Miele G 618-45 SCVi-3 PLUS, G 818-45 SCVi-3 PLUS Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 618-45 SCVi-3 PLUS G 818-45 SCVi-3 PLUS
Veuillez lire absolument le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
M.-Nr. 05 867 230
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande (10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pointes rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garnitures variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pointes rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
Table des matières
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"Top Solo" (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Départ différé (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chauffage de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du guide de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche des anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 55
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indications relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modèles de lave-vaisselle G 6XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modèles de lave-vaisselle G 8XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir instructions de montage
3
Page 4
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras d’aspersion supérieur
(n’est pas visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Arrivée d’eau pour le bras
d’aspersion médian 5 Bras d’aspersion médian 6 Bras d’aspersion inférieur 7 Réservoir pour le produit de
rinçage (avec doseur)
4
8 Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
9 Plaque signalétique 10 Bandeau de commande 11 Témoin de fonctionnement optique 12 Réservoir de sel de régénération 13 Filtre combiné 14 Quatre pieds à vis réglables
en hauteur
Page 5
Bandeau de commande (10)
15 Touche / témoin Marche 16 Touche Arrêt 17 Minuterie pour le départ différé 18 Touche de départ différé 19 Touche / témoin Top Solo 20 Témoins / témoins de niveau 21 Liste des programmes 22 Touches / témoins de programme
Attention :
La liste des programmes est protégée par un film lors de la livraison de l’ap­pareil.
Description de l’appareil
^ Retirez ce film de protection de la
liste des programmes.
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont désignés de la façon suivante : G 618 SC-Vi-3 PLUS = G 6XX G 818 SC-Vi-3 PLUS = G 8XX
Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications por tées sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le côté droit de la porte.
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors du montage et de
Cet appareil est conforme aux pres criptions en vigueur en matière de sécurité. Tout usage non conforme risque toutefois de causer des dom mages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement ce mode d’emploi !
Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l’appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou er­ronée.
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un lave-vaisselle endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l’emballage en respectant
les règlements en vigueur.
-
l’installation
Procédez à l’installation et au bran
-
-
-
chement de votre lave-vaisselle en
respectant les instructions de montage.
Lorsque le lave-vaisselle est rac
cordé au réseau par une fiche, la prise électrique doit demeurer acces sible, une fois l’appareil installé.
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas trables ne doivent être placés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux armoires voisi­nes.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous un plan de cuisson. Les tem­pératures parfois élevées qui s’en dé­gagent pourraient endommager l’ap­pareil. C’est pour cette raison qu’il est aussi interdit de l’installer directement à côté d’appareils que l’on ne rencontre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
Lors de son installation, le lave-
vaisselle ne doit pas être branché sur le réseau.
Assurez-vous que la tension de
votre réseau, sa fréquence et les fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l’art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite.
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites contrôler l’instal lation domestique par un spécialiste. Le fabricant ne saurait être tenu pour res ponsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.
L’intégration et le montage de cet
appareil en des emplacements non stationnaires (p. ex. à bord d’un ba teau) ne doivent être entrepris que par des entreprises ou un personnel spé cialisé, afin d’en assurer les conditions techniques de sécurité d’utilisation.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait en effet présenter des ris­ques pour votre propre sécurité ! Met­tez immédiatement tout appareil en­dommagé hors service et contactez votre fournisseur ou le service après-vente.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d’arrivée d’eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d’arrivée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne coupez donc pas ce tuyau, même s’il est trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez aucune rallonge (risque d’in cendie par suite de surchauffe).
-
-
-
Utilisation quotidienne
N’introduisez aucun solvant dans
l’enceinte de lavage. Risque d’ex plosion !
Ne buvez pas l’eau présente dans
l’enceinte de lavage. Cette eau n’est pas potable !
-
-
-
-
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents ! N’avalez jamais du détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’inges tion.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d’endom mager le lave-vaisselle.
Dans des appareils équipés d’un
panier à couverts (selon le mo­dèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés dans le panier à couverts avec le manche en bas. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper sur la lame des couteaux, dis­posez les couverts avec le manche en haut.
Utilisez uniquement des détergents
disponibles dans le commerce et destinés aux lave-vaisselle ménagers. Aucun produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle ménagers !
Utilisez uniquement des sels de
régénération destinés aux lave­vaisselle. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tel que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel à dégeler. Ces types de sel peuvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pour rait provoquer une défaillance du dis positif adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.
Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres
(selon modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne tou chez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou juste après la fin du programme. Risque de brûlure !
Certaines pièces en matière syn-
thétique peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles entrent en contact avec le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthé­tique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’elles résis­tent parfaitement à la chaleur. Fixez les petites pièces (en les lestant ou en les attachant), afin qu’elles ne ris quent pas de tomber sur le corps de chauffe.
En présence d’enfants
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
le détergent ! Les détergents peu vent provoquer des irritations de la mu queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
8
Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :
versez le détergent immédiatement
­avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à l’aide de la sécuri té enfants (selon modèle). Tenez les enfants éloignés du lave­vaisselle lorsqu’il est ouvert. Le lave­vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent.
Pour que les enfants ne puissent
-
toucher le détergent : si vous utilisez la fonction complémen taire Départ différé (selon le modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Sinon, séchez-le. Dans un comparti­ment humide, le détergent peut coagu­ler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants pour­raient toucher les résidus de détergent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
Pour prévenir toute détériora­tion du lave-vaisselle et des pièces
-
-
-
-
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait ce réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du sel de régénération. Le déter gent endommagerait le dispositif adou cisseur d’eau.
-
-
-
-
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma ges à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).
Le système Waterproof intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec tées :
l’installation a été faite dans les rè
gles de l’art,
– l’appareil a été remis en état et les
pièces défectueuses ont été rempla­cées en cas de dommage,
– le robinet d’arrivée d’eau a bien été
fermé en cas d’absence prolongée (p. ex. vacances).
-
-
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à des spécialistes. Des réparations non conformes pour raient entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
-
Elimination du lave-vaisselle usagé
-
-
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti
lisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise du réseau et coupez ou détruisez le câble d’alimentation. Enlevez également le verrouillage de la porte (2 vis cruciformes), afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. Eliminez le lave­vaisselle en respectant les règlements en vigueur.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non-observa­tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
Débranchez l’appareil du réseau
électrique lors de toute intervention de maintenance (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise du ré seau, ou dévissez les fusibles, ou cou pez le disjoncteur).
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets. Vous pouvez retourner l’emballage à votre agent.
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
10
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle est conçu de manière à économiser énormément d’eau et d’énergie. Vous réaliserez de plus gran des économies encore en suivant ces conseils :
Raccordez votre lave-vaisselle au ré
^
seau d’eau chaude si vous disposez d’une installation moderne. Même si tous les cycles de lavage se font alors à l’eau chaude, vous rédui rez ainsi :
- vos coûts et
- la durée de lavage.
^ Pour des installations à chauffage élec-
trique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus écono­miquement possible.
Déclenchez le chauffage de sé
^
chage. Vous économiserez ainsi de l’énergie, car la vaisselle sèchera d’elle-même, grâce à sa chaleur propre (voir chapitre "Fonctions com
-
plémentaires").
-
-
-
-
^
Sélectionnez un programme qui cor responde au type de vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction complémen taire "Top Solo" si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (voir le cha pitre "Fonctions complémentaires").
^
Choisissez le programme Economique pour laver en économisant de l’énergie.
^
Respectez les indications de dosage du détergent.
^
N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les pa niers ne sont qu’à moitié remplis.
-
-
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ 1 l d’eau,
environ 1,2 kg de sel de régénéra
tion, du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalable­ment utilisé.
-
-
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez la poignée. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l’appareil, toutes les fonctions sont automatiquement inter­rompues.
Les instructions de montage vous in­diquent comment ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque la plaque avant n’est pas encore montée.
Fermeture de la porte
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Relevez la porte jusqu’à encliquetage
^
du dispositif de fermeture.
13
Page 14
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d’une eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas d’une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de l’enceinte de lavage. Il faut donc adoucir l’eau du réseau à partir d’un degré de dureté de 4 °d (7 °f). Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau in tégré.
Le dispositif adoucisseur d’eau a be
soin de sel de régénération.
– La dureté de votre eau doit être pro-
grammée soigneusement pour le lave-vaisselle.
– Le service des eaux vous renseigne-
ra sur le degré de dureté de l’eau qu’il vous fournit.
Si la dureté de l’eau varie (par exemple, entre 8 et 17 °d / 14 et 31 °f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 17 °d / 31 °f) !
-
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau
Une dureté d’eau de 15 - 16 °d (27 - 29 °f) est programmée en usine.
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’aurez rien à faire et pouvez arrêter là la lecture de ce cha pitre.
En revanche, si la dureté de votre eau est différente, vous devez la program
­mer par le biais des touches situées sur
le bandeau de commande.
-
D’autres témoins lumineux clignotent et s’allument après chaque nouvelle pres­sion sur une touche. Toutefois, seuls les témoins mentionnés dans les étapes suivantes revêtent une importance par­ticulière pour la programmation.
Vous pouvez interrompre la pro­grammation en cours à tout moment et la reprendre depuis le début, en déclenchant le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt (o).
-
-
Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du service après-vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.
^
Veuillez donc inscrire le degré de du reté de votre eau ci-après :
°d / °f
14
-
Page 15
Première mise en service
1. Ouvrez la porte.
^
2. Déclenchez le lave-vaisselle à
^
l’aide de la touche Arrêt.
3. Maintenez les touches a et c en
^
foncées et enclenchez en même temps le lave-vaisselle à l’aide de la touche Marche.
4. Relâchez toutes les touches.
^
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno­tent. Si tel n’est pas le cas, recommencez depuis le début.
^ 5. Pressez la touche b. Le témoin lumineux b s’éteint et le té-
moin lumineux "Sel" clignote.
Réglage de la dureté de l’eau / 1 °d - 14 °d / 1 °f - 26 °f :
Si l’un des témoins lumineux situés à côté des touches a - e s’allume, il
­s’agit de la plage de dureté d’eau ac
tuellement réglée (voir tableau 1).
Tableau 1 :
°d °f Touche
1 - 4 1 - 8 a 5 - 7 9 - 14 b
815c
9 - 11 16 - 20 d
12 - 14 21 - 26 e
Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau : ^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
Si vous souhaitez régler une autre dure té d’eau :
^
Pressez la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir ta bleau 1).
-
-
-
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno tent.
^
Pressez deux fois la touche f.
Les témoins lumineux "Sel" et f cligno tent.
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main tenant mémorisée.
-
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Réglage de la dureté de l’eau 15 °d - 70 °d / 27 °f - 126 °f :
Pressez la touche f.
^
Le témoin lumineux f s’allume. Si l’un des témoins lumineux situés à
côté des touches a - e s’allume, il s’agit de la plage de dureté d’eau ac tuellement réglée (voir tableau 2).
Tableau 2 :
°d °f Touche
15 - 16 27 - 30 a 17 - 21 31 - 39 b 22 - 24 40 - 44 c 25 - 31 45 - 57 d 32 - 70 58 - 126 e
Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau : ^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
Si vous souhaitez régler une autre dure­té d’eau :
^
Pressez la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir ta bleau 2).
-
-
Contrôle de la dureté d’eau programmée
Si vous souhaitez vérifier quelle dureté d’eau a été réglée :
Répétez les étapes 1 à 5.
^
Si l’un des témoins lumineux a - e s’allume, une dureté d’eau com prise entre 1 °d et 14 °d / 1 °f et 26 °f est réglée (voir tableau 1).
Si aucun témoin lumineux ne s’al
^
lume, pressez la touche f. Le témoin lumineux f s’allume. De plus, l’un des témoins lumineux
a - e s’allume, qui indique une dureté d’eau réglée entre 15 °dH et 70 °dH / 27 °fH - 126 °fH (voir tableau 2).
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt.
-
-
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno tent.
^
Pressez deux fois la touche f.
Les témoins lumineux "Sel" et f cligno tent.
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main tenant mémorisée.
16
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Ajout de sel de régénération
Si la dureté de l’eau est en perma nence inférieure à 4 °d (= 7 °f n’avez pas besoin de sel devez toutefois programmer le lave-vaisselle en fonction du degré de dureté de votre eau.
Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois réservoir d’environ 1 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser­voir.
, remplissez le
), vous
. Mais vous
,Ne versez pas le détergent
(même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo­sitif adoucisseur d’eau.
,
Utilisez uniquement des sels de régénération destinés aux lave-vais selle. N’utilisez en aucun cas d’au tres types de sel, tels que du sel ali mentaire, du sel pour animaux ou du sel d’épandage. Ces types de sel peuvent en effet contenir des parti cules insolubles, ce qui pourrait pro voquer une défaillance du dispositif adoucisseur d’eau.
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
-
-
-
-
-
-
vercle du réservoir. Remplissez d’abord le réservoir de
^
1 l d’eau environ.
^ Mettez en place l’entonnoir de rem-
plissage et versez le sel de régénéra­tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 1,2 kg.
Au moment du remplissage, un peu d’eau peut déborder et se répandre dans l’enceinte.
^
Nettoyez les résidus de sel présents autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le ré servoir.
^
Tout de suite après avoir rempli le ré servoir, lancez le programme "Préla vage" pour dissoudre et éliminer l’eau salée qui a débordé.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Indicateur de niveau de sel
Si l’indicateur de niveau de sel situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela signifie qu’il reste suffisam ment de sel dans le réservoir.
^ Ajoutez du sel dès que l’indicateur
de niveau de sel s’allume. (Voir "Ajout de sel de régénération".)
Après avoir rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès qu’une concentration suffisante de sel sera at teinte.
-
Conseil
L’indicateur de niveau de sel s’allume aussi si vous n’avez pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de l’eau est très faible (inférieure à 4 °d/7 °f). Dans ce cas, le fait que le témoin s’al lume est dépourvu de signification !
L’indicateur de niveau de sel sert éga lement à la mise à jour des program mes par le service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). C’est la raison pour laquelle les lettres "PC" (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.
-
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage, pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du produit de lavage à la main ou du déter gent. Vous endommageriez le réser voir à produit de rinçage !
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %). Il pourrait occasion ner des dommages au lave­vaisselle.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
^ Ne versez le produit de rinçage que
jusqu’à ce qu’il soit visible à la sur­face du filtre qui se trouve dans l’ori­fice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
^ Refermez le couvercle jusqu’à l’encli-
quetage, sinon de l’eau pourrait pé­nétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Indicateur de niveau de produit de rinçage
L’indicateur de niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de com mande ne s’allume pas tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage dans le réservoir.
Lorsque ce témoin s’allume, il reste en­core suffisamment de produit de rin­çage pour 2 ou 3 lavages.
^
N’attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.
-
20
Page 21
Réglage du dosage du produit de rinçage
Le dosage est réglable sur 6 niveaux. Le sélecteur de dosage (flèche) est ré­glé sur 3 en usine. Chaque programme consomme alors environ 3 ml de pro­duit de rinçage. Ce réglage est recom­mandé.
Première mise en service
S’il reste des taches sur la vaisselle : ^ augmentez le dosage. S’il reste des traces troubles sur la
vaisselle :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces à fond creux en
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant
^
de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte nant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants en dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers. Respectez toutefois les conseils suivants :
^ La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
^
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement posées.
^
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
^
Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p.ex. des flûtes à cham pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Ils seront plus facilement atteints par les jets d’eau.
-
-
^
biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Veillez à ce que les bras d’aspersion
^
ne soient pas bloqués par de la vais selle de grande taille ou dépassent des paniers. Contrôlez à la main qu’ils tournent
-
-
sans encombre. Veillez à ce qu’aucune petite pièce
^
ne tombe à travers la grille des pa niers. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts.
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants provoquent une coloration de la vaisselle en matière synthé­tique lorsqu’ils sont mis en grande quantité dans la machine avec la vaisselle à laver. La stabilité des piè­ces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de colo ration.
Lorsque vous mettez la vaisselle en place, des restes de nourriture et de boisson peuvent tomber sur les cô tés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d’eau. Nettoyez ces restes de nourriture avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
-
22
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur les piè­ces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc. et les pièces en matière plastique ther­morésistante. Vous pouvez également y disposer une casserole plate.
Attention avec "Top Solo"
Si vous sélectionnez un programme avec la fonction complémentaire "Top Solo", vous devez disposer l’ensemble de la vaisselle dans le panier supérieur et dans le tiroir à couverts.
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin de pouvoir disposer des pièces plus hau­tes.
Lave-vaisselle G 8XX
(Pour le modèle, voir la plaque signalé­tique)
Lorsque le panier supérieur est ré­glé dans sa position la plus haute, il n’est plus possible de relever le sup port pour tasses sous l’évidement du tiroir à couverts.
-
Le bras d’aspersion médian asperge également vers le bas de l’enceinte. Vous pouvez donc placer des assiettes (de grande taille) et des plats dans le panier inférieur, sans les serrer les uns contre les autres, mais en aucun cas des casseroles, des plats creux ou au tres récipients creux !
-
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour faire plus de place dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur pour des pièces de vaisselle de grande taille, le panier supérieur peut être dé placé sur trois niveaux différents, par pas de 2 cm environ.
Vous pouvez également régler le panier supérieur en position oblique, un côté plus haut que l’autre. Veillez toutefois à ce que le panier coulisse sans pro blème dans l’enceinte de lavage.
Sortez le panier supérieur.
^
-
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez, par exemple, placer dans les paniers des assiettes ayant les diamètres suivants :
Modèle G 6XX
(voir la plaque signalétique)
Position du panier supérieur
Haute 15 30
Moyenne 17 28
Basse 19 26
Modèle G 8XX
(voir la plaque signalétique)
Position du panier supérieur
Haute 20 30
Assiettes Ø en cm
Panier
supérieur
Assiettes Ø en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Relevez les leviers situés sur les cô tés du panier supérieur.
^
Réglez-le à la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en place.
24
Moyenne 22 28
Basse 24 26
-
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lour­des et de grande taille, telles que as­siettes, plats, casseroles et saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des sou­coupes.
Pointes rabattables
Les deux séries de pointes situées à l’avant sont rabattables, ce qui permet de gagner de la place pour des pièces de vaisselle de grande taille, par exemple, des casseroles, des poêles et des plats.
^ Abaissez le levier jaune et rabattez
les séries de pointes vers le centre du panier.
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier in férieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.
Extraction
Pour extraire une garniture de l’appa
^
reil, tirez-la vers le haut par sa poignée.
Mise en place
^ Placez la garniture en accrochant
ses crochets de fixation sous le cadre longitudinal du panier inférieur.
-
-
^
Appuyez sur la garniture jusqu’à en cliquetage.
26
-
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Pointes rabattables
Les pointes permettent de laver des as siettes, des plats et des soucoupes.
^ Placez les pointes rabattables à l’em-
placement repéré en blanc sur le dessin, dans le panier inférieur.
-
Support porte-bouteilles
Le support porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme les bouteilles de lait ou les biberons. Placez-le uniquement aux endroits re pérés sur le dessin dans le panier infé rieur. Sinon, les jets d’eau n’attein draient pas l’intérieur et les bouteilles ne seraient pas parfaitement propres.
-
-
-
27
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Pour que l’eau puisse s’écouler sans
Placez les couteaux, les fourchettes et les cuillères dans des zones distinctes. Il vous sera plus facile de les ranger par la suite.
Placez les couteaux avec la lame et les fourchettes avec les pointes entre les supports. En revanche, disposez les cuillères avec le manche entre les sup­ports.
Les pièces longues, par exemple les cuillères à sauce, les pelles à tarte, les cuillères à pot et les longs couteaux, peuvent être disposés dans l’évidement latéral du tiroir à couverts.
problème des cuillères, il convient de les placer sur le dos entre les supports.
Le bras d’aspersion supérieur ne doit pas être bloqué par des articles trop hauts (p. ex. pelles à tarte) !
Lave-vaisselle G 6XX
(voir la plaque signalétique)
L’évidement (pour des couverts de grande taille) doit se trouver sur le côté gauche. Vous ne pourriez plus relever le support pour tasses s’il se trouvait sur le côté droit.
28
Si les cuillères ne peuvent être placées avec le manche entre les supports, dis posez-les avec le manche sur ces mê mes supports.
Veillez dans ce cas à ce que les bords touchent au moins l’un des supports au fond du tiroir à couverts.
La garniture du tiroir à couverts est ex tractible.
-
-
-
Page 29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle
Les couverts et les pièces en bois ou
ayant des parties en bois, qui sont lessivés et dont l’aspect se détériore très fortement. De plus, les colles uti lisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en lave­vaisselle. Par conséquent, les poi gnées en bois peuvent se détacher.
Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés, qui ne résistent pas à ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur et qui peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en
zinc et en aluminium, qui peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.
– La vaisselle décorée sur le glaçage,
qui peut pâlir après de nombreux passages en machine.
Les verres délicats et les objets en cristal, qui peuvent se troubler à la
longue. Nous vous recommandons : –
D’acheter de la vaisselle et des cou
verts qui peuvent passer en ma
chine.
-
-
Points à observer
L’argenterie qui a été traitée au moyen d’une politure à argent humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut
­donc encore l’essuyer avec un torchon.
En revanche, l’argenterie qui a été traitée par immersion dans un bain sèche normalement très bien. Il peut toutefois se produire une légère décolo ration des pièces en argent.
L’argent peut se décolorer en cas de contact avec des aliments à teneur en souffre. Parmi ces aliments, on trouve, par exemple, le jaune d’oeuf, les oi­gnons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson, la saumure et les marinades.
,
Les pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse) ne doivent pas être lavés dans un lave-vaisselle à l’aide de produits de nettoyage fortement alcalins d’origine industrielle ou arti sanale. Ces produits pourraient les endommager. En cas extrême, il y a en plus un risque de réaction chi mique quasi explosive (dégagement
-
de gaz explosifs).
peut être encore
-
-
-
De laver les verres délicats à basse température (voir la vue d’ensemble des programmes). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
De continuer de laver à la main les verres de grande valeur.
29
Page 30
Fonctionnement
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser les détergents
^
de marque sous forme de poudre, de tablettes ou liquides que l’on trouve habituellement dans le commerce. Respectez les indications de dosage portées sur l’emballage du produit.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments à produits.
^ Ne placez les tablettes de détergent
dans le compartiment II que si le fa­bricant le recommande. Si le fabricant conseille de les placer dans le panier à couverts, placez-les plutôt sur la surface intérieure de la porte ou directement dans l’enceinte de lavage, elles se dissoudront mieux.
-
Les fabricants de détergent indiquent sur l’emballage la quantité totale néces saire pour un programme donné.
Pour les programmes suivants, utili
^
sez à pleine charge au moins 20 ml de détergent :
- Intensif,
- Universel Plus,
- Universel,
- Economique. Si le fabricant recommande une quantité plus importante, mettez la quantité qu’il indique.
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
-
-
30
Page 31
Ajout du détergent
Evitez d’inhaler les détergents
,
en poudre ! N’avalez jamais du dé tergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’in gestion. Empêchez les enfants de toucher au détergent. Tenez les enfants éloi gnés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Ne versez le déter­gent qu’immédiatement avant le dé­marrage du programme.
Respectez impérativement les indi­cations relatives au dosage données dans la vue d’ensemble des pro­grammes à la fin de ce mode d’em­ploi.
Fonctionnement
-
-
-
-
Pressez le clapet de fermeture du
^
compartiment. Le clapet se relève.
Le clapet est toujours ouvert à l’issue d’un programme de lavage.
Aide au dosage
La capacité maximale du comparti ment I est de 20 ml, celle du comparti ment II de 70 ml.
Des repères sont apposés dans le compartiment II pour servir d’aide au dosage : 20, 25, 30. Ils indiquent la quantité approximative en ml lorsque la porte est ouverte à l’horizontale.
-
-
^
Mettez le détergent dans les compar timents, puis refermez le clapet.
^
Pensez à bien refermer le paquet de détergent, sinon celui-ci perdra de son pouvoir lavant !
-
31
Page 32
Fonctionnement
Sélection de programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de votre vaisselle et de son degré de salissure.
Vous utiliserez dans la plupart des cas le programme Universel ou le program me Universel Plus.
-
Ces programmes sont conçus de ma nière optimale pour le lavage quotidien.
La vue d’ensemble des programmes
qui se trouve à la fin de ce mode d’em ploi vous renseigne sur les différents programmes et sur leur utilisation spé cifique.
Pour chaque programme, vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire "Top Solo". Pour de plus amples informations, re­portez-vous au chapitre "Fonctions complémentaires / Top Solo".
-
-
-
32
Page 33
Fonctionnement
Enclenchement
Ouvrez le robinet d’eau, s’il est fer
^
mé. Ouvrez la porte.
^
Vérifiez que les bras d’aspersion
^
peuvent tourner librement. Pressez la touche Marche (15).
^
Le témoin lumineux "Marche" (15) s’al­lume.
-
Démarrage du programme
^ Pour sélectionner le programme,
consultez la vue d’ensemble des pro­grammes à la fin de ce mode d’em­ploi.
^ Pressez la touche du programme
souhaité (22).
Le témoin lumineux de la touche du programme souhaité s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner les fonctions complémentaires "Top Solo" et "Départ différé" (voir chapitre "Fonctions complémentaires").
Fermez la porte.
^
Le témoin de fonctionnement s’allume. Le programme démarre.
N’interrompez pas un programme en cours ! Des parties importantes de pro­gramme (p. ex. la préparation de l’adoucisseur) pourraient être omi­ses.
33
Page 34
Fonctionnement
Fin du programme
A la fin du programme, le témoin de fonctionnement clignote tant que la porte est fermée.
Ce témoin s’éteint une heure après la fin du programme.
Il s’éteint également lorsque vous ou vrez la porte.
Déclenchement
Après le déroulement du programme :
Ouvrez la porte.
^
Le témoin de fonctionnement et le té­moin lumineux de la touche de pro­gramme sont éteints.
^ Pressez la touche Arrêt (16). Le témoin lumineux "Marche" (15)
s’éteint.
Votre lave-vaisselle consomme du courant tant que vous ne le déclen­chez pas à l’aide de la touche Arrêt.
Vous pouvez maintenant ranger la vais selle (voir chapitre "Rangement de la vaisselle").
Pour éviter que les chants des
,
plans de travail sensibles ne soient endommagés par la vapeur d’eau,
-
vous devez soit ouvrir la porte entiè rement en fin de programme (en au cun cas l’entrouvrir), soit la laisser fermée jusqu’au rangement définitif de la vaisselle.
Pour des raisons de sécurité, fermez le robinet d’eau si le lave-vaisselle doit rester longtemps sans surveillance, par exemple, pendant les vacances.
-
-
-
34
Page 35
Fonctionnement
Changement de programme
Attention : Si le clapet du réservoir à détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
Si vous n’avez pas encore fermé la porte après avoir sélectionné un pro gramme, changez de programme de la façon suivante :
Pressez la touche du programme
^
souhaité. ^ Fermez la porte. Le programme démarre. Lorsqu’un programme a déjà démarré,
vous pouvez en changer de la façon suivante :
^ Ouvrez la porte. ^ Pressez la touche Arrêt (16). ^ Pressez la touche Marche (15).
