MIELE G 603 SCVI Plus, G 603 SCVI User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 603 Vi Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande (10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler la dureté d’eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diode de remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chauffage en phase de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage du réflecteur de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyer la façade avant de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherches des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir notice de montage
3
Page 4
Description de l’appareil
Vue de l’intérieur
1 Bras de lavage supérieur
(non visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Arrivée d’eau pour bras de lavage
intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur 7 Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
4
8 Boîte à produits double
compartiment
9 Plaque signalétique 10 Bandeau de commande 11 Affichage des fonctions 12 Réservoir à sel 13 Filtres 14 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
Page 5
Bandeau de commande (10)
15 Touche "Marche" 16 Touche "Arrêt" 17 Diodes de contrôle/remplissage 18 Liste des programmes 19 Touches/Diodes de programmes
Attention :
La liste des programmes est protégée par un film plastique lors de la livraison.
^ Retirez cette feuille de protection de
la liste des programmes.
Description de l’appareil
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sé curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi­mité d’appareils à rayonnements ther­miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dom mages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. dé charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil soient réu nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met­tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électro­vanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les couverts seront d’autant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de le couper même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel ali mentaire, du sel de bétail ou de la sau mure. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, évitez de la toucher lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’en­flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Pla­cez par conséquent toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les pe­tites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauf fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immé diatement un médecin si votre enfant a avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis ver rouillez la porte avec la fonction "Sécu rité enfants" (selon le modèle). Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être com­plètement éliminé. En fin de program­me, les enfants risquent de toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’en­tretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (2 vis cruciformes) afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures condi tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux consti tutifs de l’emballage ont été sélection nés en tenant compte de leur impact sur l’environnement et des critères éco logiques en vigueur, ils sont par consé quent recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
­électroniques contiennent souvent en
­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne
­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
­matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement de ce type d'appa reils.
-
-
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Coupez le chauffage lors du sé
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau chaude moderne. Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re­commandons néanmoins de raccor­der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^
chage. Vous économiserez de l’énergie : en effet, la vaisselle sèche ra du fait de sa chaleur propre (voir rubique "Chauffage additionnel de
­séchage").
-
-
-
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^
Sélectionnez un programme adapté à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de détergents.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle
environ 1 l d’eau;
environ 1,2 kg de sel régénérant;
produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager; produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine. L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais­selle.
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
La façon d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque le panneau avant n’est pas encore monté est décrite dans les instructions de montage.
Fermeture de la porte
Repoussez les paniers à vaisselle.
^
Relevez la porte et exercez une pres
^
sion pour enclencher sa fermeture.
-
13
Page 14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l’eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d’aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 7° (pour la France), c.a.d 0,7 mmol/l. Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l’adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l’eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d’eau de votre conduite d’alimentation auprès de la com­pagnie distributrice dont vous dé­pendez.
-
-
Programmation de l’adoucisseur
Une dureté d’eau de 15 - 16°d (2,7 - 2,9 mmol/l) est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec
-
tion suivante. Si la dureté de votre eau est différente
vous devez programmer cette dernière à l’aide du sélecteur de programmes. Vous verrez qu’après chaque pression sur une touche, d’autres diodes vont clignoter. Néanmoins, pour la program mation, seules les diodes mentionnées dans les étapes d’utilisation suivantes sont importantes.
Vous pouvez interrompre la pro­grammation à tout moment et re­prendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
-
-
En cas de variation de la dureté de l’eau (entre 8 - 17, par exemple) l’adou cisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°d) !
En cas d’intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l’eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite :
°d
14
-
Page 15
Première mise en service
1. Ouvrez la porte.
^
2. Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt.
3. Maintenez les touches a et c en
^
foncées et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle.
4. Relâchez les touches.
^
Les diodes "Sel" et b clignotent. Si ce n’est pas le cas, recommencez.
^ 5. Appuyez sur la touche b : La diode de contrôle b s’éteint et la
diode "Sel" clignote.
-
Réglage de la dureté d’eau 1 °d - 14 °d:
Si une des diodes de contrôle à côté de la touche a - e, il s’agit de la dure
­té d’eau actuellement programmée
(voir Tableau 1).
Tableau 1 :
°d mmol/l Touche
1 - 4 0,2 - 0,7 a 5 - 7 0,9 - 1,3 b
8 1,4 c
9 - 11 1,6 - 2,0 d
12 - 14 2,2 - 2,5 e
Si cette valeur correspond à votre dure­té d’eau : ^ arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
Si vous souhaitez programmer une autre dureté d’eau :
^
appuyez sur la touche qui corres pond à votre dureté d’eau (voir Ta bleau 1).
