Das DOS-Modul K 60 ist ein externes
Dosiersystem. Es dosiert in den ent
sprechenden Programmabschnitten au
tomatisch flüssige Spülzusätze, z. B.
Reinigungsmittel. Dadurch entfällt das
Füllen des Dosierbehälters in der Tür
der Spülautomaten.
DOS-Module können auch nachträglich
montiert und angeschlossen werden.
Die erste Inbetriebnahme des DOSModuls sowie die Einweisung des
Bedienpersonals erfolgt durch den
Miele-Kundendienst oder dessen
autorisierte Fachkräfte.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Gerätes, an welches das
DOS-Modul angeschlossen wird.
-
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
-
-
-
-
-
-
3
Montage und Anschluss
Modul an der Wand anbringen.
^
Blaue Schutzkappen von den Schläu
^
chen abziehen.
Die Schläuche des DOS-Moduls sind
mit blauen Schutzkappen als Tropfsi
cherung für den Transport verschlos
sen.
The DOS-Module K 60 is an external
dispensing unit. It automatically dis
penses liquid cleaning agents at the
correct programme stage. The deter
gent dispenser unit in the machine door
does not need to be filled.
DOS-Modules can also be fitted and
connected up after the machine has
been installed.
DOS modules must only be set up
and connected for the first time by a
Miele authorised and trained service
technician. Personnel using the DOS
module must be trained in its use by
a Miele authorised and trained service technician.
Read the warning and safety instructions for the machine to which the
DOS-Module is connected.
-
-
Caring for the environment
Disposal of your old machine
Electrical and electronic appliances /
machines often contain materials
which, if handled or disposed of incor
rectly, could be potentially hazardous
to human health and to the environ
ment. They are, however, essential for
the correct functioning of your applian
ce or machine. Please do not therefore
dispose of your old machine or applian
ce with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre and ensure that it presents no danger to children while being stored for
disposal.
-
-
-
-
Disposal of packing
The transport and protective packing
has been selected from materials which
are environmentally friendly for disposal
and can normally be recycled.
Ensure that any plastic wrappings,
bags etc. are disposed safely and kept
out of the reach of babies and young
children. Danger of suffocation!
Rather than just throwing these materials away, please ensure they are
offered for recycling.
6
It should be unplugged or discon
^
nected from the mains electricity supply by a competent person.
For wall mounting the DOS module two
screws (4.8 x 32) and two plugs (8 mm)
are included with the unit.
Dimensions:
-
Installation and connection
Mount the module in a suitable posi
^
tion on the wall.
Remove the blue caps from the
^
hoses.
The DOS module hoses are fitted with
blue caps to ensure they remain sealed
during transportation.
Connect the hoses to the dispensing
^
siphon and the dispensing connec
tions.
Connect to the mains electricity
^
supply.
The connections for the mains cable
and dispenser hose are on the back of
the machine (see following pages).
^ Adjust the position of the cap along
the siphon tube so that the tube will
reach the bottom of the container.
^ Fill the storage container with the rel-
evant agent, feed the siphon tube
into the container and tighten the cap
securely.
-
-
DOS-Module venting and dispensing
instructions are given in the Operating
Instruction booklet for the machine.
7
Installation and connection
45 cm wide machines
a electrical supply connection
cleaning agent
b dispenser hose connection
cleaning agent
90 cm wide machines
60 cm wide machines with more than
one dispenser hose connection
a electrical supply connection
cleaning agent
b electrical supply connection
chem. disinfection agent/
cleaning agent (depending
on model)
c dispenser hose connection
chem. disinfection agent/
cleaning agent (depending
on model)
d dispenser hose connection
cleaning agent
a electrical supply connection
chem. disinfection agent/ cleaning
agent (depending on model)
b dispenser hose connection
chem. disinfection agent/ cleaning
agent (depending on model)
8
Description de l’appareil
Le module DOS K 60 est un doseur ex
terne qui dose automatiquement les
produits liquides à la phase de pro
gramme appropriée. Il est donc inutile
de remplir les doseurs aménagés dans
la contreporte.
Le module DOS peut être monté et rac
cordé à une machine déjà en service.
La première mise en service du mo
dule DOS ainsi que la formation du
personnel exploitant sont effectuées
par le SAV Miele ou des techniciens
agréés par la société.
Respectez les prescriptions de sécurité de la machine à laquelle est
raccordé le module DOS.
-
-
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères éco
logiques de façon à en faciliter le recy
clage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par con
séquent en aucun cas votre appareil
avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
-
des enfants jusqu'à son enlèvement,
-
pour éviter tout accident.
-
-
-
-
Le recyclage de l’emballage économi
se les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, le revendeur reprend l’emballage
à la mise en service de l’appareil.
-
-
9
Montage et raccordement
Monter le module au mur.
^
Retirer les capuchons de protection
^
bleus des tuyaux.
Deux vis (4,8 x 32) et deux chevilles
(8 mm) sont fournies avec le module
DOS pour réaliser le montage mural.
Dimensions :
Les tuyaux du module DOS sont bou
chés pendant le transport par les capu
chons bleus afin d'éviter aux restes
d'eau de s'écouler.
Raccorder les tuyaux avec la lance
^
de dosage et les raccords de do
sage.
Raccorder le module au réseau
^
d'électricité.
Les branchements pour l’alimentation
électrique et le tuyau du doseur se trouvent à l’arrière de l’appareil.
^ Déplacez l’obturateur de la buse
d’aspiration pour l’adapter à la taille
du container.
^ Remplissez le réservoir, fixez la buse
d’aspiration et vissez l’obturateur.
L’opération d’amorçage et le réglage
des dosages des modules DOS sont
décrits dans le mode d’emploi de l’ap
pareil.
-
-
-
-
10
Montage et raccordement
Appareils de 45 cm de large
a Branchement pour alimentation
électrique détergent
b Raccordement pour tuyau du
doseur détergent
Appareils de 90 cm de large
Appareils de 60 cm de large avec
plusieurs raccords de dosage
a Branchement pour alimentation
électrique détergent
b Branchement pour alimentation
électrique produit de désinfection
chimique/détergent (s’il y a lieu)
c Raccordement pour tuyau du
doseur produit de désinfection
chimique/détergent (s’il y a lieu)
d Raccordement pour tuyau du
doseur détergent
a Branchement pour alimentation
électrique produit de désinfection
chimique/détergent (s’il y a lieu)
b Raccordement pour tuyau du
doseur produit de désinfection
chimique/détergent (s’il y a lieu)
11
Descrizione apparecchio
Il modulo DOS è un sistema esterno di
dosaggio. Con l’ausilio di questa tecnica
di dosaggio gli additivi liquidi, ad esem
pio il detersivo per il lavaggio principale,
vengono automaticamente dosati nel re
lativo settore programma. Non è quindi
più necessario riempire il dosatore, sito
nello sportello della macchina.
Montaggio e allacciamento dei moduli
DOS possono essere eseguiti successi
vamente.
La prima messa in funzione del mo
dulo DOS e l'istruzione del persona
le addetto deve essere effettuata
dall'assistenza tecnica Miele o da
tecnici autorizzati Miele.
Tenere presente le indicazioni per la
sicurezza della macchina, alla quale
viene allacciato il modulo DOS.
-
-
Il vostro contributo alla tutela
dell’ambiente
-
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che la macchi
na subisca danni derivanti dal trasporto.
I materiali impiegati per l’imballaggio
sono stati selezionati secondo criteri di
rispetto per l’ambiente e facilità nello
-
smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito
dei materiali consente di risparmiare
materie prime e riduce quindi il volume
degli scarti. L’imballaggio è general
mente ritirato dal rivenditore.
-
-
12
Descrizione apparecchio
Smaltimento rifiuti apparecchia
ture elettriche ed elettroniche
(RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio
2005, n. 151 in attuazione delle Diretti
ve 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei ri
fiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente
apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore
dell’eventuale nuova apparecchiatura ac
quistata in sostituzione della presente, in
tutti gli altri casi è a carico del detentore.
L'utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura e che ha disposto di ac
quistarne una nuova equivalente in sosti
tuzione della medesima, quindi, dovrà
contattare il produttore della nuova appa
recchiatura e seguire il sistema che
questo ha adottato per consentire la rac
colta separata dell'apparecchiatura giun
ta a fine vita.
-
L'adeguata raccolta differenziata per
-
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla sa
-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte del detentore comporta l'applica
zione di sanzioni arative previste dalla
normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Installazione/allacciamento
Per il montaggio al muro, al modulo
DOS sono allegati due viti (4,8 x 32) e
due tasselli (8 mm).
Misure:
Applicare il modulo alla parete
^
Togliere il coperchietto blu dai tubi
^
I tubi del modulo DOS sono protetti con
dei coperchietti blu per evitare che
gocciolino durante il trasporto.
Collegare i tubi al tubicino di dosag
^
gio e al bocchettone
Allacciare alla corrente elettrica
^
Gli allacciamenti per l’alimentazione di
corrente e il tubo di dosaggio si trovano
sulla parete posteriore della macchina.
Spostare il tappo del tubicino di do
^
saggio per adattarne la lunghezza al
volume del contenitore.
^ Riempire il contenitore, introdurre il
tubicino di dosaggio e chiudere il
tappo.
Il procedimento di sfiato e l’impostazione della quantità di dosaggio vengono descritti nell’istruzione d’uso della
macchina.
-
-
14
Installazione/allacciamento
Macchine, larghezza 45 cm
a allacciamento alimentazione corrente
detersivo per il lavaggio
b allacciamento per tubo dosaggio
detersivo per il lavaggio
Macchine, larghezza 90 cm
Macchine, larghezza 60 cm con più
allacciamenti di dosaggio
a allacciamento alimentazione corrente
detersivo per il lavaggio
b allacciamento alimentazione corrente
disinfettante chimico/
detersivo per il lavaggio (se
presente)
c allacciamento per tubo dosaggio
disinfettante chimico/
detersivo per il lavaggio (se
presente)
d allacciamento per tubo dosaggio
detersivo per il lavaggio
a allacciamento alimentazione corrente
disinfettante chimico/ detersivo
per il lavaggio (se presente)
b allacciamento per tubo dosaggio
disinfettante chimico/ detersivo
per il lavaggio (se presente)
15
Descripción del aparato
El sistema dosificador externo "Módulo
DOS K 60" permite la utilización de de
tergentes líquidos, encargándose de la
dosificación automática del producto
en la fase correspondiente del progra
ma. Con ello se prescinde de tener que
llenar el dosificador, que se halla en la
cara interior de la puerta del aparato
correspondiente.
La primera puesta en servicio del
módulo DOS será realizada por el
Servicio Post-Venta de Miele o por
personal autorizado, así como las
instrucciones al personal de manejo.
Es de suma importancia que siempre se tengan en cuenta las "Advertencias correspondientes a la seguridad" del aparato, al que se
conecta este sistema dosificador externo.
-
Su contribución a la protección medioambiental
Desestimación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les del embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y, por consi
guiente, son reciclables.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes apro
vechables que no tienen desperdicio y
de ningún modo deberán parar en el
vertedero. Sin embargo, también con
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
-
-
-
Dichas materias no deberán tirarse a la
basura, sino entregar en un punto de
recogida específica (¡Infórmese al res
pecto en su Ayuntamiento!) Con la de
volución del embalaje al ciclo de apro
vechamiento Vd. contribuye a ahorrar
materias primas y a disminuir la basura.
16
-
-
-
Montaje y conexión
Colocar el módulo en la pared.
^
Extraer de las mangueras las caperu
^
zas protectoras azules.
Las mangueras del módulo DOS están
cerradas con caperuzas protectoras
azules a modo de protección antigoteo.
Unir las mangueras con la lanza y los
^
manguitos de dosificación.
Conectar la corriente eléctrica.
^
-
Para el montaje a la pared, el suministro del módulo DOS comprende dos
tornillos (4,8 x 32) y dos tacos (8 mm).
Medidas:
Los puntos de conexión para la alimen
tación eléctrica y la manguera dosifica
dora respectivamente se encuentran en
la parte posterior del aparato.
^ Desplazar el tapón de cierre de la
lanza succionadora para su adaptación al tamaño del recipiente dosificador.
^ Llenar el depósito con detergente lí-
quido e introducir la lanza succionadora fijamente.
La purga de aire y el ajuste de dosis se
describen en las "Instrucciones de ma
nejo" del aparato.
-
-
-
17
Montaje y conexión
Aparatos de 45 cm de anchura
a Conexión para alimentación
eléctrica detergente
b Conexión para manguera
dosificadora detergente
Aparatos de 90 cm de anchura
Aparatos de 60 cm de anchura con
varias conexiones de dosificación
a Conexión para alimentación
eléctrica detergente
b Conexión para alimentación
eléctrica desinfectante químico/
detergente (en caso de estar
disponible)
c Conexión para manguera dosifica-
dora desinfectante químico/
detergente (en caso de estar
disponible)
d Conexión para manguera
dosificadora detergente
a Conexión para alimentación
eléctrica desinfectante químico/ de
tergente (en caso de estar disponile)
b Conexión para manguera dosifica-
dora desinfectante químico/deter
gente(en caso de estar disponible)
18
Descrição do aparelho
O módulo DOS é um sistema doseador
externo. Este doseia automaticamente
o produto líquido, detergente por
exemplo, na fase exacta do programa.
Desta forma deixa de ser necessário
encher o doseador situado na porta da
máquina.
Os módulos DOS podem ser montados
e ligados posteriormente.
O primeiro arranque e a demonstra
ção de funcionamento do Módulo
DOS, será efectuado pelo serviço
de assistência técnica Miele ou pelo
serviço autorizado Miele.
Respeite as indicações sobre medidas de segurança da máquina à
qual o modulo DOS está ligado.
-
O seu contributo para o meio
ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
-
19
Montagem e ligação
Para fixação à parede fornecem-se
com o modulo DOS 2 parafusos (4,8 x
32) e 2 buchas (8 mm).
Dimensões:
Pendurar o módulo na parede
^
Retirar a protecção azul das man
^
gueiras
As mangueiras do módulo DOS estão
tapadas com tampões de protecção
azuis.
Ligar as mangueiras às lanças de
^
sucção e canhões doseadores.
Ligar à corrente.
^
As ligações para a corrente eléctrica e
para o tubo doseador encontram-se na
parte de trás do aparelho.
^ Deslocar os tampões dos tubos de
sucção e adaptar o comprimento dos
tubos ao tamanho do contentor.
^ Encher o recipiente, encaixar o tubo
de sucção e roscar o tampão devidamente.
O arejamento/purga e a regulação da
quantidade a dosear estão descritos no
livro de instruções.
-
20
Montagem e ligação
Máquinas com 45 cm de largura
a Ligação à corrente eléctrica
Detergente
b Ligação para tubo doseador
Detergente
Máquinas com 90 cm de largura
Máquinas com 60 cm de largura e
várias ligações para doseadores
a Ligação à corrente eléctrica
Detergente
b Ligação à corrente eléctrica
Produto químico de desinfecção/
Detergente (se existir)
c Ligação do tubo doseador
Produto químico de desinfecção/
Detergente (se existir)
d Ligação do tubo doseador
Detergente
a Ligação à corrente eléctrica
Produto químico de desinfecção/
Detergente (se existir)
b Ligação do tubo doseador
Produto químico de desinfecção/
Detergente (se existir )
21
Beschrijving van het apparaat
De DOS-module K 60 is een extern do
seersysteem waarmee vloeibare midde
len (bijvoorbeeld reinigingsmiddelen) tij
dens de juiste programmafase automatisch worden toegevoegd. Daardoor
hoeft het doseerreservoir in de machine
deur niet meer te worden gevuld.
DOS-modules kunnen ook achteraf wor
den gemonteerd en aangesloten, dus na
dat de machine al in gebruik is genomen.
De eerste ingebruikneming van de
DOS-module en de instructie van het
betreffende personeel dient door
Miele of een door Miele geautoriseerde vakman te gebeuren.
Neem de veiligheidsvoorschriften in
acht van de machine waarop de
DOS-module wordt aangesloten.
-
-
-
-
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade. Het verpakkings
materiaal is uitgekozen met het oog op
een zo gering mogelijke belasting van het
milieu en de mogelijkheden voor recy
cling.
-
Het afdanken van het apparaat
Oude elektrische en elektronische ap
paraten bevatten meestal nog waarde
volle materialen.
Ze bevatten echter ook schadelijke
stoffen die nodig zijn geweest om de
apparaten goed en veilig te laten
functioneren. Wanneer u uw oude ap
paraat bij het gewone afval doet of er
op een andere manier niet goed mee
omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk
zijn voor de gezondheid en het milieu.
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij een gemeentelijk
inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur.
Vraag uw handelaar indien nodig om
inlichtingen.
Het afgedankte apparaat moet tot die
tijd buiten het bereik van kinderen wor
den opgeslagen.
-
-
-
-
Hergebruik van het verpakkingsmateriaal
remt de afvalproductie en het gebruik
van grondstoffen. Vaak neemt de leve
rancier de verpakking terug. Als u de ver
pakking zelf wegdoet, informeer dan bij
de reinigingsdienst van uw gemeente
waar u die kunt afgeven.
22
-
-
Voor montage aan de muur worden bij
de DOS-module 2 schroeven (4,8 x 32)
en 2 pluggen (8 mm) geleverd.
Maten:
Montage en aansluiting
Bevestig de module aan de muur.
^
Trek de blauwe afdekkapjes van de
^
slangen.
De slangen van de DOS-module zijn
voorzien van blauwe afdekkapjes als
lekbeveiliging voor het transport.
Verbind de slangen met de doseer
^
lansen en doseertuiten.
Sluit de stroomvoorziening aan.
^
De aansluitingen voor de elektriciteit en
de doseerslang bevinden zich aan de
achterzijde van de automaat.
^ Verschuif de afsluitdop van de zuig-
lans om de zuiglans aan de grootte
van de containers aan te passen.
^ Vul het reservoir, plaats de zuiglans
en draai de afsluitdop vast.
In de gebruiksaanwijzing van de reinigingsautomaat vindt u instructies voor
de ontluchting van de modules en de
instelling van de dosering.
-
23
Montage en aansluiting
45 cm brede apparaten
a Elektrische aansluiting
reinigingsmiddel
b Aansluiting voor doseerslang
reinigingsmiddel
90 cm brede apparaten
60 cm brede apparaten met meerdere
doseeraansluitingen
DOS-modulet K 60 er et eksternt do
seringssystem. Med denne doserings
teknik doseres flydende midler automa
tisk i de pågældende programafsnit.
Samtidig bortfalder dosering i behol
deren i maskindøren.
DOS-modulet kan eftermonteres.
Den første ibrugtagning af DOSmodulet samt instruktion af personalet foretages af Miele Teknisk
Service eller autoriserede fagfolk.
Følg sikkerhedsanvisningerne for
den maskine, hvortil DOS-modulet
tilsluttes.
-
-
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter maskinen mod
transportskader. Emballagematerialet
er valgt ud fra miljømæssige hensyn og
er genanvendeligt.
Den brugte emballage bør afleveres på
nærmeste genbrugsstation/opsamlings
sted. På den bidrages der til, at der
spares råstoffer, og at affaldsproble
merne mindskes.
-
Bortskaffelse af et gammelt
-
produkt
Gamle elektriske og elektroniske pro
dukter indeholder stadig værdifulde
materialer. De indeholder imidlertid
også skadelige stoffer, som er
nødvendige for deres funktion og sik
kerhed. Hvis produkterne bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet el
ler behandles forkert, kan det skade
den menneskelige sundhed og miljøet.
Bortskaf derfor ikke det gamle produkt
med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste opsamlingssted eller den
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
Sørg endvidere for, at det gamle pro
dukt opbevares utilgængeligt for børn,
indtil det afleveres på genbrugsstatio
nen.
-
-
-
-
-
25
Montering og tilslutning
Anbring modulet på væggen.
^
Træk de blå beskyttelseskapper af
^
slangerne.
Slangerne på DOS-modulet er lukket
med blå beskyttelseskapper som drå
besikring under transport.
Forbind slangerne med doseringslan
^
sen og doseringsstudserne.
Foretag strømtilslutning.
^
-
-
Til montering på væg medfølger der 2
skruer (4,8 x 32) og 2 rawlplugs
(8 mm).
Mål:
Ansugningsproces og indstilling af do
seringsmængde er beskrevet i brugsanvisningen til opvaskemaskinen.
Vedligeholdelse af DOS-modulet
Slangerne på doseringspumpen
udsættes for slid og bør derfor
udskiftes hver1-1
1
/2år. Dette
arbejde må kun udføres af en Mieletekniker eller anden kvalificeret
arbejdskraft.
-
26
Montering og tilslutning
45 cm brede maskiner
a Eltilslutning rengøringsmiddel
b Tilslutning doseringsslange
rengøringsmiddel
90 cm brede maskiner
60 cm brede maskiner med flere
doseringstilslutninger
a Eltilslutning rengøringsmiddel
b Eltilslutning kem. desinfektions-
middel/rengøringsmiddel
(hvis det findes)
c Tilslutning doseringsslange
kem. desinfektionsmiddel/
rengøringsmiddel (hvis det findes)
d Tilslutning doseringsslange
rengøringsmiddel
a Eltilslutning kem. desinfektions-
middel/rengøringsmiddel
(hvis det findes)
b Tilslutning doseringsslange
kem. desinfektionsmiddel/
rengøringsmiddel (hvis det findes)
27
Beskrivning av DOS-modulen
DOS-modul K 60 är ett externt dose
ringssystem som doserar flytande diskmedel automatiskt i aktuella program
avsnitt. Diskmedel behöver därmed inte
fyllas på i behållaren i diskmaskinsluck
an.
DOS-moduler kan även monteras och
anslutas i efterhand.
Miele service eller av Miele auktori
serad verkstad utför det första idrift
tagandet av DOS-modulen och in
struerar även de personer som ska
använda den.
Följ säkerhetsanvisningarna för den
maskin som DOS-modulerna ansluts
till.
-
-
-
-
-
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar maskinen mot
transportskador. Förpackningsmateria
len är valda med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbara.
Hantering av uttjänad maskin
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och sä
kerhet. Om detta slängs i hushållsavfal
let eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Lämna därför på inga villkor den
uttjänade maskinen i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för
omhändertagande.
-
-
-
-
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaru
förbrukning och minskad mängd avfall.
Fråga din kommun om möjligheterna att
lämna in transportförpackningen för
återvinning.
28
-
-
Montering och anslutning
Montera modulen på väggen.
^
Avlägsna de blå skyddskåporna från
^
slangarna.
DOS-modulens slangar är försedda
med blå skyddskåpor som droppskydd
under transporten.
Anslut suglans och doseringsanslut
^
ning till slangarna.
Anslut elkabeln.
^
-
För montering på vägg medföljer
2 skruvar (4,8 x 32) och 2 pluggar
(8 mm).
Mått:
Kontakten för elanslutning och anslut
ningen för doseringsslang finns på
maskinens baksida.
^ För att anpassa suglansens längd till
behållaren kan skruvkorken skjutas i
höjden.
^ Sätt i suglansen i en fylld behållare
och skruva fast locket.
I bruksanvisningen för den maskin som
DOS-modulen ansluts till beskrivs avluftning samt inställning av doseringsmängder.
-
29
Montering och anslutning
45 cm breda maskiner
a Elanslutning diskmedel
b Anslutning för doseringsslang
diskmedel
90 cm breda maskiner
60 cm breda maskiner med flera
doseringsanslutningar
a Elanslutning diskmedel
b Elanslutning kemiskt desinfek-
tionsmedel/diskmedel
(beroende på modell)
c Anslutning för doseringsslang
kemiskt desinfektionsmedel/
diskmedel (beroende på modell)
d Anslutning för doseringsslang
diskmedel
a Elanslutning kemiskt desinfek-
tionsmedel/diskmedel
(beroende på modell)
b Anslutning för doseringsslang
kemiskt desinfektionsmedel/
diskmedel (beroende på modell)
30
Maskinbeskrivelse
DOS-modul K 60 er et eksternt
doseringssystem. Det doserer flytende
medier, f.eks. rengjøringsmidler, auto
matisk i de riktige programavsnittene.
Det er derfor ikke nødvendig å fylle
doseringsbeholderen i maskindøren.
DOS-moduler kan ettermonteres og til
kobles.
Første igangsetting av DOS-modu
len og opplæring av personell må
foretas av Mieles servicetjeneste el
ler annet autorisert personell.
Ta hensyn til sikkerhetsreglene som
gjelder for maskinen som DOS-modulen er knyttet til.
-
-
Aktivt miljøvern
Transportemballasjen
Emballasjen beskytter oppvaskmaskinen mot transportskader. Emballasjen
er laget av miljøvennlige materialer,
som kan gjenvinnes.
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materia
ler. De inneholder imidlertid også ska
delige stoffer, som har vært
nødvendige for apparatets funksjon og
sikkerhet. I restavfallet eller ved feil be
handling, kan disse stoffene være hel
seskadelige og skade miljøet. Kast der
for aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no.
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
-
-
-
-
-
-
Tilbakeføring av emballasjen til
materialkretsløpet sparer råstoff og re
duserer avfallsmengden. Forhandleren
tar vanligvis emballasjen i retur. Hvis du
selv må bli kvitt emballasjen, lever den
på offentlig avfallsanlegg/miljøstasjon.
-
31
Montering og tilkobling
Monter modulen på veggen.
^
Dra av de blå beskyttelseskappene
^
på slangene.
Slangene til DOS-modulen er tettet med
beskyttelseskapper for å hindre at det
drypper fra dem under transport.
Koble slangene til doseringslanse og
^
doseringsstusser.
Koble modulen til strømnettet.
^
For veggmontering medfølger 2 skruer
(4,8 x 32) og 2 plugger (8 mm).
Mål:
Tilkoblingspunktene for strømforsynin
gen og doseringsslangen er på baksi
den av maskinen.
^ Forskyv låsepluggen for sugelansen
slik at lansens lengde passer til størrelsen på containeren.
^ Fyll beholderen, sett inn sugelansen
og skru låsepluggen fast til.
Utlufting og doseringsinnstilling er beskrevet i bruksanvisningen for maskinen som DOS-modulen er knyttet til.
-
-
32
Montering og tilkobling
45 cm brede maskiner
a Tilkobling for strømtilførsel
rengjøringsmiddel
b Tilkobling for doseringsslange
rengjøringsmiddel
90 cm brede maskiner
60 cm brede maskiner med flere
doseringstilkoblinger
a Tilkobling for strømtilførsel
rengjøringsmiddel
b Tilkobling for strømtilførsel
kjem. desinfeksjonsmiddel/
rengjøringsmiddel (hvis det finnes)
c Tilkobling for doseringsslange
kjem. desinfeksjonsmiddel/
rengjøringsmiddel (hvis det finnes)
d Tilkobling for doseringsslange
rengjøringsmiddel
a Tilkobling for strømtilførsel
kjem. desinfeksjonsmiddel/
rengjøringsmiddel (hvis det finnes)
b Tilkobling for doseringsslange
kjem. desinfeksjonsmiddel/
rengjøringsmiddel (hvis det finnes)
33
Laitteen ominaisuudet
DOS-annostelujärjestelmä K 60
koostuu astianpesukoneen ulkopuolelle
asennettavasta annostelulaitteesta. Kun
käytät pesukoneessa nestemäisiä
pesu- ja apuaineita, DOS-annostelu
pumppu annostelee pesuaineen auto
maattisesti pesuohjelman mukaisesti.
Pesukoneen pesuainelokeroihin ei
tällöin tarvitse annostella pesuainetta.
