MIELE G 396 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина
До установки, подключения и подготовки к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 06 078 131
Page 2
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ваш вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация упаковочного материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Экономное мытье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Начальный ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Для первого включения посудомоечной машины Вам нужно: . . . . . . . . . . . . . . . 12
Открывание двери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Закрывание двери. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Блокировка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Индикатор дозаполнения солью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Заправка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Индикатор дозаполнения ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка дозирования ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Подставка для чашек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Съемные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Снятие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Вставка с откидными направляющими. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Держатель для бутылок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . . . . 28
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Загрузка моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Запуск программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Содержание
Индикация функции "Бережный уход" (16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Индикация процесса выполнения программы (16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Индикатор времени (17). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Завершение программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Выключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"Верхний короб" (20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Отсрочка старта (19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Время действия вентилятора сушки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Выемка посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Чистка сеток фильтра в моечной камере. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Очистка распылительных коромысел. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Чистка моечной камеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Чистка дверцы и дверного уплотнителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Чистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Чистка фронтальных поверхностей посудомоечной машины. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Очистка фильтра в узле подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cepтификaт (только для РФ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Специальные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Указания для сравнительных испытаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3
Page 4
Описание прибора
Внешний вид прибора
1 Верхнее распылительное
коромысло (не видимо)
2 Выдвижной поддон для столовых
приборов 3 Верхний короб 4 Подвод воды к среднему
распылительному коромыслу 5 Среднее распылительное
коромысло 6 Нижнее распылительное
коромысло
4
7 Четыре винтовых ножки с
регулировкой по высоте 8 Комбинированный фильтр 9 Контейнер для запаса
регенерационной соли
10 Двухкамерная кювета для
моющих средств
11 Контейнер для запаса
ополаскивателя
(с дозатором)
12 Типовая табличка
Page 5
Панель управления
Описание прибора
13 Кнопка "Вкл/Выкл" 14 Список программ/индикаторы 15 Контрольные лампочки/
индикаторы дозаполнения
16 Индикация выполнения про-
граммы и активизации функции
"Бережный уход" 17 Индикатор времени 18 Кнопка "Старт/Стоп"
19 Кнопки "Отсрочка старта" 20 Кнопка "Верхний короб" 21 Кнопки выбора программ 22 Блокировка дверцы 23 Ручка открывания дверцы 24 Выходное отверстие
вентилятора сушки
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям безопасной эксплуатации. Однако, ее ненадле жащее использование может при вести к травмам персонала и по вреждениям изделия. Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплу атации. Это даст Вам возможность защитить себя и избежать повреж дений в приборе. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
Используйте эту посудомоечную
машину исключительно в домаш­нем хозяйстве и только для мытья бы­товой посуды. Использование машины в любых других целях запрещено и может оказаться опасным. Производитель не отвечает за повреж­дения, причиной которых послужило нецелевое использование прибора или неправильное управление.
При поставке
Перед установкой проверьте от
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Поврежденная машина по тенциально опасна!
Утилизируйте упаковку в установ
ленном порядке.
-
-
-
-
При установке и подключе нии
Производите установку и подклю чение посудомоечной машины со
гласно инструкции по монтажу.
После установки машины розетка должна оставаться доступной.
Для обеспечения устойчивости
эту посудомоечную машину мож но устанавливать только в высокий шкаф.
При установке посудомоечная ма
шина не должна быть подсоеди нена к сети питания.
Убедитесь в том, что напряжение,
частота и защитное отключение сети питания в Вашем доме соответ­ствуют данным, приводимым на типо­вой табличке.
Электрическая безопасность
этой посудомоечной машины га­рантирована только тогда, когда она подключена как положено к предва рительно смонтированной системе за щитного заземления. Является исклю чительно важным, чтобы было прове рено выполнение этого основополага ющего условия обеспечения электро безопасности, а в случае сомнения по ручите проверку распределительного щитка в Вашем доме специалисту. Производитель не может нести ответ ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или
-
оборванное защитное соединение (на пример, поражение электрическим то ком).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Поврежденная посудомоечная
машина может представлять угро зу для Вашей безопасности! Сразу же выведите посудомоечную машину из эксплуатации и обратитесь к Вашему поставщику или в сервисную службу.
Размещение и подключение этого
прибора в неустойчивых местах установки (например, на судах) долж но быть выполнено только специали зированной организацией/специалис тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибо ра.
Пластмассовый корпус на конце
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости!
В заливном шланге находятся
провода, по которым подается на­пряжение. Поэтому не следует пере­резать шланг, даже если он слишком длинный!
Из соображений безопасности за
прещается использовать какие-либо удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).
-
-
При эксплуатации
-
-
-
-
Не допускается попадание раст ворителей в моющую камеру.
Существует опасность взрыва!
Не пейте воду, взятую из моющей камеры машины. Эта вода не яв
ляется питьевой!
Избегайте вдыхания порошкооб
разного моющего средства! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыха тельные пути может вызвать раздра жение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не вставайте и не садитесь на от-
крытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно по­лучение травм или повреждение по­судомоечной машины.
В посудомоечной машине с корзи-
ной для столовых приборов (в за­висимости от модели) столовые при боры будут вымыты и высушены луч ше, если они будут установлены в кор зину ручками вниз. Однако если су ществует опасение, что Вы можете по раниться о лезвия ножей или острия вилок, то располагайте столовые при боры ручками вверх.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Используйте только стандартные
моющие средства для посудомо ечных машин, но не моющие средства для рук!
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте только ополаскива тели для бытовых посудомоечных
машин!
Применяйте только специальные,
по возможности крупнозернис тые, регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Запрещается использование солей другого назначения, например, пище вой соли или дорожно соли и соли для скота. Они могут содержать не растворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды!
Не следует мыть пластмассовые
предметы, восприимчивые к горя­чей воде, например, одноразовые сто­ловые приборы и посуду. Из-за воз­действия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.
-
-
-
Если у Вас есть дети
Не разрешайте маленьким детям
играть с посудомоечной машиной, а также управлять ею. Существует опасность, что дети могут закрыться внутри посудомоечной машины!
Чтобы дети не вступали в контакт
с моющим средством: задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском про граммы и закрывайте дверцу с по мощью блокировки (в зависимости от модели). Держите детей подальше от открытой посудомоечной машины. В ней могут находиться остатки моющего сред ства.
Чтобы дети не вступали в контакт
с моющим средством: если Вы используете дополнительную функцию отсрочки старта (в зависи­мости от модели), контейнер для мою­щего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контей­нере моющее средство превратится в комок и, возможно, не будет полнос­тью смыто. После завершения выпол­нения программы остатки моющего средства в открытой машине могут стать доступными для детей.
-
-
-
Следите, чтобы моющее средство
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи ной появления раздражения в рото вой полости и гортани или привести к удушью. Немедленно обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.
8
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Для защиты посудомоечной машины и предметов от по
-
вреждений
Не задавайте моющее средство
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
Не задавайте моющее средство
(в том числе жидкое) в контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устрой ство для смягчения воды.
Не применяйте моющие средства
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опас­ность возникновения интенсивных хи­мических реакций (например, с выде­лением гремучего газа).
Встроенная система Waterproof
надежно защищает прибор от протечек воды при следующих усло­виях:
правильная установка и подключе ние,
своевременный ремонт посудомоеч ной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (напри мер, во время отпуска).
-
При ремонте и техническом обслуживании
Ремонт электроприборов имеют
право производить только квали фицированные специалисты по элект ромонтажу. Неправильно выполненные ремонт ные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользовате ля.
-
Перед началом проведения техни
ческого обслуживания следует от соединить посудомоечную машину от сети электропитания (выключить по­судомоечную машину, после чего вы­тащить сетевую вилку из розетки или вывернуть предохранитель/отключить защитный автомат на электрощитке).
При утилизации посудомоеч­ной машины
Приведите отслужившую посудо-
моечную машину в нерабочее со­стояние. Для этого вытащите сетевую
-
вилку из розетки и перережьте сете вой кабель. Удалите скобу дверного замка (2 винта с крестообразным шли
­цем), чтобы дети не смогли случайно
закрыться внутри. Утилизируйте по судомоечную машину в установленном порядке.
­Производитель не отвечает за по
вреждения прибора, причиной ко торого стало игнорирование приве денных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковочного материала
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для ок ружающей среды и поэтому подлежат переработке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и элект ронные приборы часто содержат цен ные компоненты. В то же время мате риалы приборов содержат вредные
­вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра вильном обращении с отслужившими
­приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на
­нести вред здоровью человека и окру жающей среде. Поэтому не рекомен дуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо ров.
До момента отправления на утилиза цию отслуживший прибор должен хра ниться в безопасном для детей со стоянии. Информация об этом пред ставлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и предупреждения".
-
-
-
-
-
Page 11
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Экономное мытье
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание следу ющие советы, то расход ресурсов бу дет также экономным:
Подключите посудомоечную маши
^
ну к горячей воде, если у Вас в доме имеется система горячего водоснаб жения с термостатом, регулиру ющим температуру входящей воды (мин. 45°С - макс. 65°С). Хотя весь ход мытья будет выпол няться с горячей водой, Вы снизите:
- расход первичной энергии,
- выбросы CO2 при выработке энергии,
- Ваши затраты и
- продолжительность мытья.
Если вода в Вашем доме нагревает­ся электрическим способом, то мы рекомендуем, однако, подключение к водопроводу с холодной водой.
-
Выбирайте экономичную программу
^
для энергосберегающего мытья. Принимайте во внимания рекомен
^
дации по дозировке производителя
-
-
-
-
моющего средства. Используйте
^
личества моющего средства, если корзины для посуды заполнены только наполовину.
-
2
/3от указываемого ко
-
-
^
Полностью используйте вместимость корзин для посуды, без перезагруз ки посудомоечной машины; тогда Вы будете проводить мытье наиболее экономно.
^
Выбирайте программу мытья, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте дополнительную функ цию "Верхний короб", если в маши ну загружено малое количество по суды (см. главу "Дополнительные функции").
-
-
-
-
-
11
Page 12
Начальный ввод в эксплуатацию
Для первого включения посудомоечной машины Вам нужно:
около 2 л воды,
около 2 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин, ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин.
-
-
Эта посудомоечная машина осна щена датчиком жесткости воды. Поэтому настройка устройства смягчения воды в соответствии с жесткостью местной воды осущест­вляется автоматически.
Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверена на за­воде. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер ки и не указывает на то, что посу домоечная машина ранее находи лась в эксплуатации.
-
-
-
-
12
Page 13
Начальный ввод в эксплуатацию
Открывание двери
^ Возьмитесь за выемку и потяните
ручку вперед на себя для того, что­бы открыть дверь.
Если Вы откроете дверь во время ра­боты машины, то произойдет автома­тическое прерывание выполнения всех функций.
Закрывание двери
^
Задвиньте короба для посуды и за кройте дверь до ее полной фикса ции.
Блокировка дверцы
Желтый ключ для устройства бло кировки дверцы висит на одной из распорок в передней части верхне го короба. Снимите ключ перед тем, как на чать мыть посуду, и храните его вне посудомоечной машины.
Для предотвращения открывания по­судомоечной машины детьми закрой
­те дверь с помощью ключа.
-
Горизонтальное положение: дверь заблокирована.
-
-
-
-
Вертикальное положение: дверь может быть открыта.
13
Page 14
Начальный ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера
Не загружайте в контейнер для
регенерационной солью
Для того, чтобы получить хороший ре зультат мытья, для посудомоечной ма шины требуется мягкая (с низким со держанием растворенной извести) вода. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут появ ляться белые отложения. Поэтому вода с жесткостью более 4° d (0,7 ммоль/л) должна быть смягчена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Для этого устройства необходима ре­генерационная соль.
^ Справку о точном значении жест-
кости Вашей воды следует получить на предприятии водоснабжения.
-
,
запаса регенерационной соли мою
-
щие средства (включая жидкие).
-
Моющее средство может разру шить устройство смягчения воды.
-
Применяйте только специаль
,
ные, по возможности крупнозер нистые, регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Запрещается использование солей другого назначения, например, пи щевой или дорожной соли, а также соли для скота. Эти соли могут со­держать не растворимые в воде примеси, которые могут стать при­чиной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
Если значение жесткости Вашей воды постоянно ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), то Вам не нужно за­полнять контейнер солью.
Это важно! Перед первой загруз кой соли Вы должны залить в кон тейнер для регенерационной соли около 2 л воды, для того чтобы соль могла раствориться. После введения машины в эксплуатацию в контейнере для запаса регенера ционной соли всегда находится дос таточное количество воды.
14
^ Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку кон­тейнера для регенерационной соли.
^ Сначала заполните контейнер для
регенерационной соли примерно
-
-
-
-
2 литрами воды.
Page 15
Начальный ввод в эксплуатацию
Вставьте воронку и засыпьте соль в
^
контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера для регенера­ционной соли составляет, в зависи­мости от вида соли, до 2 кг.
При заполнении солью часть воды бу­дет вытеснена из контейнера и вы­плеснется из него наружу.
^ Очистите область загрузки от остат-
ков соли, а затем наверните крышку на контейнер для соли.
^
Затем сразу запустите на выполне ние программу "Предварительная", чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
Индикатор дозаполнения солью
Если индикатор дозаполнения солью на панели управления не светится, то в контейнере имеется достаточное ко личество соли.
Добавьте в контейнер соли, как
^
только загорится индикатор доза­полнения солью. (см. раздел: Заполнение контейнера регенерационной солью)
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор дозаполнения солью мо­жет еще светиться некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
Указание!
Индикатор дозаполнения солью так же загорится, если вследствие очень низкой жесткости воды (ниже 4 °d) в контейнер не была загружена регене рационная соль. В этом случае горение индикатора до заполнения солью не имеет значения!
Индикатор дозаполнения солью может в будущем использоваться сервисной службой для подключения компьюте
-
ра при обновлении программы (см. главу "Сервисная служба"). В связи с этим за индикатором стоит значок "PC" (коррекция программы).
-
-
-
-
15
Page 16
Начальный ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим, чтобы вода при сушке хорошо стекала с по суды, не образуя на ее поверхности капель, и на посуде после сушки не оставались пятна.
Ополаскиватель загружается в специ альный контейнер и автоматически дозируется согласно установленному расходу.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае моющие средства для рук и любые другие моющие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для опо­ласкивателя!
В качестве заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете использо­вать
-
-
Заправка ополаскивателя
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
– бытовой уксус с концентрацией ук-
сусной кислоты не более 5%
или
50% раствор лимонной кислоты
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании специ ального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не используй те уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную уксус ную эссенцию). При этом можно вывести из строя посудомоечную машину.
16
-
-
-
-
Page 17
Начальный ввод в эксплуатацию
Индикатор дозаполнения ополаскивателем
Заполняйте контейнер ополаскива
^
телем до тех пор, пока он не станет виден на уровне поверхности сетки в загрузочном отверстии.
Емкость контейнера составляет около 130 мл.
^ Закрывайте крышку до тех пор,
пока не произойдет отчетливая фиксация, в противном случае во время мытья в контейнер для опо ласкивателя может попасть вода.
^
Тщательно сотрите расплескавший ся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразова ния при выполнении последующей программы мытья.
Если индикатор дозаполнения ополас кивателем не светится на панели уп равления, то имеется достаточное его количество.
-
Если индикатор дозаполнения ополас­кивателем загорается, то имеется еще резерв ополаскивателя, которого хватит на 2 - 3 процесса мытья по­суды.
-
^
Своевременно загружайте ополас киватель.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Начальный ввод в эксплуатацию
Установка дозирования ополаскивателя
Величина дозирования может быть ус­тановлена на 6 уровней. На заводе-изготовителе переключатель дозирования (стрелка) установлен на уровень 3. При такой установке в каж­дой программе будет расходоваться около 3 мл ополаскивателя. Эта уста­новка является рекомендуемой.
Если на посуде остаются пятна:
^
установите переключатель дозиро вания на более высокий уровень.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^
установите переключатель дозиро вания на более низкий уровень.
18
-
-
Page 19
Размещение посуды и столовых приборов
На что Вы должны обратить внимание
Удалите с посуды грубые остатки
^
пищи.
Предварильное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине предметы, загрязненные пеп лом, воском, мазями, краской или песком. Пепел не растворяется и распреде ляется по рабочей камере, а песок будет действовать, как наждак. Воск, мази и краски портят посудо­моечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет посуды в любом месте короба для посуды. При этом, однако, учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции.
-
-
-
Предметы посуды и столовые при
^
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким образом,
^
чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом слу чае будет обеспечен хороший ре зультат мойки!
Следите за тем, чтобы все предме
^
ты были в устойчивом положении. Пустотелые емкости, например,
^
чашки, бокалы, кастрюли и т.п., сле дует устанавливать в корзины гор­лышками вниз.
^ Высокие, обтекаемые пустотелые
сосуды, например, бокалы для шам­панского, не следует размещать в углах короба, а по возможности в средней его части. При этом такая посуда будет лучше омываться стру­ями воды.
-
-
-
-
-
19
Page 20
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы с глубоким дном устанав
^
ливайте в как можно более наклон ном положении, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
^
тельные коромысла не были забло кированы слишком высокими или выступающими за пределы короба предметами посуды. Возможно, следует проверить вра щение коромысел рукой.
Следите за тем, чтобы мелкие пред
^
меты не проваливались через пру тья короба. Рекомендуется размещать такие предметы, например, крышки, в вы­движном поддоне или корзине для столовых приборов.
­Такие продукты, как, например,
­морковь, помидоры или кетчуп, мо гут содержать натуральные краси
-
-
-
тели. Эти красящие вещества мо гут окрасить пластмассовую посуду
­или детали посуды, сделанные из
пластмассы, если они в большом количестве попадут в машину вместе с посудой. Такое окрашива ние не будет влиять на стойкость деталей из пластмассы.
-
При укладывании посуды на по­верхность двери машины могут по­пасть брызги от остатков пищи и напитков. Эти поверхности не относятся к пространству, где происходит мытье, и туда не попадают струи воды. Поэтому следует стереть просы­павшиеся и пролившиеся остатки пищи, прежде чем Вы закроете по судомоечную машину.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Размещайте в верхнем коробе ма­ленькие, легкие и чувствительные предметы, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п. Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.
Пожалуйста, учтите при использо вании функции "Верхний короб"
Если Вы выбрали программу с допол нительной функцией "Верхний короб", то рекомендуется по возможности разместить всю посуду в верхнем ко робе и выдвижном поддоне для сто ловых приборов.
В посудомоечной машине с корзиной для столовых приборов распределите столовые приборы в этой корзине на расстоянии друг от друга.
Так как среднее распылительное ко ромысло разбрызгивает воду также и вниз, то Вы можете размещать в ниж­нем коробе на большом расстоянии друг от друга тарелки (с большим диа­метром) и подносы, но ни в коем слу­чае кастрюли, миски или другую глу­бокую посуду!
Подставка для чашек
-
-
-
-
-
Отдельные длинные предметы, на пример, половники, разливательные ложки, длинные ножи, кладите спере ди, поперек верхней корзины.
-
-
Откиньте вверх подставку для чашек, чтобы была возможность разместить более высокие предметы.
21
Page 22
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов по суды, Вы можете переставлять верх ний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2 см.
Вы можете также установить верхний короб в наклонном положении, одна сторона выше, другая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы ко роб мог без помех задвигаться в моеч ное пространство.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
-
В зависимости от положения верхнего короба Вы можете разместить в ко робах тарелки, имеющие, например, следующие диаметры.
-
-
Установка
верхнего ко
роба
Верхняя 20 30 Средняя 22 28
Нижняя 24 26
Диаметр тарелок в см
­Верхний
короб
-
Нижний
короб
^
Потяните рукоятки, расположенные с боковых сторон короба, вверх.
^
Установите желаемую позицию ко роба.
^
Снова зафиксируйте рукоятки.
22
-
Page 23
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе боль­шие и тяжелые предметы посуды, та­кие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете разме­щать также бокалы и маленькие та­релки, например, блюдца.
Ограничение высоты
Ограничитель на верхнем коробе по­казывает, какой высоты предметы по­суды могут быть помещены в нижний короб, чтобы не задевать среднее распылительное коромысло.
23
Page 24
Размещение посуды и столовых приборов
Съемные принадлежности
Вы можете вставлять в нижний короб специальные съемные вставки для мой ки различных предметов посуды.
Снятие
Для того, чтобы снять вставку, потя
^
ните ее за ручку кверху.
Установка
^ Вложите вставку крючками под про-
дольный прут нижнего короба.
-
-
^
Нажмите вниз на ручку вставки до фиксации.
24
Page 25
Размещение посуды и столовых приборов
Вставка с откидными направляющими
Вставки с направляющими служат для мытья тарелок, подносов и блю дец.
Для размещения высоких предме
^
тов посуды откиньте подставку для чашек вверх.
Бокалы на длинной ножке, напри
^
мер, для вина, шампанского, конь яка, прислоните или повесьте в от секи подставки для чашек.
^ Установите вставку "Комфорт" сле-
ва в нижний короб на место, отме­ченное на рисунке белым цветом.
-
-
-
-
-
^
Для того, чтобы откинуть подставку для чашек назад, слегка поднимите ее.
25
Page 26
Размещение посуды и столовых приборов
Держатель для бутылок
Держатель для бутылок служит для мытья длинных полых предметов, на пример, молочных бутылок и бутыло чек для детского питания. Вы можете устанавливать держатель для бутылок в разных местах в ниж нем коробе, см. область белого цвета на рисунке. Не следует устанавливать держатель для бутылок в углы. В этом случае струи воды не попадут в по лость бутылки, и результат мытья бу дет неудовлетворительным.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Если укладывать ножи, вилки и ложки в отдельные отсеки, то вымытые сто­ловые приборы будет легче достать.
Укладывайте ножи и вилки, вставляя, соответственно, лезвия и зубья меж­ду держателей. При этом ложки укла­дывайте, вставляя между держателей ручки.
Чтобы вода могла без остатка стекать с ложек, передние части ложек долж­ны быть уложены на зубчатые шейки.
Длинные приборы, такие как: полов­ники, шумовки, взбивалки, хозяй ственные ложки и длинные ножи ­можно укладывать вдоль, в углубле ние, расположенное в середине вы движного поддона для столовых при боров.
Верхнее распылительное коромыс ло не должно быть заблокировано высокими предметами (например, лопаточкой для раскладывания торта)!
Выдвижной поддон для столовых при боров можно полностью достать нару жу.
-
-
-
-
Если ложки не вставляются ручками между держателей, укладывайте их
­ручками на зубчатые шейки.
Следите при таком расположении за тем, чтобы передняя часть ложки ка салась не менее одной опоры на дне выдвижного поддона.
-
-
-
27
Page 28
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и предметы по
суды из дерева и с деревянными частями: в результате выщелачива ния они потеряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рассчитан на мытье в посудомоечной машине. Впос ледствии деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорогостоя­щие вазы или бокалы с украшения­ми: эти предметы являются неус­тойчивыми к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из неус-
тойчивого к температуре материа­ла: такие предметы могут деформи­роваться.
– Вещи из меди, латуни, олова и алю-
миния: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоративной глазурью: после нескольких процес сов мытья она может выцвести.
Тонкие бокалы и посуда из хрус таля: после неоднократного мытья в машине они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду и столовые при надлежности, пригодные для мытья в посудомоечных машинах.
Мыть тонкие, чувствительные бока лы и стаканы, если есть такая необ ходимость, только при низких тем пературах (см. таблицы программ)
28
-
-
-
-
-
или в программах с функцией "Бережный уход" (в зависимости от модели). В этом случае опасность их помутнения будет ниже.
­Особенно ценные бокалы и стака
ны в дальнейшем мыть вручную.
-
Пожалуйста, имейте в виду!
Серебро, с помощью политуры для серебра жет после завершения программы мы тья оставаться еще влажным или с пятнами, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предметы следу ет насухо вытирать салфеткой. Напротив, серебро, которое было об­работано погружением, как правило, остается сухим. Однако оно может по­тускнеть.
Серебро может изменить свой цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относится, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые культуры, рыба, рыбный рассол и маринады.
-
,
жиропоглощающий фильтр) запре щается мыть в посудомоечной ма шине с использованием сильнодей ствующих щелоков, используемых в сфере обслуживания и промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В экстре мальном случае существует опас ность возникновения взрывной хи мической реакции (например, с вы
­делением гремучего газа).
-
которое было отполировано
Детали из алюминия (например,
-
, мо
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 29
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только такие мою
,
щие средства, которые предназна чены для бытовых посудомоечных машин.
Вы можете применять стандартные,
^
имеющиеся в продаже моющие средства в виде порошка, таблеток или жидкости. Учитывайте при дозировании мою щего средства указания, приводи мые на его упаковке.
^ Задавайте порошкообразные или
жидкие моющие средства в камеры кюветы для моющих средств.
^ Таблетки кладите в кювету для
моющих средств (камера II), если изготовитель таблеток это рекомен­дует. Если изготовитель таблеток реко­мендует класть их в корзину для столовых приборов, то вместо этого кладите таблетки для их более пол ного растворения на внутреннюю поверхность дверцы или прямо в рабочую камеру.
Изготовитель моющего средства ука зывает на упаковке общее количество
-
моющего средства, требуемое для вы
-
полнения одной программы.
Используйте при полной загрузке
^
посудой минимум 30 мл моющего средства для следующих программ мойки:
- Автоматическая,
- Экономичная,
-
-
- Нормальная,
- Универсальная Плюс,
- Интенсивная. Если изготовителем рекомендуется больший расход моющего средства, то тогда используйте большее коли­чество.
Если Вы используете меньше мою­щего средства, чем это рекоменду­ется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
-
-
-
29
Page 30
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обрати тесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться ос­татки моющего средства. Задавайте моющее средство толь­ко непосредственно перед запус­ком программы и закрывайте двер­цу с помощью блокировки.
Учитывайте рекомендации по до­зированию моющего средства, при­водимые в таблице программ в кон це инструкции по эксплуатации.
-
-
-
Нажмите на кнопку затвора.
^
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения про­граммы крышка кюветы открыта.
-
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 20 мл, в камеру II максимум 70 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозирова нии нанесены отметки: 20, 25, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
30
-
^
Загрузите моющее средство в каме ры и закройте крышку кюветы.
-
^
Закройте также упаковку с моющим средством, иначе оно утратит свою эффективность!
-
Page 31
Эксплуатация
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зависи мости от вида посуды и степени ее за грязненности.
Для большинства случаев выбирайте программу "Автоматическая" или "Ав томатическая деликатная o".
Программа "Автоматическая" являет ся оптимальной для ежедневного мы тья посуды. Программа "Автоматическая деликат ная o" рекомендуется для мытья чувствительной к температуре посуды и слабозагрязненного стекла.
В этих программах выполнение про­цессов контролируется с помощью сенсорных датчиков, определяющих степень загрязненности посуды. При этом варьируются расход воды и электроэнергии, температура и дли­тельность программы.
Если горит зеленый индикатор акти­визации функции "Бережный уход", значит Вами выбрана программа бережной мойки стекла. Это относится к программам "Автома тическая деликатная o", "Сокращенная 45 °", "Экономичная", "Нормальная 50 °", "Универсальная Плюс 55 °", "Предварительная" и "Го рячая вода".
-
Существуют и другие программы для специального применения.
-
В таблице программ в конце инструк
­ции по эксплуатации даны описания всех программ, области их примене­ния и параметры расхода.
­Для каждой из программ Вы можете выбрать дополнительную функцию
­"Верхний короб".
­Подробные указания Вы найдете в
главе "Дополнительные функ
­ции/Верхний короб".
-
-
-
31
Page 32
Эксплуатация
Включение
^ Проверьте, могут ли распылитель-
ные коромысла вращаться без по­мех.
^ Закройте дверцу. ^ Откройте водопроводный кран,
если он перекрыт.
^ Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" (13). Мигает контрольная лампочка
"Старт/Стоп" (18), и загорается инди­катор последней установки программ (14).
Запуск программы
^
Учитывайте при выборе программы данные, указанные в таблице про грамм в конце настоящей инструк ции по эксплуатации.
^
С помощью кнопок выбора программ (21) установите желаемую програм му.
На индикаторе времени (17) высвечи вается продолжительность выбранной программы в часах и минутах.
-
-
С помощью кнопки % Вы выбираете программу, стоящую ниже в списке программ (14). С помощью кнопки $ Вы выбираете программу, указанную выше.
Загорается контрольная лампочка вы­бранной программы.
Информация:
Теперь Вы можете выбрать дополни­тельные функции "Отсрочка старта" и "Верхний короб" (см. главу "Дополнительные функции").
^
Нажмите кнопку "Старт/Стоп" (18).
Начинается выполнение программы. Загораются контрольные лампочки "Старт/Стоп" (18), "Ополаскивание" и/или "Мойка" (16) и контрольная лам почка выбранной программы (14).
Не прерывайте преждевременно
­процесс выполнения программы!
Важные отрезки программы (на
-
пример, подготовка системы смяг чения воды) могут при этом не вы полниться.
-
-
-
-
32
Page 33
Эксплуатация
Индикация функции "Бережный уход" (16)
Зеленый индикатор функции "Бережный уход" горит при выборе программ особенно щадящей мойки стекла.
Контрольная лампочка загорается при выборе программы и гаснет по оконча нии программы.
Индикация процесса выполнения программы (16)
После запуска программы контроль ные лампочки в столбце индикации процесса выполнения программы бу­дут указывать на текущий программ­ный этап.
-
Индикатор времени (17)
Перед запуском программы на инди каторе времени высвечивается про должительность выбранной програм мы в часах и минутах. В процессе вы полнения программы происходит ин дикация остающегося времени до за вершения программы. Под индикато
-
ром времени горит контрольная лампочка "До завершения".
Значения продолжительности про граммы могут быть различными для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры по даваемой воды, количества посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холодной воды.
Значения времени в таблице программ соответствуют продолжительности программы при стандартной загрузке машины и стандартных температурах.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
В процессе выполнения каждой про граммы электроника машины коррек тирует продолжительность программы согласно температуре поступающей воды и количеству посуды. Заново рассчитанная продолжительность про граммы будет высвечиваться на инди каторе, когда эта программа будет вы брана в следующий раз.
-
33
-
-
-
-
Page 34
Эксплуатация
Завершение программы
Если на индикаторе времени (17) вы свечивается 0, значит выполнение программы окончено.
Теперь Вы можете открыть дверцу и достать посуду (см. главу "Выемка по суды").
Вы может увеличить продолжитель ность работы вентилятора сушки. Таким образом Вы избежите запотевания поверхностей столеш ницы над посудомоечной машиной (см. главу "Дополнительная функция, вре мя работы вентилятора сушки").
Из соображений безопасности всегда выключайте посудомоечную машину, если только Вы не хотите сразу после завершения одной программы мойки начать другую программу.
-
-
-
Выключение
После завершения программы:
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" (13).
^
Погаснет контрольная лампочка "Старт/Стоп" (18).
­Посудомоечная машина будет по
треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите кла вишей "Вкл/Выкл".
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если по
­судомоечная машина остается на дли­тельный срок без присмотра, например, во время отпуска.
-
-
-
-
34
Page 35
Эксплуатация
Прерывание выполнения программы
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете дверцу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной ма
,
шине еще горячая, то существует опасность ошпариться! Поэтому от крывайте дверцу машины очень ос торожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, прислоните ее неплотно примерно на 20 сек, чтобы температура вы­ровнялась во всем объеме моечно­го пространства. После этого при­жмите дверцу плотно, до ее фикса­ции.
-
Изменение программы
Внимание: Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить программу.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить про грамму следующим образом:
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп"
^
-
-
-
(18) в течение минимум одной се кунды.
С помощью кнопок выбора программ
^
(21) установите желаемую програм­му.
Загорается контрольная лампочка вы­бранной программы (14).
^ При необходимости снова выберите
дополнительные функции "Отсроч­ка старта" и "Верхний короб" (см. главу "Дополнительные функции").
-
-
^ Нажмите кнопку "Старт/Стоп" (18). Программа начинает выполняться.
35
Page 36
Эксплуатация
Дополнительные функции
"Верхний короб" (20)
Дополнительную функцию "Верхний короб" мы рекомендуем использовать, если Вы хотите вымыть небольшое ко­личество посуды. При включении функции "Верхний короб" большая часть воды будет подана в верхнее и среднее распылительные коромысла. При этом мытье главным образом бу­дет осуществляться в верхнем коробе и, если имеется, в выдвижном под доне для столовых приборов.
Так как частично струи воды от сред него распылительного коромысла на правлены и вниз, то Вы также можете размещать посуду в нижнем коробе и корзине для столовых приборов. В нижнем коробе следует размещать только большие тарелки и подносы на большом расстоянии друг от друга, но не кастрюли, миски или другую глубо кую посуду! Столовые приборы в корзине для сто ловых приборов распределяйте также на большом расстоянии между пред метами.
-
-
-
-
Ввиду того, что моется малое коли­чество посуды, Вы можете уменьшить общий расход моющего средства, ре­комендуемый изготовителем моющего средства (примерно хода для полной загрузки машины). При этом Вы должны, конечно, учиты­вать степень загрязненности посуды.
При включении функции "Верхний ко­роб" будет снижено также потребле ние воды и электроэнергии. Таким образом, например, для про граммы "Экономичная" потребление воды составляет только 11 л, а по требление электроэнергии только око ло 0,75 кВт/ч.
Вы можете выбрать дополнительную функцию "Верхний короб" для всех программ мытья посуды.
-
-
2
/3от общего рас-
-
-
-
-
36
Page 37
Эксплуатация
Включите посудомоечную машину
^
клавишей "Вкл/Выкл" (13).
Начинает мигать контрольная лампоч ка "Старт/Стоп" (18).
С помощью клавиш выбора про
^
грамм (21) выберите желаемую про грамму мытья.
На индикаторе времени (17) появится значение продолжительности выбран ной программы в часах и минутах. Светятся контрольные лампочки "До завершения" под индикатором вре мени (17) и выбранной программы (14).
^ Нажмите клавишу "Верхний короб"
(20).
Светится контрольная лампочка "Верхний короб" (20).
На индикаторе времени (17) начинает изменяться значение продолжитель­ности выбранной программы. Электроника машины теперь учиты­вает включенную дополнительную функцию "Верхний короб".
-
-
Информация:
Теперь Вы можете также выбрать до полнительную функцию "Отсрочка
­старта" (см. следующую страницу).
Нажмите клавишу "Старт/Стоп"
^
(18).
­Программа начинает свою работу. Светится контрольная лампочка "Старт/Стоп" (18), а также контроль
­ные лампочки "Ополаскивание" или
"Мойка" (16) и "Верхний короб" (20). После завершения выполнения про
граммы дополнительная функция бу дет автоматически отключена.
-
-
-
-
37
Page 38
Эксплуатация
Отсрочка старта (19)
Вы можете отсрочить на некоторое время начало выполнения выбранной программы мойки, например, чтобы использовать ночное время суток. При этом Вы можете выбрать отсрочку на­чала выполнения программы на время от 30 минут до 24 часов.
При отсрочке старта программы на время в промежутке от 30 минут до 9 часов 30 минут это время можно уста­новить с шагом в 30 минут. При от срочке свыше 10 часов это время ус танавливается с часовым шагом.
^
Включите посудомоечную машину клавишей "Вкл/Выкл" (13).
Начинает мигать контрольная лампоч ка "Старт/Стоп" (18).
^
С помощью клавиш выбора про грамм (21) выберите желаемую про грамму мойки.
^
Нажмите на клавишу "До старта" (19).
-
-
-
Начинает светиться контрольная лам почка "До старта" (19).
^ Нажмите на клавишу "До старта"
(19) столько раз, пока на индикато­ре (17) не появится значение вре­мени, на которое Вы желаете отсро­чить начало выполнения програм­мы. Если Вы удерживаете эту кла­вишу постоянно нажатой, то на ин­дикаторе будет автоматически про­исходить отсчет показаний в возрастающем порядке.
Нажатие на клавишу "До старта" (19) при значении отсрочки старта, равном 24^, отключает функцию отсрочки старта. На индикаторе времени будет высве чиваться значение продолжительнос
­ти выбранной программы.
Информация:
Теперь Вы можете также выбрать до
­полнительную функцию "Верхний ко роб" (см. предыдущие страницы).
-
-
-
-
-
На индикаторе времени (17) появится значение последней установки от срочки старта в минутах и секундах.
38
-
Page 39
Нажмите клавишу "Старт/Стоп" (18).
^
Контрольная лампочка "Старт/Стоп" (18) начинает светиться.
Отсчет времени до начала выполне ния программы будет происходить в обратном направлении: свыше 10 ча сов с часовым шагом, менее 10 часов с минутным шагом.
По истечении установленного времени автоматически начнется выполнение выбранной программы мытья посуды. На индикаторе времени появится ин дикация отсчета времени до заверше ния выполнения программы, погаснет контрольная лампочка "До старта" и загорится контрольная лампочка "До завершения".
Представление времени отсрочки старта на индикаторе:
до 59 минут: например, 30 минут = 30
от 1 часа до 9 часов 30 минут: например, 5 часов = 5.00
свыше 10 часов: например, 15 часов = 15^
-
-
-
Эксплуатация
При использовании функции от срочки старта обратите внимание на то, чтобы при заполнении кю веты для моющих средств ее каме ры были сухими; при необходи мости протрите их предварительно насухо.
Запуск программы на выполнение до истечения времени, на которое был отсрочен старт программы:
Вы можете запустить программу на
-
выполнение, пока еще не прошло то время, на которое было отсрочено на­чало выполнения программы. Для это­го действуйте следующим образом:
^ Нажимайте на клавишу
"Старт/Стоп" (18) в течение мини­мум 1 секунды.
Контрольная лампочка "До старта" по­гаснет.
Информация:
Если ранее Вами была установлена дополнительная функция "Верхний короб", то Вы должны будете ее уста новить заново.
-
-
-
-
-
,
Для того, чтобы дети не контак тировали с моющим средством: задавайте моющее средство толь ко непосредственно перед началом выполнения программы, то есть, непосредственно перед нажатием на клавишу "Старт" и замкните дверь с помощью блокировки двер цы.
-
^
-
-
Нажмите на клавишу "Старт/Стоп" (18).
Программа начинает выполняться. Светятся контрольные лампочки "Старт" и "Ополаскивание" или "Мойка" (16).
39
Page 40
Эксплуатация
Время действия вентилятора сушки
До тех пор, пока дверца посудомоеч ной машины остается закрытой, влаж ный воздух выходит черех выходное отверстие вентилятора сушки. Для того чтобы избежать повреждений чувствительных поверхностей сто лешницы над посудомоечной маши ной, Вы можете увеличить продолжи тельность действия вентилятора суш ки. После завершения программы она увеличится в этом случае с 4 минут до 45 минут.
Увеличение длительности работы вентилятора:
^ Выключите посудомоечную машину
с помощью клавиши "Вкл/Выкл" (13).
^ Нажмите и удерживайте в нажатом
положении клавиши "Верхний короб" (20) и "Старт/Стоп" и одновременно включите посудомоечную машину клавишей "Вкл/Выкл". Опять отпустите все клавиши.
На индикаторе времени высвечивает ся A00. Начинает мигать контрольная лампоч ка "Соль" и светится контрольная лампочка "Ополаскивание" (16).
^
Нажмите на клавишу "Верхний ко роб" (20).
Индикация на индикаторе времени гаснет. Мигает контрольная лампочка "Соль" (15).
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
-
-
-
-
Продолжительность действия венти лятора сушки не увеличена, если до полнительно:
мигает
­лампочка программ
Продолжительность действия венти лятора сушки увеличена, если допол нительно:
горит
­лампочка программ
­Если установка вентилятора сушки
соответствует Вашему желанию: ^ Выключите посудомоечную машину
с помощью клавиши "Вкл/Выкл" (13).
Если Вы хотите изменить установку вентилятора сушки:
^ Нажмите на клавишу "Верхний ко-
роб" (20).
Значение на индикаторе времени из­менится соответствующим образом.
^
Нажмите на клавишу "Старт/Стоп" (18).
­На индикаторе времени появится SP.
-
^
Нажмите на клавишу "Старт/Стоп" еще раз.
Начинает мигать контрольная лампоч ка "Старт/Стоп" (18).
Измененное время действия вентиля тора сушки сохранено.
^
Выключите посудомоечную машину с помощью клавиши "Вкл/Выкл" (13).
самая верхняя контрольная
самая верхняя контрольная
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Выемка посуды
Горячая посуда чувствительна к уда
^
рам! Поэтому после выключения остав ляйте ее охлаждаться в посудомо ечной машине до тех пор, пока Вы не сможете ее без труда взять рука ми.
Если Вы после выключения маши
^
ны откроете дверь полностью, то посуда охладится быстрее.
Разгрузите сначала нижний короб,
^
затем верхний короб и в заключе ние, если имеется, выдвижной под­дон для столовых принадлежнос­тей. Таким образом Вы избежите того, что капли воды с верхнего короба или с выдвижного поддона для сто­ловых принадлежностей упадут на посуду в нижнем коробе.
Эксплуатация
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Чистка и уход
Регулярно (каждые 4 - 6 месяцев) проверяйте общее состояние Вашей посудомоечной машины. Это поможет избежать сбоев в ра боте и неисправностей еще до их появления.
Чистка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной каме ры, фильтруют грубые частицы за грязнений из моющего раствора. Благодаря этому частицы загрязнений не попадают в систему циркуляции моющего раствора и через распыли­тельные коромысла не подаются об­ратно в моечную камеру.
,
Запрещается выполнять мытье посуды без установленных сеток фильтров!
-
-
-
Поверните ручку направо и разбло
^
кируйте комбинированный фильтр.
-
Частицы загрязнений могут с тече нием времени полностью засорить фильтр. Поэтому проверяйте комбинирован ный фильтр регулярно (каждые 4 - 6 месяцев) и в случае необходимости прочищайте его.
^
Предварительно выключите посудо моечную машину.
42
-
-
^
Достаньте комбинированный фильтр, удалите крупные остатки
-
загрязнений и хорошо промойте сет ку в проточной воде. Для чистки сетки можете использовать щетку.
-
Page 43
Для очистки внутренних сторон ком бинированного фильтра необходимо открыть затвор:
^ Для этого потяните назад желтую
защелку и откройте затвор фильт­ра.
^ Очистите все части фильтра в про-
точной воде с помощью щетки.
^ После этого замкните затвор таким
образом, чтобы произошла надеж­ная фиксация защелки.
-
Чистка и уход
Вставьте комбинированный фильтр
^
обратно таким образом, чтобы он плотно прилегал к дну моечной ка­меры.
^ Затем поверните ручку справа на-
лево, чтобы зафиксировать положе­ние комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр дол­жен быть тщательно вставлен и за­перт. В противном случае грубые частицы загрязнений попадут в систему циркуляции и засорят ее.
43
Page 44
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут засорить форсун ки и опоры распылительных коромы сел. Поэтому Вы должны проводить периодический контроль состояния распылительных коромысел (прибли зительно каждые 4 - 6 месяцев).
Предварительно выключите посудо
^
моечную машину.
Снимите распылительные коромысла, действуя следующим образом:
^ Вытащите наружу выдвижной под-
дон для столовых приборов.
^ Нажмите вверх на верхнее
лительное коромысло для того, что­бы соединилось зубчатое сцепле­ние, и открутите коромысло.
-
распы-
Вытащите наружу нижний короб.
^
-
-
-
^ Вытяните с усилием нижнее
лительное коромысло вверх.
распы-
^
Нажмите на среднее ное коромысло a, чтобы соедини лось зубчатое сцепление, и открути те коромысло b.
44
распылитель
^
Остатки пищи, забившие форсунки распылительных коромысел, протолкните внутрь с помощью ка
-
-
кого-нибудь острого предмета.
^
Тщательно промойте распылитель ные коромысла в проточной воде.
-
^
Установите распылительные коро мысла обратно и проверьте возмож ность их свободного вращения.
-
-
-
-
Page 45
Чистка и уход
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, напри мер, появились отложения извести или жира, Вы можете удалить их с по мощью специальных чистящих средств для посудомоечных машин, имеющихся в продаже.
-
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
^ Регулярно протирайте уплотнители
дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
^ Стирайте с краев посудомоечной
машины просыпавшиеся и пролив­шиеся остатки пищи и напитков. Эти поверхности не относятся к мо­ечной камере и поэтому не подвер­гаются воздействию струй воды.
Чистка панели управления
,
Не применяйте никакие абра зивные и универсальные средства, а также средства для чистки стек ла! Вещества, входящие в их сос тав, могут повредить поверхность.
-
-
-
Панель из нержавеющей стали:
Чистите панель из нержавеющей
^
стали, протирая ее влажной сал феткой с мягким моющим сред ством или неабразивным средством для чистки стали.
Для предотвращения быстрого за
^
­грязнения панели (следы от паль
цев и т.д.) Вы можете в заключение
­чистки использовать средство для
ухода за нержавеющей сталью (на пример, Neoblank, имеющийся в про даже в сервисной службе Miele).
Панель из алюминия: ^ Чистите панель из алюминия с ис-
пользованием мягкого моющего средства и влажной салфетки.
Алюминий - это живой материал. Угол зрения, направление света и окружа­ющая среда влияют на отражающую способность алюминия и тем самым определяют внешний вид прибора.
,
Стальные, алюминиевые по­верхности и элементы управления могут изменить цвет при длитель ном воздействии загрязнений. Поэтому удаляйте загрязнения сра зу. Фронтальные поверхности прибора и элементы управления восприим чивы к появлению на них царапин и порезов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пластмассовая панель:
^
Чистите пластмассовую панель, протирая ее только влажной сал феткой или с использованием стан дартного чистящего средства для пластмасс.
-
-
45
Page 46
Чистка и уход
Чистка фронтальных поверхностей посудомоечной машины
Фронтальные поверхности следует
^
чистить с помощью средств по уходу за фронтальными поверхностями кухонной мебели.
Поверхность из дерева протирайте
^
только влажным замшевым лоску том, а затем вытирайте насухо сал феткой.
Чистите фронтальную поверхность
^
из нержавеющей стали, протирая ее влажной салфеткой с мягким мою­щим средством или неабразивным средством для чистки стали.
^ Для предотвращения быстрого за-
грязнения панели (следы от паль­цев и т.д.) Вы можете в заключение чистки использовать средство для ухода за нержавеющей сталью (на­пример, Neoblank, имеющийся в про­даже в сервисной службе Miele).
-
-
,
Запрещается использовать очистители, содержащие наша тырь, а также нитро- и синтетичес кие растворители! Такие средства могут повредить на ружные поверхности.
46
-
-
-
Page 47
Поиск неисправностей
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в рабо те посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной экс плуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной служ бы, то Вы сэкономите и время, и деньги!
Сведения из таблицы, приводимой ниже, помогут Вам найти причину неполадки и устранить ее. Однако следует помнить о том, что:
Ремонт машины должен выполняться только специалистами. Из-за не
,
правильно выполненного ремонта машина может представлять для Вас ис точник повышенной опасности.
Неполадка Возможная
Способ устранения
-
-
-
-
причина
Не мигает контрольная лампочка "Старт/Стоп" после того, как посудо­моечная машина была включена клавишей "Вкл/Выкл"
Посудомоечная маши на не продолжает вы полнение программы.
Неправильно закрыта дверь.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился автомати­ческий защитный предо­хранитель.
-
Выключился автомати
-
ческий защитный предо хранитель.
Прижать дверь плотно.
Вставить сетевую вилку в розетку.
Включить предохрани­тель (минимальная величина срабатывания предохра­нителя см. типовую табличку).
-
Включить предохрани
-
тель (минимальная величина срабатывания предохра нителя см. типовую табличку).
-
-
-
47
Page 48
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
Контрольная лампочка "Залив" мигает и попе ременно светится
Закрыт кран водоснаб жения.
-
Засорился фильтр в резьбовом наконечнике вентиля подачи воды.
Сработала система кон­троля уровня воды Waterproof.
Способ устранения
Полностью открыть кран
­водоснабжения.
Прежде чем устранять неполадку:
Нажимать на клавишу
"Старт/Стоп" минимум в течение 1 сек.,
Выключить посудомо
ечную машину клави шей "Вкл/Выкл",
затем: – прочистить фильтр в
резьбовом наконечни­ке вентиля подачи воды, см. главу "Устранение непола­док"
Вызвать специалиста сервисной службы Miele.
-
-
48
Page 49
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
Мигает контрольная лампочка "Залив", по судомоечная машина не продолжает работу
-
Закрыт кран водоснаб жения.
Засорился фильтр в резьбовом наконечнике вентиля подачи воды.
Величина избыточного давления воды в месте ее подключения меньше чем 0,3 бар.
Способ устранения
Прежде чем устранять неполадку:
Нажимать на клавишу
"Старт/Стоп" в тече ние минимум 1 сек.,
Снова запустить про
грамму мойки. Полностью открыть
-
кран водоснабжения.
Прежде чем устранять неполадку:
– Нажимать на клавишу
"Старт/Стоп" в тече­ние минимум 1 сек.,
– Выключить посудомо-
ечную машину клави­шей "Вкл/Выкл",
затем: – Прочистить фильтр в
резьбовом наконечни­ке вентиля подачи воды.
Проконсультироваться у сантехника о возможной помощи.
-
-
49
Page 50
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
Мигает контрольная лампочка "Слив", вы полнение программы прерывается
-
Засорился комбиниро ванный фильтр в моеч ной камере.
Заблокирован сливной насос или обратный кла­пан.
Пережат сливной шланг. Устранить перегиб слив-
Способ устранения
Прежде чем устранять неполадку:
Нажимать на клавишу
"Старт/Стоп" в тече­ние минимум 1 сек.,
Выключить посудомо
ечную машину клави шей "Вкл/Выкл",
Прочистить комбиниро
­ванный фильтр, см. главу
­"Чистка и уход".