-
-
-
La diode de contrôle "Sel" et la diode b clignotent.
^
Appuyez deux fois sur la touche f.
La diode de contrôle "Sel" et la diode f clignotent.
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main tenant mémorisée.
15
-
Page 16
Première mise en service
Réglage de la dureté d’eau 15 °d - 70 °d :
Appuyez sur la touche f.
^
La diode f clignote. Si une des diodes de contrôle à côté
de la touche a - e, il s’agit de la dure té d’eau actuellement programmée (voir Tableau 2).
Tableau 2 :
°d mmol/l Touche
15 - 16 2,7 - 2,8 a 17 - 21 3,0 - 3,7 b 22 - 24 3,9 - 4,3 c 25 - 31 4,5 - 5,6 d 32 - 70 5,7 - 12,6 e
Si cette valeur correspond à votre dure­té d’eau : ^ arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
Si vous souhaitez programmer une autre dureté d’eau :
^
appuyez sur la touche qui corres pond à votre dureté d’eau (voir Ta bleau 2).
-
-
Contrôler la dureté d’eau programmée.
Si vous souhaitez vérifier quelle dureté d’eau a été réglée :
Répetez les pas 1 à 5.
^
Si une des diodes de contrôle
­a - e s’allume, une dureté d’eau entre 1 °d et 14 °d est réglée (voir Tableau 1).
Si aucune diode de contrôle ne s’al
^
lume , appuyez sur la touche f. La diode f clignote. Une des diodes de contrôle a - e s’al
lume en plus, elle indique la dureté d’eau réglée entre 15 °d et 70 °d (voir Tableau 2).
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
-
-
La diode de contrôle "Sel" et la diode b clignotent.
^
Appuyez deux fois sur la touche f.
La diode de contrôle "Sel" et la diode f clignotent.
^
Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main tenant mémorisée.
16
-
Page 17
Première mise en service
Ajouter le sel régénérant
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma nence en dessous de 7 °d (=0,7 mmol/l). Il faudra tout de même programmer votre lave-vais selle sur la dureté de votre eau.
Important ! Il faut verser 1 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d’eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
,
N’utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’utili sez en aucun cas d’autres sels tels que du sel de table ou du sel de bé tail. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
fois pour
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 1 l
^
-
-
-
-
-
-
d’eau.
^ Placez l’entonnoir et remplissez le ré-
servoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jus­qu’à 1,2 kg suivant le type de sel.
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l’orifice de remplissage puis revis sez le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Prélavage" pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordée.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s’allume pas.
^ Reversez du sel régénérant dès que
la diode de remplissage "Sel" s’al­lume. (voir : Ajouter le sel régénérant)
La diode "Sel" peut rester allumée pen­dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous
­n’utilisez pas de sel régénérant en rai son d’une dureté d’eau très faible (en dessous de 7 °d). Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures (voir sec tion "SAV"). C’est pourquoi "PC" (Pro gramme Correction) est inscrit sur le bandeau de commande à droite de la diode "Sel".
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après l’opération de la vage. Le produit de rinçage se verse dans le réservoir prévu à cet effet et se dose automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers, en aucun cas des déter gents ou des produits de lavage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le ré­servoir de produit de rinçage.
Vous pouvez également utiliser: – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5% max. ou – de l’acide citrique liquide à 50%.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche jus­qu’à ce que le couvercle se relève.
La vaisselle présentera alors des ta ches et de l’humidité résiduelle plus im portante que dans le cas de l’utilisation d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25%). Vous pourriez dans ce cas endommager votre lave-vaisselle.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Diode de remplissage du produit de rinçage
^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
entendre nettement un déclic, faute de quoi de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rin­çage au cours des lavages.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
Aussi longtemps que la diode de rem plissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est dé tecté.
Lorsque la diode de remplissage s’al­lume, la réserve de produit de rinçage est suffisante pour effectuer encore 2 - 3 programmes de lavage.
^
Remplissez le réservoir en produit de rinçage sans tarder.
-
-
-
-
20
Page 21
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur la position 3. Dans ce cas env. 3 ml de produit de rinçage sont consommés par programme de lavage.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches : ^ augmentez le dosage. Si des opacités ou des marbrures sont
constatées sur la vaisselle :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre;
-
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine
-
avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
22
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, la vaisselle à dessert, etc., ainsi que les pièces en plastique résistant à la température. Vous pouvez également placer une casserole relativement plate dans le pa­nier supérieur.
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes.
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Position du panier supérieur
-
-
Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers, etc., dans le panier inférieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des soucou­pes.
Support-flacons
Le support-flacons permet de laver des pièces hautes et étroites telles que des biberons. Disposez le support-flacons dans le pa­nier inférieur uniquement selon la repré­sentation. A un autre emplacement, l’in­térieur des flacons ne serait pas asper­gé par les jets du bain de lavage et les flacons ne seraient donc pas lavés cor­rectement.
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers et les fourchettes dans des zones dis­tinctes, vous pourrez ensuite les dé­charger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les dents des fourchettes entre les sup­ports. Pour les cuillers, disposez plutôt le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les cou­verts à salade, les pelles à tarte, les spatules et les grands couteaux peuvent être disposées en long dans la partie creuse sur le côté du tiroir à couverts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces trop hautes telles que des pelles à tarte ou autres.
La partie creuse (pour les grandes pièces des couverts) doit être placée sur le côté gauche. Si elle est installée sur le côté droit, vous ne pourrez pas relever l’étagère à tasses.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè tement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent pas être insérés entre les supports, po sez-les dans ce cas sur les supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition, veillez à ce que les parties creuses des cuillers touchent au moins un support du fond du tiroir à couverts.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
26
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
bois ou partiellement en bois : ils se ront délavés et perdront leur bel as pect. De plus, les colles utilisées ne conviennent pas aux lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
les vases de prix ou les verres déco rés : ces pièces ne sont pas assez résistantes pour un lavage en lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite à de nombreux lavages;
les verres fragiles et les objets en cristal : ils peuvent se ternir à la
longue. Nous recommandons : –
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle. –
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
Attention !
­L’argent
­cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la vage : en effet, la pellicule d’eau n’a pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent être séchées avec un chiffon. A contra rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont généralement sèches mais l’argent peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact d’aliments riches en soufre. On compte notamment parmi ceux-ci les jaunes d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, les pois­sons, la saumure et les marinades de poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent pas être nettoyées en lave-vaisselle à l’aide de détergents fortement al calins, utilisés à des fins profession nelles ou industrielles. Ce matériau peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo quer une réaction chimique de type explosive (par ex. explosion ga zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
en poudre, en pastilles ou liquides. Versez les produits en poudre ou li
^
quides dans les compartiments de la boîte à produits.
Placez les pastilles uniquement dans
^
la boîte à produits (compartiment II) lorsque le fabricant le préconise. Lorsque le fabricant recommande de placer les pastilles dans le panier à couverts, déposez-les sur la contre­porte ou directement dans la cuve. Les pastilles seront ainsi dissoutes complètement.
Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale néces saire par programme sur leur embal lage.
Utilisez au moins 20 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les programmes suivants :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco. Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le recommande.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais­selle risque de pas être propre.
-
-
28
Page 29
Verser le détergent
Mise en marche et arrêt
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du pro duit. Empêchez les enfants de tou cher à ces produits. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais selle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appa reil. Ne versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démar­rage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
Respectez impérativement les indi­cations de dosage fournies au ta­bleau des programmes à la fin du mode d’emploi.
-
-
-
-
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits. Le cou­vercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml max., le compartiment II 70 ml max. de pro duit.
Des repères gradués dans le comparti ment II : 20, 25, 30. 20, 25, 30, indi quent le niveau de remplissage de pro duit approximatif, porte ouverte à l’hori zontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
­ment de la boîte à produits et fermez
­le couvercle.
^
Refermez bien l’emballage du pro duit, sinon il perd son pouvoir net toyant.
-
-
-
29
Page 30
Mise en marche et arrêt
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le program me Universel, soit le programme Uni versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour le lavage d’une vaisselle quotidienne.
-
-
Vous trouverez dans le tableau récapi tulatif des programmes à la fin de ce mode d’emploi la description des diffé rents programmes ainsi que leurs conditions d’utilisation.
-
-
30
Page 31
Mise en service
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
^
est fermé. Ouvrez la porte.
^
Vérifiez que les bras de lavage tour
^
nent librement. Appuyez sur la touche "Marche" (15).
^
La diode de contrôle "Marche" (15) s’al­lume.
-
Démarrage du programme
^ Pour effectuer votre sélection de pro-
gramme reportez-vous au tableau ré­capitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi.
Mise en marche et arrêt
Fermez la porte.
^
Le programme démarre.
N’interrompez pas un programme en cours ! Des phases de programme importantes (par ex. régénération de l’adoucisseur) pourraient de ce fait être supprimées.
^ Appuyez sur la touche du program-
me (19) de votre choix.
La diode de contrôle contiguë à la touche programme s’allume.
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
A la fin d’un programme, la porte étant fermée, le contrôle optique de fonction clignote.
Le contrôle optique de fonction s’éteint une heure après la fin du programme.
Le contrôle optique de fonction s’éteint également si vous ouvrez la porte.
Arrêt
En fin de programme :
ouvrez la porte.
^
Le contrôle optique de fonctionnement et la diode de la touche programme s’éteignent.
^ Appuyez sur la touche "Arrêt" (16). La diode de contrôle "Marche" (15)
s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de l’énergie aussi longtemps que vous ne l’avez pas mis hors tension à l’aide de la touche "Arrêt".
Vous pouvez alors décharger le lave­vaisselle (voir chapitre "Déchargement du lave-vaisselle").
Afin d’éviter tout endommage
,
ment des bordures des plans de tra vail fragiles par la vapeur, ouvrez complètement la porte en fin de pro gramme (ne pas l’entrebâiller) ou si non laissez-la fermée jusqu’au dé chargement final de la vaisselle.
Fermez le robinet d’eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long, vacances etc.
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Mise en marche et arrêt
Changement de programme
Attention : Si le couvercle de la boîte à produits est déjà ouvert, ne procédez plus à une modification de programme.
Si après une sélection de programme vous n’avez pas encore fermé la porte, vous pouvez modifier ce programme de la façon suivante :
appuyez sur la touche du program
^
me souhaité; ^ fermez la porte. Le programme démarre. Lorsqu’un programme a déjà été lancé,
vous pouvez modifier ce programme de la façon suivante :
^ ouvrez la porte; ^ appuyez sur la touche "Arrêt" (16); ^ appuyez sur la touche "Marche" (15);
-
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dé roulement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! Par conséquent et si cela s’avère nécessaire, ouvrez la porte du lave-vaisselle avec d’infinies précau­tions. Avant de refermer complètement la porte, laissez-la entrouverte pendant env. 20 sec. afin qu’un certain équi­libre thermique puisse s’établir dans la cuve. Enfin repoussez la porte fer­mement jusqu’à ce qu’elle soit ver­rouillée.
-
-
^
appuyez sur la touche programme
du programme souhaité;
^
fermez la porte. Le contrôle optique de fonctionnement
s’allume. Le programme démarre.
,
Ne touchez pas la résistance de chauffage lors d’une interruption de programme. Vous pourriez vous brûler.
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Chauffage en phase de séchage
Le séchage de la vaisselle est amélioré par le fonctionnement de la résistance pour tous les programmes. Le chauf fage en phase de séchage est activé au départ usine.
Si vous arrêtez le chauffage en phase de séchage, la consommation d’énergie est réduite d’environ 0,1 kWh. Entrouverez la porte du lave-vaisselle en fin de programme pour accélerer l’élimination de l’humidité sur la vais selle.
Arrêt et enclenchement du chauf­fage :
^ ouvrez la porte; ^ arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt (16);
^ maintenez les touches a et c ap-
puyées et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche Marche;
-
-
Le chauffage est allumé quand :
la diode de contrôle a n’est pas al
lumée
Le chauffage est éteint quand :
la diode de contrôle a est allumée
Appuyez sur la touche a, pour modi
^
fier les réglages.
La diode a s’allume ou s’éteint en fonction des réglages antérieurs.
Appuyez deux fois sur la touche f.
^
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt.
Les modifications sont maintenant sau­vegardées.
-
-
^
relâchez les touches.
Les diodes "Sel" et b clignotent. Si ce n’est pas le cas, recommencez.
34
Page 35
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè tement après l’arrêt du programme de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau éventuelles ne tombent du pa­nier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle disposée dans le pa­nier inférieur.
-
-
Mise en marche et arrêt
-
-
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter­médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à cause de salissures en suspension dans le bain de lavage. Par conséquent, contrôlez régulière­ment les filtres (tous les 4 - 6 mois), et nettoyez-les si nécessaire.
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
déverrouillez les filtres.
^
Coupez au préalable l’alimentation du lave-vaisselle.
36
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle, éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Utilisez au besoin une brosse à vaisselle.
Page 37
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vais­selle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés, sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa lier des bras de lavage. En consé quence, veuillez contrôler régulière ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^ ^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé diaire a pour enclencher le cran tage, vous pouvez alors le dévisser b.
38
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la vage et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez toujours la bonne quantité de déter gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle.Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyage du réflecteur de lumière
-
-
Le réflecteur de lumière du contrôle de fonctionnement optique est intégré à la tôle de protection en-dessous du plan de travail.
-
Pour le nettoyage, retirez le réflecteur de lumière de son support plastique.
Pour ce faire, ouvrez la porte et sor
^
tez le réflecteur de lumière de son support.
Nettoyez le réflecteur de lumière et,
^
si cela s’avère nécessaire, son sup­port plastique à l’aide d’un chiffon humide uniquement ou d’un produit de nettoyage des plastiques du com­merce.
,
N’utilisez jamais de produits abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu­vent gravement altérer les surfaces plastiques.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de commande
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu’avec
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits
Nettoyer la façade avant de l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
-
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit de lavage à la main ou avec un pro duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
,
N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dégra der les surfaces.
-
-
40
Page 41
Recherches des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Rappelez-vous néanmoins que :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
-
Anomalie Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas
Le programme s’arrête peu après son démar rage.
La porte n’est pas bien fermée.
La fiche n’est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min.,
Le lave-linge n’est pas en­clenché.
Aucun programme n’a été sélectionné.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min.,
-
Appuyez fort sur la porte pour la fermer.
Branchez-la.
voir plaque signalétique). Appuyez sur la touche
"Marche". Sélectionnez un programme.
Appuyez sur la touche de programme de votre choix.
voir plaque signalétique).
41
Page 42
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Le lave-vaisselle s’arrête de fonctionner, la diode de contrôle de fonction nement optique clignote rapidement.
Après le lancement du programme, le contrôle optique de fonctionne­ment ne s’allume pas.
-
Dysfonctionnement de l’arrivée d’eau. La diode "Entrée/Vidange" clignote sur le bandeau logé dans la tranche de la porte.
Le réflecteur de lumière n’a pas été correctement monté.
Avant de résoudre le pro blème : éteindre lave-vais selle.
Ouvrez le robinet d’eau.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
Problème au niveau du système Aqua Contrôle.
Appeler le SAV.
Montez le rélfecteur cor rectement, voir notice de montage, chapitre "Monter protection plan de travail".
-
-
-
42
Page 43
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Le lave-vaisselle s’arrête de fonctionner; la diode de contrôle de fonction optique clignote rapide ment.
-
Dysfonctionnement de l’arrivée d’eau. La diode "Entrée/Vidange" clignote sur le bandeau logé dans la tranche de la porte.
Avant de résoudre le pro blème : éteindre lave-vais selle.
Ouvrez le robinet d’eau.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
La pression au niveau
du raccordement d’eau est inférieure à 0,3 bar. Demandez conseil à un technicien.
-
-
Dysfonctionnement de la vidange. Eventuellement de l’eau reste dans la cuve. La diode "Entrée/Vi­dange" clignote sur le bandeau logé dans la tranche de la porte.
– Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
– Nettoyez la pompe de
vidange, voir section "Elimination des pan­nes".
– Nettoyez le clapet
anti-retour, voir section "Elimination des pan­nes".
Enlevez le coude sur le tuyau de vidange.
43
Page 44
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Les diodes à côté des touches 1 à 5 clignotent en fin de programme sur le bandeau logé dans la tranche de la porte.
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d’eau
Il peut y avoir un dysfonc tionnement technique.
Le bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Il peut s’agir d’un pro­blème de pose par l’utili­sateur ou de section de conduite.
Arrêtez le lave-vais
-
selle.
Ce problème ne vous em pêche pas de faire fonc tionner votre lave-vais selle. Si les diodes se re mettent à clignoter au pro chain programme, un problème technique existe.
Appeler le SAV.
Interrompez le program me, rangez différemment
­les pièces de vaisselle qui empêchent le bras de la­vage de tourner correcte­ment.
Interrompez le program­me, replacez la vaisselle de façon bien stable.
Cela n’entrave ps le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien Miele.
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La vaisselle n’est pas propre
La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Les pièces de vaisselle étaient superposées, les jets d’eau ne pouvaient pas atteindre chaque pièce de vaisselle.
L’orifice du tuyau d’arrivée d’eau prévu pour le bras de lavage intermédiaire était recouvert par des pièces de vaisselle. Le bras de lavage intermé diaire recevait une quanti­té d’eau insuffisante.
Le programme n’était pas adapté.
Détergent mal dosé. Augmentez le dosage,
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont bouchés.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correc tement. En conséquence les gicleurs des bras de lavage peuvent égale ment être obstrués.
Le clapet anti-retour est bloqué en ouverture. De l’eau sale revient dans la cuve.
Suivez les conseils fournis au chapitre "Disposition de la vaisselle et des cou verts".
Disposez les pièces de vaisselle de façon qu’elles ne gênent pas l’orifice.
-
Sélectionnez un program­me plus intensif , voir "Ta­bleau des programmes" à la fin du mode d’emploi.
voir "Utilisation". Vérifiez si les bras de la-
vage tournent librement. Déplacez les pièces de vaisselle plus hautes.
Nettoyez-les, voir section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez les filtres et re placez-les correctement,
-
voir section "Nettoyage et entretien".
-
Nettoyez le clapet anti-re tour, voir section "Elimina tion des pannes".
-
-
-
-
45
Page 46
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La vaisselle n’est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus lai teux; les dépôts s’enlè­vent en frottant.
Des marbrures apparais sent sur les verres et les couverts. Les verres de viennent isisés bleutés; les traces s’enlèvent en frottant.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
Le chauffage en phase de séchage est désactivé.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
Le réservoir de sel régé­nérant est vide.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas fermé correctement ou a été vis­sé de travers.
L’adoucisseur est pro­grammé sur une dureté d’eau trop faible.
Des pastilles de déter gent non adaptées du type 2 en 1 ont été utili sées.
-
La quantité de produit de rinçage est trop impor
-
tante.
Augmentez le dosage ou versez du produit de rin çage dans le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Attendez avant de dé charger la vaisselle, voir "Utilisation".
Réactivez-le, voir section "Utilisation".
Augmentez le dosage, voir section "Première mise en service".
Versez du sel, voir section "Première mise en ser­vice".
Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond.
Programmez l’adoucis­seur sur une dureté d’eau plus élevée, voir section "Première mise en ser vice".
-
Changer de produit, utili sez éventuellement des
-
pastilles ou de poudre normale.
Diminuez le dosage, voir
-
section "Première mise en service".
-
-
-
-
46
Page 47
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Les verres deviennent opaques et changent de couleur ; les traces ne s’enlèvent pas en frot tant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi nées.
Les pièces plastiques ont changé de couleur
Traces de rouille sur les couverts.
Les verres ne supportent pas le passage au lave-vaisselle. Une modi fication de structure s’est
-
opérée. La température du pro
gramme sélectionné était trop basse.
-
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux co lorants naturels contenus dans les aliments : carrot­tes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du pro­duit de lavage est insuffi­sante pour compenser l’action des colorants.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas fermé correctement ou a été vis­sé de travers.
Les couverts concernés ne sont pas traités anti rouille.
Après remplissage du ré servoir de sel régénérant, la phase "Prélavage" ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la visange.
Aucune ! Achetez des verres adaptés au lave-vaisselle.
-
Sélectionnez un program
­me avec température de lavage plus élevée.
Changer de détergent.
Utilisez une quantité de
­produit plus importante, voir "Utilisation". Les piè­ces de vaisselle déjà co­lorées ne retrouvent pas leur couleur initiale.
Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond.
Aucune ! Achetez des
-
couverts adaptés au lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le pro gramme "Prélavage" après avoir rempli le bas à sel.
-
-
47
Page 48
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Le couvercle de la boîte ne se ferme pas.
Des résidus de produits restent collés dans la boîte après le lavage
Il reste de l’eau au fond de la cuve en fin de pro gramme
Des résidus de produits séchés bloquent la ferme ture.
La boîte à produits était encore humide lorsque vous avez versé le pro duit.
-
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Enlevez les résidus de produits.
-
Versez toujours le produit dans une boîte parfaite ment sèche.
-
Avant de résoudre la panne : éteignez le lave-vaisselle
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez le clapet anti-re­tour, voir section "Elimina­tion des pannes".
Enlevez le coude sur le tuyau de vidange.
-
-
48
Page 49
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar rivée d’eau, un filtre est installé dans le raccord à vis. Si ce filtre est encrassé, la quantité d’eau introduite dans la cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro vanne. N’immergez surtout pas ce boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau de votre domicile contient de nombreux composants insolubles, nous vous conseillons d’installer, entre le robinet d’arrêt et le raccord fileté de l’électro­vanne de sécurité, un préfiltre à grande surface de rétention adapté à l’eau. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou auprès du service pièces détachées de Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré seau électrique (coupez l’alimenta tion de l’appareil, débranchez alors la prise de courant ou retirez, éven tuellement déclenchez, la protection par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince univer­selle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces piè­ces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt de l’eau. Veillez à ce que le raccord fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau goutte du raccord, vous n’avez peut-être pas assez serré le fi letage ou l’avez vissé de travers. Redressez l’électrovanne d’arrivée d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec trovanne d’arrivée d’eau;
-
49
Page 50
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti­retour soient bloqués par des corps étrangers. Vous pouvez éliminer très facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
50
Page 51
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneuse­ment sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à repérer). A des fins de contrôle, faites tourner manuellement la turbine de la pompe de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à l’aide de l’étrier de maintien.
51
Page 52
Service Après Vente
Si malgré l’ensemble de ces informa tions vous vous trouvez dans l’impossi bilité de résoudre une anomalie, veuil lez en informer :
votre revendeur spécialiste Miele
– ou
le Service Après Vente Miele
Vous trouverez les coordonnées de Miele ainsi que des services qui sont à votre disposition pour répondre à toute question commerciale ou technique au dos de ce mode d’emploi.
^ Indiquez au Service Après Vente le
modèle et le numéro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
­La fonction "Actualisation des Program
­mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, dans le futur, de prendre en compte les évolutions et l’état des connaissances techniques à ce mo ment-là ainsi que de les enregistrer dans l’électronique de votre appareil.
La diode de contrôle, repérée à cet ef­fet, sert au technicien de votre Service Après Vente comme point d’accès pour effectuer le transfert des données né cessaires à la mise à niveau des pro grammes.
-
-
-
-
-
52
L’actualisation des programmes pourra être réalisée dès que des développe ments nécessiteront la modification des programmes. Miele vous informera alors en temps utile des possibilités d’actualisation de ces programmes.
-
Page 53
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Vous avez besoin...
...laver des flacons, par ex. des biberons
...laver des verres très hauts, par ex. des flûtes
...d’un support-flacons
...d’un complément à verres àinstaller dans le panier supérieur
53
Page 54
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 Programme standard Eco
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage et de séchage pour une durée de fonctionnement réduite et une consommation énergétique plus importante.
Capacité de lavage : 8 couverts normalisés Quantité de détergent : 20 g seulement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
54
Page 55
Informations relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
55
Page 56
Tableau des programmes
Programme Utilisation Produit de
lavage
Compartiment
II
1) 2)
Eco
Normal 50 ° pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des rési
Universel 55 ° pour vaisselle normalement sale 100 %
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à tem pérature plus basse.
-
dus alimentaires non séchés; temps de lavage moins long
(Lavage)
100 %
-
100 %
Universel Plus 55 °
Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
Prélavage pour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Programme avec phase de séchage plus longue et moins bruyante
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
chés; avec temps de lavage plus long
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le com­partiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
-
100 %
100 %
56
Page 57
Prélavage
12
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie kWh Eau h:min
Litres Eau
Lavage Rinçage
45 °
intermé
diaire
X
XX
-
Rinçage
final
55 °
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 0,74 0,3 11 2:46 2:35
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
Eau
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus et Eco au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 4 -6 ml dans le comparti­ment I.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionnement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,65 11 1:05 0:55
X 1,2 0,65 11 1:25 1:13
X 1,25 0,65 15 1:50 1:31
X 1,6 1,2 11 2:25 1:58
57
Page 58
Transport
Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé nagement, veuillez observer les conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec trique, le tiroir à couverts, le panier inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
lement. Il ne doit être que très exceptionnel lement transporté couché sur la paroi arrière. Il ne doit pas être transporté couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle présente peut s’écouler. Cette eau résiduelle pourrait se ré­pandre dans les éléments électri­ques fonctionnels et y provoquer des dommages.
-
-
-
-
58
Page 59
59
Page 60
Sous réserve de modifications / G603 Plus / 0305
M.-Nr. 05 875 601 / V03
Loading...