Das DOS-Modul ist ein externes Dosiersystem das nur für den Anschluss an Miele Reinigungsautomaten bestimmt ist. Es dosiert in
den entsprechenden Programmabschnitten automatisch flüssige Prozesschemikalien wie Reinigungs-, Desinfektions-, Neutralisationsoder Klarspülmittel. Dadurch entfällt das Füllen der Dosierbehälter in
der Tür des Reinigungsautomaten sofern diese vorhanden sind. Es
können je nach Maschinenausstattung bis zu zwei externe Dosiersysteme angeschlossen werden.
Geeignete Prozesschemie finden Sie im Miele Professional Produktsortiment.
DOS-Module können auch nachträglich montiert und angeschlossen
werden.
Gefährdung durch Umbauten oder Veränderung
Beachten Sie dass das DOS-Modul K 85 ausschließlich für den in
der Montageanweisung genannten Verwendungszweck zugelassen
ist.
Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind
unzulässig und möglicherweise gefährlich.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Der Miele-Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte übernehmen
die erste Inbetriebnahme und weist Sie als Bedienpersonal ein.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten
und dabei insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise im Umgang mit Prozesschemikalien.
Schäden durch nichtbeachten der Montageanweisung.
Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
das DOS-Modul montieren.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am DOS-Mo-
dul.
Bewahren Sie die Montageanweisung sorgfältig auf.
4
de - Gerätebeschreibung
Einsatzgebiete
DOS Modul
Am DOS-Modul
angebrachte
Symbole
Das DOS-Modul K 85 ist für folgende Reinigungsautomaten geeignet:
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
6
de - Montage
Schematische Anordnung des DOS-Modul
Dosierprobleme durch falsche Aufstellung des Kanisters.
Der Behälter darf nicht auf dem Reinigungsautomaten oder ober-
halb des Automaten abgestellt werden. Achten Sie darauf, dass der
Dosierschlauch nicht abknickt oder eingeklemmt wird.
Stellen Sie den Behälter neben dem Reinigungsautomaten auf den
Fußboden oder einen benachbarten Schrank.
Hängende
Montage:
Montage des DOS-Modul
Für die Montage liegen dem DOS-Modul zwei Linsenschrauben (4,2 x
25mm) und zwei Dübel (6mm) bei.
Wählen Sie für das DOS-Modul einen gut zugänglichen Ort z.B. an
der Wand oder im Schrank.
Befestigen Sie mit Hilfe der Skizze die Schrauben im richtigen Ab-
stand (80,0mm) und hängen Sie das DOS-Modul an den dafür vorgesehenen Laschen auf.
Liegende
Montage:
Zur Fixierung des DOS-Modul z.B. auf einer dünnen Trägerplatte
oder Blech, sind im unteren Bereich des DOS-Modul zwei Aufnahmen
(76,0mm) für Schrauben mit einem Durchmesser von 3,9mm (nicht
im Lieferumfang enthalten) angebracht.
Bohren Sie zwei Durchgangslöcher in die Trägerplatte und schrau-
ben Sie das DOS-Modul von unten fest.
7
de - Montage
Unterbringung im
Seitenschrank:
Bei der Verwendung von mehreren DOS-Modulen, oder wenn das
DOS-Modul zusammen mit den Behälter der Prozesschemie untergebracht werden soll, ist bei Miele ein passender Seitenschrank erhältlich.
Achten Sie bei der Montage auf eine knickfreie Schlauchverlegung.
8
Flügelradzähler
de - Anschluss
Anschluss des DOS-Modul am Reinigungsautomat
Der Flügelradzähler liegt dem DOS-Modul K 85 bei und überwacht ob
flüssige Prozesschemie dosiert wird.
Beachten Sie, dass es bei hochviskoser Prozesschemie zu Dosierüberwachungsfehlern kommen kann. In diesen Fällen muss die Dosierüberwachung bei Laboranwendungen durch den Miele Kundendienst ausgeschaltet werden.
Zugentlastung für Dosierschläuche
Die den DOS-Modulen beilegende Zugentlastung für die Dosierschläuche wird rechts unten auf der Rückseite des Reinigungsautomat angebracht und verhindert ein Lösen der Schläuche von den Dosierstutzen.
Anschluss der Dosierschläuche
Das DOS-Modul wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft.
Rückstände des ungefährlichen Testmediums sind eine Folge dieser
Prüfung und kein Hinweis auf eine vorangegangene Benutzung.
Ziehen Sie die Schutzkappe von dem freien Schlauchende und die
Schutzfolie von der Sauglanze ab.
Verbinden Sie den Schlauch mit dem Dosierstutzen am Reinigungs-
automaten.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
9
de - Anschluss
Die Anschlüsse für die Dosierschläuche befinden sich an der Rückwand des Reinigungsautomaten.
Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten.
Füllen oder tauschen Sie den Behälter, setzen Sie die Dosierlanze
ein und drücken Sie den Verschlussdeckel bis zum Einrasten herunter.
Passen Sie die Dosierlanze durch Verschieben an die Containergrö-
ße an, bis sie den Kanisterboden erreicht hat.
Beachten Sie die Angaben zur Entlüftung des Dosiersystems und
das Einstellen der Dosiermenge in der Gebrauchsanweisung.
Farbliche Kennzeichnung der Dosierschläuche
Um eine Unterscheidung beim Anschluss von mehreren Dosiermodulen vorzunehmen, müssen die Dosierschläuche mit den beiliegenden
farbigen Klebeetiketten versehen werden.
Kleben Sie das Farbetikett in die Nähe der Sauglanze und die glei-
che Farbe kurz vor dem freien Schlauchende um eine eindeutige
Zuordnung zu ermöglichen.
Miele verwendet und empfiehlt für DOS K 85:
– blau: für Reiniger
– rot: für Neutralisationsmittel
– grün: für Desinfektionsmittel / zusätzlicher zweiter Reiniger
– weiß: für säurehaltige Prozesschemie
10
– gelb: bei Laboranwendungen für spezielle Einsatzgebiete
Wartung
Die Wartung des Dosiersystems erfolgt im Rahmen der Wartung des
Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
de - Technische Daten
Höhe138,7mm
Breite114,9mm
Tiefe114,2mm
Gewicht (netto)1,5kg (inkl. Lanze, Schlauch und Kabel)
AnschlussbedingungenVersorgung über Reinigungsautomat
Spannung,
Anschlusswert,
Absicherung über Hausanschluss
Förderleistung (Nennleistung)55ml/min
Umgebungstemperatur5°C bis 40°C
Relative Luftfeuchte
maximal
linear abnehmend bis
Höhe Aufstellungsortsiehe zugehörigen Reinigungsautomat
Verschmutzungsgrad2
Schutzart (nach DIN EN 60529)IP21
PrüfzeichenVDE, EMV Funkschutz, CSA
CE-Kennzeichnung2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
HerstelleradresseMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% für Temperaturen bis 31°C
50% für Temperaturen bis 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
11
cs - Obsah
Popis přístroje....................................................................................................................13
Váš příspěvek kochraně životního prostředí..................................................................15
Likvidace obalového materiálu ........................................................................................... 15
Likvidace starého přístroje .................................................................................................. 15
Technické údaje.................................................................................................................20
12
cs - Popis přístroje
DOS modul je externí dávkovací systém, který je určený jen pro připojení kmycím a dezinfekčním automatům Miele. Vpříslušných úsecích
programu dávkuje automaticky tekuté procesní chemikálie jako čisticí,
dezinfekční, neutralizační prostředek nebo leštidlo. Tím odpadá plnění
dávkovacích zásobníků vdvířkách mycího a dezinfekčního automatu,
pokud jsou kdispozici. Podle vybavení přístroje lze připojit až dva externí dávkovací systémy.
Moduly DOS lze namontovat a připojit také dodatečně.
Ohrožení přestavbami nebo změnou
Uvědomte si, že modul DOSK85 je přípustný pouze pro účel
použití uvedený vmontážním návodu.
Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné a mohou
být nebezpečné.
Miele neodpovídá za škody způsobené použitím vrozporu se
stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Servisní služba Miele nebo pověření kvalifikovaní pracovníci provedou první uvedení do provozu a instruují Vás jako obslužný personál.
Dbejte návodu kobsluze mycího a dezinfekčního automatu a přitom zvláště bezpečnostních pokynů a varovných upozornění pro
zacházení sprocesními chemikáliemi.
Škody způsobené nedbáním montážního návodu.
Než DOS modul namontujete, přečtěte si pozorně montážní návod.
Tím ochráníte sebe a zabráníte škodám na DOS modulu.
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály
byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a
kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné
materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro
jejich funkčnost a bezpečnost. Vkomunálním odpadu nebo při špatné
manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj
starý přístroj proto vžádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte
sběrné místo zřízené ktomuto účelu vmístě Vašeho bydliště. Případně se informujte uVašeho prodejce.
Postarejte se prosím oto, aby byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
15
cs - Montáž
Schéma uspořádání DOS modulu
Problémy sdávkováním vyvolané chybným umístěním
kanystru.
Zásobník nesmí být postaven na mycím a dezinfekčním automatu
nebo nad automatem. Dbejte na to, aby dávkovací hadice nebyla
zalomená nebo přiskřípnutá.
