Miele G656-3, G657-3 User manual

Istruzione d’uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostare l’impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verificare il grado di durezza dell’acqua impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Versare il sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia livello sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Versare il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia livello brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserti variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Estrarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserto ribaltabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserto comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessorio posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cassetto posate (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Versare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avviare un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicatore svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Durata di funzionamento del ventilatore di asciugatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prelevare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminare i piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Assistenza Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicazioni per confronti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Per i dati tecnici vedi l'istruzione di montaggio.
3
Descrizione macchina
Panoramica macchina
1 Braccio irroratore superiore
(non visibile)
2 Cassetto posate
(a seconda del modello) 3 Cestello superiore 4 Guida acqua per braccio irroratore
centrale 5 Braccio irroratore centrale 6 Braccio irroratore inferiore
4
7 Piedini regolabili in altezza
(quattro) 8 Combinazione di filtri 9 Contenitore per il sale di
rigenerazione
10 Contenitore a due vaschette per
detersivo
11 Contenitore per brillantante
(con dosatore)
12 Targhetta dati
Pannello comandi
Descrizione macchina
13 Tasto "Avvio/Arresto" 14 Indicatore svolgimento
programma 15 Tasto "Top Solo" 16 Display tempo - preselezione
dell’avvio 17 Selettore programmi 18 Tasto "Preselezione dell’avvio"
19 Tasto "Start" 20 Spie di controllo/ Spie di livello 21 Sicurezza bambini 22 Aprisportello 23 Apertura di sfiato
ventilatore per l’asciugatura
5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente questa istruzione d’uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura la presente istruzione d’uso.
-
-
-
-
Impiego corretto
La macchina è predisposta sola-
mente per l’impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Al momento del posizionamen to e dell’installazione
Procedere al posizionamento e
all’allacciamento della macchina secondo quanto indicato nell’istruzione di montaggio.
La presa deve essere accessibile
anche una volta che la lavastovi glie è stata posizionata.
Al fine di garantirne la stabilità, le
lavastoviglie da sottopiano e quelle integrabili possono essere posizionate solo sotto a un piano di lavoro continuo, avvitato ai mobili adiacenti.
La macchina non può essere in-
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate. Per lo stesso motivo non è con­sentito posizionare la macchina accan­to ad apparecchi che irradiano calore non comunemente usati in cucina (ad es. stufe a fiamma libera usate per il ri­scaldamento e/o similari).
-
-
Al momento della fornitura
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata può mettere in pericolo la Vostra sicu rezza.
Smaltire l’imballaggio secondo le
disposizioni vigenti.
6
All’atto dell’installazione, la macchi
-
-
-
-
na deve essere staccata dalla rete
elettrica.
Assicurarsi che tensione, frequen
za e protezione dell’impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
La sua sicurezza elettrica è garan
tita solamente se la lavastoviglie è allacciata a un regolamentare condutto re di messa a terra. È assolutamente necessario assicurarsi che questo di spositivo di sicurezza sia presente.
-
-
-
-
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di dubbi far controllare l’impianto di casa da un elettricista qua lificato. La casa produttrice non rispon de dei danni (ad es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall’interruzione della conduttura di messa a terra.
L’incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati solamente da personale / aziende spe cializzati, che garantiscano i presuppo sti per un impiego sicuro della macchi na.
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta­re il servizio di assistenza tecnica.
L’involucro in materiale sintetico
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Non inalare né ingerire la polvere
-
-
-
-
-
-
dei detersivi; può provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o inge rito del detersivo, rivolgersi immediata mente a un medico.
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe ribaltarsi e ripor tare dei danni, nonché mettere in peri colo l’incolumità dell’utente.
Nelle lavastoviglie dotate di acces
sorio posate (a seconda del mo dello), le posate vengono lavate e asciugate più facilmente se sistemate nell’accessorio con i manici rivolti verso il basso. Se tuttavia si teme di ferirsi, è possibile caricare coltelli e forchette an­che con la punta rivolta verso il basso.
Impiegare solo detersivo per lava-
stoviglie domestiche reperibile in commercio. Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
-
-
-
-
-
-
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ta gliare quindi il tubo, anche se dovesse essere troppo lungo.
Per motivi di sicurezza non posso
no essere impiegati cavi di prolun gamento (pericolo ad es. di incendio a causa del surriscaldamento).
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non bere l’acqua della vasca di la
vaggio: non è potabile.
Impiegare solo brillantante per la
-
-
-
-
vastoviglie domestiche. Utilizzare solamente sale di rigene
razione speciale, possibilmente a grana grossa oppure altri sali comuni puri. Non utlizzare altri tipi di sale, come sale da cucina, sale industriale o anticonge lante. Questi tipi di sale possono infatti contenere delle particelle non idrosolu bili che pregiudicherebbero il funziona mento dell’impianto di decalcificazione.
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, come ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
-
-
-
-
-
-
-
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Fare attenzione alle lavastoviglie con resistenza di riscaldamento scoperta
(a seconda del modello)
Se la macchina è provvista di resi
stenza di riscaldamento scoperta, non toccarla né durante, né subito dopo la fine del programma: pericolo di ustionarsi.
A contatto con la resistenza di ri
scaldamento, alcune parti in plasti ca potrebbero fondersi oppure incen diarsi. Se non siete sicuri che si tratta di materiale termoresistente, sistemate dunque le stoviglie in plastica sempre nel cestello superiore. Sistemare (bloccare o incastrare) i pez­zi piccoli in modo tale che non possano cadere sulle resistenze di riscaldamen­to.
-
-
-
Se ci sono bambini in casa
Non permettere ai bambini di gio-
care con la lavastoviglie e tantome­no di metterla in funzione. C’è anche il pericolo che possano chiudervisi all’interno.
Impedire che i bambini vengano a
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola e portare al soffocamento. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
Al fine di impedire che i bambini
vengano a contatto con il detersi vo: caricare il detersivo solo un attimo pri ma di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini (a seconda del modello).
-
-
Tenere i bambini lontani dalla lavastovi glie anche quando lo sportello è aper to. In macchina potrebbero esserci an cora dei residui di detersivo.
Al fine di impedire che i bambini
vengano a contatto con il detersi vo: se si utilizza la funzione supplementare preselezione dell’avvio (a seconda del modello), assicurarsi che il dosatore sia
­ben asciutto prima di versarvi il detersi
vo, altrimenti asciugarlo accuratamen te; se il dosatore è umido, infatti, il de tersivo forma dei grumi e non viene completamente immesso in macchina. Al termine del programma, quando vie­ne aperto lo sportello, i bambini potreb­bero venire a contatto con tali residui di detersivo.
Per evitare danni alla propria incolumità e alle macchine
Non versare il detersivo (nemmeno quello liquido) nel contenitore per il
brillantante; il detersivo lo danneggia.
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l’impianto di decalcificazione.
­Non impiegare detersivi per uso in
dustriale: i materiali potrebbero ri
sultarne danneggiati; inoltre si rischia che si scatenino violente reazioni chimi che (ad es. gas tonante).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il sistema integrato Waterpro
of-System protegge da danni cau sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
corretta installazione della macchina;
avvenuta messa in funzione della
macchina, nonché sostituzione di parti danneggiate, nel caso di danni visibili;
chiusura del rubinetto dell’acqua
nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese-
guite solamente da personale tec­nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all’utente.
Per la manutenzione staccare la la-
vastoviglie dalla rete elettrica (di­sinserire la macchina, estrarre la spina dalla presa oppure svitare o disinserire il fusibile dell’impianto elettrico).
Smaltimento della macchina
­Rendere inservibile la lavastoviglie
da smaltire. Estrarre la spina dalla
presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (due viti a croce), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all’interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
9
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che la macchi na subisca dei danni durante il traspor to. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento, e sono per questo ricicla bili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e di ridurre il volume de gli scarti. L’imballaggio è generalmente ritirato dal rivenditore.
-
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite dunque la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il riven­ditore o il circuito di raccolta pubblico. Fino al momento dello smaltimento, im­pedire ai bambini di accedere alla mac­china. Informazioni più dettagliate pos­sono essere rilevate nella presente istruzione d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze" al capo verso "Smaltimento della macchina".
-
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie funziona con il mas
­simo risparmio di acqua e di energia.
­Il risparmio può essere ancora maggio re, se si seguono i seguenti accorgi menti:
Se si dispone di un moderno impian
^
to di acqua calda, allacciare la lava stoviglie all’acqua calda. Anche effettuando tutti i cicli di lavag gio con acqua calda, si riducono:
- il consumo di energia primaria,
- l’emissione di CO2 durante la produzione di energia,
- i costi e
- la durata del lavaggio.
Se però il riscaldamento dell’impianto è elettrico, si consiglia invece comun­que di allacciare la macchina all’acqua fredda.
^ Sfruttare appieno la capacità di cari-
co dei cestelli, senza però sovracca­ricare la lavastoviglie; questo è il modo di lavare più economico.
^
Scegliere un programma di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie e al loro grado di sporco.
^
Selezionare la funzione supplementa re "Top Solo" se le stoviglie da lavare sono poche (si veda il capitolo "Fun zioni supplementari").
-
-
-
-
-
-
-
-
10
^
Utilizzare il programma economico per risparmiare energia.
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Utilizzare solo 2/3 della quantità di detersivo indicata, se si effettua un lavaggio a metà carico.
-
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 2 l di acqua;
ca. 2 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie
domestiche.
Di ogni lavastoviglie viene verificata in fabbrica la funzionalità. Eventuali residui d’acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
La prima messa in funzione
-
11
La prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Afferrare l’incavo e tirare la maniglia
in avanti per aprire lo sportello.
Se si apre lo sportello mentre la lava­stoviglie è in funzione, tutte le proce­dure vengono immediatamente interrot­te.
Chiudere lo sportello
^ Inserire i cestelli e chiudere lo spor-
tello finché si blocca.
Sicurezza bambini
La chiave gialla per la sicurezza bambini è appesa a un’ asticella nel la parte anteriore del cestello supe riore. Estrarre la chiave prima di effettuare il lavaggio e conservarla accurata mente all’esterno della macchina.
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con tale chiave.
-
-
-
12
Posizione orizzontale: lo sportello è bloccato.
Posizione verticale: lo sportello può essere aperto.
La prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie deve utilizzare di acqua dolce (povera di calcare). Se l’acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposita una pati na bianca di calcare. Se l’acqua ha una durezza di 4°d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere decalcificata. La decalcificazione av viene automaticamente nell’impianto di decalcificazione integrato.
Per l’impianto di decalcificazione è
necessario il sale di rigenerazione.
– La lavastoviglie deve essere impo-
stata esattamente a seconda della durezza dell’acqua di conduttura.
– Chiedere l’esatto grado di durezza
dell’acqua all’azienda idrica compe­tente.
-
Nel caso in cui l’acqua abbia una du rezza variabile (ad es. 8- 17°d), consi derare sempre il valore maggiore (in questo esempio 17 °d).
Nel caso di eventuali successivi inter venti dell’assistenza tecnica, conoscere
­il grado di durezza dell’acqua di rete fa ciliterà il lavoro del tecnico.
Riportare quindi qui sotto la durezza
^
della Vostra acqua di conduttura:
________°d
-
-
-
-
13
La prima messa in funzione
Impostare l’impianto di decalcificazione
Disinserire la lavastoviglie.
^
Ruotare il selettore programmi su
^
"Stop". Tenere premuto il tasto "Top Solo" e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto". Entro 2 secondi rilasciare nuovamen te il tasto "Top Solo".
La spia "Sale" lampeggia.
la la
-
-
Attenzione:
Se si accende o lampeggia una spia di controllo diversa, ricominciare dacca­po.
Eccezione:
La spia "Brillantante" rimane comunque accesa se il brillantante non è stato an­cora versato, oppure se non è sufficien­te.
Ruotare il selettore programmi sulla
^
posizione relativa all’area di durezza della Vostra acqua (si veda la tabella riportata qui di seguito).
°d mmol/l
1 - 4 0,2 - 0,7 Posizione "ore 1" 5 - 7 0,9 - 1,3 Posizione "ore 2" 8 - 10 1,4 - 1,8 Posizione "ore 3"
11 - 13 2,0 - 2,3 Posizione "ore 4"
14 - 16 2,5 - 2,9 Posizione "ore 5"
17 - 22 3,1 - 4,0 Posizione "ore 6" 23 - 35 4,1 - 6,3 Posizione "ore 7" 36 - 70 6,5 - 12,6 Posizione "ore 8"
Posizione del
selettore programmi
Al momento della fornitura è impostata una durezza dell’acqua di 14-16 °d (2,5-2,9 mmol/l).
Esempio:
se la durezza della Vostra acqua è di 20°d, ruotare il selettore programmi sulla posizione "ore 6".
14
La prima messa in funzione
Premere il tasto "Top Solo"
^
La spia di controllo "Top Solo" si accen de.
Ruotare il selettore programmi su
^
"Stop". Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto "Avvio/Arresto".
Il grado di durezza dell’acqua è memo rizzato.
Verificare il grado di durezza dell’acqua impostato
­Disinserire la lavastoviglie.
^
Ruotare il selettore programmi su
^
"Stop". Tenere premuto il tasto "Top Solo" e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto".
­Entro 2 secondi rilasciare nuovamen
te il tasto "Top Solo".
La spia "Sale" lampeggia.
Attenzione:
Se lampeggia o si accende una spia di controllo diversa, ricominciare dacca­po.
Eccezione:
La spia "Brillantante" rimane comunque accesa se il brillantante non è stato an­cora versato oppure se è necessario aggiungerne.
^ Ruotare il selettore programmi una
posizione alla volta dalla posizione "ore 1" alla posizione "ore 8", fino a quando si accende la spia di control lo "Top Solo".
la la
-
-
-
Il selettore programmi si trova allora nella posizione corrispondente alla du rezza dell’acqua impostata (si veda la tabella "Impostare l’impianto di decalci ficazione").
^
Ruotare il selettore programmi su "Stop".
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio/Arresto".
-
-
15
La prima messa in funzione
Versare il sale di rigenerazione
Se la durezza della Vostra acqua si mantiene costantemente al di sotto di 4 °d (=0,7 mmol/l), non c’è biso gno di caricare il sale. È necessario tuttavia impostare la la vastoviglie in base alla durezza dell’acqua locale.
Importante! Prima del primo riempi mento, è necessario versare nel contenitore del sale ca. 2 l d’acqua, affinché il sale possa sciogliersi. Una volta messa in funzione la mac­china, nel contenitore ci sarà sem­pre acqua a sufficienza.
,
Non versare il detersivo (nem­meno quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il deter­sivo distrugge l’impianto di decalcifi­cazione.
-
-
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e aprire il il tappo del contenitore.
Riempire il contenitore con ca. 2 l di
^
acqua.
-
^ Applicare l’imbuto e versare il sale
nel contenitore fino a riempirlo. Il con­tenitore ha una capacità massima di 2 kg, a seconda del tipo di sale.
Mentre si versa il sale, un po’ d’acqua trabocca dal contenitore.
-
,
Impiegare solamente sale di ri generazione specifico, possibilmen te a grana grossa, oppure altri sali comuni puri. Non utilizzare in nessun caso altri tipi di sale, quali sale da cucina, sale industriale oppure sale anticongelante. Questi tipi di sale possono infatti contenere delle parti celle non idrosolubili che pregiudi cherebbero il funzionamento dell’impianto di decalcificazione.
16
^
-
-
-
-
Eliminare i residui di sale dall’area di riempimento e avvitare infine salda mente il tappo al contenitore.
^
Subito dopo avviare il programma "Prelavaggio", in modo che la soluzio ne salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata dalla macchina.
-
-
La prima messa in funzione
Spia livello sale
Fintanto che la spia "Sale" sul pannello comandi non si accende, la quantità di sale è sufficiente.
^ Aggiungere il sale non appena la
spia si accende. (si veda: Versare il sale di rigenera­zione)
La spia potrebbe rimanere accesa an­che per breve tempo dopo che il sale è stato aggiunto. Ciò significa che la con centrazione salina non è ancora suffi ciente. Non appena viene raggiunto un grado di concentrazione sufficiente, la spia si spegne.
-
Annotazione:
La spia si accende anche se il sale di rigenerazione non è stato proprio cari cato perché il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d. In questo caso il fatto che la spia sia accesa non è rilevante.
Attraverso tale spia, l’assistenza tecni ca potrà in futuro procedere a un’attualizzazione dei programmi (si veda al capitolo "Assistenza tecnica"). Questo è il motivo per cui è contrasse gnata con "PC" (Programm Correction).
-
-
-
-
17
La prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l’acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Questi prodotti distruggerebbero il contenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido. In questo caso però le stoviglie risulte-
ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Versare il brillantante
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
18
-
-
-
-
Versare il brillantante finché raggiun
^
ge la superficie del filtro.
Il contenitore ha una capacità di ca. 130 ml.
^ Chiudere lo sportellino finché si bloc-
ca, altrimenti durante il lavaggio l’acqua potrebbe penetrare nel con­tenitore del brillantante.
La prima messa in funzione
Spia livello brillantante
Fintanto che la spia "Brillantante" sul pannello comandi non si accende, la quantità di brillantante è sufficiente.
-
Nel momento in cui la spia si accende, la riserva consente di effettuare altri 2 ­3 lavaggi.
^ Rabboccare il brillantante.
^ Eliminare gli eventuali residui di bril-
lantante traboccato, in modo da evi tare che nel lavaggio successivo si formi troppa schiuma.
-
19
La prima messa in funzione
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante
Sono possibili 6 livelli di impostazione della quantità di brillantante da dosare per ogni lavaggio: il selettore dosaggio (freccia) è impostato di serie sul livello
3. Per ogni programma vengono allora impiegati ca. 3 ml di brillantante. Que­sta è l’impostazione raccomandata.
Se sulle stoviglie rimangono delle mac­chie:
^
aumentare il dosaggio;
se sulle stoviglie rimangono ombreg giature o striature:
^
diminuire il dosaggio.
20
-
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo
^
dalle stoviglie.
Non è necessario prima risciacquarle sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
È possibile sistemare le stoviglie nei ce­stelli dove preferite; osservare tuttavia i seguenti accorgimenti:
^ Stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi.
^ Sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; solamen te così possono risultare pulite.
^
Assicurarsi che tutte le stoviglie siano stabili.
^
Disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
^
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
^
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
^
siano bloccati da stoviglie troppo alte o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
^
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel contenitore posate.
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori, ketchup, possono contenere delle sostanze coloranti naturali. Se immessi in macchina in grande quantità, questi possono al­terare il colore delle stoviglie o delle parti in plastica. Tale decolorazione non pregiudica tuttavia la stabilità di queste parti/ stoviglie in plastica.
­Sistemando le stoviglie può succe dere che residui di cibi o bevande gocciolino sui lati dello sportello. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven
-
gono raggiunte dai getti d’acqua. Pulire quindi gli eventuali residui di alimenti dai lati dello sportello prima di chiuderlo.
-
-
-
-
-
-
21
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Disporre nel cestello superiore le stovi­glie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bicchieri, cop­pette etc. È possibile posizionare nel cestello su­periore anche una casseruola col mani­co lungo.
Fare attenzione azionando "Top Solo":
Se si avvia un programma con la fun zione supplementare "Top Solo", è op portuno disporre - per quanto possibile
- tutte le stoviglie nel cestello superiore e nel cassetto posate.
Nel caso di lavastoviglie con accesso rio posate, distribuire le posate nell’accessorio in modo che siano mol to distanziate.
Poiché il braccio irroratore centrale emana getti d’acqua anche verso il basso, è possibile disporre nel cestello inferiore dei piatti (di grande diametro), ben distanziati; ma non pentole, terrine o altri recipienti cavi.
-
-
-
-
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lunghi di traverso nella parte anteriore del ce stello superiore.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages