До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 121 980HG05
Содержание
Описание прибора ............................................................................................... 5
Устройство прибора .............................................................................................. 5
Панель управления ................................................................................................ 6
Принцип работы дисплея ...................................................................................... 7
Указания по безопасности и предупреждения...............................................
Ваш вклад в охрану окружающей среды.......................................................
Выход из меню "Установки" ................................................................................ 97
85
88
89
89
Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele................................................................... 100
4
98
Устройство прибора
Описание прибора
a
Верхнее распылительное коро‐
мыс
ло (не отображено на рис.)
b
Выдвижной поддон для столовых
прибо
ров (в зависимости от моде‐
ли)
c
Верхний короб
d
Среднее распылительное коро‐
мыс
ло
e
Отверстие поступления воздуха
для с
ушки (в зависимости от моде‐
ли)
f
Нижнее распылительное коромыс‐
ло
g
Комбинированный фильтр
h
Типовая табличка
i
Контейнер для ополаскивателя
j
Двухкамерный контейнер для
моющ
их средств
k
Контейнер для запаса регенераци‐
онн
ой соли
5
Описание прибора
Панель управления
a
Список программ
b
Дисплей
c
Кнопки выбора опций с индикато‐
рами
d
Кнопка Стар
e
Кнопки со стрелками
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомо‐
ечных машин
Разные модели машин обозначаются следующим образом:
стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5 см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельно стоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см (встраиваемая).
т с индикатором
разной высоты.
f
Кнопка OK
g
Кнопка (FlexiTimer) с индикато‐
ром
h
Кнопка выбора программ
i
Кнопка
(Вкл/Выкл)
6
Описание прибора
Принцип работы дисплея
Общая информация
С помощью дисплея Вы можете вы‐
б
рать или настроить следующее:
– программу
– функцию FlexiTimer (отсрочка стар‐
т
а)
– меню "Установки"
На дисплее может быть отображено
с
ледующее:
– текущее время
– этап программы
– предполагаемое время до оконча‐
ния программы
– расход электроэнергии и воды
eedback)
(EcoF
– возможно, индикация возникших
неп
оладок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии
удомоечная машина выключает‐
пос
ся через несколько минут, если Вы
в течение этого времени не будете
использовать никакие кнопки.
Чтобы снова включить машину, на‐
жмите кнопку .
Меню "Установки"
В меню "Установки" Вы можете на‐
строить э
машины, в зависимости от измене‐
ния требований к ее работе. Для вхо‐
да в меню установок необходимо на‐
жать определенную комбинацию кно‐
пок (см. главу "Установки").
Стрелки на дисплее указывают на
возмо
Соответственно, Вы можете с по‐
мощью кнопок со стрелками под
дисплеем выбрать эти возможности.
С помощью кнопки OK Вы по
ждаете сообщения или установки и
переходите в следующее меню или
на другой уровень меню.
Сделанный выбор отмечается галоч‐
кой .
Если Вы снова хотите покинуть под‐
меню, выберит
со стрелками опцию назад и
подтвердите ее с помощью
Если несколько секунд Вы не будете
нажимать никакую кнопку, индикация
на дисплее снова перейдет на преды‐
дущий уровень меню. Тогда Вам при‐
дется при необходимости повторить
Ваши установки.
лектронику посудомоечной
жность дальнейшего выбора.
дтвер‐
е на дисплее кнопками
OK.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех‐
ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
ни
ция может привести к травмам пользователей и материаль‐
ному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по
эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по‐
судомоечную машину. В них содержатся важные указания по
встраиванию, безопасности, эксплуатации и техобслужива‐
нию. Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей ма‐
шины.
Сохраняйте монтажный план и инструкцию, чтобы можно бы‐
ло их передать следующему владельцу машины.
Компания Miele не несет ответственность за ущерб, вызван‐
ный несоблюдением данных указаний.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эт
а посудомоечная машина предназначена для использова‐
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
а посудомоечная машина не предназначена для использо‐
Эт
вания вне помещений.
