Lave-vaisselle
G 618-45 SCVi-3 PLUS
G 818-45 SCVi-3 PLUS
Veuillez lire absolument le mode d’emploi
et les instructions de montage avant la pose,
l’installation et la mise en service de votre
appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à votre appareil.
(n’est pas visible)
2Tiroir à couverts
3Panier supérieur
4Arrivée d’eau pour le bras
d’aspersion médian
5Bras d’aspersion médian
6Bras d’aspersion inférieur
7Réservoir pour le produit de
rinçage (avec doseur)
4
8Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
9Plaque signalétique
10Bandeau de commande
11Témoin de fonctionnement optique
12Réservoir de sel de régénération
13Filtre combiné
14Quatre pieds à vis réglables
en hauteur
Page 5
Bandeau de commande (10)
15Touche / témoin Marche
16Touche Arrêt
17Minuterie pour le départ différé
18Touche de départ différé
19Touche / témoin Top Solo
20Témoins / témoins de niveau
21Liste des programmes
22Touches / témoins de programme
Attention :
La liste des programmes est protégée
par un film lors de la livraison de l’appareil.
Description de l’appareil
^ Retirez ce film de protection de la
liste des programmes.
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
Les différents modèles sont désignés de la façon suivante :
G 618 SC-Vi-3 PLUS = G 6XX
G 818 SC-Vi-3 PLUS = G 8XX
Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications por
tées sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le côté droit de la porte.
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors du montage et de
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout usage non conforme
risque toutefois de causer des dom
mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le présent mode
d’emploi avant de mettre ce
lave-vaisselle en service. Vous vous
protégerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à votre lave-vaisselle.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi !
Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domestique pour le lavage de la vaisselle de
ménage. Toute autre utilisation, transformation ou modification de l’appareil
est interdite et peut présenter des risques.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages résultant
d’une utilisation non conforme ou erronée.
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucun dommage exté
rieur visible avant de procéder à son
installation. Ne mettez jamais en ser
vice un lave-vaisselle endommagé. Un
lave-vaisselle endommagé pourrait en
effet présenter des risques pour votre
propre sécurité !
Eliminez l’emballage en respectant
les règlements en vigueur.
-
l’installation
Procédez à l’installation et au bran
-
-
-
chement de votre lave-vaisselle en
respectant les instructions de montage.
Lorsque le lave-vaisselle est rac
cordé au réseau par une fiche, la
prise électrique doit demeurer acces
sible, une fois l’appareil installé.
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas
trables ne doivent être placés que sous
un plan de travail continu. Ce plan de
travail doit être vissé aux armoires voisines.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil. C’est pour cette raison qu’il est
aussi interdit de l’installer directement à
côté d’appareils que l’on ne rencontre
habituellement pas dans une cuisine et
qui dégagent de la chaleur (tels que
foyers ouverts servant de chauffage par
exemple).
Lors de son installation, le lave-
vaisselle ne doit pas être branché
sur le réseau.
Assurez-vous que la tension de
votre réseau, sa fréquence et les
fusibles correspondent aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il
est raccordé à une terre de protection
installée dans les règles de l’art. Cette
condition fondamentale de sécurité doit
impérativement être satisfaite.
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites contrôler l’instal
lation domestique par un spécialiste. Le
fabricant ne saurait être tenu pour res
ponsable des dommages causés par
une mise à la terre absente ou coupée,
notamment en cas d’électrocution.
L’intégration et le montage de cet
appareil en des emplacements non
stationnaires (p. ex. à bord d’un ba
teau) ne doivent être entrepris que par
des entreprises ou un personnel spé
cialisé, afin d’en assurer les conditions
techniques de sécurité d’utilisation.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité ! Mettez immédiatement tout appareil endommagé hors service et contactez
votre fournisseur ou le service
après-vente.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d’arrivée d’eau
contient une électrovanne. Ne plongez
pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d’arrivée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne
coupez donc pas ce tuyau, même s’il
est trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez aucune rallonge (risque d’in
cendie par suite de surchauffe).
-
-
-
Utilisation quotidienne
N’introduisez aucun solvant dans
l’enceinte de lavage. Risque d’ex
plosion !
Ne buvez pas l’eau présente dans
l’enceinte de lavage. Cette eau
n’est pas potable !
-
-
-
-
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents ! N’avalez jamais du
détergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’inges
tion.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous
risqueriez de vous blesser et d’endom
mager le lave-vaisselle.
Dans des appareils équipés d’un
panier à couverts (selon le modèle), les couverts se lavent et sèchent
mieux s’ils sont placés dans le panier à
couverts avec le manche en bas. Si
toutefois vous craignez de vous piquer
à la pointe des fourchettes ou de vous
couper sur la lame des couteaux, disposez les couverts avec le manche en
haut.
Utilisez uniquement des détergents
disponibles dans le commerce et
destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Aucun produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle
ménagers !
Utilisez uniquement des sels de
régénération destinés aux lavevaisselle.
N’utilisez en aucun cas d’autres types
de sel, tel que du sel alimentaire, du sel
pour animaux ou du sel à dégeler. Ces
types de sel peuvent en effet contenir
des particules insolubles, ce qui pour
rait provoquer une défaillance du dis
positif adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau
chaude, comme, par exemple, des bar
quettes jetables ou des couverts en
plastique. Ces articles pourraient se
déformer sous l’effet de la chaleur.
Attention avec des lave-vaisselle
équipés de corps de chauffe libres
(selon modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne tou
chez pas les corps de chauffe lors
d’une interruption de programme ou
juste après la fin du programme.
Risque de brûlure !
Certaines pièces en matière syn-
thétique peuvent se détériorer ou
s’enflammer si elles entrent en contact
avec le corps de chauffe. Placez donc
toujours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque
vous n’êtes pas certain qu’elles résistent parfaitement à la chaleur.
Fixez les petites pièces (en les lestant
ou en les attachant), afin qu’elles ne ris
quent pas de tomber sur le corps de
chauffe.
En présence d’enfants
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili
ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans
le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
le détergent ! Les détergents peu
vent provoquer des irritations de la mu
queuse buccale et de la gorge ou un
étouffement. Si votre enfant a avalé du
détergent, consultez immédiatement un
médecin.
8
Pour que les enfants ne puissent
toucher le détergent :
versez le détergent immédiatement
avant le démarrage du programme et
verrouillez la porte à l’aide de la sécuri
té enfants (selon modèle).
Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle lorsqu’il est ouvert. Le lavevaisselle pourrait contenir encore des
résidus de détergent.
Pour que les enfants ne puissent
-
toucher le détergent :
si vous utilisez la fonction complémen
taire Départ différé (selon le modèle), le
compartiment à détergent doit être sec.
Sinon, séchez-le. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement éliminé. En
fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de détergent
lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des
pièces
-
-
-
-
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du produit de rinçage. Le déter
gent endommagerait ce réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du sel de régénération. Le déter
gent endommagerait le dispositif adou
cisseur d’eau.
-
-
-
-
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des domma
ges à l’appareil. De plus, ils présentent
des risques de réactions chimiques
dangereuses (p. ex. dégagement de
gaz détonants).
Le système Waterproof intégré
vous protège des dégâts des eaux
si les conditions suivantes sont respec
tées :
l’installation a été faite dans les rè
–
gles de l’art,
– l’appareil a été remis en état et les
pièces défectueuses ont été remplacées en cas de dommage,
– le robinet d’arrivée d’eau a bien été
fermé en cas d’absence prolongée
(p. ex. vacances).
-
-
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à des spécialistes.
Des réparations non conformes pour
raient entraîner des risques importants
pour l’utilisateur.
-
Elimination du lave-vaisselle
usagé
-
-
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti
lisable. Pour ce faire, retirez la
fiche de la prise du réseau et coupez
ou détruisez le câble d’alimentation.
Enlevez également le verrouillage de la
porte (2 vis cruciformes), afin que les
enfants ne puissent pas s’enfermer
dans l’appareil. Eliminez le lavevaisselle en respectant les règlements
en vigueur.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non-observation des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
Débranchez l’appareil du réseau
électrique lors de toute intervention
de maintenance (déclenchez l’appareil,
puis retirez la fiche de la prise du ré
seau, ou dévissez les fusibles, ou cou
pez le disjoncteur).
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
Vous pouvez retourner l’emballage à
votre agent.
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
10
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Lavez votre vaisselle en faisant
des économies
Ce lave-vaisselle est conçu de manière
à économiser énormément d’eau et
d’énergie. Vous réaliserez de plus gran
des économies encore en suivant ces
conseils :
Raccordez votre lave-vaisselle au ré
^
seau d’eau chaude si vous disposez
d’une installation moderne.
Même si tous les cycles de lavage se
font alors à l’eau chaude, vous rédui
rez ainsi :
- vos coûts et
- la durée de lavage.
^ Pour des installations à chauffage élec-
trique, il est recommandé de raccorder
l’appareil au réseau d’eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger
votre lave-vaisselle. C’est ainsi que
votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.
Déclenchez le chauffage de sé
^
chage. Vous économiserez ainsi de
l’énergie, car la vaisselle sèchera
d’elle-même, grâce à sa chaleur
propre (voir chapitre "Fonctions com
-
plémentaires").
-
-
-
-
^
Sélectionnez un programme qui cor
responde au type de vaisselle et à
son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction complémen
taire "Top Solo" si vous n’avez que
peu de vaisselle à laver (voir le cha
pitre "Fonctions complémentaires").
^
Choisissez le programme Economique
pour laver en économisant de l’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
du détergent.
^
N’utilisez que les 2/3 de la dose de
détergent indiquée lorsque les pa
niers ne sont qu’à moitié remplis.
-
-
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Pour la première mise en
service, il vous faut :
environ 1 l d’eau,
–
environ 1,2 kg de sel de régénéra
–
tion,
du détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
du produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
La présence d’eau provient de ces
contrôles et ne signifie en aucun cas
que votre appareil a été préalablement utilisé.
-
-
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez la poignée.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l’appareil, toutes les
fonctions sont automatiquement interrompues.
Les instructions de montage vous indiquent comment ouvrir la porte du
lave-vaisselle lorsque la plaque
avant n’est pas encore montée.
Fermeture de la porte
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Relevez la porte jusqu’à encliquetage
^
du dispositif de fermeture.
13
Page 14
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, votre lave-vaisselle a besoin
d’une eau douce (à faible teneur en
calcaire). Dans le cas d’une eau dure,
des dépôts blancs se forment sur la
vaisselle et les parois de l’enceinte de
lavage.
Il faut donc adoucir l’eau du réseau à
partir d’un degré de dureté de 4 °d
(7 °f). Cela se fait automatiquement
dans le dispositif adoucisseur d’eau in
tégré.
Le dispositif adoucisseur d’eau a be
–
soin de sel de régénération.
– La dureté de votre eau doit être pro-
grammée soigneusement pour le
lave-vaisselle.
– Le service des eaux vous renseigne-
ra sur le degré de dureté de l’eau
qu’il vous fournit.
Si la dureté de l’eau varie (par exemple,
entre 8 et 17 °d / 14 et 31 °f), réglez
toujours le dispositif adoucisseur d’eau
sur la valeur la plus élevée (dans cet
exemple 17 °d / 31 °f) !
-
Programmation du dispositif
adoucisseur d’eau
Une dureté d’eau de 15 - 16 °d
(27 - 29 °f) est programmée en usine.
Si ce réglage correspond à la dureté de
votre eau, vous n’aurez rien à faire et
pouvez arrêter là la lecture de ce cha
pitre.
En revanche, si la dureté de votre eau
est différente, vous devez la program
mer par le biais des touches situées sur
le bandeau de commande.
-
D’autres témoins lumineux clignotent et
s’allument après chaque nouvelle pression sur une touche. Toutefois, seuls les
témoins mentionnés dans les étapes
suivantes revêtent une importance particulière pour la programmation.
Vous pouvez interrompre la programmation en cours à tout moment
et la reprendre depuis le début, en
déclenchant le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt (o).
-
-
Vous faciliterez le travail du technicien
en cas d’intervention du service
après-vente en lui faisant connaître le
degré de dureté de l’eau.
^
Veuillez donc inscrire le degré de du
reté de votre eau ci-après :
°d /°f
14
-
Page 15
Première mise en service
1. Ouvrez la porte.
^
2. Déclenchez le lave-vaisselle à
^
l’aide de la touche Arrêt.
3. Maintenez les touches a et c en
^
foncées et enclenchez en même
temps le lave-vaisselle à l’aide de la
touche Marche.
4. Relâchez toutes les touches.
^
Les témoins lumineux "Sel" et b clignotent.
Si tel n’est pas le cas, recommencez
depuis le début.
^ 5. Pressez la touche b.
Le témoin lumineux b s’éteint et le té-
moin lumineux "Sel" clignote.
Réglage de la dureté de l’eau /
1 °d - 14 °d / 1 °f - 26 °f :
Si l’un des témoins lumineux situés à
côté des touches a - e s’allume, il
s’agit de la plage de dureté d’eau ac
tuellement réglée (voir tableau 1).
Tableau 1 :
°d°fTouche
1 - 41 - 8a
5 - 79 - 14b
815c
9 - 1116 - 20d
12 - 1421 - 26e
Si cette valeur correspond à la dureté
de votre eau :
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
Si vous souhaitez régler une autre dure
té d’eau :
^
Pressez la touche qui correspond à
la dureté de votre eau (voir ta
bleau 1).
-
-
-
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno
tent.
^
Pressez deux fois la touche f.
Les témoins lumineux "Sel" et f cligno
tent.
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main
tenant mémorisée.
-
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Réglage de la dureté de l’eau
15 °d - 70 °d / 27 °f - 126 °f :
Pressez la touche f.
^
Le témoin lumineux f s’allume.
Si l’un des témoins lumineux situés à
côté des touches a - e s’allume, il
s’agit de la plage de dureté d’eau ac
tuellement réglée (voir tableau 2).
Si cette valeur correspond à la dureté
de votre eau :
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
Si vous souhaitez régler une autre dureté d’eau :
^
Pressez la touche qui correspond à
la dureté de votre eau (voir ta
bleau 2).
-
-
Contrôle de la dureté d’eau
programmée
Si vous souhaitez vérifier quelle dureté
d’eau a été réglée :
Répétez les étapes 1 à 5.
^
Si l’un des témoins lumineux
a - e s’allume, une dureté d’eau com
prise entre 1 °d et 14 °d / 1 °f et 26 °f
est réglée (voir tableau 1).
Si aucun témoin lumineux ne s’al
^
lume, pressez la touche f.
Le témoin lumineux f s’allume.
De plus, l’un des témoins lumineux
a - e s’allume, qui indique une dureté
d’eau réglée entre 15 °dH et 70 °dH /
27 °fH - 126 °fH (voir tableau 2).
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
-
-
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno
tent.
^
Pressez deux fois la touche f.
Les témoins lumineux "Sel" et f cligno
tent.
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main
tenant mémorisée.
16
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Ajout de sel de régénération
Si la dureté de l’eau est en perma
nence inférieure à 4 °d (= 7 °f
n’avez pas besoin de sel
devez toutefois programmer le
lave-vaisselle en fonction du degré
de dureté de votre eau.
Important ! Avant d’ajouter du sel
pour la première fois
réservoir d’environ 1 l d’eau, afin
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours assez d’eau dans le réservoir.
