromning i øretragte kan være særlig sart over for neutrali­seringsmidler.
14
Page 15
Anvendelsesteknik
Eksempler på udstyr:
Anvendelsesteknik
O 177 Overkurv/injektor all-round
HNØ-kanyler med tilslutningsstykke sættes i silikoneholderen.
E 416
Indsats til gyn. specula. Placeres, som vist på tegningen.
E 337
Indsats til lodret anbragte instrumenter.
E 417
Indsats til næse- og ørespecula. Placeres, som vist på tegningen, så in­strumenterne kan rengøres åbne.
15
Page 16
Anvendelsesteknik
Anvendelsesteknik
Overkurven indstilles
Maskinen kan udstyres med indstillelig overkurv. Den kan indstilles i tre niveau­er med hver 2 cm mellemrum, Ved leve­ringen er kurven indstillet i midterposi­tion.
overkurven kan da f.eks. anbringes:
I
Instrumenter med en højde op til 19 cm,
underkurven:
og i
Instrumenter med en højde op til 25 cm.
O 176 Overkurv/endoskop-injektor
Højre side af kurven: 14 dyser/tragte til dele af stive endoskoper med en længde op til 50 cm. Til katetre er der f.eks. 10 dy­ser med klemmer. I venstre side af kurven er anbragt en si-kurv E 379 løs.
E 373
Siskåle til øretragte eller E 417 til øre­tragte - dog kun mligt i overkurven-.
Alle andre indstillingsmål ses neden­for.
Overkurv i position
Øverst Midterst Nederst
Overkurven indstilles:
Overkurven trækkes helt ud til stop­pet og løftes af skinnerne
Hjulene i begge sider af kurven løs­nes med en 7 mm skruenøgle og flyt­tes efter ønske.
Overkurv
højde (cm)
17 27 19 25 21 23
Underkurv højde(cm)
16
Page 17
Klarskyllemiddel påfyldes
I døren er indbygget en doseringsauto­mat til flydende midler med en kapaci­tet på ca. 200 ml. Fra denne doserings­automati tilsættes automatisk et velegnet flydende klarskyllemiddel (f.eks. Mielclear).
Klarskyllemiddel påfyldes
Klarskyllemiddel påfyldes, indtil indi­katoren er mørk (se pilen). Brug eventuelt en tragt.
Låget skrues på, og hvis der er spildt klarskyllemiddel, tørres det op.
Klarskyllemiddel påfyldes
Låget skrues af.
Klarskyllemiddel efterfyldes
Indikatoren for klarskyllemiddel viser i trin, hvor meget der er i beholderen. Når indikatoren ikke mere er mørk, skal beholderen fyldes op.
Dosering af klarskyllemiddel indstilles
Doseringsvælgeren i bunden kan ind­stilles fra 1-6 (1-6 ml). Ved leveringen er den indstillet på "3" (3 ml).
Doseringsvælgeren indstilles højere, hvis der er pletter på instrumenterne.
Doseringsvælgeren stilles lavere, hvis instrumenterne er matte eller slø­rede.
17
Page 18
Desinfektions- og neutraliseringsmiddel påfyldes
Desinfektions- og neutraliseringsmiddel påfyldes
Kemisk desinfektionsmiddel påfyldes
Til programmet "CHEM-DESIN 60°C-10’" skal der i programafsnit 3 til­sættes et lavtskummende desinfektions­middel, der er beregnet til maskine.
Beholderen med desinfektionsmid­del (grøn markering) anbringes på gulvet ved siden af maskinen.
Hvis kontrollampen w i betjeningspane­let lyser:
Beholderen fyldes med desinfek­tionsmiddel eller den udskiftes. He­refter:
Neutraliseringsmiddel påfyldes
Kun muligt, hvis "DOS-Modul C 20" er tilkoblet (ekstraudstyr).
Hvis der med tiden viser sig misfarv­ning og korrosionspletter på instrumen­terne, især i områder omkring led o.lign., kan der neutraliseres med speci­el syre i programafsnit 4 (i givet fald bør De kontakte Mieles tekniske servi­ce).
Vigtigt: Ved hjælp af "Specialfunktioner" skal programmet programmeres til "Mel­lemskyl I med neutraliseringsmiddeldo­sering".
Beholderen med neutraliseringsmid­del (rød markering) anbringes på gul­vet ved siden af maskinen.
Når kontrollampen "DOS" i betjenings­panelet lyser:
Sonden stikkes fast i beholderens åb­ning (vær opmærksom på farvemær­ket).
Beholderen skal fyldes op rettidigt, in­den den er helt tom.
18
Beholderen med neutraliseringsmid­del fyldes, eller den udskiftes. Heref­ter:
Sonden stikkes fast i beholderens åb­ning (se tegningen ved siden af, og vær opmærksom på farvemærknin­gen).
Vigtigt: Kontrollampen "DOS" lyser også, når beholderen til "flydende ren­gøringsmiddel" (DOS-Modul C 60 -eks­traudstyr-) er tom.
Beholderen skal fyldes rettidigt, inden den er helt tom.
Page 19
Doseringssystemet ansuges/Vedligeholdelse
Doseringssystemet ansuges/Vedligeholdelse
Doseringssystemet (til flydende midler) ansuges
Før maskinen tages i brug første gang, eller hvis beholderen en gang er blevet tømt helt inden påfyldning, skal dose­ringssystemet til flydende midler (undta­gen til "Klarskyllemiddel") ansuges. Det gøres på følgende måde:
I-O tasten trykkes ind. Kontakten til doseringsmængde på
DOS-modulet stilles på "10" (kun ved brug af kontakterne "B" og "C").
Efter hver ansugning skal maskinens opvaskebeholder skylles for at fjerne eventuelle rester af de pågældende midler. Det gøres på følgende måde:
Når doseringssystemet ul (C 60 og/eller C 20) er blevet ansu­get:
Herefter er doseringssystemet fyldt med det pågældende middel og forbe­redt til det ønskede program.
Vedligeholdelse af doserings­systemerne
For at sikre, at systemerne fungerer kor­rekt, skal de med jævne mellemrum ef­terses. Dette bør gøres af en Miele tek­niker.
Program D "AFSKYLNING" vælges.
med DOS-mod-
indstilles doseringsmængden til den pågældende rengøringsproces (se brugsanvisningen for "DOS-Modul").
Kontakt "A": Doseringssystem til ke­misk desinfektionsmiddel. Kontakt "B": Doseringssystem til ren­gøringsmiddel (ekstraudstyr DOS-modul C 60). Kontakt "C" (højre sidekappe): dose­ringssystem til neutraliseringsmiddel (ekstraudstyr DOS-modul C 20).
Kontakt "A" og/eller "B" trykkes ind med en spids genstand 3 1/2 min., og kontakt "C" 6 1/2 min.
Med 1/2 - 1 års mellemrum
– Doseringsslangerne i maskinen og i
DOS-modulet bør kontrolleres og evt. udskiftes.
19
Page 20
Rengøringsmiddel tilsættes
Rengøringsmiddel tilsættes
Der må kun anvendes rengørings­midler beregnet til special-opvaske­maskine og aldrig rengøringsmidler beregnet til husholdningsopvaske­maskiner!
Vi anbefaler fortrinsvis dosering af fly­dende midler via DOS-modul C 60 (eks­traudstyr).
Hvis der ikke doseres flydende middel, skal der tilsættes rengøringsmiddel pulverform i beholderen til rengørings­middel i programmet "DESIN vario TD". (Undtagelser se "Programmerne DESIN...").
i
Rengøringsmiddel tilsættes i behol­deren.
Doseringsmængde: ca. 3 g/l. Det sva­rer til ca. 30 g. Følg anvisningerne fra producenten af rengøringsmidlet!
Knappen på beholderen (pilen) tryk­kes fremad, og klappen springer op. (Efter et opvaskeprogram er klappen altid åben).
20
Beholderen lukkes.
Page 21
Rengøringsmiddel tilsættes
Rengøringsmiddel tilsættes
Programmerne "DESIN 93°C-3’, DE­SIN 93°C-10’ og CHEM-DESIN 60°C­10’ ":
Rengøringsmiddel i pulverform tilsæt­tes direkte på dørens inderside.
Ved valg af rengøringsmidler bør ­også af økologiske grunde - følgende udvalgskriterier tages i betragtning:
Hvilken alkalitet kræves for at løse rengøringsproblemet?
Bemærk
Maskinen kan efter ønske udstyres med et "DOS-modul C 60" (doserings- pumpe til flydende rengøringsmiddel). Kan monteres på stedet.
Med DOS-modulet følger en separat brugsanvisning med installationsplan.
Vær forsigtig ved omgang med fly­dende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig til dels om ætsende stof­fer! Følg de gældende sikkerheds­bestemmelser! Brug beskyttelsesbriller og hand­sker!
Program vælges
Vælg altid program efter instrumenter­nes art og tilsmudsningsgrad.
I programoversigten på næste side er programmerne og deres anvendelses områder beskrevet.
Kræves der aktivt klor som indholds­stof til desinfektion eller oxidering (fjernelse af pigment).
Er tensider nødvendige især til dis­pergering og emulsion.
Til de termiske desinfektionsprogram­mer bør tilsættes et egnet mildt alka­lisk samt aktiv klorfrit rengøringsmid­del.
Specielle tilsmudsninger kan i visse til­fælde kræve andre sammensætninger af rengørings- og tilsætningsmidler. Mieles tekniske service kan vejlede Dem heri.
21
Page 22
Programoversigt
Programoversigt
Program Anvendelse Opvaskemiddel
(hvis der ikke anvendes
rengøringsmiddel-
producentens anvisninger!
flydende midler)
Følg venligst
DAFSKYLNING
DESIN vario TD
DESIN 93°C-3’
DESIN 93°C-10’
CHEM-DESIN 60°C-10’
Til afskylning af meget snavsede instrumenter, f.eks. efter at de har ligget i desinfektionsopløsning (der undgås forøget skumdannelse).
Til proteinholdigt snavs (f.eks. blod, sekret) - til rengøring og termisk desinfektion ved 93 °C af mindst 10 min. varighed af kemisk sarte samt temperaturskift-følsomme instrumenter.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C af mindst 3 min. varighed. Reduktionsfaktor ca. 5.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C af mindst 10 min. varighed. Desinfektionsvirkning AB lt. BGA Reduktionsfaktor ca. 7.
Til rengøring og desinfektion af termolabile materialer ved 60°C af mindst 10 min. varighed samt med 1% desinfektionsmiddelkoncentrat iflg. erklæring.
30 gr tilsættes i beholderen til rengøringsmiddel. Fortrinsvis flydende rengøringsmiddel (mild alkalisk) via DOS-modul C 60.
30 gr tilsættes til højre på dørens inderside
30 gr tilsættes til højre dørens inderside
30 gr tilsættes til højre dørens inderside
22
Page 23
G 7782 Råd om sikkerhed og advarsler
G 7782 Råd om sikkerhed og advarsler
Opfordring til ejeren af maskinen:
Disse sider bør tages ud og anbringes i nærheden af maskinen, hvor persona­let kan se dem.
Personalet bør ubetinget opfordres til at følge rådene om sikkerhed og advarsler.
Denne maskine overholder de fore­skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medfø­re skader på personer og maskine. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før De tager maskinen i brug. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skader på ma­skinen. Opbevar venligst brugsanvisningen!
Retningslinier vedrørende brug af maskinen
Maskinen er udelukkende bereg-
net til de i brugsanvisningen anfør­te formål. Enhver anden anvendelse må absolut frarådes og kan muligvis være farlig. Rengørings- og desinfektionsprocesser­ne er kun beregnet til medicinske pro­dukter (instrumenter og rekvisitter), der iflg. producenten kan tåle rengøring og desinfektion. Maskinproducenten kan ikke gøres an­svarlig for skader, forårsaget som følge af uhensigtsmæssig brug.
Teknisk sikkerhed!
Denne maskine må kun opstartes og vedligeholdes af en Miele tekni-
ker.
Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der kan være risiko for eksplo-
sion.
Denne maskine skal ekstrabeskyt-
tes jfr. stærkstrømsreglementet. Det er meget vigtigt, at denne grundlig­gende sikkerhedsforanstaltning afprø­ves og gennemgås af en fagmand. Pro­ducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning.
Der kan være risiko ved at anven-
de en defekt maskine. Afbryd straks maskinen, og kontakt Mieles tek­niske service.
Reparationer må kun foretages af
en Miele tekniker. Reparationer, fo­retaget af ukyndige, kan medføre bety­delig risiko for brugeren og erstattes ikke af Mieles garantiordning!
Lad aldrig ukyndigt personale be-
tjene maskinen.
1
Page 24
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Vær forsigtig ved omgang med fly-
dende rengøringsmidler. Det drejer sig til dels om ætsende stoffer. Brug al­drig organiske opløsningsmidler, da der kan være risiko for eksplosion. Følg de gældende sikkerhedsforanstaltnin­ger. Brug beskyttelsesbriller og hand­sker!
Undgå at indånde rengøringsmid-
del i pulverform! Hvis opvaskemiddel sluges, kan det medføre ætsninger i mund og svælg samt risiko for kvælning.
Vandet i opvaskebeholderen er ab-
solut ikke drikkevand!
De må aldrig læne Dem op ad el-
ler sætte Dem på den åbne dør. Maskinen kan vippe og blive beskadi­get.
Følg nedenstående anvisninger for at sikre et højt rengøringsresultat og for at undgå skader på instrumenter og maskine!
dampkondensatoren og forbindelsen til opvaskebeholderen og til maskinens af­løb desinficeres i tilfælde af reparation eller udskiftning.
ved forstyrres et desinfektionsprogram.
af ejeren/brugeren. Desinfektionspro­cessen skal kontrolleres ved hjælp af kemo-indikatorer og periodisk bakterio­logisk ved hjælp af bio-indikatorer.
Såfremt maskinen anvendes på et hospital eller en større klinik, skal
Ligeledes må et program ikke af­brydes ved tryk på I-O tasten, der-
Standarden på desinfektionspro­grammet skal jævnligt kontrolleres
Hvis skarpe og spidse genstande
anbringes lodret i maskinen, må De være særlig omhyggelig med place­ringen. (Vend evt. håndtag/greb opad).
Vær opmærksom på forbrændings-
fare, når De arbejder med høje temperaturer i området 70 – 95 °C. Kur­ve og indsatser skal afkøles først. Re­ster af varmt vand i skåle o.lign. hæl­des ud i opvaskebeholderen.
Rør aldrig ved varmelegemerne
umiddelbart efter, at De har åbnet maskinen. Forbrændingsfare.
Maskinen og området omkring den
må ikke rengøres med vandslange eller højtryksspuler.
Afbryd altid maskinen fra elnettet,
når den skal rengøres.
2
Desinfektionsprogrammet "Termisk
desinfektion (DESIN 93°C-3’)" – med 3 minutters indvirkningstid er kun under iagttagelse af kravene i hvert en­kelt tilfælde egnet til infektions-prophy­laxe.
Page 25
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Programmet "CHEM.-DESIN
60°C-10’" med tilførsel af kemisk desinfektionsmiddel er ikke officielt anerkendt. Desinfektionsparameteret baseres på erklæringer fra producen­ten af desinfektionsmidlet. Anvendelse af den kemo-termiske proces må helt overlades til ejerens/brugerens ansvar.
Brug kun kontrollerede, anerkend-
te rengøringsmidler til denne ma­skine. Følges dette råd ikke, kan De risi­kere at beskadige instrumenterne og maskinen.
Forudgående behandling (f.eks.
med rengørings- eller desinfek­tionsmiddel), men også bestemte for­mer for snavs og nogle rengøringsmid­ler kan give skumdannelse. Skum kan indvirke på rengørings- og desinfek­tionsresultat.
Den anvendelsestekniske anbefa-
ling af kemiske midler ( som f.eks. rengøringsmiddel) betyder ikke, at pro­ducenten af maskinen er ansvarlig for de kemiske midlers påvirkning på in­strumenterne. Vær opmærksom på, at formuleringsændringer, opbevaringsbe­tingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har oplyst, kan for­ringe rengøringsresultatet.
Maskinen må kun anvendes med
vand og additive rengøringsmidler. Brug aldrig organiske opløsningsmidler af hensyn til eksplosionsfare (bemærk: der findes mange organiske opløs­ningsmidler, hvorved der ikke er eksplo­sionsfare, men hvor der kan opstå and­re problemer som f.eks. beskadigelse af gummi og plastdele.
Ved kritisk anvendelse, hvor der
stilles specielt høje krav til rengø­ringskvaliteten, bør procesbetingelser­ne (rengøringsmiddel, vandkvalitet etc.) først afstemmes med Mieles an­vendelsesteknik.
Hvis der stilles specielt høje krav til
rengørings- og efterskylsresultatet (f.eks. kemisk analyse, speciel industri­el produktion etc.) skal der af ejeren/ brugeren jævnligt foretages kvalitets­kontrol af rengøringsstandarden.
De specielle indsatser må kun an-
vendes til specielle formål
Alle genstande tømmes, før de
sættes i maskinen.
Vær opmærksom på producentens
råd og henvisning ved anvendelse af rengøringsmidler og specialproduk­ter. Rengøringsmidlet må kun anven­des iht. producentens anvisninger for at undgå skader på materialer og i gi­vet fald kraftige kemiske reaktioner (f.eks. gaseksplosion).
3
Page 26
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Der må ikke komme rester af opløs-
ningsmiddel eller syre, især ikke saltsyre og kloride opløsningsmidler i maskinen. Rustne metaldele kan ligele­des medføre rust i maskinen! Opløsningsmiddel i forbindelse med urenheder må (især i fareklasse A1) kun forekomme i meget små mængder.
For at undgå rustskader må stålka-
binettet ikke komme i kontakt med saltsyreholdige opløsningser/dampe.
Læs brugs- og installationsanvis-
ningen før installation af maskinen.
Bortskaffelse af gamle maskiner
lig. Ledningen fjernes. Opvaskemiddel­rester bortskaffes af sikkerhedsmæssi­ge årsager og af hensyn til miljøet. Følg sikkerhedsforskrifterne. Brug beskyttel­sesbriller og handsker. Låsen gøres ubrugelig, så børn ikke kan lukke sig inde. Dette gøres nemmest ved at fjer­ne låsepalen (2 skruer oven over dø­ren). Herefter kan maskinen afleveres på en genbrugsstation.
Hvis en maskine skal kasseres, bør De forinden gøre den ubruge-
Brug af tilbehør
Miele-tilbehør må kun anvendes til
de dertil beregnede formål. Type­betegnelsen på de enkelte maskiner angiver Mieles anvendelsesteknik-om­råder.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, som er opstået ved til­sidesættelse af de her nævnte an­visninger.
4
Page 27
Programoversigt
Programoversigt
Programforløb Bemærkninger
1.
Forskyl2.Termisk
desinfek-
tion
og/ eller
rengøring
X
XX
45°C**)
X
93°C
X
93°C
X
60°CX60°C
3.
Kemisk
desinfek-
tion
4.
Mellem-
skyl m.
neutralise
ring *)
5.
Mellem-
skyl II
6.
Efterskyl7.Tørring
XXX
93°C**) (AD***)
XXX
80°C
(AD***)
XXX
80°C
(AD***)
XXX
60°C
(AD***)
(ekstra-
program)
(X)
(X)
(X)
(X)
*) se "Specialfunktioner programmeres"
**) Temperaturændring se "Specialfunktioner"
***) AD (Aqua dest il lat a) = Rent vand som totalafsaltet vand (VE),
H2O pur, demineraliseret vand, aqua purificata eller destilleret vand. Omstilling fra koldt vand til AD-vand se "Specialfunktioner programmeres".
X = gennemførte programafsnit
23
Page 28
Maskinen tændes og slukkes
Maskinen tændes og slukkes
°C
min
DOS
DESIN
DESIN vario TD
I-O
CHEM-DESIN 60°C-10’
DESIN 93°C-3’
DESIN 93°C-10’
1. Maskinen tændes
I-O tasten trykkes ind.
2. Program vælges
Efter at maskinen er startet, lyser kon­trollamperne ud for programtasterne og angiver, at der kan vælges program.
Programtasten for det ønskede pro­gram trykkes ind. I displayet vises rengøringstemperaturen for det valg­te program.
Evt. vælges ekstraprogrammet "TØRRING" c (se "Ekstraprogram vælges").
"Start"-tasten h trykkes ind. I display- et vises nu det valgte programs va­righed i minutter (stigende). Under opvarmningsfasen i program­afsnittet "Rengøring/desinfektion" og "Klarskyl/desinfektion" vises i display­et den programmerede temperatur. Automatisk spærres så alle andre programmer, og kontrollamperne for de ikke valgte programmer slukker.
Programskift
Et fejlagtigt valgt program kan, hvis "Start"-tasten endnu ikke er trykket ind, ændres på følgende måde:
Programtasten for det ønskede pro­gram trykkes ind.
"Start"-tasten h trykkes ind.
3. Ekstraprogram vælges
Følgende ekstraprogrammer kan væl­ges:
c TØRRING Umiddelbart efter valg af program (undtagen D "AFSKYLNING") kan ekstraprogrammet "Tørring" tilkobles. Tørring sker i 10 minutters intervaller. Programmets varighed forlænges da tilsvarende.
k REGENERERING (se "Afkalkningsanlægget regenere­res").
q UDPUMPNING, hvis f.eks. programmet er blevet af­brudt (husk i givet fald bestemmel­serne vedrørende smittefare). Fremgangsmåde: – I-O tasten trykkes ind. – Programtasten q trykkes ind. – "Start"-tasten h trykkes ind.
24
Page 29
Maskinen tændes og slukkes
Maskinen tændes og slukkes
Programforløb
Når et program er valgt, viser kontrol­lamperne i betjeningspanelet program­forløbet.
I Forskyl l Rengøring og desinfektion m Mellemskyl H Klarskyl
c Tørring (ekstraprogram) DESIN Desinfektion (kun i pro-
grammerne DESIN varioTD, DESIN 93°C-10’ og CHEM-DESIN 60°C-10’ når parametrene 93°C-10’ eller 60°C-10’ overholdes).
Når et programafsnit er slut, slukker den pågældende kontrollampe. Når ingen af kontrollamperne i program­forløbet lyser mere (undtagen "DESIN" ) og "Start"-kontrollampen h slukker, er programmet slut. I displayet angives det samlede programs varighed.
Maskinen slukkes
I-O tasten udløses ved tryk.
De kan nu åbne maskinen og tage in­strumenterne ud.
Program afbrydes
Et allerede påbegyndt program bør kun afbrydes, hvis det er tvingende nødven­digt, f.eks. hvis instrumenterne ikke lig­ger fast, men støder mod hinanden.
Følgende fremgangsmåde er kun nød­vendig ved lægelig konstatering af smit­tefare/epedemitilfælde. (Ellers findes muligheden "UDPUMPNING" og "Nyt programvalg".)
Døren åbnes a Maskinen afbrydes derved. på I-O tasten, da det vil slette pro­grammet.
Vær forsigtig! Instrumenterne kan være varme. Risiko for forbrænding eller skoldning.
Instrumenterne anbringes korrekt, (vær opmærksom på infektionsrisiko ­brug handsker).
Om nødvendigt fyldes beholderen med rengøringsmiddel (pulverform) igen.
Døren lukkes.
Efter et tidsrum, lignes, fortsætter programmet nu fra det programafsnit, hvortil det var nået inden afbrydelsen. Displayet viser temperaturudligningsti­den med nedtælling. Efter strømsvigt startes automatisk det samme forløb.
Vigtigt: Ved afbrydelse af et DESIN-program må De være opmærksom på kontrol­lampen "DESIN" ved programslut. Hvis denne kontrollampe SIN-parameteret ikke opfyldt. I et så­dant tilfælde skal programmet genta­ges.
hvor temperaturen ud-
ikke lyser, er DE-
Tryk ikke
25
Page 30
Specialfunktioner programmeres
Specialfunktioner programmeres
Følgende specialfunktioner kan til en­hver tid vælges:
1. Koldtvandstilløb fra tidsstyret (60 sek.) til "niveaustyret med tids­overvågning"
Hvis vandtrykket (flydetrykket ved af­tapningsstedet) er lavere end 2,5 bar, tilføres der for lidt vand til maskinen. Ved et vandtryk på 1 bar til 2,5 bar kan vandtilløbet programmeres til "niveau­styret med tidsovervågning".
Fremgangsmåde:
Opvaskemaskinen afbrydes. Programtasterne q og c trykkes
ind
samtidigt, holdes inde og samti­dig tændes maskinen på hovedafbry­deren "I-O". I displayet vises "P...".
Tasten DESIN 93°C-10’ trykkes ind, i displayet vises enten "10" eller "11". "10" = Koldtvandstilløb tidsstyret
(60 sek.).
"11" = Koldtvandstilløb niveaustyret
med tidsovervågning.
Tasten c trykkes ind. "10" ændres til "11" eller omvendt.
2. Mellemskyl I med dosering af neu­traliseringsmiddel
Denne specialfunktion bør programme­res, hvis der med tiden viser sig mis­farvning eller korrosionspletter på instru­menterne - især på områder omkring led o.lign. Kun tilrådelige, hvis "DOS-modul C 20" er tilsluttet (ekstraudstyr).
Maskinen slukkes. Programtasterne q og c trykkes
ind dig tændes maskinen på hovedafbry­deren "I-O". I displayet vises "P...".
Tasten DESIN 93°C-3’ trykkes ind. I displayet vises enten "20" eller "21". "20" = "21" = Mellemskyl I med dosering af
Tasten c trykkes ind og "20" æn- dres til "21" eller omvendt.
Tasten h trykkes ind. Der vises "SP". Tasten h trykkes ind endnu en
gang. Ændringen er lagret, og dis­playet slukker.
samtidigt, holdes inde og samti-
Uden mellemskyl I.
neutraliseringsmiddel.
Tasten h trykkes ind. Der vises "SP". Tasten h trykkes ind endnu en
gang. Ændringen er lagret, og dis­playet slukker.
Forlængelse af foretages af en Miele tekniker (kun tilrå­deligt, hvis AD-vandtilløb blev program­meret i programafsnittet "Klarskyl").
26
AD-vandtilløb kan kun
Page 31
Specialfunktioner programmeres
Specialfunktioner programmeres
3. Temperaturændring T1 (rengø­ringstemperatur) og T2 (efterskyltem­peraturen) i programmet "DESIN va­rio TD"
Ved levering er ren indstillet på 45 °C og efterskyl-/des­infektionstemperaturen indstillet på 93 °C . Ved hjælp af specialfunktionen kan rengøringstemperaturen også ind­stilles på 60 °C, og efterskyltemperatu­ren på 80 °C. En højere temperatur i tilrådes f.eks. ved ’rengøring af suttefla­sker og flaskesutter’.
Maskinen slukkes. Programtasterne q og c trykkes
samtidigt, holdes ind og samtidig
ind tændes maskinen på hovedafbryde­ren "I-O". I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus "P...".
Tasten DESIN vario TD trykkes ind, og i displayet vises enten "30" eller "31". Ved ændring (se tabellen) trykkes ta­sten c ind, "30" ændres til "31" eller omvendt.
Tasten D trykkes ind, og i displayes vises enten "40" eller "41". Ved ændring (se tabellen) trykkes ta­sten c ind, "40" ændres til "41" eller omvendt.
rengøringstemperatu-
rengøringsfasen
Indstilling Rengørings-
temperatur
30 / 40 *) 45 °C 93 °C
30 / 41 45 °C 80 °C 31 / 40 60 °C 93 °C 31 / 41 60 °C 80 °C
*) indstillet ved levering
Tasten h trykkes ind. Der vises "SP". Tasten h trykkes ind endnu en
gang. Ændringen er lagret og dis­playet slukker.
4. Vandtilløb fra koldtvand til AD­vand i programafsnittet "Efterskyl".
Maskinen slukkes. Programtasterne q og c trykkes
ind
samtidigt, holdes inde og samti­dig tændes maskinen på hovedafbry­deren "I-O". I displayet vises den aktuelle programstatus "P...".
Tasten CHEM-DESIN 60°C-10’ tryk­kes ind og i displayet vises enten "50" eller "51". "50" = koldtvand "51" = AD-vand
Tasten c trykkes ind, og "50" æn- dres til "51" eller omvendt.
Tasten h trykkes ind. Der vises "SP".
Efterskyl-
temperatur
Tasten h trykkes ind endnu en gang. Ændringen er lagret, og dis­playet slukker.