Испо
машних условиях для мытья бытовой посуды. Любые другие ви‐
ды применения машины недопустимы.
Лица, ко
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо‐
собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее
использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма‐
шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все
необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони‐
мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра‐
вильной эксплуатацией машины.
льзуйте посудомоечную машину исключительно в до‐
торые в силу своих физических и иных способностей
9
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Де
тей младше восьми лет не следует допускать близко к ма‐
шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот‐
ром.
Де
ти старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной
машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети дол‐
жны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль‐
ным управлением машиной.
Не разрешайт
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайт
ны. Никогда не позволяйте детям играть с посудомоечной ма‐
шиной. Существует опасность, что дети могут в ней закрыться!
При активизи
дверцы (в зависимости от модели) маленькие дети не должны
находиться в области открывания дверцы машины. В случае на‐
рушения работы этой функции существует риск получения трав‐
мы.
Опасность у
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве‐
дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Сле
для детей! Моющие средства могут быть причиной появления
раздражения в ротовой полости и гортани или привести к уду‐
шью. Поэтому также не оставляйте детей вблизи открытой ма‐
шины. В ней могут еще находиться остатки моющих средств.
Сразу же покажите ребенка врачу, если ребенок взял в рот
моющее средство.
дите за тем, чтобы моющее средство было не доступно
е детям проводить чистку и техобслуживание
е за детьми, которые находятся вблизи маши‐
рованной функции автоматического открывания
душья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
10
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вс
ледствие неправильно выполненных работ по монтажу,
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная
опасность для пользователя. Такие работы могут проводить
только специалисты, авторизованные Miele.
Повре
Вас. Проверяйте, нет ли на машине видимых повреждений. Ни‐
когда не пользуйтесь поврежденной машиной.
Электробезо
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это
является основополагающим условием обеспечения электробе‐
зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри‐
ку проверить домашнюю электропроводку.
Компания Miele не может нести ответственность за поврежде‐
ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение (напр., в случае удара электротоком).
Наде
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к
централизованной электросети.
Пос
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный
контакт (нестационарное подключение). После установки маши‐
ны должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в лю‐
бое время можно было отключить машину от электросети.
ждения посудомоечной машины могут быть опасны для
пасность посудомоечной машины гарантирована
жная и безопасная работа посудомоечной машины га‐
удомоечная машина должна подключаться к электросети
Пос
кого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть
небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере‐
грева (опасность возникновения пожара).
удомоечной машиной не должен закрываться штекер ка‐
11
Указания по безопасности и предупреждения
Пос
конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфо‐
рок, может повредить посудомоечную машину. По этой же при‐
чине не допускается установка машины в непосредственной
близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку‐
хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис‐
пользуемым для обогрева).
Данные
на типовой табличке машины должны обязательно соответство‐
вать параметрам электросети во избежание повреждений ма‐
шины. Перед подключением сравните эти данные. В случае сом‐
нений проконсультируйтесь со специалистом по электромонта‐
жу.
По
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю‐
чая регулировку дверцы.
Мног
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю‐
чайте посудомоечную машину к электросети с помощью таких
устройств.
удомоечная машина не должна встраиваться под панель
подключения (предохранитель, напряжение, частота)
дключение посудомоечной машины к электросети должно
оместные розетки или удлинители не обеспечивают не‐
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при
активизированной функции автоматического открывания двер‐
цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по‐
вреждений.
Безупречную работу дверного механизма можно определить по
следующим признакам:
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с об
еих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуот‐
крытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании оста‐
ется в этом же положении. Кроме того, она не должна резко
опускаться вниз.
12
Указания по безопасности и предупреждения
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвига‐
тся после фазы сушки при открывании дверцы.
е
Не разрешае
на нестационарных объектах (например, судах).