Очистить сливной насос или обратный клапан, см. главу "Устранение непо­ладок".
ного шланга.
-
-
-
50
Page 51
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
В конце выполнения программы на индика торе времени появля ются три горизонталь ных штриха:
- - -
Смотря по обстоятель ствам, случайный сбой в
-
работе или наличие тех
-
нической неисправности.
-
Способ устранения
Нажимать на клавишу
-
"Старт/Стоп" в тече ние минимум 1 сек.,
­Выключить посудомо
ечную машину клави шей "Вкл/Выкл",
Через несколько секунд:
Включить посудомоеч
ную машину клавишей "Вкл/Выкл",
Выбрать желаемую
программу с помошью клавиш выбора про­грамм,
– Нажать клавишу
"Старт/Стоп".
Если в конце выполне­ния программы на инди­каторе времени опять появляются три горизон­тальных штриха, то име­ется техническая неисп равность
Обратиться в сервис ную службу Miele.
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
Из моечной камеры до носится периодичес кий стук
Из моечной камеры до носится скрежет.
звук хлопков в водо проводе
Распылительное коро
-
мысло при вращении уда
-
ряется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
Возможно, причина нахо
-
дится вне машины, на­пример, в сечении водо­провода.
Способ устранения
Прервать выполнение
­программы,
­предметы посуды, кото рые мешают вращению распылительного коро мысла, разместить по-другому.
Прервать выполнение
­программы, устойчиво закрепить предметы по суды.
Не оказывает никакого
­влияния на работоспо­собность посудомоечной машины. Возможно, сле­дует обратиться с запро­сом к сантехнику.
-
-
-
52
Page 53
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Посуда недостаточно чистая после мытья
Посуда была неправильно распределена. Предметы посуды вложены друг в друга, струи воды не могут омыть все поверхности.
Отверстие патрубка за лива воды для среднего распылительного коро мысла было закрыто. Че рез среднее распыли тельное коромысло проте кает слишком мало воды.
Была выбрана слишком "слабая" программа мой­ки.
Использовалось слишком малое количество мою­щего средства.
Вращение распылитель­ных коромысел заблоки­ровано высокими пред­метами посуды.
Засорились форсунки распылительных коромы сел.
Комбинированный фильтр в моечной камере загряз нен или неправильно вставлен. Это также мо жет быть причиной засо рения форсунок распыли тельных коромысел.
Обратный клапан забло кирован в открытом по ложении. Грязная вода затекает обратно в моеч ную камеру.
-
-
-
-
-
Учитывайте указания, приводимые в главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Предметы посуды в зад ней части верхнего ко роба распределить таким образом, чтобы не закры
­вать отверстие.
-
Выбрать более "сильную" программу мойки, см. "Таблицы программ" в конце данной инструкции по эксплуатации.
Использовать больше моющего средства, см. главу "Эксплуатация".
Проверить возможность вращения. По-другому уложить предметы по­суды.
Очистить форсунки рас
-
пылительных коромысел, см. главу "Чистка и уход".
Очистить комбинирован
-
ный фильтр или правиль но его вставить. О том, как прочистить форсунки
-
распылительных коромы
-
сел, см. главу "Чистка и уход".
-
Очистить сливной насос и обратный клапан, см. "Устранение неполадок".
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Посуда не просыхает, или бокалы и столо вые приборы покрыты пятнами
Белый налет на посуде и столовых приборах, стаканы становятся непрозрачными; налет можно стереть
На бокалах и столовых приборах остаются разводы, бокалы име ют голубоватый отте нок; налет можно сте реть
Слишком малое коли чество ополаскивателя
-
или контейнер для опо ласкивателя пустой.
Посуда слишком рано вы нута из машины.
Слишком малое коли чество ополаскивателя.
В контейнере для регене рационной соли отсут­ствует соль.
Неплотно закрыта крыш­ка контейнера для реге­нерационной соли или она перекошена.
Возможно, были исполь­зованы неподходящие чистящие таблетки комп­лексного действия (с до бавкой ополаскивателя и/или соли).
Автоматическое устрой ство смягчения воды (датчик смягчителя) вы шло из строя.
Используется слишком большое количество опо
-
ласкивателя.
-
-
Увеличить величину до
­зировки ополаскивателя или загрузить его, см.
­главу "Начальный ввод в эксплуатацию".
Вынимать посуду из ма
­шины позднее, см. главу "Эксплуатация".
Увеличить величину до
­зирования, см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию".
Загрузить регенерацион
­ную соль, см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию".
Насадить крышку прямо, без перекоса и плотно завернуть.
Заменить чистящее сред­ство, возможно, следует использовать обычные
-
таблетки или обычное моющее средство.
-
Обратиться в сервисную службу Miele.
-
Снизить величину дози
-
рования, см. главу "На чальный ввод в эксплу атацию".
-
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Бокалы тускнеют и изменяют цвет; на лет нельзя стереть
Не полностью удале ны следы чая или губной помады
Изменили цвет дета ли из пластмассы
Следы ржавчины на столовых приборах
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
-
Произошли изменения в самих поверхностях.
Выбранная программа мы
-
тья имеет слишком низкую температуру основной мой ки.
Моющее средство облада ет слишком низким отбели вающим действием.
Причиной этого могут быть
-
натуральные красители, например, из моркови, по­мидор или кетчупа. Коли­чество моющего средства или его отбеливающее действие было слишком слабым для удаления нату­рального красителя.
Неплотно закрыта крышка контейнера для регенера­ционной соли или она пере­кошена.
Некоторые столовые при боры недостаточно устой чивы к ржавлению.
После загрузки регенера ционной соли не была запу щена программа предвари тельного ополаскивания. Остатки соли попали на по суду в процессе ее мытья.
Никак! Покупайте бокалы, под ходящие для мытья в по судомоечных машинах.
Выбрать программу с бо
­лее высокой темпера турой основной мойки.
-
Заменить моющее сред
­ство.
-
Использовать больше моющего средства, см. главу "Эксплуатация". Изменившие свою окрас­ку части посуды уже не вернут свой первоначаль­ный цвет.
Насадить крышку прямо, без перекоса и плотно за­вернуть.
-
Никак!
-
Покупать столовые при боры, подходящие для мытья в посудомоечной машине.
-
После загрузки соли сле
-
дует обязательно запус
-
тить программу "Предва рительная".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Поиск неисправностей
Неполадка Возможная
причина
В кювете для моющих средств приклеились остатки моющего сред ства после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих средств
После завершения вы полнения программы в моечной камере нахо дится вода
Кювета для моющих средств была влажной при загрузке.
-
Приклеившиеся остатки моющего средства забло кировали затвор кю веты.
-
-
Засорился комбиниро­ванный фильтр в моеч­ной камере.
Заблокирован сливной насос или обратный кла­пан.
Пережат сливной шланг. Устранить перегиб слив
Способ устранения
Засыпать моющее сред ство только в сухую кю вету.
Удалить остатки моюще го средства.
-
-
Прежде чем устранять неполадку:
Нажать клавишу
"Старт/Стоп",
– Выключить посудомо-
ечную машину клави­шей "Вкл/Выкл".
Очистить комбинирован­ный фильтр, см. главу "Чистка и уход".
Прочистить сливной на­сос и обратный клапан, см. главу "Устранение не­поладок".
ного шланга.
-
-
-
-
56
Page 57
Очистка фильтра в узле подачи воды
Для защиты вентиля подачи воды от загрязнений из водопровода в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если этот фильтр засорится, то в посудомоечную машину будет поступать недостаточное количество воды.
Пластмассовое гнездо узла
,
подключения воды содержит электрический клапан. Поэтому из бегайте погружать гнездо в жид кости.
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем между краном водоснабже­ния и резьбовым наконечником венти­ля безопасности установить дополни­тельно фильтр с большой поверхнос­тью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную маши ну от сети электропитания (выклю чить прибор, после чего вытащить сетевую вилку из розетки или вы вернуть/отключить защитный пре дохранитель).
-
-
-
-
-
Устранение неполадок
Вытащите резиновое уплотнитель
^
ное кольцо из резьбового соедине­ния.
^ Вытащите сетку пинцетом или плос-
когубцами наружу и очистите ее.
^ Вставьте обратно фильтр и уплот-
нение; проследите за правильным положением деталей!
^ Наверните вентиль подачи воды на
кран водоснабжения. При этом из­бегайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте кран водоснабжения. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы перекосили или недостаточно затянули резьбо
-
вое соединение. Насадите вентиль подачи воды ров но и плотно затяните резьбовое со единение.
-
-
-
-
^
Перекройте кран водоснабжения.
^
Открутите вентиль подачи воды.
57
Page 58
Устранение неполадок
Чистка сливного насоса и обратного клапана
В случае, если по завершении выпол нения программы Вы установите, что вода остается в моечной камере, то это означает, что она не была откача на. Работа сливного насоса и обратно го клапана может быть заблокирована каким-либо посторонним предметом. Вы можете его легко удалить.
Достаньте комбинированный
^
фильтр из моечной камеры. (см. гла ву "Чистка и уход", раздел "Чистка сеток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры небольшим ковшиком.
-
-
-
-
Перекиньте запорную скобу обрат
^
ного клапана.
-
58
Page 59
Устранение неполадок
Поднимите обратный клапан кверху
^
и промойте его как следует под струей воды.
^ Удалите из обратного клапана все
посторонние предметы.
Под обратным клапаном располагает ся сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рабочее колесо сливного насоса ру­кой.
^ Аккуратно установите обратный
клапан на свое место и заприте его с помощью скобы.
-
59
Page 60
Сервисная служба
Если, несмотря на приведенные реко мендации, Вы не смогли устранить возникшую неполадку в работе по судомоечной машины, обратитесь, по жалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в разделе "Гарантия качества товара".
Сообщите сервисной службе мо-
^
дель и заводской номер Вашей посудомоечной машины.
Эти сведения Вы найдете на типовой табличке, прикрепленной сверху на двери машины.
Актуализация программы
Благодаря возможности актуализации программ (PC = Коррекция программ) можно внести в электронную память машины соответствующие изменения параметров.
-
-
-
Обозначенная контрольная лампочка служит для сервисной службы местом подключения компьютера при актуа­лизации программ.
Актуализация может быть проведена, как только в будущем потребуется применение измененных программ мытья посуды. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации программ.
Cepтификaт (только для РФ)
РОСС.DE.АЯ46.В62745 с 03.06.2003 до 02.06.2006
Cooтвeтcтвуeт тpeбoвaниям ГОСТ Р МЭК 335-1-94, ГОСТ Р МЭК 60 335-2-5-2000, ГОСТ Р 51318.14.1-99
60
Page 61
Специальные принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Вы могли бы... Для этого Вам нужен...
...мыть бутылки, например, молочные бутылки или бутылочки для детского питания
...мыть большое количество рюмок ...вставку для рюмок в
...мыть рюмки на длинной ножке, например, бокалы для шампанского
...держатель для бутылок
нижний короб
...вставку для рюмок в верхний короб
61
Page 62
Указания для сравнительных испытаний
Стандарт на метод испытаний: EN 50242 / IEC 704
Стандартная программа для сравнительных испытаний (данные энергоэкономичности): Экономичная
Указание: Программа Универсальная Плюс 55 ° для
нормального загрязнения имеет повышенную моющую способность и мощность сушки при укороченной продолжительности выполнения и увеличенном потреблении энергии.
Вместимость: Столовый сервиз на 12 персон Расход моющего
средства: 30 г только Дозирование
ополаскивателя: Уровень 3 (около 3 мл) Измерения шума: Дверь посудомоечной машины один раз
полностью открыть, затем закрыть, для того чтобы автоматически закрылось выходное отверстие вентилятора сушки, как при ежедневной эксплуатации.
в камеру II.
Верхний короб
62
Нижний короб
Page 63
Указания для сравнительных испытаний
Выдвижной поддон для столовых приборов
63
Page 64
Обзор программ
Программа Область применения Моющее
средство
Камера
(мойка)
II
Автоматическая
Автоматическая деликатная o
Экономичная
Нормальная 50 ° для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды
Универсальная Плюс 55 °
Интенсивная 75 ° для мытья среднезагрязненных кастрюль, сковород и
Предварительная для ополаскивания пахнущей посуды, если еще нет необхо
1) Стандартная программа для для получения данных энергоэкономичности
2) В автоматических программах параметры расхода и продолжительность программ могут варьироваться в пределах указанных величин в зависимости от степени загрязненности посуды.
3) см. главу "Включение и выключение (индикатор времени)"
2)
управляемая датчиками программа для мытья среднезагрязненной посуды
Управляемая датчиками программа бережной мойки для
2)
слабозагрязненной, чувствительной к температуре по суды и бокалов
1)
для мытья среднезагрязненной посуды, программа с особо экономным потреблением электроэнер­гии благодаря длительной обработке посуды при низкой тем­пературе
без присохших остатков пищи; с сокращенной продолжительностью мойки
для мытья среднезагрязненной посуды с присохшими остатками пищи; с большей продолжительностью основной мойки
посуды для подготовительных работ с присохшими ос татками пищи; для очень грязной посуды рекомендуется добавить еще 20% моющего средства
димости в запуске полной программы; для удаления остатков соли после ее загрузки
100 %
50 %
-
100 %
100 %
100 %
100 %
-
-
64
Page 65
Обзор программ
Ополаски
вание 1
12
при
необходи
мости
при
необходи
мости
XX
XX
Выполнение программы Потребление Продолжи
тельность
Мойка Ополаски
-
X
50 °-60 °
-
42 °-52 °
-
необходи
X
необходи
X
45 °
X
50 °
55 °
75 °
Ополаски
-
-
-
вание 3
65 °
55 °
55 °
65 °
65 °
65 °
вание 2
12
при
мости
при
мости
XX
XX
XX
XX
X
X
Сушка Холод
-
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-
X 1,05 0,6 13 2:45 2:27
X 1,2 0,6 13 1:03 0:51
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,7 1,2 17 2:15 1:57
Электроэнергия
кВт/ч
Горя
­чая вод
ная
вода
(15 °C)
(55 °C)
Вода ч:мин
Литры Холод
-
а
-
ная
вода
(15 °C)
1:39
1:15
-
3)
Горя
-
чая вод
а
(55 °C)
0:57-
1:21
0:47-
0:57
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
При полной загрузке машины посудой Вы должны задавать, как минимум, 30 мл моющего средства для программ: "Автоматическая", "Экономичная", "Нормальная", "Универсальная Плюс" и "Интенсивная". Если изготовитель моющего средства рекомендует большее количество, то Вы должны использовать большее количество. Для программы "Интенсивная" при использовании порошкообразного моющего средства задайте дополнительно 5-7 мл средства в камеру I.
Если Вы выбрали дополнительную функцию "Верхний короб", то дозирование количества мою щего средства проводится согласно степени загрязненности посуды и только в камеру II (пример
2
но
/3от общего количества, требуемого для полной загрузки машины).
Указанные значения были установлены согласно предписаниям EN 50242. На практике вследствие отклонений в условиях эксплуатации у этих величин могут иметься существенные различия.
-
65
-
Page 66
Транспортировка
При транспортировке посудомоечной машины, например, при переезде, сле дует обратить внимание на следу ющее:
из машины необходимо извлечь всю
посуду, зафиксируйте все незакрепленные
детали, например, шланги, кабель питания, корзину для столовых при боров, нижний короб,
машина должна находиться в вер
тикальном положении. Только в исключительных случаях можно класть машину на заднюю сторону. Запрещается транспортировать по­судомоечную машину, положив ее набок или на дверцу, так как в этом случае могут вытечь остатки воды. Эта вода может попасть в блок электронного управления и стать причиной выхода машины из строя.
-
-
-
-
66
Page 67
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца, но не более 36 месяцев со дня его производства. При условии использо вания изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное ус транение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии ис пользования изделия по назначению и соблю дения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в насто ящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от пра­вильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной установ­ки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, со­храняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и под­ключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволя ет узнать точную дату производства изде лия.
Гарантийное обслуживание не распространяет ся на:
работы, оговоренные в настоящей Инструкции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele: ООО Миле СНГ 129164 Москва
Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Факс (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Факс (812) 332 03 32
Украина
ООО Миле 04073, Киев,
-
Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
-
8 800 501 25 50 Факс (044) 590 26 210 E-mail: service@miele.ua
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ
Тел. +7 495 745 89 80 Факс + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
67
Page 68
Гарантия качества товара
686970
Page 69
Page 70
Page 71
71
Page 72
Пpаво на измeнeниe сохpaняeтся / G 396-3 / 2806
M.-Nr. 06 078 131 / 00
ru-RU
Loading...