Miele DGM7440 OBSW User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Пароварка с СВЧ
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 242 170
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................20
Обзор ................................................................................................................... 21
Пароварка............................................................................................................ 21
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 22
Элементы управления ...................................................................................... 24
Кнопка Вкл/Выкл................................................................................................. 25
Дисплей ................................................................................................................ 25
Сенсорные кнопки............................................................................................... 25
Символы............................................................................................................... 27
Принцип управления ......................................................................................... 28
Выбор пункта меню............................................................................................. 28
Изменение установок в списке выбора ............................................................ 28
Изменение установок с помощью сегментной шкалы..................................... 28
Выбор режима работы или функции ................................................................. 29
Ввод чисел ........................................................................................................... 30
Ввод букв ............................................................................................................. 30
Активация MobileStart ......................................................................................... 30
Описание функций ............................................................................................31
Режим «Приготовление на пару» ....................................................................... 31
Ёмкость для воды........................................................................................... 31
Температура.................................................................................................... 31
Время приготовления..................................................................................... 31
Шумы............................................................................................................... 31
Фаза нагрева................................................................................................... 32
Фаза приготовления ....................................................................................... 32
Отвод пара ...................................................................................................... 32
Режим СВЧ........................................................................................................... 33
Принцип действия .......................................................................................... 33
Выбор посуды................................................................................................. 33
Стеклянный поддон............................................................................................. 38
Подсветка рабочей камеры................................................................................ 38
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 39
Miele@home.......................................................................................................... 39
Основные установки ........................................................................................... 40
Первая чистка пароварки................................................................................... 41
Настройка температуры кипения воды............................................................. 42
2
Установки............................................................................................................ 43
Обзор установок.................................................................................................. 43
Вызов меню «Установки».................................................................................... 45
Язык.................................................................................................................. 45
Текущее время..................................................................................................... 45
Дата ...................................................................................................................... 46
Подсветка............................................................................................................. 46
Дисплей ................................................................................................................ 46
Громкость звука................................................................................................... 47
Единицы измерения ............................................................................................ 47
Быстрый старт СВЧ............................................................................................. 48
Попкорн................................................................................................................ 48
Поддержание тепла............................................................................................. 48
Отвод пара ........................................................................................................... 49
Рекомендуемые температуры............................................................................ 49
Рекоменд. значения мощности .......................................................................... 50
Жёсткость воды .................................................................................................. 50
Безопасность....................................................................................................... 52
Miele@home.......................................................................................................... 53
Дистанционное управление................................................................................ 54
Активация MobileStart .................................................................................... 54
Remote Update ..................................................................................................... 54
Версия ПО............................................................................................................ 55
Демонстрационный режим................................................................................. 55
Заводские настройки.......................................................................................... 56
Таймер.................................................................................................................. 57
Главное меню и подменю ................................................................................. 59
Управление прибором ......................................................................................61
Изменение значений и установок для процесса приготовления .................... 62
Изменение температуры................................................................................ 63
Изменение мощности микроволн ................................................................. 63
Установка времени приготовления............................................................... 64
Изменить время приготовления.................................................................... 65
Удалить время приготовления....................................................................... 66
Прерывание процесса приготовления в режимах с использованием СВЧ ... 66 Прерывание процесса приготовления в режимах работы с использованием
пара....................................................................................................................... 67
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 68
Быстрый старт СВЧ и Попкорн .......................................................................69
Быстрый старт СВЧ............................................................................................. 69
3
Попкорн................................................................................................................ 70
Важно знать для приготовления на пару ......................................................71
Особенности приготовления на пару ................................................................ 71
Посуда для приготовления ................................................................................. 71
Стеклянный поддон............................................................................................. 72
Уровень приготовления....................................................................................... 72
Замороженные продукты ................................................................................... 72
Температура......................................................................................................... 72
Время приготовления.......................................................................................... 72
Приготовление с использованием жидкостей.................................................. 73
Собственные рецепты......................................................................................... 73
Приготовление на пару..................................................................................... 74
Eco Приготовление на пару................................................................................ 74
Указания к таблицам по приготовлению ........................................................... 74
Овощи................................................................................................................... 75
Рыба...................................................................................................................... 78
Мясо ..................................................................................................................... 81
Рис ........................................................................................................................ 83
Крупа .................................................................................................................... 84
Макароны / изделия из теста ............................................................................. 85
Клецки .................................................................................................................. 86
Бобовые, сухие.................................................................................................... 87
Куриные яйца....................................................................................................... 89
Фрукты.................................................................................................................. 90
Колбасные изделия............................................................................................. 90
Ракообразные...................................................................................................... 91
Моллюски............................................................................................................. 92
Приготовление блюд меню................................................................................. 93
Sous-vide .............................................................................................................95
Специальные программы............................................................................... 103
Разогрев с помощью пара................................................................................ 103
Размораживание с помощью пара .................................................................. 106
Бланширование ................................................................................................. 110
Консервирование .............................................................................................. 110
Стерилизация посуды ...................................................................................... 113
Подъём дрожжевого теста............................................................................... 113
Нагревание влажных полотенец ...................................................................... 114
Расплавление желатина.................................................................................... 114
Расплавление мёда ........................................................................................... 115
Расплавление шоколада................................................................................... 115
4
Приготовление йогурта..................................................................................... 116
Растапливание шпика ....................................................................................... 117
Тушение лука...................................................................................................... 118
Получение сока.................................................................................................. 118
Снятие кожицы с продукта............................................................................... 119
Консервирование яблок .................................................................................. 120
Приготовление яичной заправки для супа...................................................... 120
Быстрое приготовление .................................................................................121
Картофель в мундире (нерассыпчатый) .......................................................... 122
Приготовление риса.......................................................................................... 123
Размораживание и разогрев c использованием СВЧ............................... 124
Размораживание ............................................................................................... 125
Разогрев............................................................................................................. 129
Автоматические программы.......................................................................... 134
Категории........................................................................................................... 134
Использование автоматических программ..................................................... 134
Персональные программы............................................................................. 135
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты..................... 138
Чистка и уход.................................................................................................... 142
Очистка фронтальной поверхности пароварки ............................................. 143
Чистка рабочей камеры ................................................................................... 143
Очистка ёмкости для воды ............................................................................... 144
Принадлежности .............................................................................................. 144
Очистка боковых направляющих..................................................................... 145
Чистка и уход..................................................................................................... 146
Очистка пароварки от накипи ..................................................................... 146
Замачивание ................................................................................................. 147
Что делать, если ..............................................................................................148
Дополнительно приобретаемые принадлежности.................................... 153
Сервисная служба........................................................................................... 154
Сервисная служба............................................................................................. 154
Гарантия ............................................................................................................. 154
Сертификат соответствия ................................................................................ 154
Условия транспортировки ................................................................................ 154
Условия хранения.............................................................................................. 154
Дата изготовления............................................................................................. 154
5
Монтаж .............................................................................................................. 155
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 155
Размеры для встраивания ................................................................................ 156
Встраивание в высокий шкаф..................................................................... 156
Встраивание в шкаф под столешницей...................................................... 157
Вид сбоку ...................................................................................................... 158
Подключение и вентиляция ......................................................................... 159
Установка пароварки ........................................................................................ 160
Подключение к электросети............................................................................. 161
Гарантия качества товара.............................................................................. 164
Контактная информация о Miele...................................................................166
Заявление о соответствии товара................................................................ 167
6
Указания по безопасности и предупреждения
Далее в инструкции пароварка с режимом СВЧ для упрощения называется «пароварка».
Данная пароварка отвечает нормам технической безопас­ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при­вести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele на­стоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по бе­зопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях
для приготовления на пару, размораживания, разогрева и приго­товления продуктов. Все прочие способы применения недопустимы.
Опасность возгорания из-за легковоспламеняющихся матери-
алов. Если вы сушите в режиме СВЧ воспламеняемые материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В результате этого они могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не используйте пароварку для хранения и сушки вос­пламеняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
В связи с особыми требованиями (например, в отношении
температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) в рабочей камере установлены специальные осветительные элементы. Эти осветительные эле­менты должны использоваться только по назначению. Они не подходят для освещения помещений. Замену может проводить только сертифицированный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие темпера­туры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из от­верстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе стекла дверцы и панели управления. Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не остынет настолько, что любая опасность получения травмы бу­дет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пора­ниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры­той дверце.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Опасность получения дозы облучения из-за СВЧ:
Работы по техобслуживанию и ремонту, которые требуют снятия облицовочных панелей, должны проводиться только специалис­тами.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Проверьте наличие возможного повреждения дверцы и двер-
ного уплотнения. Если повреждение имеется, то до выполнения ремонта техником сервисной службы не используйте режимы с СВЧ.
При включении повреждённой пароварки возможен выход
микроволн, которые несут в себе опасность для пользователя. Не пользуйтесь пароваркой, если
– дверца перекошена, – имеются вмятины у фронта рабочей камеры или он погнут, – шарниры дверцы ослаблены, – имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на
дверце или на стенках рабочей камеры,
– между панелями дверцы имеется влага.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы пароварки. Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не автори­зованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро­сети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электро­подключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электро­сети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло­жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз­можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка. Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью остынет.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете об­жечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющи­мися, принадлежностями и готовящимся продуктом. Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей каме­рой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливае­мая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об про­дукт. При установке или вынимании контейнеров для приготовления обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплес­кался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмко­сти для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и стать причиной повреждения пароварки. Используйте для приготовления на пару только пластиковую по­суду, устойчивую к воздействию высоких температур горячего пара (до 100°C). Обратите внимание на данные производителя посуды.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания в рабочей камере и не используйте для приготовления предме­ты, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не остав­ляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос­торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция провода может быть повреждена.
Режим СВЧ
Учтите, что длительность приготовления, подогревания и раз-
мораживания в режиме работы с использованием СВЧ зачастую существенно короче, чем в режимах без СВЧ. Слишком долгое время включения СВЧ ведет к высушиванию и возможному са­мовозгоранию продукта.
Режим СВЧ используется для разогревания продуктов и
напитков. Не используйте режим СВЧ для сушки, например, цветов, трав, хлеба, булочек или других воспламеняющихся ма­териалов, так как при этом существует опасность травм и возго­рания.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Важно, чтобы температура в продукте распределялась рав-
номерно и была достаточно высокой. