Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.
(non visible)
2Tiroir à couverts
3Panier supérieur
4Arrivée d’eau pour bras de lavage
intermédiaire
5Bras de lavage intermédiaire
6Bras de lavage inférieur
7Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
4
8Boîte à produits double
compartiment
9Plaque signalétique
10Bandeau de commande
11Affichage des fonctions
12Réservoir à sel
13Filtres
14Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
Page 5
Bandeau de commande (10)
15Touche "Marche"
16Touche "Arrêt"
17Diodes de contrôle/remplissage
18Liste des programmes
19Touches/Diodes de programmes
Attention :
La liste des programmes est protégée
par un film plastique lors de la livraison.
^ Retirez cette feuille de protection de
la liste des programmes.
Description de l’appareil
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou
rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre sé
curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique
pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages résultant d’une mise à la terre
manquante ou défectueuse (par ex. dé
charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions de sécurité nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil soient réu
nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électrovanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit
liquide. Les détergents peuvent provo
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les
couverts seront d’autant mieux lavés et
séchés que les manches seront placés
vers le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez néanmoins de vous
blesser sur les pointes des couteaux et
des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de le couper
même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in
cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména
gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels
raffinés purs. N’utilisez en aucun cas
d’autres types de sel tels que du sel ali
mentaire, du sel de bétail ou de la sau
mure. Les éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré
sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis
posée en fond de cuve, évitez de la
toucher lors d’une interruption de pro
gramme ou immédiatement en fin de
programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact
avec la résistance de chauffage. Placez par conséquent toujours les pièces
en plastique dans le panier supérieur
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
pièces présentent une résistance absolue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent
pas tomber sur la résistance chauf
fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Consultez immé
diatement un médecin si votre enfant a
avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le
produit de lavage immédiatement avant
le démarrage du programme puis ver
rouillez la porte avec la fonction "Sécu
rité enfants" (selon le modèle).
Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver
ture. Il pourrait subsister des résidus de
détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque
vous utilisez la fonction Départ différé
(selon modèle), la boîte à produit doit
être sèche, essuyez-la au besoin. Si la
boîte à produit est humide, le détergent
s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, les enfants risquent de toucher aux
résidus de détergent lorsque la porte
du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Le détergent endommage ce
type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi
tions suivantes :
installation conforme,
–
maintenance correcte du lave-vais
–
selle et échange des pièces recon
nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
–
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des professionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (2 vis cruciformes) afin que
des enfants ne puissent s’enfermer
dans l’appareil. Débarassez-vous de
l’emballage dans le meilleures condi
tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux
d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux consti
tutifs de l’emballage ont été sélection
nés en tenant compte de leur impact
sur l’environnement et des critères éco
logiques en vigueur, ils sont par consé
quent recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise de ce
fait des matières premières et réduit la
production de déchets. Votre revendeur
doit assurer la reprise de l’emballage.
-
Enlèvement de l'ancien
appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement de ce type d'appa
reils.
-
-
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Coupez le chauffage lors du sé
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon
particulièrement économique en eau et
en énergie. Vous pouvez également
contribuer à cette économie en respec
tant les conseils suivants :
raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous
disposez d’une installation d’eau
chaude moderne.
Bien que toutes les phases de lavage
se déroulent en eau chaude, vous ré
duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par
la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de
chauffage électrique nous vous recommandons néanmoins de raccorder votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^
chage. Vous économiserez de
l’énergie : en effet, la vaisselle sèche
ra du fait de sa chaleur propre (voir
rubique "Chauffage additionnel de
séchage").
-
-
-
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger
le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi
de la façon la plus économique.
^
Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son
degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de détergents.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan
tité de détergent indiquée lorsque les
paniers à vaisselle ne sont qu’à moi
tié pleins.
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Produits dont vous devez
disposer à la première mise en
service de votre lave-vaisselle
environ 1 l d’eau;
–
environ 1,2 kg de sel régénérant;
–
produit de lavage pour lave-vaisselle
–
ménager;
produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé avant son
départ de l’usine.
L’eau présente dans l’appareil est
imputable à ce contrôle et ne peut
en aucun cas être attribuée à une
utilisation antérieure du lave-vaisselle.
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de
fonctionnement, toutes les fonctions
sont automatiquement interrompues.
La façon d’ouvrir la porte du
lave-vaisselle lorsque le panneau
avant n’est pas encore monté est
décrite dans les instructions de
montage.
Fermeture de la porte
Repoussez les paniers à vaisselle.
^
Relevez la porte et exercez une pres
^
sion pour enclencher sa fermeture.
-
13
Page 14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l’eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l’eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d’aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 7° (pour la France), c.a.d
0,7 mmol/l. Cette opération s’effectue
automatiquement grâce à l’adoucisseur
intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
–
l’adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d’eau de votre conduite
d’alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
-
-
Programmation de l’adoucisseur
Une dureté d’eau de 15 - 16°d
(2,7 - 2,9 mmol/l) est programmée au
départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec
-
tion suivante.
Si la dureté de votre eau est différente
vous devez programmer cette dernière
à l’aide du sélecteur de programmes.
Vous verrez qu’après chaque pression
sur une touche, d’autres diodes vont
clignoter. Néanmoins, pour la program
mation, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d’utilisation suivantes
sont importantes.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant
le lave-vaisselle avec la touche
Marche/Arrêt.
-
-
En cas de variation de la dureté de
l’eau (entre 8 - 17, par exemple) l’adou
cisseur doit toujours être réglé sur la
valeur la plus élevée (dans notre ex.
17°d) !
En cas d’intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l’eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté d’eau de votre conduite :
°d
14
-
Page 15
Première mise en service
1. Ouvrez la porte.
^
2. Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt.
3. Maintenez les touches a et c en
^
foncées et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle.
4. Relâchez les touches.
^
Les diodes "Sel" et b clignotent. Si ce
n’est pas le cas, recommencez.
^ 5. Appuyez sur la touche b :
La diode de contrôle b s’éteint et la
diode "Sel" clignote.
-
Réglage de la dureté d’eau
1 °d - 14 °d:
Si une des diodes de contrôle à côté
de la touche a - e, il s’agit de la dure
té d’eau actuellement programmée
(voir Tableau 1).
Tableau 1 :
°dmmol/lTouche
1 - 40,2 - 0,7a
5 - 70,9 - 1,3b
81,4c
9 - 111,6 - 2,0d
12 - 142,2 - 2,5e
Si cette valeur correspond à votre dureté d’eau :
^ arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
Si vous souhaitez programmer une
autre dureté d’eau :
^
appuyez sur la touche qui corres
pond à votre dureté d’eau (voir Ta
bleau 1).
-
-
-
La diode de contrôle "Sel" et la diode b
clignotent.
^
Appuyez deux fois sur la touche f.
La diode de contrôle "Sel" et la diode f
clignotent.
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main
tenant mémorisée.
15
-
Page 16
Première mise en service
Réglage de la dureté d’eau
15 °d - 70 °d :
Appuyez sur la touche f.
^
La diode f clignote.
Si une des diodes de contrôle à côté
de la touche a - e, il s’agit de la dure
té d’eau actuellement programmée
(voir Tableau 2).
Si cette valeur correspond à votre dureté d’eau :
^ arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
Si vous souhaitez programmer une
autre dureté d’eau :
^
appuyez sur la touche qui corres
pond à votre dureté d’eau (voir Ta
bleau 2).
-
-
Contrôler la dureté d’eau
programmée.
Si vous souhaitez vérifier quelle dureté
d’eau a été réglée :
Répetez les pas 1 à 5.
^
Si une des diodes de contrôle
a - e s’allume, une dureté d’eau entre
1 °d et 14 °d est réglée (voir Tableau 1).
Si aucune diode de contrôle ne s’al
^
lume , appuyez sur la touche f.
La diode f clignote.
Une des diodes de contrôle a - e s’al
lume en plus, elle indique la dureté
d’eau réglée entre 15 °d et 70 °d (voir
Tableau 2).
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
-
-
La diode de contrôle "Sel" et la diode b
clignotent.
^
Appuyez deux fois sur la touche f.
La diode de contrôle "Sel" et la diode f
clignotent.
^
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
La dureté d’eau programmée est main
tenant mémorisée.
16
-
Page 17
Première mise en service
Ajouter le sel régénérant
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de
sel lorsque la dureté de l’eau dont
vous disposez se situe en perma
nence en dessous de 7 °d
(=0,7 mmol/l). Il faudra tout de
même programmer votre lave-vais
selle sur la dureté de votre eau.
Important ! Il faut verser 1 l d’eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la première
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d’eau dans le
réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
,
N’utilisez que des sels régéné
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. N’utili
sez en aucun cas d’autres sels tels
que du sel de table ou du sel de bé
tail. Les éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
fois pour
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
Remplissez le réservoir avec 1 l
^
-
-
-
-
-
-
d’eau.
^ Placez l’entonnoir et remplissez le ré-
servoir de sel jusqu’à ce qu’il soit
plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 1,2 kg suivant le type de sel.
Une partie de l’eau déborde lors du
remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l’orifice de remplissage puis revis
sez le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro
gramme "Prélavage" pour diluer puis
vidanger la saumure qui a débordée.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser
voir tant que la diode "Sel" sur le ban
deau de commande ne s’allume pas.
^ Reversez du sel régénérant dès que
la diode de remplissage "Sel" s’allume. (voir : Ajouter le sel régénérant)
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s’éteint dès
que s’est constituée une solution saline
suffisamment concentrée.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous
n’utilisez pas de sel régénérant en rai
son d’une dureté d’eau très faible (en
dessous de 7 °d). Ne tenez pas compte
du fait que la diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au
SAV pour réactualiser la programmation
de votre lave-vaisselle en fonction des
évolutions techniques futures (voir sec
tion "SAV"). C’est pourquoi "PC" (Pro
gramme Correction) est inscrit sur le
bandeau de commande à droite de la
diode "Sel".
-
-
-
18
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable
afin de permettre l’évacuation de la pel
licule d’eau et d’accélérer le séchage
de la vaisselle après l’opération de la
vage.
Le produit de rinçage se verse dans le
réservoir prévu à cet effet et se dose
automatiquement selon la quantité pro
grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle
ménagers, en aucun cas des déter
gents ou des produits de lavage à la
main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage.
Vous pouvez également utiliser:
– du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5% max.
ou
– de l’acide citrique liquide à 50%.
-
-
Remplissage du produit de
rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le couvercle se relève.
La vaisselle présentera alors des ta
ches et de l’humidité résiduelle plus im
portante que dans le cas de l’utilisation
d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec une plus grande
concentration acide (par ex. vinaigre
concentré à 25%). Vous pourriez
dans ce cas endommager votre
lave-vaisselle.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Diode de remplissage du
produit de rinçage
^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à
ce qu’il affleure la surface du filtre de
l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
entendre nettement un déclic, faute
de quoi de l’eau pourrait pénétrer
dans le réservoir de produit de rinçage au cours des lavages.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
Aussi longtemps que la diode de rem
plissage du produit de rinçage sur le
bandeau de commande reste éteinte,
un volume suffisant de produit est dé
tecté.
Lorsque la diode de remplissage s’allume, la réserve de produit de rinçage
est suffisante pour effectuer encore
2 - 3 programmes de lavage.
^
Remplissez le réservoir en produit de
rinçage sans tarder.
-
-
-
-
20
Page 21
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur la position 3. Dans ce cas env. 3 ml
de produit de rinçage sont consommés
par programme de lavage.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^ augmentez le dosage.
Si des opacités ou des marbrures sont
constatées sur la vaisselle :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de
cendre, de sable, de cire, de grais
ses non-alimentaires ou de colorants.
La cendre ne se dissout pas mais se
répartit dans la cuve et le sable est
abrasif. La cire, les lubrifiants et les
colorants peuvent endommager le
lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle n’importe où dans les paniers.
Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher
ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as
pergées par le bain de lavage. Dans
ce cas seulement elle pourra être
parfaitement propre;
-
^
creux de façon aussi inclinée que
possible afin que l’eau puisse s’en
écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par
des pièces trop hautes ou qui débor
dent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle
manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa
niers.
En conséquence, placez les petites
pièces sur le tiroir à couverts ou dans
le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants peuvent affecter la teinte
de la vaisselle ou des pièces en
plastique lorsqu’ils sont introduits en
grande quantité dans la machine
-
avec la vaisselle. La qualité des piè
ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces
soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels
que les tasses, les verres, les casse
roles, etc., dans les paniers en diri
geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et
étroits, comme les flûtes à cham
pagne par exemple, non pas aux an
gles mais au milieu des paniers. Ils y
seront mieux aspergés par les jets de
lavage.
22
Lorsque vous disposez la vaisselle,
des résidus d’aliments ou de bois
sons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et de ce fait ne peuvent être
atteintes par les jets du bain de la
vage.
Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la
porte du lave-vaisselle.
-
-
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les
pièces petites, légères et fragiles telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, la vaisselle à dessert, etc., ainsi
que les pièces en plastique résistant à
la température.
Vous pouvez également placer une
casserole relativement plate dans le panier supérieur.
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de
pouvoir installer des pièces hautes.
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans
les paniers supérieur ou inférieur pour
loger des pièces de vaisselle hautes,
vous pouvez régler le panier supérieur
en hauteur selon trois niveaux distants
d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur de biais, un côté en posi
tion haute, l’autre en position basse.
Veillez cependant à ce que le panier
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui
vants :
Position
du panier
supérieur
-
-
Haute1530
Médiane1728
Basse1926
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du
panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en
place.
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de
grande taille telles que les assiettes,
plats, casseroles, saladiers, etc., dans
le panier inférieur.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes telles que des soucoupes.
Support-flacons
Le support-flacons permet de laver des
pièces hautes et étroites telles que des
biberons.
Disposez le support-flacons dans le panier inférieur uniquement selon la représentation. A un autre emplacement, l’intérieur des flacons ne serait pas aspergé par les jets du bain de lavage et les
flacons ne seraient donc pas lavés correctement.
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers
et les fourchettes dans des zones distinctes, vous pourrez ensuite les décharger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les
dents des fourchettes entre les supports. Pour les cuillers, disposez plutôt
le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les couverts à salade, les pelles à tarte, les
spatules et les grands couteaux peuvent
être disposées en long dans la partie
creuse sur le côté du tiroir à couverts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces trop
hautes telles que des pelles à tarte
ou autres.
La partie creuse (pour les grandes
pièces des couverts) doit être
placée sur le côté gauche. Si elle
est installée sur le côté droit, vous
ne pourrez pas relever l’étagère à
tasses.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent
pas être insérés entre les supports, po
sez-les dans ce cas sur les supports
dentelés.
Si vous optez pour cette disposition,
veillez à ce que les parties creuses des
cuillers touchent au moins un support
du fond du tiroir à couverts.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
26
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au
lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
–
bois ou partiellement en bois : ils se
ront délavés et perdront leur bel as
pect. De plus, les colles utilisées ne
conviennent pas aux lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
–
les vases de prix ou les verres déco
rés : ces pièces ne sont pas assez
résistantes pour un lavage en
lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces
pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se
décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite
à de nombreux lavages;
–
les verres fragiles et les objets en
cristal : ils peuvent se ternir à la
longue.
Nous recommandons :
–
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle.
–
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
–
verres de grande valeur.
Attention !
L’argent
cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la
vage : en effet, la pellicule d’eau n’a
pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent
être séchées avec un chiffon. A contra
rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont
généralement sèches mais l’argent
peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact
d’aliments riches en soufre. On compte
notamment parmi ceux-ci les jaunes
d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, les poissons, la saumure et les marinades de
poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent
pas être nettoyées en lave-vaisselle
à l’aide de détergents fortement al
calins, utilisés à des fins profession
nelles ou industrielles. Ce matériau
peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo
quer une réaction chimique de type
explosive (par ex. explosion ga
zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
en poudre, en pastilles ou liquides.
Versez les produits en poudre ou li
^
quides dans les compartiments de la
boîte à produits.
Placez les pastilles uniquement dans
^
la boîte à produits (compartiment II)
lorsque le fabricant le préconise.
Lorsque le fabricant recommande de
placer les pastilles dans le panier à
couverts, déposez-les sur la contreporte ou directement dans la cuve.
Les pastilles seront ainsi dissoutes
complètement.
Les fabricants de détergents indiquent
la quantité de produits totale néces
saire par programme sur leur embal
lage.
Utilisez au moins 20 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les
programmes suivants :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco.
Versez une quantité plus importante
lorsque le fabricant le recommande.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle risque de pas être propre.
-
-
28
Page 29
Verser le détergent
Mise en marche et arrêt
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produit liquide. Les détergents peu
vent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Con
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du pro
duit. Empêchez les enfants de tou
cher à ces produits. Eloignez par
conséquent les enfants du lave-vais
selle ouvert. Il pourrait subsister des
résidus de détergents dans l’appa
reil. Ne versez le produit de lavage
qu’immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la
porte avec la sécurité enfants.
Respectez impérativement les indications de dosage fournies au tableau des programmes à la fin du
mode d’emploi.
-
-
-
-
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits. Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués dans le comparti
ment II : 20, 25, 30. 20, 25, 30, indi
quent le niveau de remplissage de pro
duit approximatif, porte ouverte à l’hori
zontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
ment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^
Refermez bien l’emballage du pro
duit, sinon il perd son pouvoir net
toyant.
-
-
-
29
Page 30
Mise en marche et arrêt
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez
amené à sélectionner soit le program
me Universel, soit le programme Uni
versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour
le lavage d’une vaisselle quotidienne.
-
-
Vous trouverez dans le tableau récapitulatif des programmes à la fin de ce
mode d’emploi la description des diffé
rents programmes ainsi que leurs
conditions d’utilisation.
-
-
30
Page 31
Mise en service
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
^
est fermé.
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez que les bras de lavage tour
^
nent librement.
Appuyez sur la touche "Marche" (15).
^
La diode de contrôle "Marche" (15) s’allume.
-
Démarrage du programme
^ Pour effectuer votre sélection de pro-
gramme reportez-vous au tableau récapitulatif des programmes à la fin
du mode d’emploi.
Mise en marche et arrêt
Fermez la porte.
^
Le programme démarre.
N’interrompez pas un programme en
cours ! Des phases de programme
importantes (par ex. régénération de
l’adoucisseur) pourraient de ce fait
être supprimées.
^ Appuyez sur la touche du program-
me (19) de votre choix.
La diode de contrôle contiguë à la
touche programme s’allume.
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
A la fin d’un programme, la porte étant
fermée, le contrôle optique de fonction
clignote.
Le contrôle optique de fonction s’éteint
une heure après la fin du programme.
Le contrôle optique de fonction s’éteint
également si vous ouvrez la porte.
Arrêt
En fin de programme :
ouvrez la porte.
^
Le contrôle optique de fonctionnement
et la diode de la touche programme
s’éteignent.
^ Appuyez sur la touche "Arrêt" (16).
La diode de contrôle "Marche" (15)
s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de
l’énergie aussi longtemps que vous
ne l’avez pas mis hors tension à
l’aide de la touche "Arrêt".
Vous pouvez alors décharger le lavevaisselle (voir chapitre "Déchargement
du lave-vaisselle").
Afin d’éviter tout endommage
,
ment des bordures des plans de tra
vail fragiles par la vapeur, ouvrez
complètement la porte en fin de pro
gramme (ne pas l’entrebâiller) ou si
non laissez-la fermée jusqu’au dé
chargement final de la vaisselle.
Fermez le robinet d’eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long,
vacances etc.
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Mise en marche et arrêt
Changement de programme
Attention :
Si le couvercle de la boîte à produits
est déjà ouvert, ne procédez plus à
une modification de programme.
Si après une sélection de programme
vous n’avez pas encore fermé la porte,
vous pouvez modifier ce programme
de la façon suivante :
appuyez sur la touche du program
^
me souhaité;
^ fermez la porte.
Le programme démarre.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé,
vous pouvez modifier ce programme
de la façon suivante :
^ ouvrez la porte;
^ appuyez sur la touche "Arrêt" (16);
^ appuyez sur la touche "Marche" (15);
-
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res !
Par conséquent et si cela s’avère
nécessaire, ouvrez la porte du
lave-vaisselle avec d’infinies précautions.
Avant de refermer complètement la
porte, laissez-la entrouverte pendant
env. 20 sec. afin qu’un certain équilibre thermique puisse s’établir dans
la cuve. Enfin repoussez la porte fermement jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
-
-
^
appuyez sur la touche programme
du programme souhaité;
^
fermez la porte.
Le contrôle optique de fonctionnement
s’allume.
Le programme démarre.
,
Ne touchez pas la résistance de
chauffage lors d’une interruption de
programme.
Vous pourriez vous brûler.
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Chauffage en phase de
séchage
Le séchage de la vaisselle est amélioré
par le fonctionnement de la résistance
pour tous les programmes. Le chauf
fage en phase de séchage est activé
au départ usine.
Si vous arrêtez le chauffage en phase
de séchage, la consommation
d’énergie est réduite d’environ 0,1 kWh.
Entrouverez la porte du lave-vaisselle
en fin de programme pour accélerer
l’élimination de l’humidité sur la vais
selle.
Arrêt et enclenchement du chauffage :
^ ouvrez la porte;
^ arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt (16);
^ maintenez les touches a et c ap-
puyées et enclenchez simultanément
le lave-vaisselle avec la touche
Marche;
-
-
Le chauffage est allumé quand :
la diode de contrôle a n’est pas al
–
lumée
Le chauffage est éteint quand :
la diode de contrôle a est allumée
–
Appuyez sur la touche a, pour modi
^
fier les réglages.
La diode a s’allume ou s’éteint en
fonction des réglages antérieurs.
Appuyez deux fois sur la touche f.
^
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt.
Les modifications sont maintenant sauvegardées.
-
-
^
relâchez les touches.
Les diodes "Sel" et b clignotent. Si ce
n’est pas le cas, recommencez.
34
Page 35
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le panier inférieur.
-
-
Mise en marche et arrêt
-
-
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné
ral de votre lave-vaisselle (tous les
4 - 6 mois environ). Cela contribue à
éliminer préventivement les risques
d’anomalies et de dysfonctionne
ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’intermédiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à
cause de salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Par conséquent, contrôlez régulièrement les filtres (tous les 4 - 6 mois), et
nettoyez-les si nécessaire.
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
déverrouillez les filtres.
^
Coupez au préalable l’alimentation
du lave-vaisselle.
36
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Utilisez au besoin
une brosse à vaisselle.
Page 37
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vaisselle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés, sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se
déposer dans les gicleurs et sur le pa
lier des bras de lavage. En consé
quence, veuillez contrôler régulière
ment les bras de lavage (tous les
4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma
nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^
^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous
pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé
diaire a pour enclencher le cran
tage, vous pouvez alors le dévisser
b.
38
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à
l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la
vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la
vage et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
-
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.Ces surfaces ne font pas parti
intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyage du réflecteur de
lumière
-
-
Le réflecteur de lumière du contrôle de
fonctionnement optique est intégré à la
tôle de protection en-dessous du plan
de travail.
-
Pour le nettoyage, retirez le réflecteur
de lumière de son support plastique.
Pour ce faire, ouvrez la porte et sor
^
tez le réflecteur de lumière de son
support.
Nettoyez le réflecteur de lumière et,
^
si cela s’avère nécessaire, son support plastique à l’aide d’un chiffon
humide uniquement ou d’un produit
de nettoyage des plastiques du commerce.
,
N’utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peuvent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de
commande
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu’avec
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits
Nettoyer la façade avant de
l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
-
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit
de lavage à la main ou avec un pro
duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
,
N’utilisez jamais de produits
d’entretien contenant de l’ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques ! Ces
produits peuvent fortement dégra
der les surfaces.
-
-
40
Page 41
Recherches des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Rappelez-vous néanmoins que :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
-
AnomalieCause possibleSolution
L’appareil ne fonctionne
pas
Le programme s’arrête
peu après son démar
rage.
La porte n’est pas bien
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
Le lave-linge n’est pas enclenché.
Aucun programme n’a été
sélectionné.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
-
Appuyez fort sur la porte
pour la fermer.
Branchez-la.
voir plaque signalétique).
Appuyez sur la touche
"Marche". Sélectionnez un
programme.
Appuyez sur la touche de
programme de votre
choix.
voir plaque signalétique).
41
Page 42
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Le lave-vaisselle s’arrête
de fonctionner, la diode
de contrôle de fonction
nement optique clignote
rapidement.
Après le lancement du
programme, le contrôle
optique de fonctionnement ne s’allume pas.
-
Dysfonctionnement de
l’arrivée d’eau. La diode
"Entrée/Vidange" clignote
sur le bandeau logé dans
la tranche de la porte.
Le réflecteur de lumière
n’a pas été correctement
monté.
Avant de résoudre le pro
blème : éteindre lave-vais
selle.
Ouvrez le robinet d’eau.
–
Nettoyez les filtres, voir
–
section "Nettoyage et
entretien".
Problème au niveau du
système Aqua Contrôle.
Appeler le SAV.
–
Montez le rélfecteur cor
rectement, voir notice de
montage, chapitre "Monter
protection plan de travail".
-
-
-
42
Page 43
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Le lave-vaisselle s’arrête
de fonctionner; la diode
de contrôle de fonction
optique clignote rapide
ment.
-
Dysfonctionnement de
l’arrivée d’eau. La diode
"Entrée/Vidange" clignote
sur le bandeau logé dans
la tranche de la porte.
Avant de résoudre le pro
blème : éteindre lave-vais
selle.
Ouvrez le robinet d’eau.
–
Nettoyez les filtres, voir
–
section "Nettoyage et
entretien".
La pression au niveau
–
du raccordement d’eau
est inférieure à 0,3 bar.
Demandez conseil à un
technicien.
-
-
Dysfonctionnement de la
vidange. Eventuellement
de l’eau reste dans la
cuve. La diode "Entrée/Vidange" clignote sur le
bandeau logé dans la
tranche de la porte.
– Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et
entretien".
– Nettoyez la pompe de
vidange, voir section
"Elimination des pannes".
– Nettoyez le clapet
anti-retour, voir section
"Elimination des pannes".
–
Enlevez le coude sur le
tuyau de vidange.
43
Page 44
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Les diodes à côté des
touches 1 à 5 clignotent
en fin de programme sur
le bandeau logé dans la
tranche de la porte.
Bruits de chocs dans la
cuve
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque
Bruits de chocs dans la
conduite d’eau
Il peut y avoir un dysfonc
tionnement technique.
Le bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Il peut s’agir d’un problème de pose par l’utilisateur ou de section de
conduite.
Arrêtez le lave-vais
-
–
selle.
Ce problème ne vous em
pêche pas de faire fonc
tionner votre lave-vais
selle. Si les diodes se re
mettent à clignoter au pro
chain programme, un
problème technique
existe.
Appeler le SAV.
–
Interrompez le program
me, rangez différemment
les pièces de vaisselle qui
empêchent le bras de lavage de tourner correctement.
Interrompez le programme, replacez la vaisselle
de façon bien stable.
Cela n’entrave ps le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien Miele.
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La vaisselle n’est pas
propre
La vaisselle n’a pas été
correctement disposée.
Les pièces de vaisselle
étaient superposées, les
jets d’eau ne pouvaient
pas atteindre chaque
pièce de vaisselle.
L’orifice du tuyau d’arrivée
d’eau prévu pour le bras
de lavage intermédiaire
était recouvert par des
pièces de vaisselle. Le
bras de lavage intermé
diaire recevait une quantité d’eau insuffisante.
Le programme n’était pas
adapté.
Détergent mal dosé.Augmentez le dosage,
Les bras de lavage sont
bloqués par des pièces
de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de
lavage sont bouchés.
Les filtres en fond de cuve
ne sont pas propres ou
pas mis en place correc
tement. En conséquence
les gicleurs des bras de
lavage peuvent égale
ment être obstrués.
Le clapet anti-retour est
bloqué en ouverture. De
l’eau sale revient dans la
cuve.
Suivez les conseils fournis
au chapitre "Disposition
de la vaisselle et des cou
verts".
Disposez les pièces de
vaisselle de façon qu’elles
ne gênent pas l’orifice.
-
Sélectionnez un programme plus intensif , voir "Tableau des programmes" à
la fin du mode d’emploi.
voir "Utilisation".
Vérifiez si les bras de la-
vage tournent librement.
Déplacez les pièces de
vaisselle plus hautes.
Nettoyez-les, voir section
"Nettoyage et entretien".
Nettoyez les filtres et re
placez-les correctement,
-
voir section "Nettoyage et
entretien".
-
Nettoyez le clapet anti-re
tour, voir section "Elimina
tion des pannes".
-
-
-
-
45
Page 46
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La vaisselle n’est pas
séchée ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts, les
verres sont devenus lai
teux; les dépôts s’enlèvent en frottant.
Des marbrures apparais
sent sur les verres et les
couverts. Les verres de
viennent isisés bleutés;
les traces s’enlèvent en
frottant.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Le chauffage en phase de
séchage est désactivé.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Le bouchon du réservoir
de sel n’est pas fermé
correctement ou a été vissé de travers.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté
d’eau trop faible.
Des pastilles de déter
gent non adaptées du
type 2 en 1 ont été utili
sées.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop impor
-
tante.
Augmentez le dosage ou
versez du produit de rin
çage dans le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Attendez avant de dé
charger la vaisselle, voir
"Utilisation".
Réactivez-le, voir section
"Utilisation".
Augmentez le dosage,
voir section "Première
mise en service".
Versez du sel, voir section
"Première mise en service".
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
plus élevée, voir section
"Première mise en ser
vice".
-
Changer de produit, utili
sez éventuellement des
-
pastilles ou de poudre
normale.
Diminuez le dosage, voir
-
section "Première mise en
service".
-
-
-
-
46
Page 47
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur ; les traces ne
s’enlèvent pas en frot
tant.
Les traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi
nées.
Les pièces plastiques
ont changé de couleur
Traces de rouille sur les
couverts.
Les verres ne supportent
pas le passage au
lave-vaisselle. Une modi
fication de structure s’est
-
opérée.
La température du pro
gramme sélectionné était
trop basse.
-
Le détergent a un pouvoir
de blanchiement trop
faible.
Cela peut-être dû aux co
lorants naturels contenus
dans les aliments : carrottes, tomates, ketchup...
La quantité ou le pouvoir
de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser
l’action des colorants.
Le bouchon du réservoir
de sel n’est pas fermé
correctement ou a été vissé de travers.
Les couverts concernés
ne sont pas traités anti
rouille.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant,
la phase "Prélavage" ne
démarre pas. Des résidus
de sel se trouvent dans la
visange.
Aucune ! Achetez des
verres adaptés au
lave-vaisselle.
-
Sélectionnez un program
me avec température de
lavage plus élevée.
Changer de détergent.
Utilisez une quantité de
produit plus importante,
voir "Utilisation". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouvent pas
leur couleur initiale.
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Aucune ! Achetez des
-
couverts adaptés au
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le pro
gramme "Prélavage"
après avoir rempli le bas
à sel.
-
-
47
Page 48
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Le couvercle de la boîte
ne se ferme pas.
Des résidus de produits
restent collés dans la
boîte après le lavage
Il reste de l’eau au fond
de la cuve en fin de pro
gramme
Des résidus de produits
séchés bloquent la ferme
ture.
La boîte à produits était
encore humide lorsque
vous avez versé le pro
duit.
-
Les filtres au fond de la
cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Enlevez les résidus de
produits.
-
Versez toujours le produit
dans une boîte parfaite
ment sèche.
-
Avant de résoudre la
panne : éteignez le
lave-vaisselle
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyez le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Enlevez le coude sur le
tuyau de vidange.
-
-
48
Page 49
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar
rivée d’eau, un filtre est installé dans le
raccord à vis. Si ce filtre est encrassé,
la quantité d’eau introduite dans la
cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro
vanne. N’immergez surtout pas ce
boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau
de votre domicile contient de nombreux
composants insolubles, nous vous
conseillons d’installer, entre le robinet
d’arrêt et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité, un préfiltre à grande
surface de rétention adapté à l’eau.
Ce type de filtre à eau est disponible
chez les revendeurs agréés Miele ou
auprès du service pièces détachées de
Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré
seau électrique (coupez l’alimenta
tion de l’appareil, débranchez alors
la prise de courant ou retirez, éven
tuellement déclenchez, la protection
par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince universelle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces pièces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt
de l’eau. Veillez à ce que le raccord
fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt.
Si de l’eau goutte du raccord, vous
n’avez peut-être pas assez serré le fi
letage ou l’avez vissé de travers.
Redressez l’électrovanne d’arrivée
d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec
trovanne d’arrivée d’eau;
-
49
Page 50
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
50
Page 51
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneusement sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe
de vidange (les éclats de verre sont
particulièrement difficiles à repérer).
A des fins de contrôle, faites tourner
manuellement la turbine de la pompe
de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à
l’aide de l’étrier de maintien.
51
Page 52
Service Après Vente
Si malgré l’ensemble de ces informa
tions vous vous trouvez dans l’impossi
bilité de résoudre une anomalie, veuil
lez en informer :
votre revendeur spécialiste Miele
–
ou
le Service Après Vente Miele
–
Vous trouverez les coordonnées de
Miele ainsi que des services qui sont à
votre disposition pour répondre à toute
question commerciale ou technique au
dos de ce mode d’emploi.
^ Indiquez au Service Après Vente le
modèle et le numéro de série de
votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique située sur la
partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
La fonction "Actualisation des Program
mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, dans le futur, de prendre en
compte les évolutions et l’état des
connaissances techniques à ce mo
ment-là ainsi que de les enregistrer
dans l’électronique de votre appareil.
La diode de contrôle, repérée à cet effet, sert au technicien de votre Service
Après Vente comme point d’accès pour
effectuer le transfert des données né
cessaires à la mise à niveau des pro
grammes.
-
-
-
-
-
52
L’actualisation des programmes pourra
être réalisée dès que des développe
ments nécessiteront la modification des
programmes. Miele vous informera
alors en temps utile des possibilités
d’actualisation de ces programmes.
-
Page 53
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Vous avez besoin...
...laver des flacons,
par ex. des biberons
...laver des verres très hauts,
par ex. des flûtes
...d’un support-flacons
...d’un complément à verres àinstaller
dans le panier supérieur
53
Page 54
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai :EN 50242
Programme standardEco
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage
et de séchage pour une durée de fonctionnement
réduite et une consommation énergétique plus
importante.
Capacité de lavage :8 couverts normalisés
Quantité de détergent :20 g seulement
Dosage du produitNiveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
54
Page 55
Informations relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
55
Page 56
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisationProduit de
lavage
Compartiment
II
1) 2)
Eco
Normal 50 °pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des rési
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à tem
pérature plus basse.
-
dus alimentaires non séchés; temps de lavage moins long
(Lavage)
100 %
-
100 %
Universel Plus
55 °
Intensif 75 °pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
Prélavagepour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Programme avec phase de séchage plus longue et moins bruyante
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires sé
chés; avec temps de lavage plus long
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la
vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le compartiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever
les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
-
100 %
100 %
56
Page 57
Prélavage
12
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
LitresEau
LavageRinçage
45 °
intermé
diaire
X
XX
-
Rinçage
final
55 °
SéchageEau
froide
(15 °C)
X0,740,3112:462:35
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
Eau
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X0,060,0640:110:11
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus
et Eco au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante,
dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 4 -6 ml dans le compartiment I.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242.
Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation
et de fonctionnement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X1,20,65111:050:55
X1,20,65111:251:13
X1,250,65151:501:31
X1,61,2112:251:58
57
Page 58
Transport
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
–
fixez toutes les pièces mobiles,
–
par ex. les tuyaux, le câble élec
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
–
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se répandre dans les éléments électriques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
-
-
-
-
58
Page 59
59
Page 60
Sous réserve de modifications / G603 Plus / 0305
M.-Nr. 05 875 601 / V03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.