, remplissez le
), vous
. Mais vous
,Ne versez pas le détergent
(même du détergent liquide) dans le
réservoir du sel de régénération. Le
détergent endommagerait le dispositif adoucisseur d’eau.
,
Utilisez uniquement des sels de
régénération destinés aux lave-vais
selle. N’utilisez en aucun cas d’au
tres types de sel, tels que du sel ali
mentaire, du sel pour animaux ou du
sel d’épandage. Ces types de sel
peuvent en effet contenir des parti
cules insolubles, ce qui pourrait pro
voquer une défaillance du dispositif
adoucisseur d’eau.
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
-
-
-
-
-
-
vercle du réservoir.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
1 l d’eau environ.
^ Mettez en place l’entonnoir de rem-
plissage et versez le sel de régénération dans le réservoir jusqu’à ce que
ce dernier soit plein. Le réservoir
peut contenir, selon le type de sel,
jusqu’à environ 1,2 kg.
Au moment du remplissage, un peu
d’eau peut déborder et se répandre
dans l’enceinte.
^
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l’orifice de remplissage et
revissez le couvercle à fond sur le ré
servoir.
^
Tout de suite après avoir rempli le ré
servoir, lancez le programme "Préla
vage" pour dissoudre et éliminer l’eau
salée qui a débordé.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Indicateur de niveau de sel
Si l’indicateur de niveau de sel situé sur
le bandeau de commande ne s’allume
pas, cela signifie qu’il reste suffisam
ment de sel dans le réservoir.
^ Ajoutez du sel dès que l’indicateur
de niveau de sel s’allume.
(Voir "Ajout de sel de régénération".)
Après avoir rajouté du sel, il se peut
que le témoin reste encore allumé un
certain temps. Il s’éteindra dès qu’une
concentration suffisante de sel sera at
teinte.
-
Conseil
L’indicateur de niveau de sel s’allume
aussi si vous n’avez pas mis de sel
dans le réservoir parce que la dureté
de l’eau est très faible (inférieure à
4 °d/7 °f).
Dans ce cas, le fait que le témoin s’al
lume est dépourvu de signification !
L’indicateur de niveau de sel sert éga
lement à la mise à jour des program
mes par le service après-vente (voir le
chapitre "Service après-vente"). C’est la
raison pour laquelle les lettres "PC"
(Programm Correction) se trouvent à
côté du témoin.
-
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit
de rinçage, pour que l’eau s’écoule de
la vaisselle sous forme de film, ce qui
facilite son séchage.
Versez le produit de rinçage dans le ré
servoir prévu à cet effet ; le dosage est
automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména
gers, mais en aucun cas du produit
de lavage à la main ou du déter
gent. Vous endommageriez le réser
voir à produit de rinçage !
Sinon, vous pouvez utiliser
– du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique,
ou
– de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le
sens de la flèche. Le réservoir
s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et
moins propre que si vous utilisiez du
produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre à teneur plus élevée en acide
acétique (p. ex. de l’essence de vi
naigre à 25 %). Il pourrait occasion
ner des dommages au lavevaisselle.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
^ Ne versez le produit de rinçage que
jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
^ Refermez le couvercle jusqu’à l’encli-
quetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de
rinçage pendant le déroulement du
programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de
produit qui se sont répandus, pour
éviter toute formation excessive de
mousse lors du programme suivant.
Indicateur de niveau de produit
de rinçage
L’indicateur de niveau de produit de
rinçage situé sur le bandeau de com
mande ne s’allume pas tant qu’il reste
suffisamment de produit de rinçage
dans le réservoir.
Lorsque ce témoin s’allume, il reste encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.
^
N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
-
20
Page 21
Réglage du dosage du produit
de rinçage
Le dosage est réglable sur 6 niveaux.
Le sélecteur de dosage (flèche) est réglé sur 3 en usine. Chaque programme
consomme alors environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.
Première mise en service
S’il reste des taches sur la vaisselle :
^ augmentez le dosage.
S’il reste des traces troubles sur la
vaisselle :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces à fond creux en
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant
^
de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte
nant de la cendre, du sable, de la
cire, de la graisse ou des colorants.
La cendre ne se dissout pas et se
répand dans l’enceinte de lavage.
Le sable a tendance à frotter. La
cire, la graisse et les colorants en
dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place
dans les paniers. Respectez toutefois
les conseils suivants :
^ La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les
autres, ni se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être
atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi
que vous obtiendrez une vaisselle
propre !
^
Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement posées.
^
Placez les récipients creux tels que
les tasses, les verres, les casseroles,
etc., dans les paniers avec leur ou
verture vers le bas.
^
Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p.ex. des flûtes à cham
pagne, dans les coins du panier,
mais plutôt au centre de celui-ci. Ils
seront plus facilement atteints par les
jets d’eau.
-
-
^
biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras d’aspersion
^
ne soient pas bloqués par de la vais
selle de grande taille ou dépassent
des paniers.
Contrôlez à la main qu’ils tournent
-
-
sans encombre.
Veillez à ce qu’aucune petite pièce
^
ne tombe à travers la grille des pa
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts.
Les aliments comme les carottes, les
tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants provoquent une coloration
de la vaisselle en matière synthétique lorsqu’ils sont mis en grande
quantité dans la machine avec la
vaisselle à laver. La stabilité des pièces en matière synthétique n’est pas
affectée par ce phénomène de colo
ration.
Lorsque vous mettez la vaisselle en
place, des restes de nourriture et de
boisson peuvent tomber sur les cô
tés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets d’eau.
Nettoyez ces restes de nourriture
avant de refermer la porte du
lave-vaisselle.
-
-
-
-
22
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur les pièces délicates, légères et de petite taille,
telles que les soucoupes, les tasses,
les verres, les assiettes à dessert, etc.
et les pièces en matière plastique thermorésistante. Vous pouvez également y
disposer une casserole plate.
Attention avec "Top Solo"
Si vous sélectionnez un programme
avec la fonction complémentaire "Top
Solo", vous devez disposer l’ensemble
de la vaisselle dans le panier supérieur
et dans le tiroir à couverts.
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin de
pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Lave-vaisselle G 8XX
(Pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Lorsque le panier supérieur est réglé dans sa position la plus haute, il
n’est plus possible de relever le sup
port pour tasses sous l’évidement
du tiroir à couverts.
-
Le bras d’aspersion médian asperge
également vers le bas de l’enceinte.
Vous pouvez donc placer des assiettes
(de grande taille) et des plats dans le
panier inférieur, sans les serrer les uns
contre les autres, mais en aucun cas
des casseroles, des plats creux ou au
tres récipients creux !
-
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour faire plus de place dans le panier
supérieur ou dans le panier inférieur
pour des pièces de vaisselle de grande
taille, le panier supérieur peut être dé
placé sur trois niveaux différents, par
pas de 2 cm environ.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur en position oblique, un côté
plus haut que l’autre. Veillez toutefois à
ce que le panier coulisse sans pro
blème dans l’enceinte de lavage.
Sortez le panier supérieur.
^
-
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez, par exemple, placer
dans les paniers des assiettes ayant les
diamètres suivants :
Modèle G 6XX
(voir la plaque signalétique)
Position
du panier
supérieur
Haute1530
Moyenne1728
Basse1926
Modèle G 8XX
(voir la plaque signalétique)
Position
du panier
supérieur
Haute2030
Assiettes Ø en cm
Panier
supérieur
Assiettes Ø en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Relevez les leviers situés sur les cô
tés du panier supérieur.
^
Réglez-le à la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en place.
24
Moyenne2228
Basse2426
-
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lourdes et de grande taille, telles que assiettes, plats, casseroles et saladiers,
etc.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes, par exemple des soucoupes.