Voit liittää DOS-annostelujärjestelmän
koneeseen myös jälkikäteen.
DOS-moduulin käyttöönotto ja en
simmäinen käyttökerta, kuten myös
henkilökunnan käyttöopastus, on jätettävä Miele-huollon tai valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Noudata ehdottomasti myös sen koneen turvallisuus- ja käyttöohjeita, johon liität DOS-pumpun!
-
-
-
Pidä huolta ympäristöstäsi
Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö
Pakkaus suojaa konetta vaurioilta kulje
tuksen aikana. Pakkaukset on valmistet
tu luonnossa hajoavista ja uusiokäyt
töön soveltuvista materiaaleista.
-
Vanhan laitteen käytöstä poistami
nen
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektro
niikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita,
kierrätyskelpoisia materiaaleja. Kuiten
kin ne sisältävät usein myös haitallisia
aineita, jotka ovat olleet tärkeitä laittei
den toiminnalle ja turvallisuudelle. Se
kajätteisiin heitettyinä tai väärän käsitte
lyn seurauksena nämä voivat olla
terveydelle haitallisia ja vahingoittaa
ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä
käytöstä poistettavia laitteita sekajät
teen mukana.
Vie sen sijaan vanhat laitteet sähkö- ja
elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen.
Pidä huolta että säilytät laitteet poissa
-
lasten ulottuvilta ennen kuin viet ne ke
-
räyspisteeseen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Kun palautat pakkausmateriaalit kier
toon, säästät raaka-aineita ja vähennät
syntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup
piaasi huolehtii yleensä kuljetuspak
kauksen talteenotosta. Voit myös itse
palauttaa materiaalit kierrätykseen, mi
käli paikkakunnallasi on pahvin ja muo
vin keräyspiste.
34
-
-
-
-
-
Asennus ja liitäntä
Kiinnitä annostuslaite seinään.
^
Vedä letkujen siniset suojatulpat irti.
^
Seinäkiinnitystä varten pakkauksen mukana on 2 ruuvia (4,8 x 32) ja 2 muovitulppaa (8 mm).
Mitat:
DOS-moduulin annostusletkuissa on si
niset suojatulpat, jotka estävät nestei
den valumisen letkuista kuljetuksen ai
kana.
Liitä annostusletkut imuputkiin ja an
^
nostuskauluksiin.
Suorita sähköliitännät.
^
Sähköliitännän ja annostusletkun liitän
nät sijaitsevat astianpesukoneen takas
einässä.
A DOS-Modul K 60 egy külsõ adagoló
rendszer. A megfelelõ programfázisokban automatikusan adagolja a
mosóadalékot, p l. a tisztítószert. Ezáltal
a mosogatóautomata ajtóban lévõ
tartályait nem kell feltölteni.
A DOS-Modulokat utólag is be lehet
szerelni és csatlakoztatni.
A DOS Modul elsõ üzembevételét és
a kezelõszemélyzet betanítását a
Miele ügyfélszolgálata, vagy az
általa felhatalmazott szakember
végzi.
Tartsa be annak a gépnek a
biztonsági utasításait, amelyikhez a
DOS-Modult csatlakoztatja.
Hozzájárulhat a
környezetvédelemhez
A szállítási csomagolás eltávolítása
A régi készülék eltávolítása
Az elektromos és elektronikai készülékek sokszor még értékes anyagokat
tartalmaznak. Ugyanakkor káros anyagok alkalmazása is elengedhetetlen volt
a készülék mûködéséhez és biztonságához. Ezek háztartási hulladékba
kerülése vagy nem megfelelõ kezelése,
károsíthatja az egészséget és szennyezheti a környezetet. Ezért régi készülékét soha ne tegye a háztartási
szemétbe.
Ehelyett keresse fel lakóhelye nyilvános
hulladékgyûjtõ helyét, és ott adja le
elektromos és elektronikus régi
készülékét.
A csomagolás védi a készüléket a
szállítási sérülésektõl. A csomagoló
anyagok a környezetvédelmi és
hulladékselejtezési szempontok
figyelembe vételével lettek kiválasztva,
ezért újrahasznosíthatók.
A csomagoló anyagok újrahasznosítása
nyersanyagot takarít meg és csökkenti
a hulladékképzõdést. A
szakkereskedõk visszaveszik a
csomagolást.
Kérjük, gondoskodjon róla, hogy a régi
készülékét az elszállításig a gyermekek
biztonságát megõrizve tartsa. Ezzel
kapcsolatban a "Biztonsági utasítások
és figyelmeztetések" fejezetbõl
informálódhat.
37
Összeszerelés és csatlakoztatás
A Modult helyezze el a falon.
^
A kék védõsapkát vegye le a
^
tömlõrõl.
A DOS-Modulok tömlõi a szállítás alatti
csöpögés védelem miatt kék védõsapkával vannak lezárva.
A tömlõket kösse össze az adagoló
^
lándzsával és az adagoló csonkkal.
Csatlakoztassa a berendezést az
^
áramellátáshoz.
A csatlakozók az áramellátáshoz és az
A falra való szereléshez mellékelve van
a DOS-Modulhoz két bádogcsavar
(4,8 x 32) és két tipli (8 mm).
Méretek:
adagoló tömlõhöz a mosogató automata hátoldalán találhatók(lásd a
következõ oldalon).
^ Az adagolólándzsa zárótömítését
csúsztassa el, hogy az adagolólándzsa hosszát a tartály nagyságához lehessen igazítani.
^ Töltse meg a tartályt, tegye bele az
adagolólándzsát és a zárótömítést
csavarja szorosan rá.