27
Page 32
Afkalkningsanlægget regenereres
Afkalkningsanlægget regenereres
Når kontrollampen k i venstre side af betjeningspanelet lyser efter et vist styk­ke tid, kan det indbyggede afkalknings­anlæg ikke mere forsyne maskinen med afkalket vand. Det skal derfor straks efter programslut regenereres med filtersalt.
Hvis dette af arbejdsmæssige hensyn ikke er muligt, og skal maskinen fortsat arbejde, skal der herefter foretages re­generering to gange efter hinanden.
Anvend kun specielt, grovkornet salt med en kornstørrelse fra ca. 1-4 mm. Andre former for salt kan indehol­de uopløselige bestanddele, som kan indvirke på afkalkningsanlæggets funk­tion!
Beholderen rummer ca. 2 kg salt.
Bemærk venligst!
Hvis De kun har finere filtersalt til dispo­sition, bedes De kontakte Mieles tekni­ske service for yderligere vejledning. Filtersalt med en kornstørrelse >4 mm kan ikke anvendes.
filter-
Der må aldrig påfyldes rengørings­middel eller lign. i saltbeholderen! Det kan – beskadige afkalkningsanlægget – tilstoppe filterindsatsen. Resultat: For stort tryk i saltbeholde­ren. Når saltbeholderen tages ud, er der således ætsningsfare pga. ætsende alkalisk opløsning samt risiko for personskade! Vær derfor altid sikker på, at der kun fyldes
Saltbeholderen fyldes
filtersalt i beholderen.
28
Filterindsatsen skrues af. Saltbeholderen fyldes med filtersalt
og lukkes med filterindsatsen.
Page 33
Afkalkningsanlægget regenereres
Saltbeholderen sættes på
Underkurven tages ud.
Låget i bunden af opvaskebeholde­ren skrues af.
Afkalkningsanlægget regenereres
Maskinen startes
Vandhanerne åbnes. Døren lukkes. I-O tasten trykkes ind. Programtasten k trykkes ind. "Start"-tasten h trykkes ind.
Regenereringsprogrammet afvikles auto­matisk og er slut, når kontrollampen k til venstre i betjeningspanelet og "Start"-kon­trollampen h slukker.
Derefter:
Maskinen slukkes. Låget på saltbeholderen skrues for-
sigtigt af, så evt. tryk kan nedbrydes. Brug ikke vold! Hvis låget ikke kan løsnes med hånd­kraft, kontaktes Mieles tekniske servi­ce!
Låget skrues på igen.
Saltbeholderen sættes på og skrues fast.
Underkurven sættes ind. Saltbeholderen og filterindsatsen
skylles med rent vand. Vandhanerne lukkes.
Vigtigt
Vandtrykket (flydetrykket på aftapnings­stedet) skal være mindst 2,5 bar - se "Specialfunktioner programmeres".
Afkalkningsanlægget kan ikke regene­reres korrekt, hvis flydetrykket er under 2,5 bar eller stærkt svingende. Der kan da stadig være saltrester tilbage i salt­beholderen efter en regenerering.
For at udnytte det resterende salt og for at skylle afkalkningsanlægget igennem, skal programmet "Regenerering" væl­ges endnu en gang.
29
Page 34
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
Sierne i opvaskebeholderen rengøres
Si-kombinationen i bunden af opvaske­beholderen skal kontrolleres og rengø­res regelmæssigt.
Forsigtig! Vær opmærksom på eventuelle splinter.
Grovsien rengøres
Mikro-finfilteres skrues ved hjælp af tapperne af med to venstredrejninger
Grebene trykkes sammen, sien ta­ges ud og rengøres.
Sien sættes atter i. Sørg for, at den "går rigtigt i hak".
Finsien, mikro-finfilteret og fladsien rengøres
Grovsien tages ud. Finsien, mellem grovsien og mikro-
finfilteret, tages ligeledes ud (hvis en sådan forefindes).
30
og tages ud sammen med fladsien. Sierne rengøres. Si-kombinationen sættes i i omvendt
rækkefølge.
Maskinen må aldrig bruges uden disse sier.
Page 35
Rengøring og vedligeholdelse
Sierne i vandtilløbet rengøres
Til beskyttelse af tilløbsventilen er der i slangeforskruningen indbygget filtre. Hvis disse er snavsede, skal de ren­ses, da der ellers tilføres for lidt vand til maskinen.
Vandhanerne lukkes. Tilløbsslangerne skrues af.
1
2
Rengøring og vedligeholdelse
Det stormaskede filter (1) og finfilteret (2) rengøres eller udskiftes.
Efter påskruning åbnes lidt for vand­hanerne for at kontrollere, om samlin­gerne er tætte.
Et andet filter er anbragt direkte foran tilløbsventilen og må kun renses eller udskiftes af en Miele tekniker.
31
Page 36
Småfejl afhjælpes
Småfejl afhjælpes
Til at afhjælpe mindre forstyrrelser som måske blot er opstået på grund af en mindre betjeningsfejl, giver vi Dem her nogle råd.
Arbejde på de elektriske dele bør kun foretages af Mieles tekniske service.
Fejl / mulig årsag
Maskinen vil ikke starte
– Døren er ikke lukket rigtigt. – Stikket er ikke sat i. – Sikringen er defekt.
Nogle minutter efter programstart blinker kontrollampen p q
– Vandhanerne er lukkede. – Filtrene i vandtilløbsslangerne er
snavsede.
Vandet i maskinen bliver ikke opvar­met, og programmet afvikles for lang­somt
Denne maskine er udstyret med en sik­kerhedstermostat, der slår fra ved over­ophedning og igen skal tilkobles. Over­ophedning kan f.eks. forekomme, hvis store genstande dækker for varmelege­merne, eller hvis sierne i beholderen er tilstoppede.
Fejlen afhjælpes. Montageklappen tages af (se under
"Elinstallation").
Maskinen slukkes. Vandhanerne åbnes eller filtrene ren­gøres (se "Rengøring og vedligeholdel­se"). Maskinen tændes igen, og program­met startes på ny.
Programmet er for tidligt færdigt, og kontrollampen p q blinker
– Der er knæk på afløbsslangen.
Fejlen afhjælpes. Vandet pumpes ud, og programmet startes på ny (se ekstraprogrammet "UDPUMPNING" og "Maskinen star­tes").
32
Udløseren (blå knap) på termostaten trykkes ind.
Hvis termostaten igen slår fra, bør De kontakte Mieles tekniske service .
Foretrækker De i de nævnte tilfælde at benytte Dem af Mieles tekniske servi­ce, vil vi gerne gøre opmærksom på, at dette ikke - heller ikke inden for garanti­perioden - kan gøres uden beregning.
Page 37
Opstilling
Opstilling
Følg venligst den vedlagte installa­tionsplan!
Maskinen skal stå i vater. Ujævnheder i gulvet kan udlignes med de fire regulerbare ben.
Maskinen kan opstilles på følgende måde:
Fritstående. Ved siden af andre maskiner eller i
en niche:
Nichen skal være mindst 60 cm bred og 60 cm dyb.
Indbygget:
Maskinen skal opstilles under en gen­nemgående bordplade eller under en en afløbsbakke ved en vask. Rummet skal være mindst 60 cm bredt, 60 cm dybt og 82 cm højt. Maskinens topplade skal tages af. Dette gøres på følgende måde:
Døren åbnes.
Skruerne i venstre og højre side skru­es ud.
Toppladen trækkes ca. 5 mm frem, løftes opad og tages af.
Med afmonteret topplade kan maski­nen indbygges under en 82 cm høj bordplade. Til bordpladehøjden 87 cm er et om­bygningssæt nødvendigt.
Vigtigt ved maskiner med dampkon­densator:
For at undgå at bordpladen beskadi­ges af vanddamp, påsættes vedlagte beskyttelsesfolie (25 x 58 cm, selvklæ­bende) under bordpladen i området omkring dampkondensatoren.
33
Page 38
Opstilling
Opstilling
Maskinen rettes ind og skrues fast
For at sikre, at maskinen står helt fast, skal den - efter at være rettet ind, skru­es fast til bordpladen.
Døren åbnes, og maskinen skrues fast til bordpladen gennem hullerne i venstre og højre side i den forreste li­ste.
Hvis maskinen er indbygget, må fu­gerne mellem maskinen og skabene ved siden af ikke udfyldes med silico­ne, da det forhindrer cirkulationspum­pens ventilation.
Alt efter opstillingsforholdene kan føl­gende Mieles reservedelslager:
87 cm nichehøjde
Ombygningssættet består af længere maskinben og en afdækningsplade.
indbygningssæt bestilles på
Afdækningsplade (til beskyttelse af bordpladen)
Underkanten af bordpladen beskyttes af pladen mod beskadigelser fra vand­dampe.
34
Page 39
Elinstallation
Elinstallation må kun foretages af en au­toriseret elinstallatør under hensynta­gen til gældende sikkerhedsbestem­melser.
Maskinen er beregnet til vekselstrøm 3 x 400 V + 0 + J (3 N AC) med 9,7 kW som tilslutningsværdi.
Elinstallation
Montagepladen og afdækningspla­den tages af:
Tilslutning og sikring foretages, som
følger: Tilslutning: 3 N AC- 400 V Tilslutningsværdi: 9,7 kW Varmeeffekt: 9,0 kW Sikring: 16 A Tilledning i
husinstallation: 2,5 mm2 Maskinen må kun tilsluttet til den spæn-
ding, frekvens og sikring, der er angi­vet på
Omstilling kan
SKAL EKSTRABESKYTTES JFR. STÆRKSTRØMSREGLEMENTET.
Bemærk!
I umiddelbar nærhed af vaskemaski­nen skal der i den faste installation mon­teres en afbryder med 3 mm brydeafstand.
typeskiltet.
ikke foretages.
Denne opvaskemaskine er omfattet
af Arbejdstilsynets anvisning nr.
2.2.0.1 om forsyningsadskiller/sikker-
hedsafbryder.
Diagrammet er anbragt bag afdæk-
ningspladen til venstre i bunden af
maskinen.
Typeskiltet er anbragt på bagsiden
af maskinen og på afdækningspla-
den (bag montageklappen).
b
b
a
a
b
b
Maskinen gøres spændingsfri!
Skruerne "a" skrues ud. Tag fat i montageklappen i begge si-
der og vip den ud og nedad. Afdækningspladen skrues af (skruer-
ne "b"). Om nødvendigt trækkes jordlednin-
gen af. Plastkappen tages af.
Derefter:
Plastkappen, afdækningspladen og montageklappen monteres i om­vendt rækkefølge.
Pas på jordforbindelsen!
Se også den medfølgende installations­plan!
35
Page 40
Garanti og service
Garanti og service
Mieles tekniske service
Dag til dag service
Landsdækkende servicenet
Lokalt boende teknikere
Specielt uddannede teknikere
Radio-dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
1 års reservedelsgaranti
Leveringsgaranti for reservedele i 15
år
EDB-registrerede omkostninger
Telefonisk ekspertbistand
Direkte telefon-indvalg
Miele er kendt for sin "dag til dag"­service
En stor fordel for Dem, da De yderst sjældent må vente mere end én dag på, at maskinen igen er klar efter et driftsstop. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i radiodirige­rede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven­dig ventetid eller omkostning ved frem­skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek­nikere. Alle vore teknikere er elektrike­re, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver lø­bende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. De kan derfor altid få råd og hjælp an­gående produkternes drift og vedlige­holdelse.
Anvendelse af EDB til registrering af alle servicebilag giver Dem mulighed for fuld kontrol med serviceomkostnin­gerne på den enkelte maskine.
Miele service tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og kl. 16.00, fre­dag mellem kl. 8.00 og kl. 15.30 på tele­fon
43 45 66 11 97 12 70 66
eller telefax 43 44 50 12
Direkte indvalg: tast 43 45 68 18 (af­vent klartone), tast 500.
Vidste De i øvrigt, at De altid kan få tek­nisk bistand blot ved at ringe til os? Vi har tekniske eksperter siddende klar til at hjælpe Dem med råd og vejledning.
Miele garanti
På alle fabriksnye Miele industriproduk­ter ydes der 1 års garanti.
På reservedele og reparationer yder vi naturligvis også 1 års garanti, ligesom vi garanterer levering af reservedele i 15 år.
36
Page 41
Vandinstallation
Vandinstallation
Installation af vandtilløb
Maskinen tilsluttes til vandledningen
under hensyntagen til det stedlige
vandværks forskrifter.
Montering af en rørafbryder er ikke
nødvendig.
Vandtrykket (flydetrykket) skal ligge
mellem 2,5 og 10 bar. Ligger vand-
trykket ikke i dette område, bedes
De kontakte Mieles tekniske service
(se også "Specialfunktioner program-
meres").
Af anvendelsestekniske grunde er
maskinen kun beregnet til
vands-tilslutning.
Tilløbsslangerne (vandtilløb og
dampkondensator) skal tilsluttes til
koldtvandsledningen.
AD-vandtilslutning (H
ste side.
Til tilslutning kræves spærreventiler
med 3/4" forskruning. Ventilerne skal
være let tilgængelige, da vandtilfør-
slen skal afbrydes, når maskinen er i
brug.
koldt-
O pur) se næ-
2
Stormaskede filtre (medfølger ved le­veringen) installeres mellem spærre­ventilen og tilløbsslangen (se ill. "Rengøring og vedligeholdelse ’Vandtilløb’"). Det stormaskede filter til AD-vand er af kromnikkelstål. Det kendes på den matte overflade.
Se også den medfølgende installations­anvisning!
Vandet i maskinen er absolut ikke drikkevand!
Tilløbsslangerne er ca. 1,7 m lange
trykslanger med 3/4" forskruning. Fil-
trene i forskruningerne må absolut
ikke fjernes.
37
Page 42
Vandinstallation
Vandinstallation
AD-vandtilslutning
Hvis maskinen skal tilsluttes AD-vand (tilløbsslange hertil er monteret ved le­veringen), skal vandtilløbet omstilles fra koldt vand til AD-vand (se "Specialfunk­tioner programmeres").
Hvis AD-vandtilslutningen ikke benyt­tes, placeres denne slange bag på ma­skinen.
AD-vandtilslutning med tryk (>1,5 - 10 bar overtryk)
Maskinen er på grund af den indbygge­de dampkondensator kun beregnet til tilslutning til et trykfast system på 1,5 ­10 bar overtryk.
AD-vandtilløbsslangen (trykprøvet
og mærket "H
skruning tilsluttes til spærreventilen
til AD-vand på opstillingsstedet.
O pur") med 3/4" for-
2
38
Page 43
Vandinstallation
Installation af vandafløb
I maskinens afløb er indbygget en til-
bageløbsventil, således at der ikke
kan løbe snavset vand fra afløbsslan-
gen tilbage i maskinen.
Hver af maskinens afløbsslanger
skal tilsluttes afløbssystemet, der er
etableret på stedet.
En samling af slangen bør kun ske
umiddelbart før det faste afløbssy-
stem.
Maskinen er forsynet med ca. 1,5 m
lange fleksible afløbsslanger (indv.
diam. 22).
Afløbsslangerne må ikke afkortes.
Spændbånd til tilslutning medfølger.
Længere afløbsslanger (indtil 4 m)
kan fås på Mieles reservedelslager.
Afløbsslangerne må max. være 4 m
lange, udpumpningshøjden må ikke
være over 1 m.
Vandinstallation
Se også medfølgende installationsan­visning!
39
Page 44
Deres bidrag til miljøbeskyttelse
Deres bidrag til miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballagematerialer­ne er valgt under hensyntagen til miljø­et og muligheden for bortskaffelse og er derfor genanvendelige.
Bølgepappet består overvejende af
genbrugspapir.
Styropor-delene er freonfri.
Trærammerne er af ubehandlet over-
skudstræ.
Polyethylen-folie (PE) består til dels
af blandingsstoffer.
Båndene består af polypropylen (PP). Genanvendelse af emballage sparer rå-
stoffer og mindsker affaldsproblemer­ne, og De bør derfor aflevere emballa­gen på nærmeste genbrugsstation. Deres kommunekontor kan oplyse Dem herom.
Gamle maskiner skal gøres ubrugeli­ge. Fjern stik og ledning. Alle rester af rengøringsmiddel bør af miljøhen­syn bortskaffes under iagttagelse af gældende sikkerhedsregler. (Brug beskyttelsebriller og handsker!). Dørlåsen bør - af hensyn til børns sikkerhed - gøres ubrugelig. Dette gøres lettest ved at fjerne låsepalen (2 skruer over døren). Herefter kan maskinen afleveres på genbrugssta­tionen. På maskiner med tanksystem skal vandet i tanken først fjernes.
Bortskaffelse af gamle maski­ner
Gamle maskiner indeholder dele, der er genanvendelige. Aflevér derfor ikke Deres gamle maksine på den nærme­ste losseplads, men kontakt kommune­kontoret eller en auto- eller skrothandler om muligheden for genbrug.
40
Page 45
Tekniske data
Støjeniveau i dB (A)
Lydniveau:
Tekniske data
67
CE-godkendt:
MPG-retningslinie 93/42/EWG, klasse IIa
414243
Page 46
Page 47
Page 48
Ret til ændringer forbeholdes / 001 4198
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit bleget papir.
Loading...