Pointes rabattables
Les deux séries de pointes situées à
l’avant sont rabattables, ce qui permet
de gagner de la place pour des pièces
de vaisselle de grande taille, par
exemple, des casseroles, des poêles et
des plats.
^ Abaissez le levier jaune et rabattez
les séries de pointes vers le centre
du panier.
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier in
férieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.
Extraction
Pour extraire une garniture de l’appa
^
reil, tirez-la vers le haut par sa
poignée.
Mise en place
^ Placez la garniture en accrochant
ses crochets de fixation sous le
cadre longitudinal du panier inférieur.
-
-
^
Appuyez sur la garniture jusqu’à en
cliquetage.
26
-
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Pointes rabattables
Les pointes permettent de laver des as
siettes, des plats et des soucoupes.
^ Placez les pointes rabattables à l’em-
placement repéré en blanc sur le
dessin, dans le panier inférieur.
-
Support porte-bouteilles
Le support porte-bouteilles permet de
laver des pièces étroites, comme les
bouteilles de lait ou les biberons.
Placez-le uniquement aux endroits re
pérés sur le dessin dans le panier infé
rieur. Sinon, les jets d’eau n’attein
draient pas l’intérieur et les bouteilles
ne seraient pas parfaitement propres.
-
-
-
27
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Pour que l’eau puisse s’écouler sans
Placez les couteaux, les fourchettes et
les cuillères dans des zones distinctes.
Il vous sera plus facile de les ranger
par la suite.
Placez les couteaux avec la lame et les
fourchettes avec les pointes entre les
supports. En revanche, disposez les
cuillères avec le manche entre les supports.
Les pièces longues, par exemple les
cuillères à sauce, les pelles à tarte, les
cuillères à pot et les longs couteaux,
peuvent être disposés dans l’évidement
latéral du tiroir à couverts.
problème des cuillères, il convient de
les placer sur le dos entre les supports.
Le bras d’aspersion supérieur ne
doit pas être bloqué par des articles
trop hauts (p. ex. pelles à tarte) !
Lave-vaisselle G 6XX
(voir la plaque signalétique)
L’évidement (pour des couverts de
grande taille) doit se trouver sur le
côté gauche. Vous ne pourriez plus
relever le support pour tasses s’il se
trouvait sur le côté droit.
28
Si les cuillères ne peuvent être placées
avec le manche entre les supports, dis
posez-les avec le manche sur ces mê
mes supports.
Veillez dans ce cas à ce que les bords
touchent au moins l’un des supports au
fond du tiroir à couverts.
La garniture du tiroir à couverts est ex
tractible.
-
-
-
Page 29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au
lave-vaisselle
Les couverts et les pièces en bois ou
–
ayant des parties en bois, qui sont
lessivés et dont l’aspect se détériore
très fortement. De plus, les colles uti
lisées pour ces articles ne sont pas
adaptées à un lavage en lavevaisselle. Par conséquent, les poi
gnées en bois peuvent se détacher.
Les objets d’art, ainsi que les pièces
–
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas
à ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur et
qui peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en
zinc et en aluminium, qui peuvent se
décolorer ou prendre un aspect mat.
– La vaisselle décorée sur le glaçage,
qui peut pâlir après de nombreux
passages en machine.
–
Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Nous vous recommandons :
–
D’acheter de la vaisselle et des cou
verts qui peuvent passer en ma
chine.
-
-
Points à observer
L’argenterie qui a été traitée au moyen
d’une politure à argent
humide ou tachée après le lavage et le
séchage, étant donné que l’eau ne
s’écoule pas sous forme de film. Il faut
donc encore l’essuyer avec un torchon.
En revanche, l’argenterie qui a été
traitée par immersion dans un bain
sèche normalement très bien. Il peut
toutefois se produire une légère décolo
ration des pièces en argent.
L’argent peut se décolorer en cas de
contact avec des aliments à teneur en
souffre. Parmi ces aliments, on trouve,
par exemple, le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les
légumes secs, le poisson, la saumure
et les marinades.
,
Les pièces en aluminium (p.ex.
filtres à graisse) ne doivent pas être
lavés dans un lave-vaisselle à l’aide
de produits de nettoyage fortement
alcalins d’origine industrielle ou arti
sanale. Ces produits pourraient les
endommager. En cas extrême, il y a
en plus un risque de réaction chi
mique quasi explosive (dégagement
-
de gaz explosifs).
peut être encore
-
-
-
–
De laver les verres délicats à basse
température (voir la vue d’ensemble
des programmes). Le risque de voir
les verres se troubler à la longue est
ainsi réduit.
–
De continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
29
Page 30
Fonctionnement
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle
ménagers.
Vous pouvez utiliser les détergents
^
de marque sous forme de poudre, de
tablettes ou liquides que l’on trouve
habituellement dans le commerce.
Respectez les indications de dosage
portées sur l’emballage du produit.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments à
produits.
^ Ne placez les tablettes de détergent
dans le compartiment II que si le fabricant le recommande.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, placez-les
plutôt sur la surface intérieure de la
porte ou directement dans l’enceinte
de lavage, elles se dissoudront
mieux.
-
Les fabricants de détergent indiquent
sur l’emballage la quantité totale néces
saire pour un programme donné.
Pour les programmes suivants, utili
^
sez à pleine charge au moins 20 ml
de détergent :
- Intensif,
- Universel Plus,
- Universel,
- Economique.
Si le fabricant recommande une
quantité plus importante, mettez la
quantité qu’il indique.
Si vous utilisez moins de détergent
que ce qui est indiqué, la vaisselle
risque de ne pas être propre.
-
-
30
Page 31
Ajout du détergent
Evitez d’inhaler les détergents
,
en poudre ! N’avalez jamais du dé
tergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’in
gestion.
Empêchez les enfants de toucher au
détergent. Tenez les enfants éloi
gnés du lave-vaisselle lorsque la
porte est ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait contenir encore des résidus
de détergent. Ne versez le détergent qu’immédiatement avant le démarrage du programme.
Respectez impérativement les indications relatives au dosage données
dans la vue d’ensemble des programmes à la fin de ce mode d’emploi.
Fonctionnement
-
-
-
-
Pressez le clapet de fermeture du
^
compartiment. Le clapet se relève.
Le clapet est toujours ouvert à l’issue
d’un programme de lavage.
Aide au dosage
La capacité maximale du comparti
ment I est de 20 ml, celle du comparti
ment II de 70 ml.
Des repères sont apposés dans le
compartiment II pour servir d’aide au
dosage : 20, 25, 30. Ils indiquent la
quantité approximative en ml lorsque la
porte est ouverte à l’horizontale.
-
-
^
Mettez le détergent dans les compar
timents, puis refermez le clapet.
^
Pensez à bien refermer le paquet de
détergent, sinon celui-ci perdra de
son pouvoir lavant !
-
31
Page 32
Fonctionnement
Sélection de programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction de la nature de votre vaisselle
et de son degré de salissure.
Vous utiliserez dans la plupart des cas
le programme Universel ou le program
me Universel Plus.
-
Ces programmes sont conçus de ma
nière optimale pour le lavage quotidien.
La vue d’ensemble des programmes
qui se trouve à la fin de ce mode d’em
ploi vous renseigne sur les différents
programmes et sur leur utilisation spé
cifique.
Pour chaque programme, vous pouvez
sélectionner la fonction complémentaire
"Top Solo".
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Fonctions
complémentaires / Top Solo".
-
-
-
32
Page 33
Fonctionnement
Enclenchement
Ouvrez le robinet d’eau, s’il est fer
^
mé.
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez que les bras d’aspersion
^
peuvent tourner librement.
Pressez la touche Marche (15).
^
Le témoin lumineux "Marche" (15) s’allume.
-
Démarrage du programme
^ Pour sélectionner le programme,
consultez la vue d’ensemble des programmes à la fin de ce mode d’emploi.
^ Pressez la touche du programme
souhaité (22).
Le témoin lumineux de la touche du
programme souhaité s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner
les fonctions complémentaires "Top
Solo" et "Départ différé" (voir chapitre
"Fonctions complémentaires").
Fermez la porte.
^
Le témoin de fonctionnement s’allume.
Le programme démarre.
N’interrompez pas un programme en
cours !
Des parties importantes de programme (p. ex. la préparation de
l’adoucisseur) pourraient être omises.
33
Page 34
Fonctionnement
Fin du programme
A la fin du programme, le témoin de
fonctionnement clignote tant que la
porte est fermée.
Ce témoin s’éteint une heure après la
fin du programme.
Il s’éteint également lorsque vous ou
vrez la porte.
Déclenchement
Après le déroulement du programme :
Ouvrez la porte.
^
Le témoin de fonctionnement et le témoin lumineux de la touche de programme sont éteints.
^ Pressez la touche Arrêt (16).
Le témoin lumineux "Marche" (15)
s’éteint.
Votre lave-vaisselle consomme du
courant tant que vous ne le déclenchez pas à l’aide de la touche Arrêt.
Vous pouvez maintenant ranger la vais
selle (voir chapitre "Rangement de la
vaisselle").
Pour éviter que les chants des
,
plans de travail sensibles ne soient
endommagés par la vapeur d’eau,
-
vous devez soit ouvrir la porte entiè
rement en fin de programme (en au
cun cas l’entrouvrir), soit la laisser
fermée jusqu’au rangement définitif
de la vaisselle.
Pour des raisons de sécurité, fermez le
robinet d’eau si le lave-vaisselle doit
rester longtemps sans surveillance, par
exemple, pendant les vacances.
-
-
-
34
Page 35
Fonctionnement
Changement de programme
Attention :
Si le clapet du réservoir à détergent
est déjà ouvert, ne changez plus de
programme.
Si vous n’avez pas encore fermé la
porte après avoir sélectionné un pro
gramme, changez de programme de la
façon suivante :
Pressez la touche du programme
^
souhaité.
^ Fermez la porte.
Le programme démarre.
Lorsqu’un programme a déjà démarré,
vous pouvez en changer de la façon
suivante :
^ Ouvrez la porte.
^ Pressez la touche Arrêt (16).
^ Pressez la touche Marche (15).
-
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
l’on ouvre la porte.
Une fois la porte refermée, le program
me reprend au point où il s’était arrêté.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est chaude ! Si
vous devez ouvrir la porte, faites-le
avec précaution.
Avant de refermer la porte, attendez
20 secondes environ pour que les
températures puissent s’égaliser
dans l’enceinte de lavage. Ensuite,
pressez fortement sur la porte, jusqu’à l’encliquetage.
-
^
Pressez la touche du programme
souhaité.
^
Fermez la porte.
Le témoin de fonctionnement s’allume.
Le programme démarre.
35
Page 36
Fonctionnement
Fonctions complémentaires
"Top Solo" (2)
Nous vous recommandons d’utiliser la
fonction complémentaire "Top Solo"
lorsque vous ne souhaitez laver qu’une
faible quantité de vaisselle. Avec "Top
Solo", la plus grande partie de l’eau est
dispersée par les bras d’aspersion su
périeur et médian. Le lavage se fait
donc essentiellement dans le panier supérieur et, s’il est disponible, dans le tiroir à couverts.
Le bras d’aspersion médian envoie
également de l’eau vers le bas de l’enceinte. Vous pouvez donc placer de la
vaisselle dans le panier inférieur et
dans le panier à couverts.
Dans le panier inférieur, disposez uniquement des assiettes de grande taille
et des plats, sans les serrer les uns
contre les autres, mais aucune casse
role, aucun plat creux ni aucun autre ré
cipient creux !
Répartissez les couverts sans les tas
ser dans le panier à couverts.
Du fait de la quantité réduite de vais
selle, vous pouvez diminuer la quantité
de détergent indiquée par le fabricant
(environ 2/3 de la quantité totale de dé
tergent à pleine charge).
Mais vous devez néanmoins tenir
compte du degré de salissure de la
vaisselle.
-
-
-
-
La fonction complémentaire "Top Solo"
permet également de réduire la
consommation d’eau et de courant.
C’est ainsi que, par exemple, dans le
programme "Economique", la consom
mation d’eau n’est que de 10 l et la
consommation de courant d’environ
0,65 kWh.
Vous pouvez sélectionner la fonction
complémentaire „Top Solo“ avec tous
les programmes.
^ Pressez la touche Marche (15).
Le témoin "Marche" (15) s’allume.
^ Pressez la touche du programme
souhaité.
Le témoin lumineux de la touche de
programme choisie s’allume.
^
Pressez la touche 2 (19).
Le témoin lumineux 2 (19) s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant également sé
lectionner la fonction complémentaire
"Départ différé" (voir page suivante).
^
Fermez la porte.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume.
Le programme démarre.
La fonction complémentaire est auto
matiquement effacée en fin de pro
gramme.
-
-
-
-
36
Page 37
Fonctionnement
Départ différé (d)
Vous avez la possibilité de retarder le
démarrage d’un programme, par
exemple pour bénéficier du courant de
nuit. Pour ce faire, vous pouvez sélec
tionner un départ différé compris entre
une heure et neuf heures.
La durée est réglée par paliers de une
heure.
^ Pressez la touche Marche (15).
Le témoin "Marche" (15) s’allume.
^ Pressez la touche du programme
souhaité.
Le témoin lumineux de la touche que
vous avez pressée s’allume.
^ Pressez la touche d (18).
Dans l’affichage de durée du départ
différé (17) apparaît un 1. Il signifie
qu’un départ différé de une heure est
réglé.
Info :
Vous pouvez maintenant également sé
lectionner la fonction complémentaire
"Top Solo" (voir page précédente).
Fermez la porte.
^
Une fois la durée écoulée, le program
me sélectionné démarre automatique
ment.
Pour que les enfants ne puissent
,
être en contact avec le détergent :
veillez, lorsque vous utilisez le départ différé, à ce que le réservoir de
détergent soit parfaitement sec
lorsque vous versez le détergent. Le
cas échéant, séchez-le au préalable.
-
-
-
^
Pressez la touche d (18) jusqu’à ce
que dans l’affichage (17) apparaisse
la durée de départ différé souhaitée.
La durée du différé augmente par pa
liers de une heure jusqu’à neuf heures.
Ensuite, le fait d’appuyer une nouvelle
fois sur la touche d (18) désactive le
départ différé.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
la durée est automatiquement incré
mentée.
-
-
37
Page 38
Fonctionnement
Lancement du programme avant que
la durée du différé ne soit écoulée :
Vous pouvez lancer le programme
même si la durée du différé n’est pas
encore totalement écoulée. Procédez
pour ce faire de la façon suivante :
Ouvrez la porte.
^
Pressez la touche Arrêt (16).
^
Pressez la touche Marche (15).
^
Pressez la touche du programme
^
souhaité.
Si vous aviez sélectionné la fonction
complémentaire "Top Solo", sélectionnez-la à nouveau.
^ Fermez la porte.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume.
Le programme démarre.
38
Page 39
Fonctionnement
Chauffage de séchage
Dans tous les programmes, le séchage
de la vaisselle peut être accéléré par le
corps de chauffe. Le chauffage de sé
chage est activé en usine.
En désactivant le chauffage de sé
chage, vous économiserez environ
0,1 kWh d’énergie.
La vaisselle ne séchera alors que grâce
à la chaleur qui s’en dégage. Une fois
le programme terminé, ouvrez complè
tement la porte du lave-vaisselle pour
que la vaisselle sèche mieux.
Déclenchement et enclenchement du
chauffage de séchage :
^ Ouvrez la porte.