-
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que l’on ouvre la porte. Une fois la porte refermée, le program me reprend au point où il s’était arrêté.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, faites-le avec précaution. Avant de refermer la porte, attendez 20 secondes environ pour que les températures puissent s’égaliser dans l’enceinte de lavage. Ensuite, pressez fortement sur la porte, jus­qu’à l’encliquetage.
-
^
Pressez la touche du programme
souhaité.
^
Fermez la porte. Le témoin de fonctionnement s’allume. Le programme démarre.
35
Page 36
Fonctionnement
Fonctions complémentaires
"Top Solo" (2)
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction complémentaire "Top Solo" lorsque vous ne souhaitez laver qu’une faible quantité de vaisselle. Avec "Top Solo", la plus grande partie de l’eau est dispersée par les bras d’aspersion su périeur et médian. Le lavage se fait donc essentiellement dans le panier su­périeur et, s’il est disponible, dans le ti­roir à couverts.
Le bras d’aspersion médian envoie également de l’eau vers le bas de l’en­ceinte. Vous pouvez donc placer de la vaisselle dans le panier inférieur et dans le panier à couverts. Dans le panier inférieur, disposez uni­quement des assiettes de grande taille et des plats, sans les serrer les uns contre les autres, mais aucune casse role, aucun plat creux ni aucun autre ré cipient creux ! Répartissez les couverts sans les tas ser dans le panier à couverts.
Du fait de la quantité réduite de vais selle, vous pouvez diminuer la quantité de détergent indiquée par le fabricant (environ 2/3 de la quantité totale de dé tergent à pleine charge). Mais vous devez néanmoins tenir compte du degré de salissure de la vaisselle.
-
-
-
-
La fonction complémentaire "Top Solo" permet également de réduire la consommation d’eau et de courant. C’est ainsi que, par exemple, dans le programme "Economique", la consom mation d’eau n’est que de 10 l et la consommation de courant d’environ 0,65 kWh.
Vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire „Top Solo“ avec tous les programmes.
^ Pressez la touche Marche (15). Le témoin "Marche" (15) s’allume. ^ Pressez la touche du programme
souhaité.
Le témoin lumineux de la touche de programme choisie s’allume.
^
Pressez la touche 2 (19).
­Le témoin lumineux 2 (19) s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant également sé lectionner la fonction complémentaire "Départ différé" (voir page suivante).
^
Fermez la porte.
­Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume. Le programme démarre. La fonction complémentaire est auto
matiquement effacée en fin de pro gramme.
-
-
-
-
36
Page 37
Fonctionnement
Départ différé (d)
Vous avez la possibilité de retarder le démarrage d’un programme, par exemple pour bénéficier du courant de nuit. Pour ce faire, vous pouvez sélec tionner un départ différé compris entre une heure et neuf heures.
La durée est réglée par paliers de une heure.
^ Pressez la touche Marche (15). Le témoin "Marche" (15) s’allume. ^ Pressez la touche du programme
souhaité.
Le témoin lumineux de la touche que vous avez pressée s’allume.
^ Pressez la touche d (18). Dans l’affichage de durée du départ
différé (17) apparaît un 1. Il signifie qu’un départ différé de une heure est réglé.
Info :
Vous pouvez maintenant également sé lectionner la fonction complémentaire "Top Solo" (voir page précédente).
Fermez la porte.
^
­Une fois la durée écoulée, le program
me sélectionné démarre automatique ment.
Pour que les enfants ne puissent
,
être en contact avec le détergent : veillez, lorsque vous utilisez le dé­part différé, à ce que le réservoir de détergent soit parfaitement sec lorsque vous versez le détergent. Le cas échéant, séchez-le au préa­lable.
-
-
-
^
Pressez la touche d (18) jusqu’à ce que dans l’affichage (17) apparaisse la durée de départ différé souhaitée.
La durée du différé augmente par pa liers de une heure jusqu’à neuf heures. Ensuite, le fait d’appuyer une nouvelle fois sur la touche d (18) désactive le départ différé. Si vous maintenez la touche enfoncée, la durée est automatiquement incré mentée.
-
-
37
Page 38
Fonctionnement
Lancement du programme avant que la durée du différé ne soit écoulée :
Vous pouvez lancer le programme même si la durée du différé n’est pas encore totalement écoulée. Procédez pour ce faire de la façon suivante :
Ouvrez la porte.
^
Pressez la touche Arrêt (16).
^
Pressez la touche Marche (15).
^
Pressez la touche du programme
^
souhaité.
Si vous aviez sélectionné la fonction complémentaire "Top Solo", sélection­nez-la à nouveau.
^ Fermez la porte. Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume. Le programme démarre.
38
Page 39
Fonctionnement
Chauffage de séchage
Dans tous les programmes, le séchage de la vaisselle peut être accéléré par le corps de chauffe. Le chauffage de sé chage est activé en usine.
En désactivant le chauffage de sé chage, vous économiserez environ 0,1 kWh d’énergie. La vaisselle ne séchera alors que grâce à la chaleur qui s’en dégage. Une fois le programme terminé, ouvrez complè tement la porte du lave-vaisselle pour que la vaisselle sèche mieux.
Déclenchement et enclenchement du chauffage de séchage :
^ Ouvrez la porte. ^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt (16).
^ Maintenez les touches a et c enfon-
cées et enclenchez en même temps le lave-vaisselle à l’aide de la touche Marche (15).
-
-
-
Le chauffage de séchage est activé lorsque :
le témoin lumineux a ne s’allume
pas.
Le chauffage de séchage est désactivé lorsque :
le témoin lumineux a s’allume.
Pressez la touche a pour modifier le
^
réglage.
Selon le réglage précédent, le témoin lumineux a s’allume ou s’éteint.
^ Pressez deux fois la touche f. ^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche Arrêt (16).
La modification est maintenant mémo­risée.
^
Relâchez toutes les touches.
Les témoins lumineux "Sel" et b cligno tent. Si tel n’est pas le cas, recommencez depuis le début.
-
39
Page 40
Fonctionnement
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
^
chocs ! C’est la raison pour laquelle vous de vez la laisser dans le lave-vaisselle suffisamment longtemps après la fin du programme pour pouvoir bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte
^
après le déclenchement de l’appa reil, la vaisselle refroidira plus rapi dement.
Rangez d’abord le panier inférieur,
^
puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle qui se trouve dans le panier inférieur.
-
-
-
40
Page 41
Contrôlez régulièrement (tous les 4 à 6 mois) l’état général de votre lave-vaisselle. Cela permet d’antici per les pannes et les défaillances avant qu’elles ne surviennent.
-
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond de l’enceinte de lavage retient les im puretés les plus grossières de l’eau de lavage, les empêchant de pénétrer dans le système de circulation et de re venir dans l’enceinte de lavage par les bras d’aspersion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du temps du fait de ces impuretés. Vérifiez donc régulièrement le filtre combiné (tous les 4 à 6 mois) et, si né­cessaire, nettoyez-le.
-
Nettoyage et entretien
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
débloquez le filtre combiné.
^
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Enlevez le filtre combiné, éliminez les impuretés les plus grossières et rin cez-le bien à l’eau courante. Utilisez une brosse si nécessaire.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour ce faire, repoussez le système
de verrouillage jaune et ouvrez le ver­rou du filtre.
^ Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante à l’aide d’une brosse.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouil­lage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’en­ceinte de lavage.
^ Faites ensuite pivoter la poignée vers
la gauche pour bien verrouiller le filtre combiné.
,
Le filtre combiné doit être repla­cé et verrouillé avec précaution. Si­non, des particules grossières ris­queraient de pénétrer dans le sys­tème de circulation et de l’obstruer.
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas se collent aux buses et au support des bras d’aspersion. C’est la raison pour laquelle vous devez contrôler les bras d’aspersion régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Retirez le tiroir à couverts.
^
Relevez le bras d’aspersion supé
^
rieur pour que la denture intérieure s’enclenche et dévissez-le.
-
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Pressez sur le bras médian qu’à encliquetage de la denture et dévissez-le b.
a jus
^
-
A l’aide d’un objet pointu, repoussez les restes d’aliments à l’intérieur des buses du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion à l’eau courante.
^
Remettez les bras d’aspersion en place et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’enceinte de lavage
L’enceinte de lavage est autonettoyante si vous utilisez toujours la quantité de détergent appropriée.
Si du tartre ou de la graisse devait tou tefois se déposer, vous pouvez l’enle ver avec un produit de nettoyage spé cial, que vous pouvez vous procurer dans le commerce spécialisé ou au près du service après-vente Miele.
-
-
-
-
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte
^ Nettoyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide, pour enlever les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d’eau.
Nettoyage du guide de lumière
Le guide de lumière pour le contrôle de fonctionnement optique se trouve dans la tôle située sous le plan de travail.
Pour le nettoyer, retirez le guide lumi neux de son support synthétique.
Pour ce faire, ouvrez la porte de l’ap
^
pareil et retirez le guide lumineux de son support.
Nettoyez le guide et son support
^
avec un chiffon humide ou un produit pour matériau synthétique disponible dans le commerce.
N’utilisez aucun produit abrasif
,
ni aucun produit de nettoyage pour le verre ou détergent universel ! Du fait de leur composition, ces pro­duits pourraient en effet endomma­ger fortement les surfaces.
-
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de commande
Nettoyez le bandeau de commande
^
uniquement
N’utilisez aucun produit abrasif
,
ni aucun produit de nettoyage pour le verre ou détergent universel ! Du fait de leur composition, ces pro duits pourraient en effet endomma ger fortement les surfaces.
avec un chiffon humide.
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté aux façades de cuisine. Nettoyez une façade en bois unique
^
ment avec une peau de chamois lé gèrement humide et séchez-la en
-
-
suite avec un chiffon. Nettoyez la façade en acier inoxy
^
dable avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main ou avec un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable.
^ Pour éviter un nouvel encrassement
trop rapide (empreintes digitales, etc.), vous pouvez ensuite utiliser un produit d’entretien pour l’acier inoxy­dable (p. ex. Neoblank, que vous pouvez vous procurer auprès du ser­vice après-vente Miele).
,
N’utilisez aucun produit de net­toyage contenant du sel ammoniac ou du diluant pour laque cellulo sique ou résine synthétique ! Ces produits pourraient en effet en dommager les surfaces.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Recherche des anomalies de fonctionnement
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes qui surviennent au cours de l’utilisation quotidienne de votre appareil. Ne devant pas appeler le service après-vente, vous gagnez du temps et faites des économies !
La vue d’ensemble donnée ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une panne ou une anomalie et à y remédier. Mais n’oubliez pas :
Les réparations ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Des répara
,
tions non conformes risquent de présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-vaisselle ne se met pas en marche
Le lave-vaisselle s’inter rompt
La porte n’est pas correc tement fermée.
La fiche n’est pas bien in­sérée dans la prise.
Les fusibles ont sauté. Réactiver les fusibles
Le lave-vaisselle n’est pas enclenché.
Aucun programme n’a été sélectionné.
-
Les fusibles ont sauté. Réactiver les fusibles
Appuyer fortement sur la
­porte.
Remettre la fiche en place.
(protection minimale, voir la plaque signalé­tique).
Presser la touche "Marche", sélectionner un program­me.
Presser la touche du pro gramme désiré.
(protection minimale, voir la plaque signalé tique).
-
-
-
46
Page 47
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-vaisselle s’inter rompt peu de temps après le démarrage du programme ; le contrôle de fonction nement optique clignote rapidement
Le contrôle de fonction­nement optique ne s’al­lume pas après le dé­marrage du programme.
-
-
Panne dans l’arrivée d’eau. Dans la porte ouverte, le témoin lumineux "Arrivée/Vidange" clignote et reste allumé en alter nance.
Le guide de lumière n’a pas été installé correcte­ment.
Avant de remédier aux anomalies suivantes : déclencher le lave-vais selle.
Ouvrir à fond le robinet
d’arrivée d’eau. Nettoyer le filtre dans
l’arrivée d’eau, voir le
-
chapitre "Se dépanner soi-même".
Le système Waterproof a réagi.
– Contacter le service
après-vente Miele.
Installer le guide de lu­mière correctement, voir instructions de montage, chapitre "Pose de la pro­tection du plan de travail"
-
47
Page 48
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-vaisselle s’inter rompt ; le contrôle de fonctionnement optique clignote rapidement
-
Panne dans l’arrivée d’eau. Dans la porte ouverte, le témoin lumineux "Arrivée/Vidange" clignote.
Avant de remédier aux anomalies suivantes : déclencher le lave-vais selle.
Ouvrir à fond le robinet
d’arrivée d’eau. Nettoyer le filtre dans
l’arrivée d’eau, voir le chapitre "Se dépanner soi-même".
La pression d’écoule
ment au raccordement est inférieure à 0,3 bar. Consulter l’installateur.
-
-
Panne dans la vidange. De l’eau se trouve éven­tuellement dans l’enceinte de lavage. Dans la porte ouverte, le témoin lumineux "Arrivée/Vidange" clignote.
– Nettoyer le filtre combi-
né, voir le chapitre "Net­toyage et entretien".
– Nettoyer la pompe de
vidange, voir le cha­pitre "Se dépanner soi-même".
– Nettoyer la soupage
antiretour, voir le cha pitre "Se dépanner soi-même".
Déplier le tuyau de vi dange.
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
Après la fin du program me, le contrôle de fonc tionnement optique cli gnote rapidement ; lorsque la porte est ou verte, les témoins lumi neux situés à côté des touches de programme 1 à 5 clignotent
Bruit de choc dans l’enceinte de lavage
Bruit de cliquetis La vaisselle bouge dans
Bruit violent dans la conduite d’eau
Une défaillance technique
-
est peut-être survenue.
-
-
-
-
Le bras d’aspersion cogne contre une pièce.
l’enceinte de lavage. Occasionné par un dépla-
cement de la conduite d’eau ou par la section de celle-ci.
Déclencher le
lave-vaisselle.