38
A légtelenítés és az adagolási
mennyiségek beállítása a mosogató
automaták használati útmutatójában
található.
Összeszerelés és csatlakoztatás
45 cm széles készülékek
a Áramellátás csatlakozója
Tisztítószer
b Adagolótömlõ csatlakozója
Tisztítószer
90 cm széles készülékek
60 cm széles készülékek több
adagoló csatlakozóval
a Áramellátás csatlakozója
Tisztítószer
b Áramellátás csatlakozója
vegyi fertõtlenítõszer/
Tisztítószer (ha van)
c Adagolótömlõ csatlakozója
a Áramellátás csatlakozója
vegyi fertõtlenítõszer/
Tisztítószer (ha van)
b Adagolótömlõ csatlakozója
vegyi fertõtlenítõszer/
Tisztítószer(ha van)
vegyi fertõtlenítõszer/
Tisztítószer (ha van)
d Adagolótömlõ csatlakozója
Tisztítószer
39
Opis urz¹dzenia
Modu³ DOS K 60 jest zewnêtrznym
systemem dozuj¹cym. W odpowiednich
etapach programowych dozuje on
automatycznie œrodki w p³ynie, np.
detergent. Dziêki temu nie ma potrzeby
nape³niania dozownika w drzwiczkach
automatu myj¹cego.
Modu³ DOS mo¿e zostaæ równie¿
domontowany i pod³¹czony.
Pierwsze uruchomienie modu³u DOS,
jak równie¿ przeszkolenie personelu
w zakresie obs³ugi, powinno zostaæ
dokonane przez serwis lub autoryzowanego przedstawiciela firmy Miele.
Proszê przestrzegaæ wskazówek
bezpieczeñstwa urz¹dzenia, do
którego zostanie pod³¹czony modu³
DOS.
Ochrona œrodowiska
naturalnego
Utylizacja opakowania
transportowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu.
Materia³y, z których wykonano opakowanie zosta³y specjalnie dobrane pod
k¹tem ochrony œrodowiska i techniki
utylizacji i dlatego nadaj¹ siê do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowañ do obiegu materia³owego pozwala na zaoszczêdzenie
surowców i zmniejsza nagromadzenie
odpadów.
Utylizacja starego urz¹dzenia
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹
Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹
Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone
symbolem przekreœlonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt
ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie
mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi
odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do
oddania go prowadz¹cym zbieranie
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadz¹cy zbieranie,
w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
tego sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siê do unikniêcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i
œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych
z obecnoœci sk³adników niebezpiecznych oraz z niew³aœciwego sk³adowania
i przetwarzania takiego sprzêtu.
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare
urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed
dzieæmi do momentu odtransportowania.
40
W celu umo¿liwienia monta¿u œciennego do modu³u DOS za³¹czone dwie
œruby soczewkowe (4,8 x 32) i dwa
ko³ki (8 mm).
Wymiary:
Monta¿ i instalacja
Za³o¿yæ modu³ na œcianie.
^
Zdj¹æ z wê¿y niebieski zatyczki
^
ochronne.
Wê¿e modu³u DOS s¹ zabezpieczone
za pomoc¹ niebieskich zatyczek przed
kapaniem w czasie transportu.
Po³¹czyæ wê¿e z lanc¹ dozuj¹c¹ i
^
króæcem dozuj¹cym.
Pod³¹czyæ zasilanie.
^
Przy³¹cza do zasilania i wê¿a
dozuj¹cego znajduj¹ siê na tylnej
œciance automatu myj¹cego (patrz
nastêpna strona).
^ Przesun¹æ korek lancy dozuj¹cej,
¿eby dopasowaæ jej d³ugoœæ do
wielkoœci zbiornika.
^ Nape³niæ zbiornik, za³o¿yæ lancê
dozuj¹c¹ i dobrze dokrêciæ korek.
Odpowietrzanie i ustawianie dozowania
zosta³o opisane w instrukcji u¿ytkowania automatu myj¹cego.
41
Monta¿ i instalacja
Urz¹dzenia o szerokoœci 45 cm
a Przy³¹cze elektryczne
Detergent
b Przy³¹cze wê¿a dozuj¹cego
Detergent
Urz¹dzenia o szerokoœci 90 cm
Urz¹dzenia o szerokoœci 60 cm z
wiêksz¹ iloœci¹ przy³¹czy dozuj¹cych
Модуль DOS K 60 представляет собой
внешнюю дозирующую систему. Он
автоматически дозирует на
соответствующих участках программы
жидкие моющие добавки, например,
чистящее средство. Благодаря этому
не нужно заполнять дозировочный
контейнер в дверцах автоматических
моечных машин.
Модули DOS можно будет также
впоследствии смонтировать и
подключить дополнительно.
Первый ввод в эксплуатацию
модуля DOS, а также инструктаж
обслуживающего персонала
осуществляется сервисной
службой Miele или авторизованной
организацией.
Соблюдайте указания по технике
безопасности на прибор, к
которому будет подключаться
модуль DOS.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто
содержат ценные компоненты. В то
же время материалы приборов
содержат вредные вещества,
необходимые для работы и
безопасности техники. При
неправильном обращении с
отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред
здоровью человека и окружающей
среде. Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Ваш вклад в охрану
окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от
повреждений при его
транспортировке. Материалы,
используемые при изготовлении
упаковки, безопасны для окружающей
среды и подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее
переработки приводит к экономии
сырья и уменьшению количества
отходов.
46
Рекомендуем Вам сдать
отслуживший прибор в пункт приема
и утилизации электрических и
электронных приборов.
До момента отправления
отслуживший прибор должен
храниться в безопасном для детей
состоянии. Информация об этом
представлена в настоящей
инструкции в главе "Указания по
безопасности и предупреждения".
Для монтажа на стену к модулю DOS
прилагаются два шурупа (4,8 x 32) и
два дюбеля (8 мм).
Размеры:
Монтаж и подключение
Разместите модуль на стене.
^
Снимите со шлангов защитные
^
колпаки.
Шланги модуля DOS закрыты синими
колпаками, служащими в качестве
транспортной защиты.
Соедините шланги с
^
дозировочными трубками и
штуцерами.
Подключите электропитание.
^
Места для подсоединения
электропитания и дозировочного
шланга находятся на задней стенке
моечных машин (см. следующие
страницы).
^ Передвиньте заглушку
дозировочной трубки, чтобы
согласовать длину дозировочной
трубки с размером контейнера.
^ Заполните контейнер, вставьте
дозировочную трубку и плотно
заверните заглушку.
Удаление воздуха и установка
величины дозирования описываются
в инструкциях по эксплуатации
автоматических моечных машин.
47
Монтаж и подключение
Приборы шириной 45 см
aMесто подключения электропита-
ния чистящее средство
bMесто подключения дозировочно-
го шланга чистящее средство
Приборы шириной 90 см
bМесто подключения дозировочно-
го шланга хим. дезинфицирующее
средство/ чистящее средство (при
наличии)
Приборы шириной 60 см с
несколькими местами
подключения дозирования
aМесто подключения электропита-
ния чистящее средство
bМесто подключения электропита-
ния хим. дезинфициру- ющее
средство/ чистящее средство (при
наличии)
cМесто подключения дозировоч-
ного шланга хим. дезинфицирующее средство/ чистящее средство (при наличии)
dМесто подключения дозировоч-
ного шланга чистящее средство
aМесто подключения электропита-
ния хим. дезинфицирующее средство/ чистящее средство (при
наличии)
48
Popis pøístroje
Modul DOS K 60 je externí dávkovací
systém. Tato technika dávkování
umoòuje automatické dávkování
tekutých médií, napø. mycích
prostøedkù v pøíslušném programovém
úseku. Tímto odpadá plnìní
dávkovacích automatù ve dvíøkách
pøístrojù.
Moduly DOS je moné namontovat a
pøipojit i dodateènì.
První zprovoznìní modulu DOS a
zaškolení obsluhujícího personálu
provádí servisní sluba Miele.
Dbejte bezpeènostních pokynù k
pøístroji, na které má být modul DOS
pøipojen.
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání pøístroj proti poškození
bìhem pøepravy. Obalové materiály
byly voleny s pøihlédnutím k hlediskùm
ochrany ivotního prostøedí a k
monostem jejich likvidace a jsou tedy
recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do
materiálového cyklu šetøí suroviny a
sniuje mnoství odpadù.
Likvidace starého pøístroje
Staré elektrické a elektronické pøístroje
obsahují èasto ještì cenné suroviny.
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotøebí pro jejich funkènost a
bezpeènost. V komunálním odpadu
nebo pøi špatné manipulaci mohou
poškozovat lidské zdraví a ivotní
prostøedí. Váš starý pøístroj proto v
ádném pøípadì nedávejte do
komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a
elektronických pøístrojù vyuijte sbìrné
místo zøízené k tomuto úèelu Vaší obcí.
Postarejte se prosím o to, aby byl
vyøazený pøístroj a do doby odvezení
uloen mimo dosah dìtí. O tom Vás
také informuje tento návod k obsluze v
kapitole "Bezpeènostní pokyny a
varovná upozornìní".
49
Montá a pøipojení
Pro montá na stìnu jsou k modulu
DOS pøiloeny dva plechové šrouby
(4,8 x 32) a dvì hmodinky (8 mm).
Rozmìry:
Modul pøipevnit na stìnu.
^
Z hadice sundat modré ochranné
^
krytky.
Hadice modulu DOS jsou opatøeny
modrými ochrannými krytkami jako
zabezpeèení proti uvolnìní kapek pøi
pøepravì.
Hadici spojit s dávkovací sací trubicí
^
a dávkovacím hrdlem.
Pøipojit k síti.
^
Pøipojení k síti a pro dávkovací hadici
se nachází na zadní stranì pøístroje
mycího automatu (viz následující
strana).
^ Posunout závìrové víèko dávkovací
sací trubice, aby se délka dávkovací
sací trubice pøizpùsobila velikosti
zásobníku.
^ Naplnit zásobník, nasadit dávkovací
sací trubici a závìrové víèko pevnì
pøišroubovat.
50
Odvzdušnìní a nastavení dávkovaného
mnoství jsou popsány v návodu k
obsluze mycího automatu.
Montá a pøipojení
Pøístroje, šíøka 45 cm
a pøipojení k síti
mycí prostøedky
b pøipojení dávkovací hadice
mycí prostøedky
Pøístroje, šíøka 90 cm
Pøístroje, šíøka 60 cm s nìkolika
pøipojeními pro dávkování
a pøipojení k síti
mycí prostøedky
b pøipojení k síti
chem. dezinfekèní prostøedky/ mycí
prostøedky (pokud je k dispozici)
c pøipojení dávkovací hadice
chem. dezinfekèní prostøedky/ mycí
prostøedky (pokud je k dispozici)
a pøipojení k síti
chem. dezinfekèní prostøedky/ mycí
prostøedky (pokud je k dispozici)
b pøipojení dávkovací hadice
chem. dezinfekèní prostøedky/ mycí
prostøedky (pokud je k dispozici)
d pøipojení dávkovací hadice
mycí prostøedky
51
Änderungen vorbehalten / Alteration rights reserved / 1808
M.-Nr. 06 935 982 / 00
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.