Miele G 618-45 SCVi-3 PLUS, G 818-45 SCVi-3 PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 618-45 SCVi-3 PLUS G 818-45 SCVi-3 PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 05 867 250
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zona comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La prima volta che si attiva la lavastoviglie occorrono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare l'impianto di decalcificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllare il valore impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia di controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporti ribaltabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smontare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporto per piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
"Top Solo" (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avvio differito (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Corpo termico asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire il conduttore luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la zona comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v. "Istruzioni per il montaggio"
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
Presentazione lavastoviglie
1 braccio irroratore superiore
(non visibile) 2 cassetto per le posate 3 cestello superiore 4 collettore acqua per braccio
intermedio 5 braccio irroratore intermedio 6 braccio irroratore inferiore
contenitore brillantante
con selettore dosaggio
4
7 contenitore brillantante con
selettore dosaggio 8 contenitore detersivo (2 vaschette) 9 targhetta dati
10 pannello comandi 11 indicatore ottico funzione 12 contenitore sale 13 gruppo filtrante 14 quattro piedini regolabili in altezza
Page 5
Zona comandi (10)
15 tasto e spia di controllo "acceso" 16 tasto "spento" 17 indicatore tempo avvio differito 18 tasto "avvio differito" 19 tasto e spia di controllo "Top Solo" 20 spie di controllo/indicatori
contenitori 21 elenco programmi 22 tasti e spie dei programmi
Avvertenza!
Alla consegna, l’elenco dei programmi è coperto da un foglio protettivo.
Descrizione apparecchiatura
^ Prima dell’uso, staccare il foglio pro-
tettivo.
In questo libretto delle istruzioni sono descritti diversi modelli di lavastoviglie, contraddistinti dalle sigle G 618 SC-Vi-3 PLUS = G 6XX; G 818 SC-Vi-3 PLUS = G 8XX.
Le denominazioni si riferiscono sempre al modello riportato nella targhetta dati. La targhetta dati si trova sul bordo destro dello sportello.
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
Se la lavastoviglie viene collegata con spina, la presa dovrà essere
accessibile ad incasso ultimato.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso in­stallare la macchina a contatto con ap­parecchiature termiche, ad es. cami­netti o stufe.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre
quenza e la protezione dell’impian to elettrico di casa corrispondano ai
­dati riportati nella targhetta di matricola
della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di dubbio far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi­zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca­tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
-
-
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Non respirare la polverina che si
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
-
-
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti-
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la vare le stoviglie a mano.
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
(a seconda del modello)
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
-
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo: riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura dello sportello, attivando il di spositivo di bloccaggio, se è in dotazio ne. Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno della lavastoviglie potrebbero essere ri
­masti residui di detersivo.
­Per evitare che i bambini possano toccare il detersivo si consiglia:
se è stata attivata la funzione "avvio dif
­ferito" (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diver­samente asciugarlo con uno straccio. Se, infatti, il contenitore è umido, il deter­sivo potrebbe impastarsi e rimanere at­taccato alle pareti. Alla fine del program­ma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersivo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
-
-
-
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la presa dalla spina e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie con formemente alle norme in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell’imballaggio sono fatte di materie consone alla tutela della natura e pertanto riciclabili. Se, quindi, l’imballaggio viene smaltito correttamente si contribuirà a risparmia re materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso con tengono materiali riutilizzabili. Contengo­no pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funziona­mento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quin­di assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Lavaggio economico
Questa lavastoviglie è oltremodo eco nomica per consumo di elettricità ed
­acqua. Per lavare nel modo più econo mico possibile, osservare i seguenti consigli.
Se si ha a disposizione un impianto
^
­moderno per riscadare l’acqua, colle
gare la lavastoviglie all’acqua calda. Anche se è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda si potranno ugualmente contenere:
- spese e tempo
­Se l’acqua viene riscaldata con
l’elettricità, è meglio allacciare la la­vastoviglie all’acqua fredda.
^ Per contenere il più possibile le spe-
se, sfruttare la capienza massima della lavastoviglie, senza sovraccari­carla.
^ Impostare il programma di lavaggio
secondo il tipo di stoviglie e il grado di sporcizia.
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
10
-
^
Attivare la funzione "Top Solo" se il carico è ridotto (v. capitolo "Funzioni supplementari").
^
Per riparmiare elettricità, impostare il programma Spar.
^
Attenersi al dosaggio di detersivo in dicato dalla casa produtttrice.
-
^
Per metà carico, usare 2/3 del do saggio di detersivo indicato sulla confezione.
^
Disattivare il corpo termico per il ciclo di asciugatura. Si risparmierà elettri cità e le stoviglie si asciugheranno col calore assorbito (v. capitolo "Fun zioni supplementari").
-
-
-
-
Page 11
La prima volta che si attiva la lavastoviglie occorrono:
1 l circa di acqua,
1,2 kg circa di sale per lavastoviglie,
detersivo per lavastoviglie
di uso domestico, brillantante per lavastoviglie
di uso domestico.
Prima messa in funzione
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali residui di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Per aprire lo sportello se il pannello frontale non è stato ancora installato procedere come descritto nel libret­to delle istruzioni per il montaggio.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli all’interno,
^
chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
12
Page 13
Prima messa in funzione
Impianto decalcificazione
Per un lavaggio impeccabile, l’acqua dovrà venire decalcificata. Diversamen te sulle stoviglie e nella vasca di lavag gio si depositano residui di calcare. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di 4°d (7°f) e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene ef fettuata automaticamente dall’impianto di decalcificazione incorporato.
Per funzionare, l’impianto deve esse
re alimentato con sale per lavastovi glie.
– La lavastoviglie, inoltre, deve essere
programmata secondo il grado di durezza dell’acqua di alimentazione.
– Per i dati riguardanti la durezza
dell’acqua, rivolgersi all’azienda lo­cale per l’erogazione idrica.
Se i valori della durezza dell’acqua non sono costanti (ad es. 8 - 17 °d / 14 - 31 °f) programmare sempre il valore più alto (nell’esempio sopra 17 °d / 31 °f)!
Programmare l’impianto di decalcificazione
-
Il valore di durezza acqua program
-
mato alla consegna è di 15 - 16 °d (27 - 29 °f).
­Se tale valore corrisponde a quello
-
dell’acqua di alimentazione non è ne cessario effettuare altre operazioni.
Se, invece, il valore è diverso, è indi
-
spensabile programmare il valore effet
-
tivo mediante i tasti della zona di co mando. Ad ogni pressione dei tasti lampeggia no e rimangono accese differenti spie della zona di comando. Per la program­mazione sono importanti solo le spie di controllo menzionate nelle operazioni ri­portate qui sotto.
È possibile interrompere e ricomin­ciare da capo la programmazione, spegnendo la lavastoviglie col tasto "spento" (o).
-
-
-
-
-
-
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza, sarà più facile per il tec nico se saprà il grado di durezza dell’acqua.
^
La consigliamo pertanto di segnare qui i dati:
°d / °f
-
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
1. Aprire lo sportello
^
2. Spegnere la lavastoviglie col tasto
^
"spento".
3. Mantenendo premuti i tasti a e c
^
accendere contemporaneamente lavastoviglie col tasto "acceso".
4. Rilasciare poi tutti i tasti.
^
Le spie di controllo "sale" e b lampeg­giano. Se non è il caso, ripetere l’operazione da capo.
^ 5. Premere il tasto b. La spia di controllo b si spegne mentre
lampeggia quella del "sale".
la
Impostazione durezza acqua 1 °d - 14 °d / 1 °f - 26 °f:
Se lampeggia una delle spie di control lo accanto ai tasti a - e significa che è impostato il grado di durezza summen zionato. (v. Tabella 1).
Tabella 1
°d °f tasto
1 - 4 1 - 8 a 5 - 7 9 - 14 b
815c
9 - 11 16 - 21 d
12 - 14 22 - 25 e
Se questo valore corrisponde all’effettivo grado di durezza: ^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
Se è necessario programmare un altro valore:
^
premere il tasto corrispondente all’effettiva durezza dell’acqua (v. Tabella 1).
-
-
14
Le spie di controllo "sale " e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale " e f lampeg giano.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il valore impostato per la durezza dell’acqua è stato memorizzato.
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Impostazione durezza acqua 15 °d - 70 °d / 27 °f - 126 °f:
Premere il tasto f.
^
La spia di controllo f si accende. Se lampeggia una delle spie di control
lo accanto ai tasti a - e significa che è impostato il grado di durezza summen zionato. (v. Tabella 2).
Tabella 2
°d °f tasto
15 - 16 27 - 30 a 17 - 21 31 - 39 b 22 - 24 40 - 44 c 25 - 31 45 - 57 d 32 - 70 58 - 126 e
Se questo valore corrisponde all’effettivo grado di durezza: ^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
Se è necessario programmare un altro valore:
^
premere il tasto corrispondente all’effettiva durezza dell’acqua (v. Tabella 2).
Controllare il valore impostato
Se si desidera verificare il valore impo stato per la durezza dell’acqua:
effettuare le operazioni da 1 a 5.
^
Se si accende una delle spie di control
­lo da a a e, è stato impostato un valo re tra 1 °d e 14 °d / 1 °f e 25 °f
­(v. Tabella 1).
Se non si accende nessuna spia di
^
controllo, premere il tasto f. La spia di controllo f si accende. Si accende inoltre una delle spie di
controllo da a a e, che indica che è stato programmato un grado di durezza tra 15 °d e 70 °d / 27 °f e 126 °f (v. Tabella 2).
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
-
-
-
Le spie di controllo "sale " e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale " e f lampeg giano.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il valore impostato per la durezza dell’acqua è stato memorizzato.
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Riempire il contenitore del sale
Se la durezza dell’acqua di alimen tazione è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non è necessario ag giungere sale. La lavastoviglie dovrà comunque essere programmata se condo il grado di durezza dell’acqua di alimentazione.
Avvertenza! Prima di aggiungere la prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 1 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava­stoviglie, nel contenitore ci sarà sempre sufficiente acqua per scio­gliere il sale.
,
Fare attenzione a non versare per svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe dan­neggiato.
-
-
-
-
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 1 l di ac
^
qua.
^ Inserire l’apposito imbuto sull’apertu-
ra e versare il sale finché il contenito­re è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenitore contiene fino a 1,2 kg.
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
-
-
,
Usare esclusivamente sale raffi nato per lavastoviglie. Evitare asso lutamente di usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Potrebbero contenere com ponenti non solubili che compromet terebbero il corretto funzionamento dell’impianto di decalcificazione.
16
^
-
-
-
-
Pulire l’imboccatura del contenitore da eventuali residui di sale e riavvita re il coperchio.
^
A operazione ultimata, impostare su bito il programma "prelavaggio" per eliminare dalla vasca la soluzione sa lina traboccata.
-
-
-
Page 17
Prima messa in funzione
Spia di controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende sul pannello comandi, nel contenitore c’è sufficiente sale per rige nerare l’impianto.
^ Appena la spia di controllo si accen-
de si dovrà aggiungere sale nel con­tenitore. (v. voce "Riempire il contenitore del sale").
Avvertenza
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d/7°f e non
­occorre quindi aggiungere sale all’impianto di decalcificazione. In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione!
Operando con la spia di controllo "sale", il tecnico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. voce "Servizio assistenza"). Tale fun zione è confermata dalla sigla "PC" (Programm Correction), che contraddi stingue la spia di controllo.
-
-
-
A operazione ultimata, la spia di con trollo può rimanere accesa per breve tempo. Si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e successivamente vie ne dosato automaticamente a seconda della quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo. Il conteni tore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure, – acido citrico al 50%
-
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore, premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
In questo caso, tuttavia, le stoviglie po­tranno risultare umide e macchiate.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
18
-
-
-
Page 19
^ Versare il brillantante fino al livello del
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Prima messa in funzione
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2 - 3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio può venire regolato da 1 a 6. Alla consegna è re­golato sulla posizione 3 (freccia). Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di prodotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se, a programma ultimato, sulle stovi­glie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
20
-
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la sta­bilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi posate piccole e delicate: piattini, tazze e tazzine, bicchieri, cop­pette da dessert e anche in materiale plastico termoresistente. È possibile si­stemarvi anche pentole basse.
Se si usa la funzione "Top Solo"
Se si imposta un programma unitamen­te alla funzione supplementare "Top Solo", nel limite del possibile sistemare le stoviglie solo nel cestello superiore e nel cassetto per le posate.
Ripiano per le tazze
Alzare il ripiano se si desidera sistemar­vi sotto stoviglie ingombranti.
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello: v. targhetta dati)
Se il cestello superiore è regolato nella posizione più alta, non è possi­bile alzare il ripiano per le tazzine a causa dell’incavatura del cassetto per le posate.
Poiché gli ugelli irroratori del braccio in termedio sono rivolti anche verso il bas so, è possibile sistemare nel cestello in feriore piatti di diametro grande ben di stanziati tra loro. In nessun caso, tutta via, pentole, ciotole o altri contenitori cavi!
22
-
-
-
-
-
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare il cestello superiore
Il cestello superiore è regolabile a tre diversi livelli di 2 cm circa l’uno per per mettere di sistemare stoviglie ingom branti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dall’altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore.
^
-
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile sistemare piatti di diametro diverso
-
come illustrato sotto.
Modello G 6XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
­in alto 15 30
al centro 17 28 in basso 19 26
Modell G 8XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
in alto 20 30
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
cestello
inferiore
^
Alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
^
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
^
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
al centro 22 28 in basso 24 26
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Sistemarvi stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani, fondine, piatti di por­tata, insalatiere, pentole e altro. Se rimane spazio a disposizione si pos­sono sistemarvi anche piattini.
Supporti ribaltabili
Le due file di supporti anteriori si pos­sono ribaltare per avere più spazio a di­sposizione per stoviglie ingombranti, ad es. pentole, padelle, insalatiere.
^ Premere verso il basso la levetta gial-
la e ribaltare le due file di supporti verso il centro del cestello.
24
Page 25
Supporti speciali
Sistemare le stoviglie e le posate
A seconda delle stoviglie da lavare, nel cestello inferiore si possono montare di versi supporti speciali.
Smontare il supporto
Per estrarre il supporto, afferrare
^
l’impugnatura e alzarlo.
Montare il supporto
^ Inserire i ganci del supporto sotto
l’asticciola laterale del cestello infe­riore.
-
^
Afferrare la maniglia e premere verso il basso fino alla battuta di arresto.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto per piatti
Per lavare piatti, piatti di portata e piatti ni.
^ Inserire in supporto per piatti nel pun-
to contrassegnato in bianco nella parte posteriore del cestello inferiore.
-
Supporto per bottiglie
Per lavare recipienti alti e stretti, ad es. bottiglie da latte, biberon e altro. Montare il supporto per bottiglie nel ce stello inferiore solo come indicato nella figura. Se sistemato in altri punti, l’interno delle bottiglie non verrebbe raggiunto e pulito dai getti d’acqua.
26
-
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Posate
Se si raggruppano tra loro coltelli, for­chette e cucchiai, a lavaggio ultimato sarà più facile prelevare le posate e si­stemarle al loro posto consueto.
Sistemare negli spuntoni i coltelli con la lama e le forchette coi denti, mentre i cucchiai verranno inseriti coi manici.
La parte concava dei cucchiai dovrà toccare almeno una delle asticelle del cassetto per permettere all’acqua di scorrere via completamente.
Sistemare le posate lunghe e ingom­branti, ad es. ramaioli, mestoli, coltelli lunghi e altro, nell’incavatura laterale del cassetto.
Il braccio superiore non dovrà venire bloccato da posate sporgenti, ad es. palette per la torta o altro!
Lavastoviglie G 6XX
(per il modello: v. targhetta dati)
L’incavatura per le posate ingom branti dovrà trovarsi sul lato sinistro. Diversamente non sarà possibile al zare il ripiano ribaltabile del cestello superiore.
-
Se i manici dei cucchiai sono troppo voluminosi, sistemarli all’inverso, ossia coi manici sulle asticelle dentellate.
Osservare in questo caso che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno
­una delle asticelle del cassetto.
La parte interna del cassetto è asporta bile.
-
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora ba gnata o macchiata e dovrà quindi veni re asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
28
-
-
Page 29
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se consigliato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­state, è meglio metterlo all’interno sullo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
20 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Intenso,
- Universale plus,
- Universale,
- Spar.
-
Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
29
Page 30
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Aggiungere il detersivo solo prima di avviare il programma.
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
-
-
^
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
30
Page 31
Scelta programma
La scelta del programma appropriato dipende dal grado e tipo di sporco del le stoviglie.
Nella maggioranza dei casi è indicato il programma Universale oppure Univer sale Plus.
Detti programmi sono indicati per le stoviglie di uso giornaliero con diverso grado e tipo di sporco.
I programmi e il loro specifico uso sono riportati nella tabella alla fine del libret to.
I singoli programmi possono venire ab­binati alla funzione supplementare "Top Solo". Informazioni più dettagliate sono ripor­tate nel capitolo "Funzioni supplementa­ri/Top Solo".
-
Funzionamento
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
Aprire il rubinetto, se è chiuso.
^
Aprire lo sportello.
^
Verificare a mano se i bracci ruotano
^
liberamente. Premere il tasto "acceso" (15).
^
La spia di controllo "acceso" (15) si ac cende.
Avviare il programma
^ Per la scelta del programma corretto,
consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
^ Premere il tasto (22) del programma
desiderato.
La spia di controllo del programma im­postato si accende.
Informazione:
Ora è possibile attivare anche le funzio ni supplementari "Top Solo" e "avvio dif ferito" (v. capitolo "Funzioni supplemen tari").
Chiudere lo sportello.
^
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
­Il programma si avvia.
Non interrompere il programma pri­ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor­tanti cicli, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
-
-
32
Page 33
Funzionamento
Fine programma
Alla fine del programma, se lo sportello rimane chiuso, lampeggia l’indicatore ottico delle funzioni.
L’indicatore ottico delle funzioni si spe gne un’ora dopo che è terminato il pro gramma.
Se si apre lo sportello, anche l’indicato re ottico delle funzioni si spegne.
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato ^ Aprire lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni e la
spia di controllo del tasto del program­ma sono spenti.
^ Premere il tasto "spento" (16). La spia di controllo "acceso" (15) si
spegne.
La lavastoviglie consuma elettricità fintanto che non viene spenta col ta sto "spento".
-
Ora si può scaricare la lavastoviglie (v. capitolo "Scaricare la lavastoviglie").
Per evitare che il bordo del pia
,
no di lavoro, soprattutto se delicato, si rovini a causa del vapore che fuo
-
riesce, si raccomanda di aprire com
­pletamente lo sportello a program ma ultimato oppure di lasciarlo chiu
­so finché non si scarica la lavastovi
glie. Evitare di lasciarlo appena appoggiato!
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet to dell’acqua.
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Cambiare il programma
Avvertenza! Se lo sportello del contenitore del detersivo è già aperto, evitare asso lutamente di cambiare il program ma!
Se dopo aver impostato il programma lo sportello non è stato ancora chiuso, si potrà cambiare il programma nel modo seguente:
premere il tasto del programma desi
^
derato, ^ chiudere lo sportello. Il programma si avvia. Se il programma è già in svolgimento,
per cambiarlo procedere come segue:
^ aprire lo sportello, ^ premere il tasto "spento" (16), ^ premere il tasto "acceso" (15),
-
Interrompere il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Appena si richiude lo sportello, il pro
­gramma continua dal punto in cui è sta
to interrotto.
Pericolo di scottarsi se l’acqua
,
nella vasca di lavaggio è molto cal da! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta precauzione.
-
Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarsi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi lo sportello correttamente fino alla bat­tuta di arresto.
-
-
-
^
premere il tasto del programma desi derato,
^
chiudere infine lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia.
34
-
-
Page 35
Funzioni supplementari
Funzionamento
"Top Solo" (2)
Usare la funzione supplementare "Top Solo" se il carico è piuttosto ridotto. Con questa funzione infatti la maggior parte dell’acqua viene convogliata nel brac cio irroratore superiore e centrale. Per questo motivo il lavaggio interessa so prattutto il cestello superiore e, se in dotazione, il cassetto per le posate.
Poiché gli ugelli irroratori del braccio centrale sono rivolti anche verso il bas­so, anche nel cestello inferiore si po­tranno sistemare stoviglie. Più precisamente piatti piuttosto grandi e piatti di portata ben distanziati tra loro. Non sistemarvi pentole, terrine o recipienti concavi! Sistemare le posate nel cestino ben di­stanziate tra loro.
Poiché il carico è ridotto, si potrà dimi nuire il dosaggio del detersivo consi gliato dal produttore (2/3 circa del do saggio per un carico completo). Si dovrà comunque tenere presente il grado di sporcizia delle stoviglie.
-
-
-
-
-
Con la funzione "Top Solo" il consumo d’acqua e di elettricità è ridotto. Per il programma "Spar", ad esempio il consumo d’acqua è di soli 10 litri e quello di energia elettrica di appena 0,65 kWh circa.
È possibile attivare la funzione supple mentare "Top Solo" con tutti i program mi.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma che
si desidera attivare.
La spia del programma impostato si ac­cende.
^
Premere il tasto 2 (19).
La spia di controllo 2 (19) si accende.
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio ne supplementare "Avvio differito" (v. pagina successiva).
^
Chiudere lo sportello.
-
-
-
La spia ottica controllo funzioni si ac cende.
Il programma si avvia. A programma ultimato la funzione sup
plementare si disattiva automaticamen te.
-
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Avvio differito (d)
È possibile differire l’avvio del program ma per approfittare, ad esempio, della tariffa elettrica notturna più convenien te. L’avvio può venire differito da una a nove ore.
Il tempo per l’avvio differito viene impo stato a scatti di un’ora.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma che
si desidera attivare.
La spia del programma impostato si ac­cende.
^ Premere il tasto d (18). Nel display (17) viene visualizzato 1.
L’avvio viene quindi differito di un’ora.
^
Premere ripetutamente il tasto d (18) fino a che nel display (17) viene vi sualizzato il tempo desiderato per dif ferire l’avvio.
-
-
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio
­ne supplementare "Top Solo" (v. pagina
precedente).
Chiudere lo sportello.
^
Trascorso il tempo per l’avvio differito, il programma si avvia automaticamente.
-
Per evitare che i bambini tocchi
,
no il detersivo, se l’avvio viene diffe­rito, al momento di versare il detersi­vo controllare che il contenitore sia asciutto. Se è il caso asciugarlo.
-
-
-
Il tempo per l’avvio differito viene visua lizzato in modo crescente a scatti di un’ora fino a nove. Premendo nuova mente il tasto d (18) l’avvio differito viene cancellato. Mantenendo premuto il tasto il tempo per l’avvio differito viene impostato in modo crescente e lineare.
36
-
-
Page 37
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo per l’avvio differi to.
È possibile avviare il programma anche se il tempo per l’avvio differito non è trascorso. Procedere come segue:
aprire lo sportello.
^
Premere il tasto "spento" (16).
^
Premere il tasto "acceso" (15).
^
Premere il tasto del programma che
^
si desidera attivare.
Eventualmente impostare di nuovo la funzione supplementare "Top Solo".
^ Chiudere lo sportello. La spia ottica controllo funzioni si ac-
cende. Il programma si avvia.
Funzionamento
-
37
Page 38
Funzionamento
Corpo termico asciugatura
Per tutti i programmi, il ciclo di asciuga tura può venire potenziato da un’asta termica. Alla consegna questo disposi tivo termico è disattivato.
Se l’asta termica rimane disattivata si ri sparmia 0,1 kWh circa di elettricità. Le stoviglie in questo caso si asciugano col calore accumulato. A programma ultimato le stoviglie si asciugano meglio se si apre completamente lo sportello.
Attivare/disattivare il corpo termico per l’asciugatura
^ Aprire lo sportello. ^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento" (16).
^ Mantenendo premuti i tasti a e c
accendere contemporaneamente lavastoviglie col tasto "acceso" (15).
^ Rilasciare poi tutti i tasti.
la
Il corpo termico per l’asciugatura è atti vato se:
-
la spia di controllo a rimane spenta.
– Il corpo termico per l’asciugatura è di
­sattivato se:
la spia di controllo a si accende.
-
Premere il tasto a per modificare
^
l’impostazione.
A seconda dell’impostazione già attiva ta la spia di controllo a si accende o ri mane spenta.
^ Premere due volte il tasto f. ^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento" (16).
La modifica apportata viene memoriz­zata.
-
-
-
-
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano. Se non è il caso, ripetere l’operazione da capo.
38
-
Page 39
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la macchina fintan to che le stoviglie si possono tenere in mano.
Se, a programma ultimato, si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine il cas setto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le po­sate sulle stoviglie sistemate nel ce­stello inferiore.
Funzionamento
-
-
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
-
-
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
40
^
Togliere il gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se neces sario, usare una spazzola per piatti.
-
Page 41
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del filtro.
^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una spazzola per piatti.
^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita ai bracci irroratori e intasarli.
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
I residui di sporco possono depositarsi negli ugelli e negli incastri dei bracci ir roratori. Per queto motivo i bracci do vrebbero venire controllati periodica mente (ogni 4 - 6 mesi).
Spegnere prima la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate,
^
premere verso l’alto il braccio irrora
^
tore superiore dentatura interna e svitarlo.
per far incastrare la
-
-
Estrarre il cestello inferiore
^
-
-
^ Togliere il braccio inferiore
con forza verso l’alto.
tirandolo
^
Premere il braccio irroratore interme dio a per far incastrare la dentatura e svitarlo b.
42
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito premere i residui di cibo all’interno degli ugelli dei bracci.
^
Sciacquare a fondo con acqua cor rente i bracci irroratori.
^
Risistemare correttamente in sede i bracci e verificare a mano se ruotano bene.
-
Page 43
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico. Il detersivo per pulire la lavastoviglie è in vendita nei negozi specializzati o presso il ser vizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^ Eliminare regolarmente i residui di
cibo dalla guarnizione di gomma del­lo sportello con uno straccio umido.
^ Pulire altresì i residui di cibo o di be-
vende dai listelli di battuta dello spor­tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
Pulire il conduttore luminoso
Il conduttore luminoso per il controllo ottico delle funzioni si trova sulla lamie
­ra di copertura sotto il piano di lavoro.
Per pulire il conduttore luminoso, to glierlo dal supporto di plastica.
Aprire lo sportello e staccare il con
^
-
duttore luminoso dal dispositivo di fissaggio.
Se necessario, pulire il conduttore lu
^
minoso e il supporto con uno straccio umido o un prodotto convenzionale per materiali sintetici.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli­zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi­cie.
-
-
-
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Pulire la zona comandi
Per pulire la zona comandi usare solo
^
uno straccio umido.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi cie.
Pulire la parte frontale
Pulire la parte frontale con un prodot
^
to specifico indicato per le antine dei mobili di cucina.
Pulire le superfici in legno solo con
^
-
-
una pelle di daino strizzata e asciu garle poi con uno straccio.
Pulire la superficie anteriore con uno
^
straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Per proteggere più a lungo le superfi
^
ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l’acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi­stenza Miele.
,
Evitare assolutamente di usare prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi per colori! Potrebbero intaccare e danneggiare la superficie.
-
-
-
44
Page 45
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l’uso giornaliero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricor re subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie non si avvia.
Il programma di lavaggio si interrompe.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La spina non è nella presa elettrica.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La lavastoviglie non è sta­ta accesa.
Non è stato impostato il programma.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
Premere lo sportello e chiuderlo.
Inserire la spina nella pre­sa.
(protezione minima: v. targhetta dati).
Premere il tasto "acceso"; impostare il programma.
Premere il tasto del pro­gramma desiderato.
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
45
Page 46
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Poco dopo l’avvio del programma, la lavastovi glie si ferma; la spia controllo funzioni lampeggia in fretta.
Dopo l’avvio del pro­gramma la spia controllo funzioni non si accende.
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scari co".
Il conduttore luminoso non è sistemato correttamente in sede.
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel
-
la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
Il sistema di controllo "wa terproof" ha reagito.
Contattare il servizio as
sistenza Miele.
Sistemare correttamente il conduttore ottico; v. capi­tolo "Montare la lamiera di protezione piano lavoro".
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie si ferma; il controllo ottico funzio ni lampeggia in fretta.
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
La pressione dell’acqua
nel punto di collega mento è inferiore a 0,3 bar. Rivolgersi a un idrauli­co.
-
-
-
-
-
Anomalia scarico acqua. Forse la vasca di lavaggio contiene acqua. Nello sportello aperto lam­peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
– Pulire il gruppo filtrante;
v. voce "Manutenzione e pulizia".
– Pulire la pompa di sca-
rico; v. voce "Eliminare le anomalie".
– Pulire la valvola di rite-
nuta; v. voce "Eliminare le anomalie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
A programma ultimato il controllo ottico funzioni lampeggia in fretta; nello sportello aperto lampeggiano le spie di controllo accanto ai tasti dei progammi da 1 a 5.
Si sente un martella mento nella vasca di la vaggio.
Si sentono rumori insoli­ti nella vasca di lavag­gio.
Si sentono colpi nella conduttura dell’acqua.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti.
-
Qualche stoviglia si muo­ve nel vano di lavaggio.
Possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo.
Spegnere la lavastovi
glie.
È ugualmente possibile usare la macchina. Se alla fine del programma le spie lampeggiano ancora, si tratta di un gusto tecni co.
Contattare il servizio as
sistenza Miele.
Interrompere il program ma, sistemare le stoviglie ingombranti in modo cor retto.
Interrompere il program­ma e sistemare corretta­mente le stoviglie.
Il funzionamento della la­vastoviglie non viene compromesso. Rivolgersi eventualmente a un idrau­lico.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no pulite.
Le stoviglie non sono sta
-
te sistemate correttamen te. In parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua.
L’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita. Una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio.
Il programma di lavaggio non era adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti.
Gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati.
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male. Gli ugelli dei bracci irrora tori sono intasati dai resi dui di sporco trasportati dall’acqua.
La valvola di ritenuta aperta è bloccata. L’acqua sporca rifluisce nella vasca di lavaggio.
Attenersi alle istruzioni nel
­capitolo "Sistemare le sto
­viglie e le posate".
Sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano
­l’afflusso d’acqua per il
­braccio intermedio.
Impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto.
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio­namento".
Far ruotare i bracci a mano. Sistemare corretta­mente le stoviglie.
Pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia".
-
Pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante; pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori; v. voce "Manu
-
tenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano malie".
-
-
-
-
-
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no asciutte, posate e bicchieri sono macchia ti.
Sulle stoviglie e le po sate si è depositata una patina bianca; i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può togliere.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente o il con tenitore è vuoto.
-
Le stoviglie sono state prelevate troppo presto.
Il corpo termico per l’asciugatura è disattivato.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente.
Il contenitore del sale è vuoto.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
L’impianto per decalcifi­care l’acqua è registrato su un grado troppo bas so.
Forse il detersivo in pasti glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale).
Il dosaggio del brillantan te è eccessivo.
-
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore;
­v. voce "Prima messa in funzione".
Aspettare a scaricare la macchina; v. voce "Fun zionamento".
Attivare il corpo termico; v. capitolo "Funzionamen to".
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore; v. voce "Prima messa in funzione".
Riempire il contenitore del sale; v. voce "Prima mes­sa in funzione".
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Regolare l’impianto di de­calcificazione su un grado
-
più alto; v. voce "Prima messa in funzione".
-
Cambiare il detersivo; usare tabs o detersivo in polvere convenzionali.
-
Diminuire il dosaggio del brillantante; v. voce "Prima messa in funzione".
-
-
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
I bicchieri sono diventati opachi e non è possibile eliminare la patina bian ca.
Sulle stoviglie rimango no macchie di tè o ros setto.
Le parti in plastica si sono tinte.
Sulle posate si sono for­mate macchie di ruggi­ne.
I bicchieri in questione non erano adatti per il la vaggio a macchina. La
-
superficie dei bicchieri si è smerigliata.