Vous pouvez néanmoins poursuivre le lavage. Si, après le programme sui vant, les témoins lumineux clignotent de nouveau, une défaillance technique est survenue.
Contacter le service
après-vente Miele.
Interrompre le program me, placer différemment les pièces qui gênent le fonctionnement du bras d’aspersion.
Interrompre le program­me, redisposer les pièces.
N’a aucune incidence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. Le cas échéant, consulter l’instal­lateur.
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
La vaisselle n’est pas propre
La vaisselle n’a pas été mise en place correcte ment dans l’appareil. Les pièces se touchent entre elles, les jets d’eau n’ont pas pu atteindre toutes les surfaces.
L’orifice du tuyau d’arrivée d’eau du bras d’aspersion médian est bouché. Une trop faible quantité d’eau passe dans le bras médian.
Le programme n’était pas adapté.
La quantité de détergent était trop faible.
Les bras d’aspersion sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les buses des bras d’as­persion sont bouchées.
Le filtre combiné situé dans l’enceinte de lavage n’est pas propre ou n’est pas placé correctement. Les buses des bras d’as persion peuvent donc être bouchées.
La soupape antiretour est bloquée en position ou verte. De l’eau sale peut donc revenir dans l’en ceinte de lavage.
-
-
-
-
Respecter les indications données au chapitre "Mise en place de la vaisselle et des couverts".
Disposer la vaisselle à l’ar rière du panier supérieur de telle manière qu’elle n’obstrue pas l’orifice.
Sélectionner le programme approprié, voir "Vue d’en­semble des programmes" à la fin de ce mode d’emploi
Utiliser plus de détergent, voir le chapitre "Fonctionne­ment".
Vérifier si les bras peuvent tourner librement. Disposer autrement la vaisselle.
Nettoyer les buses des bras d’aspersion, voir le chapitre "Nettoyage et en tretien".
Nettoyer ou replacer le filtre combiné, nettoyer les bu ses des bras d’aspersion, voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyer la pompe de vi dange ou la soupape anti retour, voir le chapitre "Se dépanner soi-même".
-
-
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta chés
Dépôts blancs sur la vaisselle et les cou verts, les verres sont devenus flous ; les tra­ces s’enlèvent à la main
Des salissures restent sur les verres et les couverts, les verres prennent des reflets bleus ; les dépôts s’en lèvent à la main
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou le réservoir de produit de
-
rinçage est vide. La vaisselle a été rangée
trop tôt.
Le chauffage de séchage est déclenché.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
-
Il n’y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le clapet de fermeture du réservoir à sel n’est pas bien fermé ou est mal pla­cé.
Le dispositif adoucisseur d’eau est programmé sur une position trop basse.
Il se peut que des tablettes de détergent multifonc tions non adaptées (substi tut de produit de rinçage et/ou de sel de régénéra tion) aient été utilisées.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
-
Augmenter le dosage ou ajouter du produit de rin çage, voir le chapitre "Pre mière mise en service".
Ranger la vaisselle plus tard, voir le chapitre "Fonc tionnement".
Enclencher le chauffage de séchage, voir le cha pitre "Fonctionnement"
Augmenter le dosage, voir le chapitre "Première mise en service".
Ajouter du sel de régéné­ration, voir le chapitre "Première mise en service".
Replacer le clapet de fer­meture et le serrer à fond.
Augmenter le réglage du dispositif adoucisseur d’eau, voir le chapitre "Première mise en service".
Changer de détergent, le
-
cas échéant, utiliser des
-
tablettes normales ou du détergent en poudre nor
-
mal.
Augmenter le dosage, voir le chapitre "Première mise en service".
-
-
-
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
Les verres deviennent ternes et se colorent ; les dépôts sont difficiles à enlever
Des traces de thé ou de rouge à lèvres subsis tent
Les pièces en matière synthétique sont colo rées
Des traces de rouille ap­paraissent sur les cou­verts
Les verres ne résistent pas au lave-vaisselle. Leur surface subit une modification.
Le programme sélection né avait une température
-
de lavage trop basse. Le pouvoir lavant du dé
tergent est trop faible. Cela peut venir de colo
rants naturels, par
-
exemple de carotte, de to mate ou de ketchup. La quantité de détergent ou le pouvoir lavant de ce­lui-ci ne sont pas suffi­sants.
Le clapet de fermeture du réservoir à sel n’est pas bien fermé ou est mal pla­cé.
Les couverts ne sont pas suffisamment inoxyda­bles.
Aucun "Prélavage" ne dé marre après que l’on a ra jouté du sel de régénéra tion. Des résidus de sel se sont mélangés au lavage normal.
Aucun ! Acheter des verres qui peuvent aller au lave­vaisselle.
Sélectionner un program
­me avec une température de lavage plus élevée.
Changer de détergent.
-
Utiliser plus de détergent,
­voir le chapitre "Fonction nement".
­Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur d’origine.
Replacer le clapet de fer­meture et le serrer à fond.
Aucun ! Acheter des couverts qui peuvent aller au lave­vaisselle.
-
Lancer le programme
-
"Prélavage" après avoir ra
-
jouté du sel.
-
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies de fonctionnement
Dérangement Cause possible Remède
Il est impossible de fer mer le clapet du compar timent du détergent
Des résidus de déter gent restent collés dans le compartiment après le lavage
Il reste de l’eau dans l’enceinte de lavage après la fin du program me
Des résidus de détergent
-
collés empêchent la
-
bonne fermeture. Le compartiment était en
-
core humide lors de son remplissage.
-
Le filtre combiné situé dans l’enceinte de lavage est obstrué.
La pompe de vidange ou la soupape antiretour est bloquée.
Le tuyau de vidange est plié.
Supprimer les résidus de détergent.
Ne verser le détergent
­que dans un comparti ment sec.
Avant de remédier à la panne : déclencher le lave-vaisselle
Nettoyer le filtre combiné, voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyer la pompe de vi­dange et la soupape anti­retour, voir le chapitre "Se dépan­ner soi-même".
Déplier le tuyau de vidan­ge.
-
53
Page 54
Se dépanner soi-même
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau
La soupape d’arrivée d’eau est pro tégée par un filtre situé dans le filetage. S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière synthétique
,
du raccordement d’eau contient une électrovanne. Le boîtier ne doit pas être plongé dans un liquide.
Recommandation
Si l’eau contient beaucoup de particu­les non solubles dans l’eau, nous vous recommandons de placer un filtre de grande surface entre le robinet et le fi­letage de la soupape de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre agent Miele ou auprès du service après-vente Miele sous la référence 266 53 52.
Nettoyage du filtre :
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise du réseau, ou dévis sez le fusible, ou déclenchez le dis joncteur).
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Net­toyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint d’étan-
chéité en place, en veillant à la bonne assise de ces deux pièces !
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le file­tage de travers.
-
^
Ouvrez le robinet d’eau. Si de l’eau s’écoule, vous n’avez peut-être pas assez serré le filetage ou vous l’avez monté de travers. Remettez la soupape bien en place et vissez à demeure.
-
54
Page 55
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour
Se dépanner soi-même
Si vous constatez, à l’issue d’un pro gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et la soupape antiretour sont bloquées par des corps étrangers. Il est facile de les enlever.
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
^
de lavage (voir les chapitres "Net toyage et entretien", "Nettoyage des filtres dans l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
-
­Ouvrez l’étrier de fixation de la sou
^
pape antiretour.
-
55
Page 56
Se dépanner soi-même
^ Soulevez la soupape antiretour et
nettoyez-la bien à l’eau courante.
^ Enlevez tous les corps étrangers se
trouvant encore sur la soupape anti­retour.
La pompe de vidange se trouve sous la soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidan­ge (les éclats de verre sont particu­lièrement difficiles à voir). Pour con­trôler, faites tourner à la main le rotor de la pompe de vidange.
^ Replacez soigneusement la soupape
antiretour et fixez-la au moyen de l’étrier de fixation.
56
Page 57
Service après-vente
Si, malgré ces indications, vous ne par venez pas à remédier au dérangement, veuillez en avertir :
votre centre de service Miele
à Spreitenbach Téléphone : 0 800 800 222
Téléfax : 056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
modèle et le numéro de votre lave-vaisselle.
Ces deux indications se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte.
Actualisation des programmes
­L’actualisation des programmes (PC =
Programm Correction) permettra à l’avenir d’enregistrer dans l’électronique de votre appareil les derniers dévelop pements de la technique.
Le témoin repéré par la flèche sert au service après-vente de point de trans­mission de l’actualisation des program­mes.
-
Celle-ci pourra intervenir dès que les développements futurs rendront néces saires de nouveaux programmes. Miele vous en fera part dans les délais utiles.
57
-
Page 58
Accessoires spéciaux
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Il vous faut...
...laver des bouteilles, p. ex. des bouteilles de lait ou des biberons
...laver un grand nombre de verres ...une garniture pour verres pour
...laver des verres à haut pied, p. ex. des flûtes à champagne
...un support porte-bouteilles
le panier inférieur
...une garniture pour verres pour le panier supérieur
58
Page 59
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 6XX (pour le modèle, voir la plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 Programme standard Economique
pour les essais (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de séchage accrue sur une courte durée et avec une plus grande consommation d’énergie.
Capacité : 8 couverts standard Quantité de détergent : 20 g uniquement Produit de rinçage : Niveau 3 (env. 3 ml)
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
59
Page 60
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
60
Page 61
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 8XX (pour le modèle, voir la plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 Programme standard Economique
pour les essais (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de séchage accrue sur une courte durée et avec une plus grande consommation d’énergie.
Capacité : 9 couverts standard Quantité de détergent : 20 g uniquement Produit de rinçage : Niveau 3 (env. 3 ml)
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
61
Page 62
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
62
Page 63
Lorsque vous devez transporter votre lave-vaisselle, par exemple, à l’occa sion d’un déménagement, respectez les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
fixez toutes les pièces mobiles, par
exemple, les tuyaux, les câbles, les paniers à couverts, le panier infé rieur,
transportez votre appareil bien droit.
Il ne doit être transporté couché que dans certains cas particuliers. Ne transportez pas votre appareil couché sur le flanc ou porte en bas, car de l’eau pourrait couler. Cette eau pourrait pénétrer dans les circuits électriques et provoquer des dérangements.
-
Transport
-
63
Page 64
Vue d’ensemble des programmes
Modèles de lave-vaisselle G 6XX
(pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Programme Utilisation Détergent
Compartiment
II
(lavage)
-
-
50 %
100 %
Délicat o 45 °
Economique
1) 3)
Universel 55 °
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des ver res peu sales et sensibles aux températures élevées
Pour de la vaisselle normalement sale, programme particulière ment économique grâce à un temps de lavage prolongé à basse température
2)
Pour de la vaisselle normalement sale 100 %
Universel Plus 55 °
Intensif 75 °
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle qui sent, mais ne nécessite pas un
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction du degré de salissure de la vaisselle.
3) Programme avec cycle de séchage longuement prolongé et particulièrement silencieux
Pour de la vaisselle normalement sale contenant des restes d’aliments séchés ; temps de lavage prolongé
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation nor- malement sales contenant des restes d’aliments séchés ; pour de la vaisselle très sale, il est recommandé d’utiliser 120 % de détergent
programme complet ; pour éliminer les résidus de sel après avoir rempli le réservoir
100 %
100 %
64
Page 65
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmes Consommation Durée
Electricité kWh Eau h:min
Litres Eau
Pré-
lavage
12
Net
toyage
X
45 °
X
45 °
-
Rinçage
final
55 °
55 °
Rinçage
­intermé
diaire
XX X
XX
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 0,9 0,4 15 1:15 1:05
X 0,74 0,3 11 2:49 2:37
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel et Economique au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez celle-ci. Si vous employez du détergent en poudre, rajoutez-en 4 à 6 ml dans le compartiment I pour le pro gramme Intensif.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale à pleine charge).
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,65 11 1:30 1:28
X 1,25 0,65 15 1:54 1:36
X 1,6 1,2 11 2:34 2:08
-
-
65
Page 66
Vue d’ensemble des programmes
Modèles de lave-vaisselle G 8XX
(pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Programme Utilisation Détergent
Compartiment
II
(lavage)
-
50 %
100 %
-
Délicat o 45 °
Economique
1) 3)
Universel 55 °
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des ver res peu sales et sensibles aux températures élevées
Pour de la vaisselle normalement sale, programme particulière ment économique grâce à un temps de lavage prolongé à basse température
2)
Pour de la vaisselle normalement sale 100 %
Universel Plus 55 °
Intensif 75 °
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle qui sent, mais ne nécessite pas un
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction du degré de salissure de la vaisselle.
3) Programme avec cycle de séchage longuement prolongé et particulièrement silencieux
Pour de la vaisselle normalement sale contenant des restes d’aliments séchés ; temps de lavage prolongé
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation nor- malement sales contenant des restes d’aliments séchés ; pour de la vaisselle très sale, il est recommandé d’utiliser 120 % de détergent
programme complet ; pour éliminer les résidus de sel après avoir rempli le réservoir
100 %
100 %
66
Page 67
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmes Consommation Durée
Electricit kWh Eau h:min
Litres Eau
Pré-
lavage
12
Net
toyage
X
45 °
X
45 °
-
Rinçage
final
55 °
55 °
Rinçage
­intermé
diaire
XX X
XX
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 1 0,5 15 1:15 1:05
X 0,8 0,4 11 2:49 2:37
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel et Economique au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez celle-ci. Si vous employez du détergent en poudre, rajoutez-en 4 à 6 ml dans le compartiment I pour le pro gramme Intensif.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale à pleine charge).
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,65 11 1:30 1:28
X 1,25 0,65 15 1:54 1:36
X 1,6 1,2 11 2:34 2:08
-
-
67
Page 68
Toutes modifications réservées / G618-3/G818-3 / 0605
M.-Nr. 05 867 230 / V02
Loading...