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt (16).
^ Maintenez les touches a et c enfon-
cées et enclenchez en même temps
le lave-vaisselle à l’aide de la touche
Marche (15).
-
-
-
Le chauffage de séchage est activé
lorsque :
le témoin lumineux a ne s’allume
–
pas.
Le chauffage de séchage est désactivé
lorsque :
le témoin lumineux a s’allume.
–
Pressez la touche a pour modifier le
^
réglage.
Selon le réglage précédent, le témoin
lumineux a s’allume ou s’éteint.
^ Pressez deux fois la touche f.
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt (16).
La modification est maintenant mémorisée.
^
Relâchez toutes les touches.
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno
tent.
Si tel n’est pas le cas, recommencez
depuis le début.
-
39
Page 40
Fonctionnement
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
^
chocs !
C’est la raison pour laquelle vous de
vez la laisser dans le lave-vaisselle
suffisamment longtemps après la fin
du programme pour pouvoir bien la
prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte
^
après le déclenchement de l’appa
reil, la vaisselle refroidira plus rapi
dement.
Rangez d’abord le panier inférieur,
^
puis le panier supérieur et enfin le
tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau tombent du panier supérieur
ou du tiroir à couverts sur la vaisselle
qui se trouve dans le panier inférieur.
-
-
-
40
Page 41
Contrôlez régulièrement (tous les 4 à
6 mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Cela permet d’antici
per les pannes et les défaillances
avant qu’elles ne surviennent.
-
Nettoyage des filtres de
l’enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond
de l’enceinte de lavage retient les im
puretés les plus grossières de l’eau de
lavage, les empêchant de pénétrer
dans le système de circulation et de re
venir dans l’enceinte de lavage par les
bras d’aspersion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du
temps du fait de ces impuretés.
Vérifiez donc régulièrement le filtre
combiné (tous les 4 à 6 mois) et, si nécessaire, nettoyez-le.
-
Nettoyage et entretien
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
débloquez le filtre combiné.
^
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Enlevez le filtre combiné, éliminez les
impuretés les plus grossières et rin
cez-le bien à l’eau courante. Utilisez
une brosse si nécessaire.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour ce faire, repoussez le système
de verrouillage jaune et ouvrez le verrou du filtre.
^ Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante à l’aide d’une brosse.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouillage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’enceinte de lavage.
^ Faites ensuite pivoter la poignée vers
la gauche pour bien verrouiller le filtre
combiné.
,
Le filtre combiné doit être replacé et verrouillé avec précaution. Sinon, des particules grossières risqueraient de pénétrer dans le système de circulation et de l’obstruer.
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas
se collent aux buses et au support des
bras d’aspersion. C’est la raison pour
laquelle vous devez contrôler les bras
d’aspersion régulièrement (tous les 4 à
6 mois).
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Retirez le tiroir à couverts.
^
Relevez le bras d’aspersion supé
^
rieur pour que la denture intérieure
s’enclenche et dévissez-le.
-
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Pressez sur le bras médian
qu’à encliquetage de la denture et
dévissez-le b.
a jus
^
-
A l’aide d’un objet pointu, repoussez
les restes d’aliments à l’intérieur des
buses du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion à l’eau
courante.
^
Remettez les bras d’aspersion en
place et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’enceinte de
lavage
L’enceinte de lavage est autonettoyante
si vous utilisez toujours la quantité de
détergent appropriée.
Si du tartre ou de la graisse devait tou
tefois se déposer, vous pouvez l’enle
ver avec un produit de nettoyage spé
cial, que vous pouvez vous procurer
dans le commerce spécialisé ou au
près du service après-vente Miele.
-
-
-
-
Nettoyage du joint d’étanchéité
et de la porte
^ Nettoyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide, pour
enlever les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la
porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets d’eau.
Nettoyage du guide de lumière
Le guide de lumière pour le contrôle de
fonctionnement optique se trouve dans
la tôle située sous le plan de travail.
Pour le nettoyer, retirez le guide lumi
neux de son support synthétique.
Pour ce faire, ouvrez la porte de l’ap
^
pareil et retirez le guide lumineux de
son support.
Nettoyez le guide et son support
^
avec un chiffon humide ou un produit
pour matériau synthétique disponible
dans le commerce.
N’utilisez aucun produit abrasif
,
ni aucun produit de nettoyage pour
le verre ou détergent universel ! Du
fait de leur composition, ces produits pourraient en effet endommager fortement les surfaces.
-
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de
commande
Nettoyez le bandeau de commande
^
uniquement
N’utilisez aucun produit abrasif
,
ni aucun produit de nettoyage pour
le verre ou détergent universel ! Du
fait de leur composition, ces pro
duits pourraient en effet endomma
ger fortement les surfaces.
avec un chiffon humide.
Nettoyage de la façade du
lave-vaisselle
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté aux façades de cuisine.
Nettoyez une façade en bois unique
^
ment avec une peau de chamois lé
gèrement humide et séchez-la en
-
-
suite avec un chiffon.
Nettoyez la façade en acier inoxy
^
dable avec un chiffon humide et un
produit de lavage à la main ou avec
un produit de nettoyage non abrasif
pour l’acier inoxydable.
^ Pour éviter un nouvel encrassement
trop rapide (empreintes digitales,
etc.), vous pouvez ensuite utiliser un
produit d’entretien pour l’acier inoxydable (p. ex. Neoblank, que vous
pouvez vous procurer auprès du service après-vente Miele).
,
N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sel ammoniac
ou du diluant pour laque cellulo
sique ou résine synthétique !
Ces produits pourraient en effet en
dommager les surfaces.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Recherche des anomalies de fonctionnement
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes qui
surviennent au cours de l’utilisation quotidienne de votre appareil. Ne devant pas
appeler le service après-vente, vous gagnez du temps et faites des économies !
La vue d’ensemble donnée ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une
panne ou une anomalie et à y remédier. Mais n’oubliez pas :
Les réparations ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Des répara
,
tions non conformes risquent de présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
DérangementCause possibleRemède
Le lave-vaisselle ne se
met pas en marche
Le lave-vaisselle s’inter
rompt
La porte n’est pas correc
tement fermée.
La fiche n’est pas bien insérée dans la prise.
Les fusibles ont sauté.Réactiver les fusibles
Le lave-vaisselle n’est pas
enclenché.
Aucun programme n’a été
sélectionné.
-
Les fusibles ont sauté.Réactiver les fusibles
Appuyer fortement sur la
porte.
Remettre la fiche en
place.
(protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Presser la touche
"Marche",
sélectionner un programme.
Presser la touche du pro
gramme désiré.
(protection minimale,
voir la plaque signalé
tique).
-
-
-
46
Page 47
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
Le lave-vaisselle s’inter
rompt peu de temps
après le démarrage du
programme ;
le contrôle de fonction
nement optique clignote
rapidement
Le contrôle de fonctionnement optique ne s’allume pas après le démarrage du programme.
-
-
Panne dans l’arrivée
d’eau.
Dans la porte ouverte, le
témoin lumineux
"Arrivée/Vidange" clignote
et reste allumé en alter
nance.
Le guide de lumière n’a
pas été installé correctement.
Avant de remédier aux
anomalies suivantes :
déclencher le lave-vais
selle.
Ouvrir à fond le robinet
–
d’arrivée d’eau.
Nettoyer le filtre dans
–
l’arrivée d’eau, voir le
-
chapitre "Se dépanner
soi-même".
Le système Waterproof a
réagi.
– Contacter le service
après-vente Miele.
Installer le guide de lumière correctement, voir
instructions de montage,
chapitre "Pose de la protection du plan de travail"
-
47
Page 48
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
Le lave-vaisselle s’inter
rompt ; le contrôle de
fonctionnement optique
clignote rapidement
-
Panne dans l’arrivée
d’eau.
Dans la porte ouverte, le
témoin lumineux
"Arrivée/Vidange" clignote.
Avant de remédier aux
anomalies suivantes :
déclencher le lave-vais
selle.
Ouvrir à fond le robinet
–
d’arrivée d’eau.
Nettoyer le filtre dans
–
l’arrivée d’eau, voir le
chapitre "Se dépanner
soi-même".
La pression d’écoule
–
ment au raccordement
est inférieure à 0,3 bar.
Consulter l’installateur.
-
-
Panne dans la vidange.
De l’eau se trouve éventuellement dans l’enceinte
de lavage.
Dans la porte ouverte, le
témoin lumineux
"Arrivée/Vidange" clignote.
– Nettoyer le filtre combi-
né, voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
– Nettoyer la pompe de
vidange, voir le chapitre "Se dépanner
soi-même".
– Nettoyer la soupage
antiretour, voir le cha
pitre "Se dépanner
soi-même".
–
Déplier le tuyau de vi
dange.
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
Après la fin du program
me, le contrôle de fonc
tionnement optique cli
gnote rapidement ;
lorsque la porte est ou
verte, les témoins lumi
neux situés à côté des
touches de programme
1 à 5 clignotent
Bruit de choc dans
l’enceinte de lavage
Bruit de cliquetisLa vaisselle bouge dans
Bruit violent dans la
conduite d’eau
Une défaillance technique
-
est peut-être survenue.
-
-
-
-
Le bras d’aspersion
cogne contre une pièce.
l’enceinte de lavage.
Occasionné par un dépla-
cement de la conduite
d’eau ou par la section de
celle-ci.
Déclencher le
–
lave-vaisselle.
Vous pouvez néanmoins
poursuivre le lavage. Si,
après le programme sui
vant, les témoins
lumineux clignotent de
nouveau, une défaillance
technique est survenue.
Contacter le service
–
après-vente Miele.
Interrompre le program
me, placer différemment
les pièces qui gênent le
fonctionnement du bras
d’aspersion.
Interrompre le programme, redisposer les pièces.
N’a aucune incidence sur
le fonctionnement du
lave-vaisselle. Le cas
échéant, consulter l’installateur.
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
propre
La vaisselle n’a pas été
mise en place correcte
ment dans l’appareil. Les
pièces se touchent entre
elles, les jets d’eau n’ont
pas pu atteindre toutes les
surfaces.
L’orifice du tuyau d’arrivée
d’eau du bras d’aspersion
médian est bouché. Une
trop faible quantité d’eau
passe dans le bras médian.
Le programme n’était pas
adapté.
La quantité de détergent
était trop faible.
Les bras d’aspersion sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.
Le filtre combiné situé dans
l’enceinte de lavage n’est
pas propre ou n’est pas
placé correctement.
Les buses des bras d’as
persion peuvent donc être
bouchées.
La soupape antiretour est
bloquée en position ou
verte. De l’eau sale peut
donc revenir dans l’en
ceinte de lavage.
-
-
-
-
Respecter les indications
données au chapitre "Mise
en place de la vaisselle et
des couverts".
Disposer la vaisselle à l’ar
rière du panier supérieur
de telle manière qu’elle
n’obstrue pas l’orifice.
Sélectionner le programme
approprié, voir "Vue d’ensemble des programmes" à
la fin de ce mode d’emploi
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonctionnement".
Vérifier si les bras peuvent
tourner librement. Disposer
autrement la vaisselle.
Nettoyer les buses des
bras d’aspersion, voir le
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyer ou replacer le filtre
combiné, nettoyer les bu
ses des bras d’aspersion,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Nettoyer la pompe de vi
dange ou la soupape anti
retour, voir le chapitre "Se
dépanner soi-même".
-
-
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta
chés
Dépôts blancs sur la
vaisselle et les cou
verts, les verres sont
devenus flous ; les traces s’enlèvent à la
main
Des salissures restent
sur les verres et les
couverts, les verres
prennent des reflets
bleus ; les dépôts s’en
lèvent à la main
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
le réservoir de produit de
-
rinçage est vide.
La vaisselle a été rangée
trop tôt.
Le chauffage de séchage
est déclenché.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
-
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Le dispositif adoucisseur
d’eau est programmé sur
une position trop basse.
Il se peut que des tablettes
de détergent multifonc
tions non adaptées (substi
tut de produit de rinçage
et/ou de sel de régénéra
tion) aient été utilisées.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
-
Augmenter le dosage ou
ajouter du produit de rin
çage, voir le chapitre "Pre
mière mise en service".
Ranger la vaisselle plus
tard, voir le chapitre "Fonc
tionnement".
Enclencher le chauffage
de séchage, voir le cha
pitre "Fonctionnement"
Augmenter le dosage,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Ajouter du sel de régénération,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Augmenter le réglage du
dispositif adoucisseur
d’eau,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Changer de détergent, le
-
cas échéant, utiliser des
-
tablettes normales ou du
détergent en poudre nor
-
mal.
Augmenter le dosage, voir
le chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
Les verres deviennent
ternes et se colorent ;
les dépôts sont difficiles
à enlever
Des traces de thé ou de
rouge à lèvres subsis
tent
Les pièces en matière
synthétique sont colo
rées
Des traces de rouille apparaissent sur les couverts
Les verres ne résistent
pas au lave-vaisselle.
Leur surface subit une
modification.
Le programme sélection
né avait une température
-
de lavage trop basse.
Le pouvoir lavant du dé
tergent est trop faible.
Cela peut venir de colo
rants naturels, par
-
exemple de carotte, de to
mate ou de ketchup. La
quantité de détergent ou
le pouvoir lavant de celui-ci ne sont pas suffisants.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Les couverts ne sont pas
suffisamment inoxydables.
Aucun "Prélavage" ne dé
marre après que l’on a ra
jouté du sel de régénéra
tion. Des résidus de sel se
sont mélangés au lavage
normal.
Aucun !
Acheter des verres qui
peuvent aller au lavevaisselle.
Sélectionner un program
me avec une température
de lavage plus élevée.
Changer de détergent.
-
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonction
nement".
Les pièces déjà colorées
ne retrouveront pas leur
couleur d’origine.
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Aucun !
Acheter des couverts qui
peuvent aller au lavevaisselle.
-
Lancer le programme
-
"Prélavage" après avoir ra
-
jouté du sel.
-
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies de fonctionnement
DérangementCause possibleRemède
Il est impossible de fer
mer le clapet du compar
timent du détergent
Des résidus de déter
gent restent collés dans
le compartiment après le
lavage
Il reste de l’eau dans
l’enceinte de lavage
après la fin du program
me
Des résidus de détergent
-
collés empêchent la
-
bonne fermeture.
Le compartiment était en
-
core humide lors de son
remplissage.
-
Le filtre combiné situé
dans l’enceinte de lavage
est obstrué.
La pompe de vidange ou
la soupape antiretour est
bloquée.
Le tuyau de vidange est
plié.
Supprimer les résidus de
détergent.
Ne verser le détergent
que dans un comparti
ment sec.
Avant de remédier à la
panne : déclencher le
lave-vaisselle
Nettoyer le filtre combiné,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Nettoyer la pompe de vidange et la soupape antiretour,
voir le chapitre "Se dépanner soi-même".
Déplier le tuyau de vidange.
-
53
Page 54
Se dépanner soi-même
Nettoyage du filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau
La soupape d’arrivée d’eau est pro
tégée par un filtre situé dans le filetage.
S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam
ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière synthétique
,
du raccordement d’eau contient une
électrovanne. Le boîtier ne doit pas
être plongé dans un liquide.
Recommandation
Si l’eau contient beaucoup de particules non solubles dans l’eau, nous vous
recommandons de placer un filtre de
grande surface entre le robinet et le filetage de la soupape de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre agent
Miele ou auprès du service après-vente
Miele sous la référence 266 53 52.
Nettoyage du filtre :
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
(déclenchez l’appareil, puis retirez la
fiche de la prise du réseau, ou dévis
sez le fusible, ou déclenchez le dis
joncteur).
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Nettoyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint d’étan-
chéité en place, en veillant à la
bonne assise de ces deux pièces !
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le filetage de travers.
-
^
Ouvrez le robinet d’eau.
Si de l’eau s’écoule, vous n’avez
peut-être pas assez serré le filetage
ou vous l’avez monté de travers.
Remettez la soupape bien en place
et vissez à demeure.
-
54
Page 55
Nettoyage de la pompe de
vidange et de la soupape
antiretour
Se dépanner soi-même
Si vous constatez, à l’issue d’un pro
gramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et la
soupape antiretour sont bloquées par
des corps étrangers. Il est facile de les
enlever.
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
^
de lavage (voir les chapitres "Net
toyage et entretien", "Nettoyage des
filtres dans l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant
un petit récipient.
-
Ouvrez l’étrier de fixation de la sou
^
pape antiretour.
-
55
Page 56
Se dépanner soi-même
^ Soulevez la soupape antiretour et
nettoyez-la bien à l’eau courante.
^ Enlevez tous les corps étrangers se
trouvant encore sur la soupape antiretour.
La pompe de vidange se trouve sous la
soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à voir). Pour contrôler, faites tourner à la main le rotor
de la pompe de vidange.
^ Replacez soigneusement la soupape
antiretour et fixez-la au moyen de
l’étrier de fixation.
56
Page 57
Service après-vente
Si, malgré ces indications, vous ne par
venez pas à remédier au dérangement,
veuillez en avertir :
votre centre de service Miele
à Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222
Téléfax :056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
modèle et le numéro de votre
lave-vaisselle.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur le côté
de la porte.
Actualisation des programmes
L’actualisation des programmes (PC =
Programm Correction) permettra à
l’avenir d’enregistrer dans l’électronique
de votre appareil les derniers dévelop
pements de la technique.
Le témoin repéré par la flèche sert au
service après-vente de point de transmission de l’actualisation des programmes.
-
Celle-ci pourra intervenir dès que les
développements futurs rendront néces
saires de nouveaux programmes. Miele
vous en fera part dans les délais utiles.
57
-
Page 58
Accessoires spéciaux
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Il vous faut...
...laver des bouteilles,
p. ex. des bouteilles de lait ou des
biberons
...laver un grand nombre de verres...une garniture pour verres pour
...laver des verres à haut pied,
p. ex. des flûtes à champagne
...un support porte-bouteilles
le panier inférieur
...une garniture pour verres pour
le panier supérieur
58
Page 59
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 6XX (pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Norme d’essai :EN 50242
Programme standardEconomique
pour les essais
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de
séchage accrue sur une courte durée et avec une
plus grande consommation d’énergie.
Capacité :8 couverts standard
Quantité de détergent : 20 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
59
Page 60
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
60
Page 61
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 8XX (pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Norme d’essai :EN 50242
Programme standardEconomique
pour les essais
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de
séchage accrue sur une courte durée et avec une
plus grande consommation d’énergie.
Capacité :9 couverts standard
Quantité de détergent : 20 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
61
Page 62
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
62
Page 63
Lorsque vous devez transporter votre
lave-vaisselle, par exemple, à l’occa
sion d’un déménagement, respectez
les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
–
fixez toutes les pièces mobiles, par
–
exemple, les tuyaux, les câbles, les
paniers à couverts, le panier infé
rieur,
transportez votre appareil bien droit.
–
Il ne doit être transporté couché que
dans certains cas particuliers.
Ne transportez pas votre appareil
couché sur le flanc ou porte en bas,
car de l’eau pourrait couler.
Cette eau pourrait pénétrer dans les
circuits électriques et provoquer des
dérangements.
-
Transport
-
63
Page 64
Vue d’ensemble des programmes
Modèles de lave-vaisselle G 6XX
(pour le modèle, voir la plaque signalétique)
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
II
(lavage)
-
-
50 %
100 %
Délicat o 45 °
Economique
1) 3)
Universel 55 °
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des ver
res peu sales et sensibles aux températures élevées
Pour de la vaisselle normalement sale, programme particulière
ment économique grâce à un temps de lavage prolongé à basse
température
2)
Pour de la vaisselle normalement sale100 %
Universel
Plus 55 °
Intensif 75 °
PrélavagePour le rinçage de vaisselle qui sent, mais ne nécessite pas un
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif
Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction
du degré de salissure de la vaisselle.
3) Programme avec cycle de séchage longuement prolongé et particulièrement silencieux
Pour de la vaisselle normalement sale contenant des restes
d’aliments séchés ; temps de lavage prolongé
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation nor-malement sales contenant des restes d’aliments séchés ;
pour de la vaisselle très sale, il est recommandé d’utiliser 120 %
de détergent
programme complet ;
pour éliminer les résidus de sel après avoir rempli le réservoir
100 %
100 %
64
Page 65
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmesConsommationDurée
Electricité kWhEauh:min
LitresEau
Pré-
lavage
12
Net
toyage
X
45 °
X
45 °
-
Rinçage
final
55 °
55 °
Rinçage
intermé
diaire
XX X
XX
SéchageEau
froide
(15 °C)
X0,90,4151:151:05
X0,740,3112:492:37
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X0,060,0640:110:11
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel et Economique au
moins 20 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez celle-ci.
Si vous employez du détergent en poudre, rajoutez-en 4 à 6 ml dans le compartiment I pour le pro
gramme Intensif.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la
vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale à pleine charge).
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen
ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X1,20,65111:301:28
X1,250,65151:541:36
X1,61,2112:342:08
-
-
65
Page 66
Vue d’ensemble des programmes
Modèles de lave-vaisselle G 8XX
(pour le modèle, voir la plaque signalétique)
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
II
(lavage)
-
50 %
100 %
-
Délicat o 45 °
Economique
1) 3)
Universel 55 °
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des ver
res peu sales et sensibles aux températures élevées
Pour de la vaisselle normalement sale, programme particulière
ment économique grâce à un temps de lavage prolongé à
basse température
2)
Pour de la vaisselle normalement sale100 %
Universel
Plus 55 °
Intensif 75 °
PrélavagePour le rinçage de vaisselle qui sent, mais ne nécessite pas un
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif
Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction
du degré de salissure de la vaisselle.
3) Programme avec cycle de séchage longuement prolongé et particulièrement silencieux
Pour de la vaisselle normalement sale contenant des restes
d’aliments séchés ; temps de lavage prolongé
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation nor-malement sales contenant des restes d’aliments séchés ;
pour de la vaisselle très sale, il est recommandé d’utiliser 120 %
de détergent
programme complet ;
pour éliminer les résidus de sel après avoir rempli le réservoir
100 %
100 %
66
Page 67
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmesConsommationDurée
Electricit kWhEauh:min
LitresEau
Pré-
lavage
12
Net
toyage
X
45 °
X
45 °
-
Rinçage
final
55 °
55 °
Rinçage
intermé
diaire
XX X
XX
SéchageEau
froide
(15 °C)
X10,5151:151:05
X0,80,4112:492:37
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X0,060,0640:110:11
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel et Economique au
moins 20 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez celle-ci.
Si vous employez du détergent en poudre, rajoutez-en 4 à 6 ml dans le compartiment I pour le pro
gramme Intensif.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la
vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale à pleine charge).
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen
ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X1,20,65111:301:28
X1,250,65151:541:36
X1,61,2112:342:08
-
-
67
Page 68
Toutes modifications réservées / G618-3/G818-3 / 0605
M.-Nr. 05 867 230 / V02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.