Не у
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе‐
ратурах ниже нуля градусов снижается.
По
ключена к водопроводной трубе с полностью удаленным возду‐
хом во избежание повреждений машины из-за гидравлического
удара.
станавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
льзуйтесь посудомоечной машиной только, если она под‐
Пластико
электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланг
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан‐
га.
Встроенная
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
тся эксплуатация этой посудомоечной машины
вый корпус на конце шланга подачи воды содержит
е имеются провода, находящиеся под на‐
система Waterproof надежно защищает от проте‐
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
талей при выявленных неисправностях,
де
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут‐
ствии
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
пос
быть отключена от электросети.
Дав
ния) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар).
(например, во время отпуска).
удомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна
ление воды (гидравлическое давление в месте подключе‐
13
Указания по безопасности и предупреждения
Повре
собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работу
поврежденной машины и проинформируйте Вашего поставщика
или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на г
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ‐
бы, не авторизованной фирмой Miele.
Т
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас‐
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
При прове
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети
(выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Повре
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер‐
висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме‐
на кабеля должна выполняться только квалифицированным
электриком или специалистом сервисной службы Miele.
жденная посудомоечная машина может представлять
арантийное обслуживание теряется, если ремонт
олько при использовании оригинальных запчастей фирма
дении монтажа и техобслуживания, а также ре‐
жденный сетевой кабель должен заменяться только
14
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Прово
в соответствии с монтажным планом.
Пос
нтально для обеспечения ее безупречной работы.
Для обес
встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только
под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом
шкафами.
Ес
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и
удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо‐
кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со‐
ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует
опасность получения травм выступающими металлическими де‐
талями!
дите установку и подключение посудомоечной машины
дьте осторожны перед проведением монтажа маши‐
Бу
ны и во время него. С некоторыми металлическими дета‐
лями связана опасность получения травм и порезов.
Пользуйтесь защитными рукавицами.
удомоечная машина должна устанавливаться горизо‐
печения устойчивости следует устанавливать
ли Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо‐
Дверные пр
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуот‐
крытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остает‐
ся в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опу‐
скаться вниз.
Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегу‐
лированными дверными пружинами.
ужины должны быть равномерно отрегулированы
15
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не клади
ществует опасность взрыва!
Избег
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды‐
хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта
и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох‐
нули или проглотили моющее средство.
Вы мо
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без не‐
обходимости.
Не вст
ная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить
травму, а машина - повреждения.
По око
Поэтому после выключения машины оставляйте в ней посуду
для остывания до тех пор, пока ее нельзя будет легко брать ру‐
ками.
те какие-либо растворители в моющую камеру. Су‐
айте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
жете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
авайте и не садитесь на открытую дверцу. Посудомоеч‐
нчании программы посуда может быть очень горячей!
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин,
но не моющие средства для рук!
Не применяй
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а так‐
же существует опасность возникновения интенсивных химичес‐
ких реакций (например, с выделением гремучего газа).
Моюще
Не дозируйте в него моющее средство (в том числе жидкое).
Моюще
ды. Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в кон‐
тейнер для запаса регенерационной соли.
16
е средство разрушает контейнер для ополаскивателя!
е средство разрушает устройство для смягчения во‐
те моющие средства промышленного назначе‐
Указания по безопасности и предупреждения
Испо
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч‐
ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в
воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы
системы смягчения воды.
При размещении
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй‐
те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз.
В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и
сушка столовых приборов, однако, облегчаются, если их разме‐
щают в корзине ручками вниз.
Не мойт
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые
приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо‐
ких температур.
Ес
ка старта" (в зависимости от модели), то контейнер для моющих
средств должен быть сухим, при необходимости вытрите его на‐
сухо. Во влажном контейнере моющее средство склеивается и
может не полностью вымываться.
льзуйте только специальные, по возможности крупно‐
ножей и вилок в посудомоечную машину с
е никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
ли Вы используете программную опцию "FlexiTimer/отсроч‐
Вместимость посудомоечной машины указана в главе "Техни‐
ческие характеристики".
Принадлежности
Испо
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
льзуйте исключительно оригинальные принадлежности
Утилизация посудомоечной машины
Чт
обы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши‐
ны, выведите из строя дверной замок перед утилизацией. Уда‐
лите или сломайте поршень замка.
17
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упак
овки
Упаковка защищает посудомоечную
машину о
портировке. Материалы упаковки
безопасны для окружающей среды и
легко утилизируются, поэтому они
подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих
вида
Внешняя упаковка:
– Гофрированный картон из 100%
утилизир
альтернатива: стрейч-пленка из
полиэтилена (РЕ)
– Пластиковая упаковочная лента из
по
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS)
фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планк
из лесных хозяйств
– Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ее вто‐
ричной перерабо
мии сырья и уменьшению количества
отходов. Рекомендуем Вам по воз‐
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
т повреждений при транс‐
х материала:
уемого материала,
липропилена (PP)
без добавления хлора или
и из необработанного дерева
тки ведет к эконо‐
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приб
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию о
тслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
Все пластиковые детали прибора
маркированы специальным значком
в соо
тветствии с международной
нормой. Это позволяет легко рассор‐
тировать их по материалам при ути‐
лизации.
оры часто содержат
18
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины
тличается значительной экономией
о
воды и электроэнергии.
Если Вы примете во внимание сле‐
дующие советы, то расход ресурсов
будет еще более экономным:
– Полностью используйте вмести‐
мость коробов для посуды, но не
перегружая посудомоечную маши‐
ну. Тогда мойка посуды будет вы‐
полняться наиболее экономично.
– Выбирайте программу мойки, кото‐
рая соо
степени ее загрязненности.
– Выбирайте программу ECO (
имеется) для энергоэкономичной
мойки. По комбинированному рас‐
ходу электроэнергии и воды эта
программа является самой эффек‐
тивной для мойки нормально за‐
грязненной посуды.
– При подключении машины к систе‐
ме г
райте программу Без нагрева для
мытья слабо- и среднезагрязнен‐
ной посуды. В этой программе во‐
да, используемая для мойки, не на‐
гревается. Поэтому посуда по
окончании программы может оста‐
ваться более влажной, чем в дру‐
гих программах.
тветствует виду посуды и
если
орячего водоснабжения выби‐
– Уменьшайте количество моющего
сре
дства на 1/3 при использовании
порошкообразного или жидкого
моющего средства, если короба
для посуды заполнены лишь напо‐
ловину.
– Принимайте во внимание рекомен‐
по дозировке производителя
дации
моющего средства.
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Индикация расхода
EcoF
eedback
С помощью функции Расход
жете получить информацию о расхо‐
де электроэнергии и воды Вашей по‐
судомоечной машины (см. главу "Ме‐
ню Установки, расход").
Возможна индикация трех разных
видов информации:
– прогноз расхода перед выполне‐
нием программы
– фактический расход в конце вы‐
лняемой программы
по
– общий расход посудомоечной ма‐
шины
1. Прогноз расхода
После выбора программы сначала
тображается ее название, затем в
о
течение нескольких секунд - прогно‐
зируемый расход электроэнергии и
воды.
Вы мо‐
2. Фактический расход
В конце программы Вы можете уви‐
де
ть индикацию фактического расхо‐
да электроэнергии и воды в выполня‐
емой программе.
Нажмите OK, ко
сообщение Расход (ОК).
После выключения посудомоечной
машины по окончании программы
фактическ
выполняемой программе удаляют‐
ся.
3. Установка "Расход"
При установке Расход с
общий расход электроэнергии и во‐
ды всех уже использованных про‐
грамм Вашей посудомоечной маши‐
ны (см. главу "Меню Установки, рас‐
ход").