La temperatura del pro
-
gramma era troppo bas
-
sa. Il detersivo ha poco pote
re candeggiante. La causa può dipendere
dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi. Il dosaggio del detersivo o il candeggiante conte­nuto non bastano ad eli­minare tali macchie.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
Le posate in questione non sono completamente inossidabili.
Dopo aver riempito il con tenitore del sale non è sta to attivato il programma "prelavaggio". I residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio.
Non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti
­per il lavaggio a macchi na.
Impostare un programma
­con una temperatura più
­alta.
Cambiare il detersivo.
-
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio namento". Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in plastica.
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchi­na.
-
Dopo aver riempito il con
-
tenitore del sale, imposta re sempre il programma "prelavaggio".
-
-
-
-
51
Page 52
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo.
A programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo.
A programma ultimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua.
La chiusura è bloccata da residui di detersivo.
-
Il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo.
-
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio è intasato.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega­to o strozzato.
Eliminare i residui di de tersivo.
Accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
­versare il detersivo.
Prima di eliminare l’anomalia: spegnere la la vastoviglie
Pulire il gruppo filtrante;
­v. voce "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano­malie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
-
-
-
52
Page 53
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Eliminare le anomalie
-
-
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr. 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla e togliere la spi na dalla presa o svitare il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio
-
il tubo alla ghiera del rubinetto.
53
Page 54
Eliminare le anomalie
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
54
Page 55
Eliminare le anomalie
^ Alzare e togliere la valvola di ritenuta
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
55
Page 56
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
Entrambi i dati sono riportati nella tar ghetta di matricola sul bordo dello sportello.
-
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo aggiornamento programmi (PC = Programm Correc tion) le funzioni della lavastoviglie pos sono venire aggiornate secondo le ulti me innovazioni della tecnica.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente per attualizzare i programmi.
-
-
-
56
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
Page 57
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il
...lavare calici e bicchieri da spumante
...il supporto per bottiglie
cestello inferiore
...il supporto speciale per il cestello superiore
57
Page 58
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 8 coperti standard Dosaggio detersivo: 20 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
cestello superiore
nella vaschetta II
cestello inferiore
58
Page 59
Dati test di comparazione
cassetto per le posate
59
Page 60
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 9 coperti standard Dosaggio detersivo: 20 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
cestello superiore
nella vaschetta II
cestello inferiore
60
Page 61
Dati test di comparazione
cassetto per le posate
61
Page 62
I diversi programmi
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
(lavaggio)
50 %
100 %
Delicato o 45 °
1) 3)
Spar
Universale 55 °
2)
"programma delicato" per stoviglie e bicchieri poco sporchi e
sensibili alla temperatura
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
2)
per stoviglie normalmente sporche 100 %
II
Universale Plus 55 °
Intenso 75 °
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il
1) Programma standard per label energia
2) Sensore intorbidamento (eco-sensore) attivo. In questo programma i valori effettivi di consumo e la durata dei cicli del programma possono divergere da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
2)
per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
carico non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
100 %
100 %
62
Page 63
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
45 °
X
45 °
intermedio
XX X
XX
risciac
quo
finale
55 °
55 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda
(15° C)
X 0,9 0,4 15 1:15 1:05
X 0,74 0,3 11 2:49 2:37
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 20 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Universale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al dosaggio sul­la confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 4-6 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,65 11 1:30 1:28
X 1,25 0,65 15 1:54 1:36
X 1,6 1,2 11 2:34 2:08
-
-
63
Page 64
I diversi programmi
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
(lavaggio)
50 %
100 %
Delicato o 45 °
1) 3)
Spar
Universale 55 °
2)
"programma delicato" per stoviglie e bicchieri poco sporchi e
sensibili alla temperatura
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
2)
per stoviglie normalmente sporche 100 %
II
Universale Plus 55 °
Intenso 75 °
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il
1) Programma standard per label energia
2) Sensore intorbidamento (eco-sensore) attivo. In questo programma i valori effettivi di consumo e la durata dei cicli del programma possono divergere da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
2)
per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
carico non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
100 %
100 %
64
Page 65
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
45 °
X
45 °
intermedio
XX X
XX
risciac
quo
finale
55 °
55 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda
(15° C)
X 1 0,5 15 1:15 1:05
X 0,8 0,4 11 2:49 2:37
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 20 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Universale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al dosaggio sul­la confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 4-6 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,65 11 1:30 1:28
X 1,25 0,65 15 1:54 1:36
X 1,6 1,2 11 2:34 2:08
-
-
65
Page 66
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor­tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e pro­vocare danni.
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche / G618-3/G818-3 / 0305
M.-Nr. 05 867 250 / V01
Loading...