Postavte zásobník na podlahu vedle mycího a dezinfekčního automatu nebo do sousední skříňky.
Závěsná
montáž:
Montáž
naležato:
Montáž DOS modulu
Pro montáž jsou kDOS modulu přiloženy dva šrouby sčočkovou
hlavou (4,2x 25mm) a dvě hmoždinky (6mm).
Zvolte pro DOS modul dobře přístupné místo např. uzdi nebo ve
skříni.
Podle náčrtu upevněte šrouby ve správné rozteči (80,0mm) a za-
věste DOS modul na příchytkách, které jsou pro to určené.
Pro upevnění DOS modulu např. na tenké nosné desce nebo plechu
jsou ve spodní části DOS modulu umístěny dva úchyty (76,0mm) pro
šrouby oprůměru 3,9mm (nejsou součástí dodávky).
16
Vyvrtejte dva průchozí otvory do nosné desky a DOS modul zespo-
du pevně přišroubujte.
cs - Montáž
Umístění vboční
skříni:
Když se používá více DOS modulů nebo když má být DOS modul
umístěný spolu sezásobníky procesních chemikálií, je uMiele
kdostání vhodná boční skříň.
Při montáži dávejte pozor, abyste nezalomili hadice.
17
cs - Připojení
Průtokoměr
Připojení DOS modulu kmycímu a dezinfekčnímu automatu
Průtokoměr je přiložený kDOS modulu K85 a kontroluje, zda se dávkují procesní chemikálie.
Uvědomte si, že uprocesní chemie svysokou viskozitou může docházet kchybám kontroly dávkování. Vtěchto případech musí servisní služba Miele při laboratorních aplikacích kontrolu dávkování
vypnout.
Držák pro dávkovací hadice
Držák dávkovacích hadic přiložený kDOS modulům se umísťuje
vpravo dole na zadní straně mycího a dezinfekčního automatu a brání
uvolnění hadic zdávkovacích hrdel.
Připojení dávkovacích hadic
Ukaždého DOD modulu se ve výrobním závodě provádí funkční
zkouška.
Zbytky testovacího média, které není nebezpečné, vyplývají ztéto
zkoušky a nepoukazují na předchozí používání.
18
Vytáhněte zátku zvolného konce hadice a stáhněte ochrannou fólii
znasávací trubice.
Připojte hadici kdávkovacímu hrdlu na mycím a dezinfekčním auto-
matu.
cs - Připojení
Připojte elektrické napájení.
Přípojky pro dávkovací hadice jsou umístěné na zadní stěně mycího
a dezinfekčního automatu.
Popis přípojek naleznete vnávodu kobsluze mycího a dezinfekčního
automatu.
Naplňte nebo vyměňte zásobník, nasaďte dávkovací trubici a za-
tlačte uzávěr dolů až do zaklapnutí.
Posunutím přizpůsobte dávkovací trubici velikosti kanystru tak, aby
dosáhla na dno kanystru.
Dbejte údajů kodvzdušnění dávkovacího systému a nastavení dávkovaného množství vnávodu kobsluze.
Barevné označení dávkovacích hadic
Pro rozlišení při připojování více dávkovacích modulů musí být dávkovací hadice opatřeny přiloženými barevnými nálepkami.
Nalepte barevnou etiketu do blízkosti nasávací trubice a stejnou
barvu kousek před volný konec hadice, abyste umožnili jednoznač-
né přiřazení.
Pro DOS K85 Miele používá a doporučuje:
– modrá: pro mycí prostředky
– červená: pro neutralizační prostředky
– zelená: pro dezinfekční prostředky / doplňkový druhý mycí prostře-
dek
– bílá: pro procesní chemikálie obsahující kyseliny
– žlutá: ulaboratorních aplikací pro speciální oblasti použití
Údržba
Údržbu dávkovacího systému provádí servisní služba Miele vrámci
údržby mycího automatu.
19
cs - Technické údaje
výška138,7mm
šířka114,9mm
hloubka114,2mm
hmotnost (netto)1,5kg (včetně trubice, hadice a kabelu)
podmínky připojenínapájení přes mycí automat
napětí,
příkon,
jištění přes domovní přípojku
dávkovací výkon (jmenovitý výkon)55ml/min
teplota okolí5°C až 40°C
relativní vlhkost vzduchu
maximální
lineárně klesající do
výška místa instalaceviz příslušný mycí automat
stupeň znečištění2
stupeň krytí (dle DIN EN 60529)IP21
zkušební značkyVDE, elektromagnetická kompatibilita, CSA
značka CE2014/35/EG směrnice onízkých napětích
adresa výrobceMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% pro teploty do 31°C
50% pro teploty do 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
20
da - Indhold
Beskrivelse af produktet...................................................................................................22
DOS-modulet er et eksternt doseringssystem, som kun er beregnet til
tilslutning til en Miele rengøringsmaskine. Det doserer automatisk flydende proceskemikalier såsom rengørings-, desinfektions, neutraliserings- eller afspændingsmiddel i de pågældende programafsnit. Hermed bortfalder fyldning af doseringsbeholderne i rengøringsmaskinens dør, såfremt de forefindes. Der kan tilsluttes op til to eksterne
doseringssystemer afhængig af maskinudstyret.
Egnede proceskemikalier kan købes ved henvendelse til Miele kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget).
DOS-moduler kan også eftermonteres og tilsluttes efterfølgende.
Fare ved ombygning eler ændring
Vær opmærksom på, at DOS-modul K 85 udelukkende er tilladt til
det formål, der er nævnt i monteringsanvisningen.
Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt
og kan være farligt.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
Miele Service eller en anden uddannet fagmand forestår den første
ibrugtagning og instruerer betjeningspersonalet i brugen.
Følg brugsanvisningen til rengøringsmaskinen og især rådene om
sikkerhed og advarslerne ved håndtering af proceskemikalier.
Risiko for skader, hvis monteringsanvisningen ikke overholdes.
Læs monteringsanvisningen grundigt igennem, inden DOS-modulet
monteres.
Herved beskyttes personer, og skader på DOS-modulet undgås.
Opbevar monteringsanvisningen omhyggeligt.
22
da - Beskrivelse af produktet
Anvendelsesområder DOS-modul
Symboler på
DOS-modulet
DOS-modul K 85 er egnet til følgende rengøringsmaskiner:
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som
er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det
skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det
gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted
eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil
det fjernes.
24
da - Montering
Illustration af montering af DOS-modulet
Doseringsproblemer på grund af forkert opstilling af beholderne.
Beholderen må ikke stilles oven på eller over opvaske-/rengøringsmaskinen. Sørg for, at der ikke er knæk på doseringsslangen, og at
den ikke sidder i klemme.
Stil beholderen ved siden af opvaske-/rengøringsmaskinen på gulvet eller i et skab ved siden af.
Hængende
montering:
Liggende
montering:
Montering af DOS-modulet
Til montering af DOS-modulet er der vedlagt to skruer (4,2 x 25 mm)
og to rawlplugs (6 mm).
Vælg et let tilgængeligt sted til DOS-modulet, fx på væggen eller i
skabet.
Fastgør skruerne i den rigtige afstand (80,0 mm) ved hjælp af illu-
strationen, og hæng DOS-modulet på de dertil beregnede lasker.
Til fastgørelse af DOS-modulet, fx på en tynd plade, er der anbragt to
holdere (76,0 mm) til skruer med en diameter på 3,9 mm (medfølger
ikke) i nederste område af DOS-modulet.
Bor to gennemgående huller i pladen, og skru DOS-modulet fast
nedefra.
25
da - Montering
Opbevaring i sideskabet:
Ved anvendelse af flere DOS-moduler eller hvis modulet skal anbringes sammen med beholderen til proceskemikalier, kan man købe et
passende sideskab hos Miele.
Sørg ved monteringen for, at slangen ikke lægges med knæk.
26
Flowmeter
da - Tilslutning
Tilslutning af DOS-modulet til rengøringsmaskinen
Flowmeteret er vedlagt DOS-modulet K 85 og overvåger, om der doseres flydende proceskemikalier.
Vær opmærksom på, at der kan forekomme doseringsovervågningsfejl ved proceskemikalier med høj viskositet. I disse tilfælde
skal doseringsovervågningen frakobles af Miele Service ved anvendelse på laboratorier.
Trækaflastning til doseringsslanger
Den medfølgende trækaflastning til doseringsslangerne anbringes nederst til højre på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen; den forhindrer, at slangerne løsner sig fra doseringsstudserne.
Tilslutning af doseringsslanger
DOS-modulet afprøves, inden det forlader fabrikken.
Rester af det ufarlige testmiddel stammer fra denne afprøvning og betyder ikke, at det har været i brug.
Træk beskyttelseskappen af den frie slangeende og beskyttelsesfo-
lien af sugelansen.
Forbind slangen med doseringsstudsen på opvaske-/rengøringsma-
skinen.
Tilslut strømmen.
27
da - Tilslutning
Tilslutningerne til doseringsslangerne findes på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen.
Beskrivelse af tilslutningerne fremgår af brugsanvisningen til opvaske-/rengøringsmaskinen.
Fyld eller udskift beholderen, sæt doseringsslangen i, og tryk låget
ned, til det går i hak.
Tilpas doseringslansen til beholderens størrelse ved at skubbe den
ned til bunden af beholderen.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen om ansugning af doseringssystemet og indstilling af doseringsmængden.
Farvemærkning på doseringsslangerne
Ved tilslutning af flere doseringsmoduler skal doseringsslangerne forsynes med de medfølgende farvede mærkater, så der kan skelnes
mellem dem.
Klæb farvemærkaten på i nærheden af sugelansen og den samme
farve kort før den frie slangeende for at tydeliggøre forbindelsen
mellem disse.
Miele anvender og anbefaler til DOS K 85:
– blå: til rengøringsmiddel
– rød: til neutraliseringsmiddel
– grøn: til desinfektionsmiddel / yderligere rengøringsmiddel
– hvid: til syreholdig proceskemi
28
– gul: ved laboratorieanvendelse til specielle anvendelsesområder
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse af doseringssystemet foretages af Miele Service som
led i vedligeholdelse af opvaske-/rengøringsmaskinen.
da - Tekniske data
Højde138,7mm
Bredde114,9mm
Dybde114,2mm
Vægt (netto)1,5kg (inkl. lanse, slange og kabel)
TilslutningsbetingelserForsyning via opvaske-/rengøringsmaskinen
Spænding,
tilslutningsværdi,
sikring via husets tilslutning
Kapacitet (nominel ydelse)55ml/min.
Omgivelsestemperatur5°C til 40°C
Relativ luftfugtighed:
maks.
lineært aftagende til
Højde opstillingsstedSe tilhørende opvaske-/rengøringsmaskine
Tilsmudsningsgrad2
Beskyttelsestype (iht. DIN EN 60529)IP 21
GodkendelserVDE og EMV, overholder de gældende for-
Η μονάδα δοσολογίας είναι ένα εξωτερικό σύστημα δοσομέτρησης το
οποίο προορίζεται μόνο για τη σύνδεση σε συσκευές καθαρισμού της
Miele. Φροντίζει για την αυτόματη δοσομέτρηση στα αντίστοιχα μέρη
του προγράμματος χημικών υλικών καθαρισμού, όπως απορρυπαντικό, απολυμαντικό, υλικό ουδετεροποίησης ή λαμπρυντικό. Έτσι δεν
χρειάζεται να γεμίσετε τα δοχεία δοσομέτρησης στην πόρτα της συσκευής καθαρισμού, αν αυτά υπάρχουν. Ανάλογα με τον εξοπλισμό
της συσκευής μπορούν να συνδεθούν μέχρι δύο εξωτερικά συστήματα
δοσομέτρησης.
Κατάλληλα χημικά υλικά καθαρισμού θα βρείτε στην γκάμα προϊόντων επαγγελματικών συσκευών Miele.
Οι μονάδες δοσολογίας μπορούν επίσης να τοποθετηθούν και να
συνδεθούν μεταγενέστερα με τη συσκευή.
Κίνδυνος λόγω μετατροπών ή αλλαγών
Λάβετε υπόψη σας ότι η μονάδα δοσολογίας K 85 προορίζεται
αποκλειστικά για τη χρήση που αναφέρεται στις οδηγίες τοποθέτησης.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπές και αλλαγές δεν επιτρέπονται και είναι πιθανόν επικίνδυνες.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που προκύπτουν από
λανθασμένους χειρισμούς ή αμέλεια των υποδείξεων ασφαλείας.
Το Miele Service ή εξουσιοδοτημένοι εξειδικευμένοι τεχνικοί
αναλαμβάνουν την αρχική λειτουργία και σας εκπαιδεύουν ως
προσωπικό χειρισμού.
Να λαμβάνετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης της συσκευής και
ειδικότερα τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις κατά
τη χρήση χημικών υλικών επεξεργασίας.
Ζημιές από μη τήρηση των οδηγιών τοποθέτησης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης, πριν τοποθετήσετε
τη μονάδα δοσολογίας.
Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και τη μονάδα δοσολογίας
από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης.
31
el - Περιγραφή συσκευής
Τομείς χρήσης
της μονάδας δοσολογίας
Επεξήγηση
συμβόλων στη μονάδα δοσολογίας
Η μονάδα δοσολογίας K 85 ενδείκνυται για τις ακόλουθες συσκευές
καθαρισμού:
Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της.
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρίζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης
απορριμμάτων.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό
σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συσκευής
Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν ακόμη
πολλές πολύτιμες πρώτες ύλες. Περιέχουν όμως και πολλές βλαβερές ουσίες, οι οποίες ωστόσο ήταν προηγουμένως απαραίτητες για
τη σωστή λειτουργία και την ασφάλειά τους. Στους κοινούς σκουπιδότοπους ή λόγω εσφαλμένης χρήσης, αυτές οι ουσίες μπορεί ν' αποτελέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον. Μην πετάτε
λοιπόν σε καμία περίπτωση την παλιά σας συσκευή στον πλησιέστερο
σκουπιδότοπο.
Ενημερωθείτε από τη διοίκηση του δήμου σας ή τον πλησιέστερο
χώρο συγκέντρωσης μετάλλων για τις δυνατότητες παράδοσης και
ανακύκλωσης των παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίστε, ώστε μέχρι την αποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσεται
αυτή μακριά από μικρά παιδιά.
33
el - Τοποθέτηση
Σχηματική διάταξη της μονάδας δοσολογίας
Προβλήματα δοσομέτρησης εξαιτίας λάθος τοποθέτησης του
δοχείου.
Το δοχείο δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί επάνω στη συσκευή καθαρισμού ή πάνω από τη συσκευή. Προσέχετε, ώστε ο σωλήνας δοσομέτρησης να μην λυγίσει και να μην μαγκώσει.
Τοποθετείτε το δοχείο δίπλα στη συσκευή στο δάπεδο ή σε ένα
γειτονικό ντουλάπι.
Ανάρτηση της
μονάδας:
Τοποθέτηση της μονάδας δοσολογίας
Για την τοποθέτηση εσωκλείονται στη μονάδα δοσολογίας δύο πομπέ
βίδες (4,2 x 25 χιλστ.) και δύο ούπατ (6 χιλστ.).
Για την τοποθέτηση της μονάδας δοσολογίας επιλέγετε ένα σημείο
με εύκολη πρόσβαση π.χ. σε τοίχο ή σε ντουλάπι.
Με τη βοήθεια του σχεδίου στερεώνετε τις βίδες στη σωστή
απόσταση (80,0 χιλστ.) και κρεμάτε τη μονάδα δοσολογίας στα
λαμάκια που προβλέπονται για αυτό.
Επικαθήμενη
τοποθέτηση:
34
Για τη σταθεροποίηση της μονάδας δοσολογίας π.χ. σε μία λεπτή
πλάκα στήριξης ή σε έλασμα, έχουν τοποθετηθεί στο κάτω μέρος της
μονάδας δύο υποδοχές (76,0 χιλστ.) για βίδες με διάμετρο 3,9 χιλστ.
(δεν περιλαμβάνονται στα παραδοτέα).
Κάνετε δύο τρύπες στην πλάκα στήριξης και βιδώνετε σφιχτά τη
μονάδα δοσολογίας σφιχτά από κάτω.
el - Τοποθέτηση
Τοποθέτηση στο
πλευρικό
ντουλάπι:
Κατά τη χρήση περισσότερων μονάδων δοσολογίας ή όταν πρέπει να
τοποθετηθεί η μονάδα δοσολογίας μαζί με το δοχείο των χημικών υλικών επεξεργασίας η Miele διαθέτει ένα κατάλληλο πλευρικό
ντουλάπι.
Κατά την τοποθέτηση προσέχετε ώστε να μην υπάρχουν τσακίσματα κατά την τοποθέτηση του σωλήνα.
35
el - Σύνδεση
Μετρητής
φτερωτής
Σύνδεση της μονάδας δοσολογίας στη συσκευή καθαρισμού
Στη μονάδα δοσολογίας K 85 υπάρχει μετρητής με πτερύγια και
παρακολουθεί αν δοσολογούνται υγρά χημικά υλικά επεξεργασίας.
Σε περίπτωση χημικών υλικών επεξεργασίας υψηλού ιξώδους
μπορεί να προκληθούν βλάβες στο σύστημα παρακολούθησης της
δοσομέτρησης. Σε αυτές τις περιπτώσεις θα πρέπει το σύστημα
παρακολούθησης της δοσομέτρησης σε εφαρμογές εργαστηρίου να
τεθεί εκτός λειτουργίας από το Miele Service.
Ανακουφιστικό καταπόνησης για σωλήνες δοσομέτρησης
Το ανακουφιστικό καταπόνησης που υπάρχει στις μονάδες δοσολογίας για τους σωλήνες δοσομέτρησης τοποθετείται στην κάτω δεξιά
πίσω πλευρά της συσκευής καθαρισμού και εμποδίζει το χαλάρωμα
των σωλήνων από τα στόμια δοσομέτρησης.
Σύνδεση των σωλήνων δοσολογίας
36
Η μονάδα δοσολογίας ελέγχεται στο εργοστάσιο για τη
λειτουργικότητά της.
Υπολείμματα του ακίνδυνου υλικού ελέγχου είναι το αποτέλεσμα
αυτού του ελέγχου και δεν αποτελούν ένδειξη ότι χρησιμοποιήθηκε
από πριν η συσκευή.
el - Σύνδεση
Αφαιρείτε το προστατευτικό καπάκι από το ελεύθερο άκρο σωλήνα
και την προστατευτική μεμβράνη από το σωλήνα αναρρόφησης.
Συνδέετε τον σωλήνα με το στόμιο δοσομέτρησης στη συσκευή κα-
θαρισμού.
Συνδέετε την παροχή ρεύματος.
Οι συνδέσεις για τον σωλήνα δοσομέτρησης βρίσκονται στο πίσω
μέρος της συσκευής καθαρισμού.
Την περιγραφή για τις συνδέσεις θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης της
συσκευής καθαρισμού.
Γεμίζετε ή αντικαθιστάτε το δοχείο, τοποθετείτε τον άκαμπτο
σωλήνα δοσομέτρησης και πιέζετε κάτω το καπάκι μέχρι να πιάσει.
Προσαρμόζετε τον άκαμπτο σωλήνα δοσομέτρησης μετακινώντας
τον, στο μέγεθος του δοχείου, μέχρι να φτάσετε στον πάτο του
μπιτονιού.
Λάβετε υπόψη σας τα στοιχεία για τον εξαερισμό του συστήματος
δοσομέτρησης και τη ρύθμιση της ποσότητας δοσολογίας στις οδηγίες χρήσης.
37
el - Σύνδεση
Χρωματικός διαχωρισμός των σωλήνων δοσομέτρησης.
Για να διαχωρίζονται οι μονάδες δοσολογίας σε περίπτωση σύνδεσης
περισσότερων μονάδων θα πρέπει οι σωλήνες δοσομέτρησης να
φέρουν τις εσωκλειόμενες χρωματιστές αυτοκόλλητες ετικέτες.
Κολλάτε τη χρωματιστή ετικέτα κοντά στο σωλήνα αναρρόφησης
και το ίδιο χρώμα λίγο πριν το ελεύθερο άκρο του σωλήνα για να
καταστεί δυνατή η σαφής ταξινόμηση.
Η Miele για τη μονάδα DOS K 85 χρησιμοποιεί και συνιστά:
– μπλε: για το απορρυπαντικό
– κόκκινο: για το μέσο ουδετεροποίησης
– πράσινο: για το απολυμαντικό / επιπρόσθετο δεύτερο απορρυπα-
ντικό
– λευκό: για χημικά υλικά επεξεργασίας περιεκτικά σε οξέα
– κίτρινο: σε περίπτωση εργαστηριακών εφαρμογών για ειδικούς
τομείς χρήσης
Συντήρηση
Η συντήρηση του συστήματος δοσομέτρησης πραγματοποιείται στο
πλαίσιο της συντήρησης της συσκευής από το Miele Service.
The dispensing module is an external dispensing system that is intended solely for connection to Miele cleaning machines. It dispenses liquid process chemicals (cleaning agent, disinfection solution, neutralising agent or rinsing agent, for example) automatically at the appropriate stage of a programme. The dispensing module does away with
the need to fill the dispenser containers in the door of the machine (if
there are any). Up to two external dispensing systems can be connected depending on the type of machine.
Suitable process chemicals are available from Miele Professional.
Dispensing modules can be retrofitted and connected if required.
Risk posed by conversions or modifications
Please note that the K85 dispensing module must only be used for
applications described in these instructions.
Any other use, conversion or modification is not permitted and potentially dangerous.
Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or
improper use or operation.
Initial commissioning will be undertaken by the Miele Customer
Service Department or authorised service technicians, who will
provide you with operating instructions.
Please follow the operating instructions for your cleaning machine
and pay particular attention to warning and safety instructions
when using and handling chemical agents.
Damage caused by noncompliance with the fitting instructions.
Please read these fitting instructions carefully before fitting the dis-
pensing module.
This prevents both personal injury and damage to the dispensing
module.
Keep these fitting instructions in a safe place.
41
en - Product description
Areas of application
Symbols on the
DOS module
DOS module K 85 is suitable for use with the following cleaning machines:
The packaging is designed to protect against transportation damage.
The packaging materials used are selected from materials which are
environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the
manufacturing process and also reduces the amount of waste in
landfill sites.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain valuable materials.
They also contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of
your machine. Please do not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre or contact your dealer for advice.
Ensure that it presents no danger to children while being stored for
disposal.
43
en - Installation
Schematic diagram showing the dispensing module
Dispensing problems caused by fitting the canister incorrectly.
The canister must not be placed on top of or above the machine.
Make sure that the dispensing hose is not kinked or trapped.
Place the canister on the floor next to the machine or inside an ad-
jacent unit.
Wall
mounted:
Surface
mounted:
Fitting the dispensing module
The dispensing module is supplied with two screws (4.2x25mm)
and two plugs (6mm) for fitting.
Select a suitably accessible position, e.g. on an adjacent wall or in-
side a unit, for fitting the dispensing module.
Using the drawing as a guide, fit the screws the correct distance
apart (80.0mm) and suspend the dispensing module from these.
Two slots 76.0mm apart are provided at the bottom of the dispensing
module for fixing the module to a thin carrier or plate. Screws 3.9mm
in diameter (not supplied) are required to secure the module.
44
Drill two holes through the plate and screw the module firmly in
place from underneath.
en - Installation
Installation inside
an adjacent unit:
If more than one dispensing module is being used, or if the liquid
agent canisters are to be stored with the module, a suitable unit is
available from Miele.
Make sure hoses are laid without kinks.
45
en - Connection
Connecting the dispensing module to the cleaning machine
Flowmeter
The K85 dispensing module is supplied with a flowmeter which monitors the dispensing of liquid media.
Highly viscous chemical agents can cause problems with dispenser
monitoring. In this case the dispenser monitoring system for laboratory applications should be switched off by the Miele Customer
Service Department.
Strain relief for dispensing hoses
The strain relief provided with the dispensing modules for the dispensing hoses is fitted to the bottom right-hand side of the back of
the machine to prevent the hoses from dislodging themselves from
the dispenser connections during use.
Connecting the dispensing hoses
The dispensing module is tested at the factory for functionality.
Any residues of the harmless test medium are a result of this testing
and not evidence of previous use.
46
Pull the safety cap off the end of the hose and remove the protect-
ive foil from the siphon.
Connect the hose with the dispenser connection to the cleaning
machine.
en - Connection
Connect the module to the machine’s power supply.
Connections for the dispensing hoses are located on the back of the
cleaning machine.
These are described in detail in the operating instructions for your
cleaning machine.
Fill or replace the container, fit the siphon and secure the lid.
Feed the siphon into the canister until it reaches the bottom.
Follow the instructions for venting the dispensing system and setting the dosage in the operating instructions.
Colour coding on the dispensing hoses
To differentiate between the containers when using more than one
DOS module, the hoses must be colour coded using the coloured labels supplied.
Stick the label near the siphon and one of the same colour close to
the free end of the hose to enable clear identification.
Miele use and recommend the following for DOS K 85:
– blue: for cleaning agent
– red: for neutralising agent
– green: for disinfecting agent / additional second cleaning agent
– white: for acidic chemical agent
– yellow: for special agents in laboratory applications
Maintenance
The dispensing system should be serviced at the same time as the
cleaning machine by Miele Service.
47
en - Technical data
Height138.7mm
Width114.9mm
Depth114.2mm
Weight (net)1.5kg (incl. siphon, hose and cable)
ConnectionConnection to cleaning machine
Voltage,
Connected load,
Fuse rating
Throughput (nominal)55ml/min
Ambient temperature5°C to 40°C
Relative humidity
maximum
linear decreasing to
Installation heightas per cleaning machine
Pollution degree2
Safety class (according to DIN EN 60529)IP21
Test certificates awardedEMC, VDE, radio and television suppressed
CE-mark2014/35/EC Low voltage directive
Manufacturer's addressMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% for temperatures up to 31°C
50% for temperatures up to 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
48
es - Contenido
Descripción del aparato....................................................................................................50
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................................52
Eliminación del embalaje de transporte ............................................................................. 52
Reciclaje de aparatos inservibles........................................................................................ 52
Datos técnicos...................................................................................................................58
49
es - Descripción del aparato
El módulo DOS es un sistema de dosificación externo apto exclusivamente para la conexión a las lavadoras desinfectadoras de Miele. En
la fase de programa correspondiente, dosifica de forma automática
los agentes químicos de procesos líquidos, como el detergente, el
agente de desinfección o neutralización o el abrillantador. De esta
forma, no es necesario rellenar el recipiente dosificador de la puerta
de la lavadora desinfectadora mientras aún quede producto. En función del equipamiento de la máquina, se pueden conectar hasta dos
sistemas de dosificación externos.
Los agentes químicos de proceso adecuados se pueden encontrar
en la gama de productos Miele Professional.
Los módulos DOS también se pueden montar y conectar con posterioridad.
Peligro por reconversiones o modificaciones
Tenga en cuenta que el módulo DOSK85 está limitado exclusiva-
mente a los ámbitos de aplicación indicados en las instrucciones
de montaje.
Cualquier otro uso, reconversión o modificación no está permitido
y posiblemente sea peligroso.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el
uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
El Servicio Post-venta de Miele o los técnicos autorizados se encargan de realizar la primera puerta en servicio y de formar al personal que maneja la máquina.
Tenga en cuenta las indicaciones de manejo de la máquina, en especial las indicaciones de advertencia y seguridad en materia de
agentes químicos de procesos.
Daños por no respetar las instrucciones de montaje.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de montaje antes
de poner el móduloDOS en funcionamiento.
De esta forma, se protegerá y evitará daños en el móduloDOS.
Guarde cuidadosamente las instrucciones de montaje.
50
es - Descripción del aparato
Campos de aplicación del Módulo DOS
Símbolos que
aparecen en el
módulo DOS
El módulo DOS K 85 ha sido ideado para las siguientes termodesinfectoras:
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los
materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un
punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes
aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán
terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias
nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos
aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible
a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega
y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el
momento de transportarlo al desguace.
52
es - Montaje
Clasificación esquemática del móduloDOS
Problemas de dosificación por emplazamiento incorrecto del
depósito.
El depósito no se debe colocar sobre o por encima de la lavadora
desinfectadora. Observe que la manguera de dosificación no se
doble ni quede aprisionada.
Coloque el depósito junto a la lavadora desinfectadora en el suelo
o en un armario colindante.
Montaje
suspendido:
Montaje del móduloDOS
Para el montaje se incluyen en el móduloDOS dos tornillos alomados
(4,2x25mm) y dos tacos (6mm).
Elija un lugar con buen acceso para el móduloDOS, p.ej., en una
pared o armario.
Con la ayuda del croquis fije los tornillos a la distancia adecuada
(80,0mm) y cuelgue el móduloDOS por las pestañas previstas para
tal fin.
Montaje
horizontal:
Para fijar el móduloDOS p.ej. a una placa soporte o chapa delgadas,
en la zona inferior del módulo se han colocado dos alojamientos
(76,0mm) para tornillos con un diámetro de 3,9mm (no se incluyen
en el volumen de suministro).
Taladre dos orificios de paso en la placa soporte y atornille firme-
mente el móduloDOS desde abajo.
53
es - Montaje
Alojamiento en
armario lateral:
Al utilizar varios módulosDOS o si se desea alojar el móduloDOS
junto con el recipiente de productos químicos, se puede obtener el
armario lateral adecuado de Miele.
Al realizar el montaje, asegúrese de que el tendido de mangueras
no presente dobleces.
54
Caudalímetro
es - Conexión
Conexión del móduloDOS a una lavadora
desinfectadora
El caudalímetro se adjunta con el módulo DOSK85 y supervisa la
dosificación de los productos químicos líquidos.
Tenga en cuenta que un agente químico de proceso de alta viscosidad puede provocar fallos de control de la dosificación. En estos
casos el ServicioPost-venta de Miele deberá desconectar el control de dosificación con las aplicaciones de laboratorio.
Prensacables para mangueras de dosificación
El prensacables que se adjunta con los módulosDOS para mangueras de dosificación se ha colocado abajo a la derecha en la parte
posterior de la lavadora desinfectadora y evita que las mangueras se
suelten de los manguitos de dosificación.
Conexión de las mangueras de dosificación
La capacidad de funcionamiento del móduloDOS se comprueba de
fábrica.
Los restos del producto de prueba inofensivo se deben a esta comprobación y no indican un uso previo.
Retire la caperuza de protección del extremo libre de la manguera y
la lámina protectora de la lanza de succión.
55
es - Conexión
Conecte la manguera con el manguito de dosificación a la lavadora
desinfectadora.
Conecte el suministro de corriente eléctrica.
Las conexiones para las mangueras de dosificación se encuentran
en la pared posterior de la lavadora desinfectadora.
La descripción de las conexiones se encuentra en las instrucciones
de manejo de la lavadora desinfectadora.
Llene o cambie los recipientes, introduzca la lanza de dosificación y
presione la tapa de cierre hasta que encaje.
Adapte la lanza de dosificación al tamaño del contenedor despla-
zándola hasta que llegue a la base del bidón.
Observe el modo de purgar el sistema dosificador y el ajuste de las
cantidades de dosificación que se describe en las instrucciones de
manejo.
Identificación mediante colores de las mangueras de
dosificación
A fin de poder establecer una diferencia al conectar varios módulos
de dosificación, se deberá identificar las mangueras de dosificación
con las etiquetas adhesivas de colores que se adjuntan.
Pegue la etiqueta de color en las cercanías de la lanza de succión y
el mismo color un poco antes de llegar al extremo libre de la man-
guera para poder realizar una clasificación inequívoca.
Miele utiliza y recomienda para el DOS K 85:
– Azul: para el detergente
56
– Rojo: para el neutralizante
– Verde: para el desinfectante / un segundo detergente adicional
– Blanco: para productos químicos con contenido en ácidos
– Amarillo: en aplicaciones de laboratorio para campos de aplicación
especiales.
es - Conexión
Mantenimiento
El mantenimiento del sistema dosificador es llevado a cabo por el
Servicio Post-Venta de Miele en el contexto del mantenimiento de la
termodesinfectora.
57
es - Datos técnicos
Altura138,7mm
Anchura114,9mm
Fondo114,2mm
Peso (neto)1,5kg (incluyendo lanza, manguera y cable)
Requisitos de conexiónAlimentación a través de la termodesinfec-
tora
Tensión,
potencia nominal,
fusible a través de conexión doméstica
Potencia de extracción (potencia nominal)55ml/min
Temperatura ambientede 5°C a 40°C
Humedad relativa del aire
máxima
lineal en descenso hasta
Altura del lugar de emplazamientoVéase la termodesinfectora correspondiente
Grado de suciedad2
Tipo de protección (según DIN EN 60529)IP 21
Marca de controlVDE, EMV Antiparasitario, CSA
Identificación CEDirectiva de baja tensión 2014/35/CE
Dirección del fabricanteMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% para temperaturas hasta 31°C
50% para temperaturas de hasta hasta
40°C
Tehnilised andmed ............................................................................................................67
59
et - Seadme kirjeldus
“DOS”-moodul on väline doseerimissüsteem, mis on mõeldud ühendamiseks ainult “Miele” puhastusmasinatega. Ettenähtud programmilõikudes doseerib see automaatselt vedelat protsessikemikaali, näiteks puhastus-, desinfitseerimis-, neutraliseerimis- või loputusainet.
Seetõttu ei täideta puhastusmasina ukses olevaid doseerimisanumaid, kui need on olemas. Masina varustatusest olenevalt saab ühendada kuni kaks välist doseerimissüsteemi.
Pakend kaitseb transpordikahjustuste eest. Pakend on valmistatud
keskkonnasõbralikest materjalidest ja on taaskasutatav.
Pakendi viimine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäätmeid. Teie müügiesindaja võtab pakendi tagasi.
Vana seadme käitlemine
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust
väärtuslikku materjali. Samuti sisaldavad need kahjulikke aineid, mis
olid vajalikud seadme toimimiseks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka sattudes või vale jäätmekäitluse korral võivad need ained olla ohtlikud
inimeste tervisele ja keskkonnale. Seepärast ärge visake vana seadet
mingil juhul olmeprügi hulka.
Kasutage selle asemel oma elukohale lähimat vanade elektri- ja elektroonikaseadmete vastuvõtupunkti. Vajadusel saate informatsiooni
oma edasimüüjalt.
Hoolitsege selle eest, et teie vana seade oleks kuni äraviimiseni laste
eest kaitstud.
62
et - Paigaldus
“DOS”-mooduli skemaatiline paigutus
Kanistri valest paigaldamisest põhjustatud doseerimisprobleemid.
Mahutit ei tohi paigaldada puhastusmasina peale või kohale. Jälgige, et doseerimisvoolik poleks paindunud ega kuhugi vahele kiilunud.
Asetage mahuti puhastusmasina kõrvale põrandale või kõrval asuvasse kappi.
Rippuv
paigaldus:
Pikali
paigaldus:
“DOS”-mooduli paigaldus
Paigaldamiseks on “DOS”-mooduliga kaasas kaks ümarpeakruvi
(4,2x25mm) ja kaks tüüblit (6mm).
Valige “DOS”-mooduli jaoks hästi juurdepääsetav koht, nt seina juu-
res või kapis.
Kinnitage joonise abil kruvid õige vahekaugusega (80,0mm) ning ri-
putage “DOS”-moodul selleks ettenähtud nagade otsa.
“DOS”-mooduli fikseerimiseks nt õhukese kandurplaadi või pleki külge on “DOS”-mooduli alumises osas kaks hoidikut (76,0mm) 3,9mm
läbimõõduga kruvide jaoks (ei kuulu tarnekomplekti).
Puurige kandurplaati kaks läbivat ava ja kruvige “DOS”-moodul alt
kinni.
63
et - Paigaldus
Paigaldus küljekappi:
Mitme “DOS”-mooduli kasutamise või protsessikemikaalide mahutitega “DOS”-mooduli paigutamise jaoks pakub “Miele” sobivat küljekappi.
Jälgige, et voolikute paigaldamisel ei tekiks murdekohti.
64
Tiivikarvesti
et - Ühendus
“DOS”-mooduli ühendamine puhastusmasinaga
Tiivikarvesti on “DOS”-mooduliga K85 kaasas ja see jälgib, kas doseeritakse vedelaid protsessikemikaale.
Jälgige, et paksemad protsessikemikaalid ei põhjustaks doseerimise jälgimise tõrkeid. Sellistel juhtudel peab “Miele” klienditeenindus
lülitama laboriandmetel põhineva doseerimise jälgimise välja.
Doseerimisvoolikute tõmbetõkis
“DOS”-moodulitega kaasas olev doseerimisvoolikute tõmbetõkis
paigaldatakse puhastusmasina tagaseinale alla paremale ja see ei lase voolikutel doseerimisotsakutest lahti tulla.
Doseerimisvoolikute ühendamine
“DOS”-mooduli tööd kontrollitakse tehases.
Katseaine jäägid on tekkinud selle kontrolli tulemusel ning see ei tähenda, et seadet oleks varem kasutatud.
Eemaldage lahtise voolikuotsa kaitsekate ja lantseti kaitsekile.
Ühendage doseerimisotsakuga voolik puhastusmasina külge.
Lülitage vool sisse.
Doseerimisvooliku ühendused asuvad puhastusmasina tagaseinas.
Ühenduste kirjeldused leiate puhastusmasina kasutusjuhendist.
65
et - Ühendus
Täitke või vahetage mahuti, paigaldage doseerimislantsett ja vaju-
tage kaant, kuni see lukustub altpoolt.
Kohandage lantsett nihutamise teel mahuti suurusega, kuni lantsett
jõuab mahuti põhja.
Järgige kasutusjuhendis esitatud doseerimissüsteemi õhutuse ja
doseerimiskoguse seadistuse andmeid.
Doseerimisvoolikute värviline märgistus
Erinevate doseerimismoodulite eristamiseks ühendamisel tuleb doseerimisvoolikutele kinnitada kaasas olevad värvilised kleebised.
Selge vastavuse võimaldamiseks kinnitage värviline kleebis lantseti
lähedusse ja sama värv lahtise voolikuotsa lähedusse.
“Miele” kasutab ja soovitab DOS K 85 jaoks:
– sinine: puhastusvahendi jaoks
– punane: neutraliseerimisvahendi jaoks
– roheline: desinfitseerimisvahendi / teise lisapuhastusvahendi jaoks
– valge: happesisaldusega protsessikemikaali jaoks
– kollane: laborirakenduste eriotstarbeliste kasutusvaldkondade jaoks
Hooldus
Doseerimissüsteemi hooldab puhastusmasina hoolduse käigus
“Miele” klienditeenindus.
66
et - Tehnilised andmed
Kõrgus138,7mm
Laius114,9mm
Sügavus114,2mm
Kaal (neto)1,5kg (sh lantsett, voolik ja kaabel)
ÜhendustingimusedVarustus puhastusmasina kaudu
Pinge,
koormus,
kaitse majaühenduse kaudu
Voolukiirus (nimivõimsus)55ml/min
Ümbritsev temperatuur5°C kuni 40℃
Suhteline õhuniiskus
Tekniset tiedot ...................................................................................................................76
68
fi - Laitteen osat
DOS-moduuli on ulkoinen annostusjärjestelmä, jonka saa liittää vain
Miele desinfektoreihin. Se annostelee kussakin ohjelmavaiheessa tarvittavat nestemäiset prosessikemikaalit, kuten pesuaineen, desinfiointiaineen, neutralointiaineen tai huuhtelukirkasteen automaattisesti.
Sen ansiosta koneen luukussa olevaa annostussäiliötä ei tarvitse täyttää, vaikka koneessa sellainen olisikin. Koneisiin voi mallin mukaan
liittää enintään kaksi ulkoista annostusjärjestelmää.
DOS-moduuleja voidaan liittää koneisiin myös jälkikäteen.
Toiseen käyttötarkoitukseen muuntaminen ja moduuliin tehtävät
muutokset aiheuttavat vaaratilanteita.
DOS-moduulia K 85 saa käyttää yksinomaan käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Kaikenlainen muu käyttö ja muuntaminen toiseen käyttötarkoitukseen on ehdottomasti kielletty mahdollisten vaaratilanteiden välttämiseksi.
Miele ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiattomasta tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä.
Miele-huolto tai valtuutettu huoltoliike suorittaa käyttöönoton ja antaa sen yhteydessä käyttöopastusta henkilöstölle.
Lue ehdottomasti myös desinfektorin käyttöohje ja noudata erityisesti käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka koskevat prosessikemikaalien käsittelyä.
Asennusohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja.
Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen kuin alat asentaa DOSmoduulia.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja DOS-moduulin rikkoutumisen.
Säilytä asennusohje vastaisen varalle.
69
fi - Laitteen osat
DOS-moduulin
käyttökohteet
DOS-moduulissa
olevat merkinnät
DOS-moduuli K85 sopii käytettäväksi seuraavissa desinfektoreissa:
Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on
valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii yleensä
kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit
kierrätykseen.
Vanhan laitteen käytöstä poistaminen
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein
arvokkaita, kierrätyskelpoisia materiaaleja. Kuitenkin ne sisältävät
usein myös haitallisia aineita, jotka ovat olleet tärkeitä laitteiden toiminnalle ja turvallisuudelle. Sekajätteisiin heitettyinä tai väärän käsittelyn seurauksena nämä voivat olla terveydelle haitallisia ja vahingoittaa
ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä käytöstä poistettavia laitteita sekajätteen mukana.
Vie sen sijaan vanha tuote sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen oman kuntasi jäteasemalle tai kierrätyskeskukseen. Kysy
tarvittaessa lisätietoja tuotteen toimittajalta.
Muista säilyttää tuote poissa lasten ulottuvilta kunnes viet sen keräyspisteeseen.
71
fi - Asennus
Kaaviokuva DOS-moduulin sijoittamisesta
Kanisterin sijoittaminen väärään paikkaan aiheuttaa ongelmia
annostuksessa.
Kanisterin saa sijoittaa korkeintaan koneen tasolle, sitä ei saa asettaa konetta ylemmäs tai koneen päälle. Annostusletku ei saa puristua eikä taittua liian jyrkille mutkille.
Aseta kanisteri koneen viereen lattialle tai viereiseen kaappiin.
Kiinnitys
seinään:
DOS-moduulin asennus
Asennusta varten DOS-moduulin mukana toimitetaan kaksi kupukantaruuvia (4,2x25mm) ja kaksi ruuvitulppaa (6mm).
Valitse DOS-moduulin asennuspaikaksi paikka, jossa moduuliin on
helppo päästä käsiksi, esim. seinä tai sivukaappi.
Käytä oheista kaaviota apuna ja kiinnitä ruuvit seinään oikean etäi-
syyden (80,0mm) päähän toisistaan ja ripusta DOS-moduuli kiinnityskielekkeistään ruuvien varaan.
72
fi - Asennus
Kiinnitys
tasolle:
Sijoitus sivukaappiin:
Voit kiinnittää DOS-moduulin myös tasolle, esim. ohuen kannatinlevyn
tai teräslevyn päälle. Tätä varten DOS-moduulin alaosassa on kaksi
reikää (76,0mm:n etäisyydellä toisistaan), joista moduuli voidaan kiinnittää tasoon halkaisijaltaan 3,9mm:n ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen).
Poraa kannatinlevyyn reiät moduulin ruuvinreikien kohdalle ja kiinni-
tä moduuli paikalleen kiertämällä ruuvit moduuliin levyn läpi alhaalta
päin.
Jos käytät useampia DOS-moduuleja, tai jos haluat sijoittaa DOS-moduulin samaan sivukaappiin prosessikemikaalikanisterien kanssa, voit
hankkia Miele tähän tarkoitukseen sopivan sivukaapin.
Varmista asennuksen yhteydessä, ettei annostusletkuihin tule taitoksia.
73
fi - Liitäntä
Siipipyörälaskuri
DOS-moduulin liittäminen desinfektoriin
DOS-moduulin K85 mukana toimitetaan siipipyörälaskuri, joka valvoo
nestemäisten prosessikemikaalien annostusta.
Ota huomioon, että jos käytettävä kemikaali on hyvin viskoosista,
laskuri ei välttämättä toimi tarkasti. Tällaisissa tapauksissa Mielehuollon on otettava annostuksenvalvonta pois käytöstä, jos konetta
käytetään laboratoriokäytössä.
Annostusletkujen vedonpoistin
DOS-moduulien mukana toimitettu vedonpoistin asennetaan koneen
takapuolelle oikealle alas. Sen tarkoituksena on estää letkujen irtoaminen letkujen liitäntäkauluksista.
Annostusletkujen liittäminen
DOS-moduuli testataan tehtaalla.
Testiainejäämät ovat peräisin tästä testauksesta eivätkä ne merkitse
sitä, että moduuli olisi ollut käytössä aiemmin.
74
Vedä suojus irti letkun vapaasta päästä ja irrota imuputken suojakal-
Annostusletkujen liitännät sijaitsevat koneen takaseinässä.
Katso liitäntöjen kuvaus koneen käyttöohjeesta.
Täytä tai vaihda kemikaalisäiliö, työnnä imuputki säiliöön ja paina
säiliön korkki kiinni niin, että se napsahtaa paikalleen.
Työnnä imuputkea sen verran, että se ottaa kiinni säiliön pohjaan.
Ilmaa annostusjärjestelmä ja säädä annostusmäärä käyttöohjeen
mukaisesti.
Annostusletkujen värimerkinnät
Jos käytät useampia annostusmoduuleita, eri aineita annostavat annostusletkut on merkittävä laitteen mukana toimitetuilla värietiketeillä,
jotta letkut on helpompi pitää erillään toisistaan.
Liimaa värietiketti imuputken läheisyyteen ja samanvärinen etiketti
letkun vapaaseen päähän, jotta pystyt erottamaan letkut ja niiden
liitännät toisistaan.
Miele käyttää ja suosittelee seuraavia värimerkintöjä mallissa
DOSK85:
Le module DOS est un système de dosage externe qui est uniquement conçu pour un raccordement sur des laveurs-désinfecteurs
Miele. Il dose automatiquement les produits chimiques liquides
comme les produits nettoyant, désinfectant, agent neutralisant ou
produit de dosage, durant les phases de programme correspondantes. Par conséquent, il n'est plus nécessaire de remplir le réservoir de dosage dans la porte du laveur-désinfecteur si ce dernier est
présent. En fonction de l'équipement de la machine, il est possible de
raccorder jusqu'à deux systèmes de dosage externes.
Vous trouverez les produits chimiques appropriés dans la gamme de
produits Miele Professional.
Les modules DOS peuvent également être montés et raccordés par la
suite.
Risque en cas de transformation ou modification
Notez que l'utilisation du module DOS K 85 est exclusivement au-
torisée aux fins prévues dans les instructions de montage.
Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse.
Miele décline toute responsabilité pour des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Seul le service après-vente Miele ou les professionnels agréés sont
habilités à effectuer la première mise en service et former le personnel utilisateur.
Veuillez respecter le mode d'emploi du laveur-désinfecteur et notamment les consignes de sécurité et les mises en garde lors de
l'utilisation de produits chimiques.
Dommages provoqués par le non respect des instructions de
montage.
Lisez attentivement les instructions de montage, avant d'installer le
module DOS.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer le module DOS.
Conservez bien soigneusement les instructions de montage.
78
fr - Description de l'appareil
Domaines d'application du module
DOS
Symboles placés
sur le module
DOS
Le module DOS K 85 convient aux laveurs-désinfecteurs suivants:
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination des emballages de transport
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant
survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de
critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à
économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, déposez votre ancien appareil dans un point de collecte ou
renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
80
fr - Montage
Représentation schématique du module DOS
Problèmes de dosage en raison d'une mauvaise installation du
bidon.
Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudé ou coincé.
Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard situé à proximité.
Montage
en suspension:
Montage du module DOS
Pour le montage, deux vis à tête bombée (4,2 x 25mm) et deux chevilles (6mm) sont jointes au module DOS.
Choisissez pour l'installation du module DOS, un endroit facilement
accessible, par ex. fixé au mur ou dans l'armoire.
Fixez à l'aide du schéma, les vis à un bon intervalle (80,0mm) et
suspendez le module DOS sur les pattes de fixation prévues à cet
effet.
Montage
horizontal:
Pour fixer le module DOS, par ex. sur une plaque de support ou une
tôle fine, deux fixations (76,0mm) sont placées dans la partie inférieure du module DOS pour des vis d'un diamètre de 3,9mm (non
fournies).
Percez deux trous dans la plaque de support et fixez le module
DOS par le dessous.
81
fr - Montage
Rangement dans
un meuble adjacent:
Lors de l'utilisation de plusieurs modules DOS, ou lorsque le module
DOS doit être logé avec les bacs des produits chimiques, un meuble
adjacent approprié est disponible auprès de Miele.
Lors du montage, veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliés.
82
Débitmètre à hélice
fr - Raccordement
Raccordement du module DOS au laveur-désinfecteur
Le débitmètre est joint au module DOS K 85 et contrôle si les produits chimiques liquides sont dosés.
En cas d'utilisation de produits chimiques très visqueux, il peut se
produire des erreurs de contrôle de dosage. Dans ce cas, le contrôle de dosage pour des applications de laboratoire doit être
désactivé par le service après-vente Miele.
Passe-câbles pour tuyaux de dosage
Un passe-câbles joint pour les tuyaux de dosage est fixé aux modules DOS en bas à droite à l'arrière du laveur-désinfecteur et évite
aux tuyaux des raccords de dosage de se détacher.
Raccordement des tuyaux de dosage
Le fonctionnement du module DOS est vérifié à l'usine.
Des résidus du test sont une conséquence de ce contrôle et ne sont
pas la marque d'une utilisation préalable.
Retirez le capuchon de l'extrémité libre du tuyau et le film de pro-
tection de la canne d'aspiration.
Reliez le tuyau au raccord de dosage sur le laveur-désinfecteur.
Branchez l'appareil.
83
fr - Raccordement
Les raccordements pour les tuyaux de dosage se trouvent à l'arrière
du laveur-désinfecteur.
Vous trouverez la description des raccordements dans le mode
d'emploi du laveur-désinfecteur.
Remplissez et remplacez le bac, insérez la canne de dosage et
pressez le couvercle de fermeture vers le bac jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bac, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
Vérifiez les indications concernant la purge d'air du dispositif de
dosage et le réglage de la quantité de dosage dans le mode d'emploi.
Marquage de couleurs des tuyaux de dosage
Pour faire une distinction lors du raccordement de plusieurs modules
de dosage, il faut équiper les tuyaux de dosage de stickers de couleur joints.
Collez le sticker de couleur à proximité de la canne d'aspiration et
la même couleur juste devant l'extrémité libre du tuyau pour per-
mettre une attribution claire.
Miele utilise et recommande pour le DOS K 85: le marquage
– bleu: pour le détergent
– rouge: pour le produit de neutralisation
– vert : pour le désinfectant / un deuxième détergent supplémentaire
84
– blanc: pour les produits chimiques contenant des acides
– jaune: pour des applications de laboratoire pour des domaines
d'application spécifiques
Maintenance
La maintenance du système de dosage est réalisée dans le cadre de
la maintenance du laveur-désinfecteur par le service après-vente
Miele.
fr - Caractéristiques techniques
Hauteur138,7mm
Largeur114,9mm
Profondeur114,2mm
Poids net1,5kg (y compris canne, tuyau et câble)
Conditions de raccordementAlimentation via le laveur-désinfecteur
Tension,
valeur de raccordement,
protection par fusible via la prise électrique
Débit de dosage (puissance nominale)55ml/min
Température ambianteDe 5°C à 40°C
Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
Altitude du lieu d'installationvoir laveur-désinfecteur correspondant
Degré de salissure2
Type de protection selon la norme DIN EN
60529
Labels de conformitéCEM, Antiparasitage EMV, CSA
Marquage CEDirective basse tension 2014/35/UE
Adresse du fabricantMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% pour les températures jusqu'à 31°C
50% pour les températures jusqu'à 40°C
IP21
33332 Gütersloh, Allemagne
200 - 240V 60Hz
10W
16A
85
hr - Sadržaj
Opis uređaja.......................................................................................................................87
Vaš doprinos zaštiti okoliša..............................................................................................89
DOSmodul je vanjski sustav za doziranje predviđen samo za priključivanje na Miele uređaje za pranje. Automatski dozira tekuće procesne kemikalije u odgovarajućim programskim fazama, primjerice
sredstvo za pranje, dezinfekciju, neutralizaciju ili sredstvo za ispiranje.
U tom slučaju nije potrebno puniti spremnike za doziranje u vratima
uređaja za pranje, ukoliko takvi postoje. Ovisno o opremi uređaja mogu se priključiti do dva vanjska sustava za doziranje.
Odgovarajuću procesnu kemiju naći ćete u Miele Professional asortimanu.
DOSmoduli mogu se i naknadno montirati i priključiti.
Opasnosti zbog pregrađivanja ili izmjena
Pazite jer je DOSmodul K85 dozvoljen isključivo za način primjene
kakav je opisan u uputama za ugradnju.
Bilo kakvi drugi načini uporabe, preinake i promjene nisu dozvoljeni
i mogu biti opasni.
Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Miele servisna služba ili ovlašteni stručnjaci vrše prvo puštanje u
pogon i upućuju Vas kao osoblje koje će rukovati uređajem.
Pročitajte upute za uporabu uređaja za pranje i pritom posebno pazite sigurnosne napomene i upozorenja vezana za rukovanje procesnim kemikalijama.
Štete uzrokovane nepoštivanjem uputa za ugradnju.
Prije no što postavite DOSmodul pažljivo pročitajte upute za ug-
radnju.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja DOSmodula.
Upute za ugradnju pažljivo sačuvajte.
87
hr - Opis uređaja
Mjesto postavljanja DOS-modula
Simboli na DOSmodulu
DOS-modul K 85 prikladan je za sljedeće uređaje za pranje:
Ambalaža štiti od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te
se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za
njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog
zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat
i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete
se i informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
89
hr - Ugradnja
Shematski raspored DOSmodula
Problemi s doziranjem zbog pogrešnog postavljanja kanistra.
Kanistar se ne smije odložiti na uređaj ili iznad uređaja za pranje. Pri
tome pazite da crijevo za doziranje nije presavijeno ili prignječeno.
Postavite spremnik na pod pored uređaja za pranje ili u susjedni or-
marić.
Viseća
montaža:
Položena
montaža:
Montaža DOSmodula
Za montažu DOSmodula priložena su dva vijka (4,2 x 25 mm) i dvije
tiple (6mm).
Za DOSmodul odaberite lako dostupno mjesto, primjerice na zidu
ili u ormaru.
Pomoću nacrta pričvrstite vijke u pravilnom razmaku (80,0mm) i
DOSmodul objesite na za to predviđene spojke.
Za učvršćenje DOSmodula, primjerice na tanku nosivu ploču ili lim, u
donjem se dijelu DOSmodula nalaze dva otvora (76,0mm) za vijke
promjera 3,9mm (koji nisu priloženi).
90
Probušite dvije rupice u nosivu ploču i DOSmodul pričvrstite vijci-
ma odozdo.
hr - Ugradnja
Postavljanje u
bočni ormarić:
Kada upotrebljavate više DOSmodula ili kada se DOSmodul postavlja zajedno sa spremnikom za procesne kemikalije, Miele nudi odgovarajući bočni ormarić.
Prilikom postavljanja pazite da crijevo nije savinuto odnosno prelomljeno.
91
hr - Priključak
Krilno brojilo
Priključenje DOSmodula na uređaj za pranje
Krilno brojilo priloženo je DOSmoduluK85 i nadzire dozira li se tekuća procesna kemikalija.
Uzmite u obzir da vrlo viskozna procesna kemija može uzrokovati
greške u nadzoru doziranja. U takvim slučajevima Miele servisna
služba mora isključiti nadzor doziranja kod laboratorijskih primjena.
Vlačno rasterećenje dozirnog crijeva
DOSmodulima priloženo vlačno rasterećenje dozirnog crijeva postavlja se desno dolje na stražnju stranu uređaja za pranje i sprječava
oslobađanje crijeva iz dozirnog nastavka.
Priključak crijeva za doziranje
DOS modul u tvornici je ispitan na ispravnost rada.
Ostaci bezopasnog sredstva za ispitivanje posljedica su tog ispitivanja i nisu znak da je perilica prethodno već upotrebljavana.
92
Skinite zaštitnu kapu sa slobodnog kraja crijeva i zaštitnu foliju s
usisnog nastavka.
Crijevo spojite s nastavkom za doziranje na uređaju za pranje.
Priključite napajanje strujom.
hr - Priključak
Priključci za crijeva za doziranje nalaze se na stražnjoj strani uređaja
za pranje.
Opis priključaka naći ćete u Uputama za uporabu uređaja za pranje.
Napunite spremnik ili ga zamijenite, postavite nastavak za doziranje
i pritisnite poklopac prema dolje dok ne uskoči na svoje mjesto.
Pomicanjem prilagodite nastavak za doziranje prema veličini sprem-
nika, dok ne dosegnete dno kanistra.
Pridržavajte se preporuka za odzračivanje sustava za doziranje i
podešavanje količine za doziranje u uputama za uporabu.
Označavanje crijeva za doziranje bojom
Kako bi se priključci više modula za doziranje razlikovali, crijeva za
doziranje morate označiti priloženim samoljepljivim etiketama u boji.
Etiketu u boji nalijepite u blizini usisne cijevi i etiketu iste boje zali-
jepite uz završetak crijeva kako biste omogućili jasan raspored.
Miele koristi i za DOS K 85 preporučuje:
– plava: za sredstvo za pranje
– crvena: za sredstvo za neutralizaciju
– zelena: za sredstvo za dezinfekciju / dodatno drugo sredstvo za
pranje
– bijela: za procesne kemikalije koje sadržavaju kiseline
– žuta: kod laboratorijskih primjena za specijalna područja uporabe
Održavanje
Održavanje sustava za doziranje vrši Miele servis u sklopu servisiranja
uređaja za pranje.
93
hr - Tehnički podaci
Visina138,7mm
Širina114,9mm
Dubina114,2mm
Težina (neto)1,5kg (uklju. nastavak, crijevo i kabel)
Uvjeti spajanjaNapajanje kroz uređaj za pranje
Napon,
priključna snaga,
osigurač putem kućne instalacije
Učinak (nazivna snaga)55ml/min
Temperatura okoline5°C do 40°C
Relativna vlažnost zraka
maksimalna
linearno opadajuća do
Povišeno mjesto za postavljanjePogledajte pripadajući uređaj za pranje
Stupanj zaprljanja2
Vrsta zaštite (prema DIN EN 60529)IP21
Ispitne oznakeVDE, EMC zaštita od radijskih smetnji, CSA
CE-oznaka2014/35/EG direktiva o električnoj opremi
Műszaki adatok ...............................................................................................................103
95
hu - Készülékleírás
A DOS-modul egy külső adagolórendszer, amelyet kizárólag a Miele
tisztító automatáihoz lehet csatlakoztatni. A modul a megfelelő programszakaszokban automatikusan adagolja a folyékony vegyszereket,
például a mosó-, fertőtlenítő-, semlegesítő- vagy öblítőszereket. Így
nem szükséges az adagolótartály megtöltése a tisztító automaták ajtajában, amennyiben rendelkeznek ilyennel. A készülék kialakításától
függően legfeljebb két külső adagolórendszert csatlakoztathat.
Megfelelő vegyszereket a Miele Professional termékkínálatban talál.
A DOS-modult utólagosan is be lehet szerelni és be lehet kötni.
Átépítések vagy módosítások miatti veszély
Vegye figyelembe, hogy a K85DOS-modul kizárólag a szerelési út-
mutatóban megjelölt célú felhasználásra alkalmas.
Semmilyen más felhasználás, átépítés és módosítás nem megengedett, és ezek veszélyesek is lehetnek.
A Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás működtetés okoz.
A Miele Vevőszolgálat vagy a megfelelően képzett szakemberek elvégzik az első üzembe helyezést, és megadja Önnek a kezelőszemélyzet számára szükséges képzést.
Vegye figyelembe a tisztító automata használati utasítását, különösen a folyamatvegyszerek kezelésével kapcsolatos biztonsági és figyelemfelhívó utasításokat.
A szerelési útmutató figyelmen kívül hagyásából adódó károk.
A DOS-modul beszerelése előtt olvassa el figyelmesen a szerelési
útmutatót.
Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli a DOS-mo-
dul károsodását.
Gondosan őrizze meg a szerelési útmutatót.
96
hu - Készülékleírás
A DOS modul alkalmazási területei
A DOS-modulon
elhelyezett szimbólumok
A K 85-ös DOS-modul a következő mosogató automatákhoz való
használatra alkalmas:
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét.
Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentős menynyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a működéshez és biztonsághoz voltak
szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés
esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre.
Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyűjtő udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedőjénél.
Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig a
gyermekek elől biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
98
hu - Szerelés
A DOS-modul vázlatos felépítése
Adagolási probléma a tartály helytelen felállítása miatt.
A tartály nem helyezhető a tisztító automatára vagy az automata fö-
lé. Ügyeljen arra, hogy az adagolótömlő ne törjön meg és ne szoruljon be.
Állítsa a tartályt a tisztító automata mellé a padlóra vagy az egyik
mellette lévő szekrényre.
Függesztett
felszerelés:
Fekvő
felszerelés:
A DOS-modul beszerelése
A DOS-modul beszereléséhez két gömbölyű fejű csavar
(4,2x25mm) és két dübel (6mm) áll rendelkezésre.
Válasszon egy jól hozzáférhető helyet a DOS-modul számára, pl. a
falnál vagy a szekrényben.
A vázlat segítségével rögzítse a csavarokat a megfelelő távolságban
(80,0mm), és az erre a célra szolgáló fülekkel akassza fel.
A DOS-modul pl. egy keskeny tartólécre vagy lemezre történő rögzítéséhez a DOS-modul alsó részén két szem található (76,0mm)
3,9mm átmérőjű csavarokhoz (ezeket a csomag nem tartalmazza).
Fúrjon két átmenő furatot a tartólécbe, és alulról csavarozza be a
DOS-modult.
99
hu - Szerelés
Oldalsó szekrényben való elhelyezés:
Ha több DOS-modult használ, vagy ha a DOS-modult a vegyszerek
tartályával együtt kell elhelyeznie, akkor a Miele ehhez egy megfelelő
oldalsó szekrényt kínál.
A beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a tömlő ne törjön meg.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.