гда отобразится
ие показатели расхода в
уммируется
Прогноз расхода обозначается с по‐
мощью д
ний ( ) отображается, тем больше
расход электроэнергии или воды.
Показатели расхода изменяются, в
зависи
мы и опций.
Дисплей автоматически переключа‐
е
тся на индикацию остаточного вре‐
мени.
Индикация расхода включена в за‐
во
дской настройке машины. Вы так‐
же можете ее выключить (см. главу
"Меню Установки, расход").
20
елений. Чем больше деле‐
мости от выбранной програм‐
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
В конце программ с фазой сушки
главу "Обзор программ") дверца
(см.
автоматически приоткрывается в це‐
лях улучшения сушки.
Вы также можете выключить эту
функцию (см. главу "Меню Установки,
функция AutoOpen").
Воз
ьмитесь за выемку ручки и по‐
тяните на себя, чтобы открыть
дверцу.
Закрывание дверцы
Задви
Прижмит
ньте короба для посуды.
е дверцу до фиксации.
Опасность травмирования
пальцев!
Избегайте попадания рук в об‐
ласть закрывания дверцы.
Защита от детей
Если дети не должны открывать по‐
с
удомоечную машину, закройте
дверцу с помощью блокировки.
По
лностью откройте дверцу, чтобы
направляющая замка дверцы сно‐
ва задвинулась.
Если Вы откроете дверцу во время
рабо
ты машины, то функции мойки
будут автоматически прерваны.
Е
сли вода в посудомоечной
машине горячая, то существует
опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете
ерцу во время работы машины,
дв
будьте очень осторожны.
Не занимайт
открывания дверцы.
е ничем область
Для т
Для сня
ого, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч‐
кой вправо.
тия блокировки сдвиньте
затвор влево.
21
Первый ввод в эксплуатацию
Основные установки
Включит
кнопкой .
При первом включении машины на
дисп
ствия.
Язык
Индикация на дисплее автоматиче‐
ски переключае
ка.
Выберите кнопками со стрелками
нужный язык, а также при не‐
обходимости страну, и подтвердите
с помощью
Информацию о функциях дисплея
Вы найд
Установленный язык отмечается га‐
лочкой .
е посудомоечную машину
лее появляется текст привет‐
тся на установку язы‐
OK.
ете в одноименной главе.
Текущее время
Индикация на дисплее переключает‐
ся на у
Текущее время необходимо для ис‐
по
"FlexiTimer".
Кроме того, Вы можете видеть отоб‐
ражение фактического времени на
дисплее.
Вве
По
Дисплей переключается на установку
инд
Выбе
становку текущего времени.
льзовании программной опции
дите кнопками-стрелками
часы и подтвердите их с помощью
OK.
сле этого введите минуты и под‐
твердите их с помощью
Если Вы будете держать нажатыми
пки со стрелками , то авто‐
кно
матически будет идти отсчет вперед
или назад.
икации текущего времени.
рите, должна ли быть индика‐
ция времени на дисплее, и под‐
твердите с помощью
OK.
OK.
22
ли Вы выбрали Индикациявкл,
Ес
подтвердите сообщение о повы‐
шенном расходе электроэнергии с
помощью
OK.
Первый ввод в эксплуатацию
Жесткость воды
Дисплей переключается на установку
ж
есткости воды.
– Посудомоечная машина должна
быть т
очно запрограммирована на
жесткость воды в Вашем доме.
– Запросите информацию о точном
значен
Вами воды на предприятии водо‐
снабжения.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d)
руйте всегда максимальное значе‐
ние (в данном примере 15 °d).
В случае последующего обращения в
сервисн
боту техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости во‐
ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе‐
ние жесткости воды:
____________°d
На заводе-изготовителе машина за‐
программирована
(2,7 ммоль/л).
Выбе
жесткость воды в Вашем доме и
подтвердите ее с помощью
ии жесткости используемой
программи‐
ую службу Вы облегчите ра‐
на жесткость 15 °d
рите кнопками-стрелками
OK.
В заключение на дисплее появится
указание 1-й ввод в экспл. окончен.
После подтверждения этого указания
с помощью OK
отображаются оба сообщения До-
бавьте соль и Добавьте ополаск..
Ес
ли нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. гла‐
ву "Первый ввод в эксплуатацию,
регенерационная соль" и "Ополас‐
киватель").
По
дтвердите указания с помощью
OK.
На дисплее на короткое время по‐
явит
ся название выбранной програм‐
мы, и загорится соответствующий
индикатор.
Затем при необходимости несколько
секунд будет отображаться прогноз
расхода электроэнергии и воды в вы‐
бранной программе.
После этого дисплей переключится
на индикацию предполагаемой про‐
должительности выбранной програм‐
мы.
Эти базовые установки сохранятся
пос
ле первого полного выполнения
программы.
при необходимости
Дополнительную информацию по
у
становке жесткости воды Вы най‐
дете в главе "Меню Установки,
жесткость воды".
23
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксп‐
лу
атацию Вам нужно:
– около 1 кг регенерационной соли,
– моющее средство для бытовых по‐
судомоечных машин,
– ополаскиватель для бытовых по‐
удомоечных машин.
с
Работоспособность каждой посудо‐
моечно
заводе. Наличие остатков воды яв‐
ляется следствием такой проверки
и не указывает на то, что машина
находилась ранее в эксплуатации.
й машины проверяется на
Регенерационная соль
Для качественной мойки посуды по‐
удомоечной машине требуется мяг‐
с
кая (с низким содержанием извести)
вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках рабочей
камеры появляются белые отложения
извести.
Поэтому воду с жесткостью более
4 °d (0,7 ммоль/л) необходимо смяг‐
чать. Это происходит автоматически
во встроенной в машину установке
смягчения воды. Она подходит для
жесткости воды до 70 °d
(12,6 ммоль/л).
Для работы устройства смягчения
во
ды необходима регенерационная
соль.
При использовании комбинирован‐
ных моющих средств Вы можете, в
зависимости от жесткости воды
(< 21 °d), отказаться от использова‐
ния соли (см. главу "Эксплуатация,
моющее средство").
Если значение жесткости исполь‐
емой Вами воды постоянно ниже
зу
5 °d (= 0,9 ммоль/л), то Вам не нуж‐
но заполнять контейнер солью. Ин‐
устройство для смягчения воды.
Не заполняйте моющим средством
ом числе жидким) контейнер
(в т
для регенерационной соли.
Испо
ные, по возможности крупнозер‐
нистые регенерационные соли или
другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер‐
жать нерастворимые в во
меси, которые вызывают наруше‐
ние работы устройства смягчения
воды.
льзуйте только специаль‐
дство разрушает
де при‐
24
Первый ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера солью
При загр
дверцу только наполовину, чтобы
соль полностью попала в контей‐
нер.
Нажмит
крышке контейнера в направлении
стрелки.
Крышка открывается.
узке соли открывайте
е кнопку открывания на
Не заливайте никакую воду в кон‐
тейнер!
Заполните контейнер солью макси‐
мум настолько, пока он не будет
полным или пока из отверстия не
выступит вода. В зависимости от
вида соли, контейнер вмещает
прим. до 1 кг.
Не засыпайте более 1 кг соли.
Откинь
те специальную воронку.
При насыпании соли вода вытесняет‐
ся из кон
ваться через край.
Очистит
татков соли, затем закройте крыш‐
ку контейнера.
После загрузки соли сразу запус‐
тите выполняться программу Быст‐
рая с программной опцией Корот‐
кая без посуды, чтобы выплеснув‐
шийся солевой раствор мог быть
разбавлен и откачан.
тейнера и может перели‐
е область загрузки от ос‐
25
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
До
бавьте соль по окончании про‐
граммы, как только появится сооб‐
щение Добавьте соль.
