Miele G 381-55 Instructions Manual

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 381-55
Veuillez lire absolument le mode d’emploi et les instructions de montage avant le montage, l’ installation, et la mise en service de votre lave-vaisselle. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. M.-Nr. 05 467 140
>
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’emballage de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour la première mise en service, il vous faut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation et réglage du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle et modification du degré de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du sélecteur de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur du niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur du niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exemples de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ce qui ne convient pas au lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Table des matières
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indication de déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de la durée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bague lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras d’aspersion supérieur (invisible) 2 Tiroir à couverts (selon modèle) 3 Panier supérieur 4 Amenée d’eau pour le bras
d’aspersion médian 5 Bras d’aspersion médian 6 Sélecteur du degré de dureté
de l’eau 7 Bras d’aspersion inférieur
4
8 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur 9 Filtres combinés 10 Réservoir à sel de régénération 11 Réservoir à deux compartiments
pour le détergent 12 Réservoir pour le produit de
rinçage (avec doseur) 13 Plaque signalétique
Tableau de commande
Description de l’appareil
14 Touche "Marche/Arrêt" 15 Affichage de la durée 16 Indication de déroulement du
programme 17 Témoins / témoins de niveau 18 Sélecteur de programme avec
bague lumineuse 19 Touches de "Départ différé"
20 Touche "Top Solo" 21 Touche "Départ"" 22 Sécurité enfants 23 Commande d’ouverture de la porte 24 Orifice de la soufflerie de séchage
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez et vous éviterez ainsi tout dommage à l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi!
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle ne doit être utilisé
que pour le l de ménage. Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers. Le fabricant n’assume aucune respon­sabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée.
avage de la vaisselle
Après livraison
Un lave-vaisselle endommagé
peut mettre votre sécurité en danger! Vérifiez immédiatement l’emballage et voyez si d’éventuels dommages ont été occasionnés à l’appareil lors du transport. Ne faites en aucun cas fonctionner un appareil endommagé.
Eliminez l’emballage en respectant
les réglements en vigueur.
Lors du montage et de l’installation
Procédez à l’installation et au
raccordement de votre lave-vais­selle en respectant les instructions de montage.
Les lave-vaisselle intégrables et
encastrables ne doivent être po­sés que sous un plan de travail continu pour garantir leur stabilité. Le plan de travail doit être vissé aux armoires voisines.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous une plaque de cuisson. Les températures élevées qui s’en déga­gent pourraient endommager l’appareil.
Lors de son installation, le lave-
vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur.
Assurez-vous que la tension de
votre secteur, la fréquence et les fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri­té doit être satisfaite. En cas de doute, faire contrôler l’installation par un électricien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou cou­pée, notamment en cas d’électrocution.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en danger! Mettez immédiatement tout appareil endommagé hors service et adressez­vous à votre fournisseur ou au service après-vente.
Le boitier en matière synthétique
de l’arrivée d’eau contient une électrovanne et ne doit pas être trempé dans un liquide!
Le tuyau d’amenée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne coupez donc pas le tuyau, même s’il est trop long!
N’utilisez aucune rallonge pour
des motifs de sécurité (par exem­ple, danger de surchauffe).
En service quotidien
N’introduisez aucun solvant dans
l’enceinte de lavage. Risque d’explosion!
L’eau qui se trouve dans l’enceinte
de lavage n’est pas potable!
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents! N’avalez sous aucun prétexte du détergent! Les détergents peuvent occasionner des irritations du nez, de la bouche et un étouffement. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’ingestion.
Dans le cas des appareils équipés
d’un panier à couverts (selon le modèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés avec le manche en bas dans le panier à cou­verts. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper à la lame des cou­teaux, disposez les couverts le manche en haut.
Utilisez uniquement des déter-
gents usuels du commerce desti­nés aux lave-vaisselle de ménage, et aucun détergent pour faire la vaisselle à la main!
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle de ménage!
Utilisez uniquement des sels de
régénération spéciaux, à grains aussi gros que possible. Les autres types de sel peuvent contenir des matières insolubles, ce qui pourrait pro­voquer une défaillance de l’adoucis­seur.
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau chaude, comme des barquettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le lave­vaisselle pourrait basculer, vous blesser et être endommagé.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne touchez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure!
Certaines pièces peuvent se dété-
riorer ou s’enflammer si elles touchent le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’il s’agit d’une pièce parfaitement résistante à la chaleur. Fixer les petites pièces (en les lestant ou en les atta­chant) afin qu’elles ne tombent pas sur le corps de chauffe.
Avec des enfants à la maison
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer ou utiliser le lave-vaisselle. Ils risqueraient de s’enfermer dans le lave­vaisselle!
Empêchez que les enfants tou-
chent le détergent! Les détergents peuvent occasionner des irritations de la muqueuse buccale, du nez et un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
Pour que les enfants ne touchent
pas le détergent: Versez le détergent avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon modèle). Tenez les enfants éloignés du lave­vaisselle ouvert. Il se peut que des résidus de détergent restent dans l’appareil.
Pour que les enfants ne touchent
pas le détergent: Si vous utilisez la fonction complémen­taire Présélection du démarrage (selon modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de détergents lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
immédiatement
Pour prévenir toute détériora­tion du lave-vaisselle et des pièces
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser­voir à produit de rinçage. Le détergent provoque la destruction de ce réservoir!
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser­voir du sel de régénération. Le déter­gent provoque la destruction du dispo­sitif adoucisseur d’eau.
N’utilisez aucun produit de net-
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des dégâts. De plus, ils présentent des risques de dangereuses réactions chimiques (déga­gement de gaz détonants par exemple).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le système Waterproof Miele
protège contre les dégâts d’eau si les conditions suivantes sont respec­tées:
– l’installation a été faite dans les
règles de l’art,
– l’appareil a été remis en état et les
pièces défectueuses ont été rempla­cées en cas de dommages visibles,
– ne manquez pas de fermer le robinet
d’amenée d’eau en cas d’absence prolongée (vacances par exemple).
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être
faites que par un personnel qualifié. Des réparations non conformes peuvent entrainer des risques pour l’utilisateur.
Séparez l’appareil du secteur lors
de toute intervention d’entretien (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise secteur ou dévissez le fusible, ou bien coupez le disjoncteur).
Elimination de l’appareil usagé
Les lave-vaisselle en fin de vie utile
doivent être rendus inutilisables. Pour ce faire, enlevez la fiche secteur et coupez le câble de raccordement. Enlevez ou détruisez le verrouillage de la porte afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Remettez ensuite l’appareil à une instance d’élimination reconnue .
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dégâts qui proviendraient de la non-observa­tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal­lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. C’est la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte. Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à le tenir hors de portée des enfants et à le rendre inaccessible. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescrip­tions de sécurité et mises en garde" à la rubrique "Elimination de l’appareil usagé".
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Votre lave-vaisselle est très fort pour économiser l’eau et l’énergie. Vous pouvez l’aider à faire mieux encore en suivant ces conseils:
Raccordez votre lave-vaisselle au réseau d’eau chaude si vous dispo­sez d’une installation moderne. Même si les cycles de rinçage se font alors à l’eau chaude, vous économise­rez de l’énergie et du temps.
Pour des installations à chauffage électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau froide.
Faites usage de toute la capacité des paniers, sans toutefois surchar­ger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.
Sélectionnez un programme de lavage qui corresponde au type de vaisselle et à son degré de salissure.
Sélectionnez la fonction complémen­taire "Top Solo", si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (voir le chapi­tre "Fonctions complémentaires").
10
Choisissez le programme Economi­que pour laver en économisant l’énergie.
Respectez les indications de dosage du détergent.
N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les pa­niers ne sont qu’à moitié remplis.
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut:
environ 2 l deau,environ 2 kg de sel de régénération,du détergent pour lave-vaisselle
ménager,
du produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence deau provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé. Lors de louverture du lave­vaisselle, vous sentirez peut-être des odeurs, comme cest le cas pour tout nouveau meuble ou appareil électro-ménager. Ces odeurs proviennent d’émanations de matériaux non toxiques et dispa­raissent au bout de quelques cycles de lavage.
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
Saisissez la poignée et tirez-la vers lavant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, toutes les fonctions sont automati­quement interrompues.
Fermeture de la porte
Introduisez les paniers à vaisselle à fond et relevez la porte jusqu’à encli­quetage du dispositif de fermeture.
Sécurité enfants
La clé jaune destinée à la sécurité enfants est suspendue sur l’avant du panier supérieur. Retirez la clé avant de faire fonction­ner le lave-vaisselle et conservez-la en lieu sûr.
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à laide de la clé.
Position horizontale: la porte est verrouillée.
12
Position verticale: la porte peut être ouverte.
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats, votre lave-vaisselle a besoin dune eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas dune eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de lenceinte de lavage. Il faut donc adoucir leau du réseau à partir dun degré de dureté de 7° fH (0,7 mmol/l). cela se fait auto­matiquement dans le dispositif adoucis­seur deau intégré.
– Le dispositif adoucisseur deau a
besoin de sel de régénération.
– La dureté de votre eau doit être
programmée soigneusement pour le lave-vaisselle.
– Renseignez-vous auprès de votre
fournisseur deau sur le degré de dureté exact de votre eau.
Si le degré de dureté de votre eau est en permanence (= 0,7 mmol/l), il n’est pas nécessaire de mettre du sel de réénération. Mais vous devez toutefois programmer le de­gré de dureté de leau.
Si la dureté de leau varie (par exemple 14 à 31 °fH), réglez toujours le disposi­tif adoucisseur sur la valeur la plus élevée (31 °fH dans cet exemple)!
Vous faciliterez le travail du technicien en cas dintervention du service après- vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.
inférieur à 7 °fH
Tableau de réglage
°dmmol/l°fH
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70 6,5-12,6 65-126 36
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8
4,0
4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38
40
41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
lindication de la
2 4 5 7 9
Réglage dans
durée
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Un degré de dureté de leau de 40 °fH (4,0 mmol/l) a été programmé en usine.
Veuillez linscrire ci-après:
°fH
13
Première mise en service
Programmation et réglage du dispositif adoucisseur d’eau
Vous devez programmer le degré de dureté de leau à laide des touches du bandeau de commande. Le sélecteur de dureté situé dans lenceinte de lavage doit ensuite également être réglé en fonction du degré de dureté.
Contrôle et modification du degré de dureté de leau
Vous pouvez en même temps contrôler et modifier le degré de dureté program­mé par lintermédiaire des touches du bandeau de commande.
Déclenchez le lave-vaisselle à laide de la touche "Marche/Arrêt".
Maintenez les touches $ et "Départ" enfoncées et enclenchez même temps le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
Dans laffichage de la durée apparaît alors un "P" suivi de deux chiffres.
Tournez le sélecteur de programme sur "Universel Plus 55 °".
Dans laffichage de la durée apparaît le nombre correspondant au degré de dureté programmé, par exemple "22" ­un degré de dureté de leau de 22 °d est programmé.
Si le bon degré de dureté est déjà programmé:
en
Si vous devez programmer un autre degré de dureté:
Pressez la touche "Top Solo" jusqu’à ce que la valeur correspondant au degré de dureté de votre eau apparaisse exprimé en °d dans laffichage de la durée - par exemple 30", si votre eau a un degré de dureté de 30 °d.
Information:
Le compteur recommence à zéro a­près avoir atteint "36".
Pressez la touche "Départ".
Dans laffichage de la durée apparaît SP" pour Speichern (mémoriser)
Pressez une nouvelle fois la touche "Départ".
Le nouveau degré de dureté de leau est maintenant mémorisé.
La durée du programme indiqué par le sélecteur de programme apparaît dans laffichage de la durée, exprimée en heures et en minutes. Le témoin lumineux "Temps restant" situé à côté de laffichage de la durée sallume.
Tournez le sélecteur de programme sur "Stop".
Déclenchez le lave-vaisselle à laide de la touche "Marche/Arrêt".
Déclenchez le lave-vaisselle à laide de la touche "Marche/Arrêt".
14
Réglage du sélecteur de dureté de leau
Déclenchez le lave-vaisselle à laide de la touche "Marche/Arrêt".
Réglez le sélecteur du degré de dureté de leau exactement comme l’indique le tableau suivant.
Vous minimiserez ainsi les effets négatifs du rinçage sur les verres en réglant avec précision le degré de dureté de leau de rinçage en fonction de la dureté de leau. Un réglage trop élevé peut entraîner une perte deffet de lavage et la formation de taches sur la vaisselle.
Enlevez le couvercle du sélecteur de dureté situé dans lenceinte de lavage à laide dun tournevis.
Première mise en service
Réglez le sélecteur à laide dun tournevis ou dune pièce de monnaie jusqu’à encliquetage du niveau correspondant à la dureté de votre eau.
°d mmol/l °fH Sélecteur de
dureté (niveau)
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
Le sélecteur a été réglé sur le niveau 1 en usine.
Exemple:
La dureté de leau est de 11 °fH. Le sélecteur se règle sur le niveau 3 (2 - 13 °fH).
Replacez le couvercle du sélecteur de dureté de l’eau.
15
Première mise en service
Ajout de sel de régénération
Important!Avant de remplir de sel pour l
a première fois, remplissez dabord le réservoir de 2 litres deau environ, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez deau dans le réservoir.
Ne versez pas de détergent (même liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent détruit le dispositif adoucisseur d’eau.
Nutilisez que du sel de régénéra­tion spécial à grain aussi gros que possible. Les autres types de sel peuvent contenir des substances non solubles qui endommageraient ladoucisseur.
Enlevez le panier inférieur de lenceinte de lavage et ouvrez le couvercle du réservoir.
Remplissez dabord le réservoir avec 2 litres deau environ.
Mettez lentonnoir de remplissage en place et versez le sel de régénération dans le compartiment jusqu’à ce que celui-ci soit plein. Selon le sel utilisé, le compartiment peut contenir jusqu’à 2 kg.
16
Au moment du remplissage, un peu deau peut déborder.
Nettoyez le filetage du couvercle de tout reste de sel et revissez le couvercle à fond sur le réservoir.
Tout de suite après avoir rempli le réservoir, lancez le programme Prélavage pour dissoudre et éliminer leau salée qui a débordé.
Première mise en service
Indicateur du niveau de sel
Si lindicateur du niveau de sel sur le bandeau de commande ne clignote pas, il reste assez de sel.
Ajoutez du sel dès que le témoin lumineux s’allume. (Voir Ajout de sel de régénération)
Lorsque vous avez rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès quune concentration suffisante de sel sera atteinte.
Attention!
Le témoin sallume aussi si lon na pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de leau est très faible (moins de 7 °fH).
Dans ce cas, lallumage du témoin lumineux est dépourvu de signification!
Le témoin lumineux sert également à la mise à jour ultérieure des programmes par le service après-vente (voir chapi­tre "Service après-vente"). Cest pour cette raison que les lettres PC (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable demployer un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. On introduit le produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet; le dosage est automatique.
Nutilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle de ménage, mais en aucun cas du pro­duit de rinçage à la main ou du détergent. Vous endommageriez le réservoir à produit de rinçage!
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5% dacide acétique, ou – de lacide citrique jusqu’à 50%. La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisez du produit de rinçage.
Ajout de produit de rinçage
Pressez la touche douverture sur le couvercle du réservoir dans le sens des flèches. Le couvercle s’ouvre.
Nutilisez en aucun cas du vinaigre à teneur plus élevée en acide acéti­que (par exemple, de lessence de vinaigre à 25%). Il pourrait provo­quer des dégâts au lave-vaisselle.
18
Ne versez le produit de rinçage que
jusqu’à ce quil soit visible à la
surface du filtre qui se trouve dans
lorifice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de leau pourrait
pénétrer dans le réservoir du produit
de rinçage pendant le déroulement
du programme.
Essuyez les restes de produit de
rinçage qui se sont répandus pour
éviter toute formation excessive de
mousse lors du programme suivant.
Première mise en service
Indicateur du niveau de produit de rinçage
Lindicateur du niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de commande ne sallume pas tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage.
Lorsque cet indicateur sallume, il reste encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.
Nattendez pas trop longtemps pour rajouter du produit de rinçage.
19
Première mise en service
Réglage du dosage du produit de rinçage
Le sélecteur de dosage (flèche) est réglable de 1 à 6. Il est réglé sur 3 en usine. Chaque programme consomme environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.
Sil reste des taches sur la vaisselle:
augmentez le dosage. Sil reste des traces troubles sur la
vaisselle:
diminuez le dosage.
20
Loading...
+ 44 hidden pages