дтвердите с помощью
По
Индикатор недостатка соли погаснет.
OK.
Опасность коррозии!
осле каждой загрузки соли сразу
П
запускайте программу
программной опцией
осуды, чтобы выплеснувшийся
п
солевой раствор мог быть разбав‐
лен и откачан.
Если еще нет достаточно высокой
кон
центрации соли, то индикатор не‐
достатка соли может все еще гореть
после загрузки соли. В этом случае
подтвердите это еще раз, нажав
Индикатор недостатка соли отклю‐
чится, если Вы запрограммируете
посудомоечную машину на жест‐
кость воды ниже 5 °d (= 0,9 ммоль/л).
Быстрая с
Короткая без
OK.
Если Вы долгое время используете
льтифункциональные средства
му
для посудомоечных машин, и Вам
мешают оба горящих индикатора,
то Вы можете их выключить (см.
главу "Меню Установки", Индикато‐
ры недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж‐
будет снова загружать соль и
но
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше исполь‐
зовать мультифункциональные
моющие средства.
26
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того,
обы вода при сушке стекала с по‐
чт
суды, как будто на ней образовалась
пленка, и чтобы посуда быстрее сох‐
ла после мытья.
Ополаскиватель загружается в соот‐
ветствующий контейнер и автомати‐
чески дозируется в установленном
количестве.
Загружайте только ополаски‐
ватели для бытовых посудомоеч‐
ных машин, но ни в коем случае не
моющие средства, например, для
рук. Они разрушают контейнер
для ополаскивателя.
В качестве альтернативы Вы можете
испо
льзовать
– бытовой уксус с концентрацией ук‐
с
усной кислоты не более 5%
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло‐
ты
Если Вы хотите использовать ис‐
ключительно мультифункциональ‐
ные моющие средства, то Вам не
нужно дозировать ополаскива‐
тель.
Заполнение контейнера ополаски‐
ват
елем
Нажмит
крышке контейнера для ополаски‐
вателя в направлении стрелки.
Крышка откинется.
е кнопку открывания на
В этом случае посуда будет более
влажной и покрытой пятнами, по
сравнению с использованием опо‐
ласкивателя.
Ни в коем с
зуйте уксус с высоким содержа‐
нием кислоты (например, 25%-ную
уксусную эссенцию).
Этим можно повредить посудомо‐
ечную
машину.
лучае не исполь‐
27
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор нехватки ополаскива‐
еля
т
Если появляется сообщение До-
бавьте ополаск.,
имеется резерв ополаскивателя
только на 2 - 3 цикла мойки.
Сво
Подтвердите с помощью OK.
Индикатор нехватки ополаскивателя
пог
значит в контейнере
евременно загружайте ополас‐
киватель.
аснет.
Запо
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Закройт
Т
Для получения оптимального ре‐
зу
ить дозировку ополаскивателя (см.
главу "Меню Установки, ополаски‐
ватель").
лняйте контейнер ополаскива‐
телем до тех пор, пока он не будет
виден в загрузочном отверстии.
е крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае
во время мытья посуды в контей‐
нер попадет вода.
щательно вытрите ополаскива‐
тель, если он расплескается, чтобы
избежать сильного пенообразова‐
ния в следующей программе.
льтата мойки Вы можете настро‐
Если Вы долгое время используете
льтифункциональные моющие
му
средства для посудомоечных ма‐
шин и Вам мешают индикаторы не‐
хватки соли и ополаскивателя, то
Вы можете их отключить (см. главу
"Меню Установки, индикаторы не‐
достатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж‐
но
будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше исполь‐
зовать мультифункциональные
моющие средства.
28
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни‐
мание
Удаляйте с посуды грубые остатки
пищи.
Предварительное ополаскивание под
стр
уей воды не требуется!
Не мойт
шине посуду, загрязненную золой,
песком, воском, мазью или крас‐
кой. Эти вещества могут повре‐
дить машину.
Вы можете размещать каждый пред‐
ме
т посуды в любом месте коробов.
При этом учитывайте, пожалуйста,
следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при‐
ры не следует вкладывать друг в
бо
друга и размещать так, чтобы они
перекрывали друг друга.
– Размещайте посуду таким обра‐
зом, чтобы все ее поверхности
могли омываться водой. Только в
этом случае она будет хорошо вы‐
мыта!
– Следите за тем, чтобы все предме‐
ты были в у
– Любые полые емкости, например,
чашки
танавливайте в корзины горлышка‐
ми вниз.
е в посудомоечной ма‐
стойчивом положении.
, бокалы, кастрюли и т.д. ус‐
– Предметы с глубоким дном уста‐
нав
ливайте как можно более на‐
клонно, чтобы с них могла стекать
вода.
– Следите за тем, чтобы распыли‐
ельные коромысла не блокирова‐
т
лись слишком высокими или вы‐
ступающими за края короба пред‐
метами посуды. При необходи‐
мости проверьте вращение коро‐
мысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через
прутья коробов.
Кладите такие предметы, как, на‐
пример, крышки, в выдвижной
поддон или короб для столовых
приборов (в зависимости от моде‐
ли).
Такие продукты, как, например,
вь, помидоры или кетчуп,
морко
могут содержать натуральные
красители. Эти вещества могут ок‐
расить пластмассовую посуду или
пластиковые детали машины, если
они в большом количестве попа‐
дут в нее вместе с посудой. Такое
окрашивание не будет влиять на
устойчивость пластиковых дета‐
лей.
Мойка столовых приборов из се‐
ребра также может вызвать окра‐
шивание пластика.
– Высокие, узкие полые емкости, на‐
пример, бокалы для ша
следует размещать не в углах ко‐
робов, а в средней части. При этом
такая посуда будет лучше омы‐
ваться струями воды.
мпанского,
29
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мы‐
посудомоечной машине
тья в
– Столовые приборы и посуда из де‐
рева или с деревя
в результате выщелачивания они
теряют привлекательный вид. Кро‐
ме того, применяемый в них клей
не рассчитан на мытье в посудо‐
моечной машине. Следствие: дере‐
вянные ручки могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусст‐
ва, например, античные до
стоящие вазы или бокалы с деко‐
ром: такие предметы не устойчивы
к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из не‐
т
ермостойкого материала: такие
предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и
алюминия: они могут изменить
сво
й цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоратив‐
й глазурью: после нескольких
но
циклов мойки они могут выцвести.
– Чувствительные к воздействию бо‐
калы и хр
длительного использования они
могут помутнеть.
устальная посуда: после
нными деталями:
рого‐
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, ко
но с помощью политуры для сереб‐
ра, после окончания программы мо‐
жет оставаться еще влажным или
иметь пятна, так как вода в этом слу‐
чае плохо стекает. Такие предметы
необходимо затем насухо вытирать
салфеткой.
Серебро может изменить цвет при
кон
такте с продуктами, содержа‐
щими соединения серы. К таким про‐
дуктам относятся, например, яичный
желток, лук, майонез, горчица, бобо‐
вые, рыба, рыбный рассол и марина‐
ды.
Пре
пример, жироулавливающие
фильтры вытяжек) запрещается
мыть в посудомоечной машине с
использованием агрессивных ще‐
лочных моющих средств, предна‐
значенных для промышленного
применения.
Может произойти повреждение
ериалов. В крайнем случае су‐
мат
ществует опасность возникнове‐
ния взрывной химической реакции
(например, с выделением гремуче‐
го газа).
торое было отполирова‐
дметы из алюминия (на‐
30
Совет: Приобре
вые приборы, подходящие для ма‐
шинного мытья и имеющие соответ‐
ствующую маркировку.
тайте посуду и столо‐
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.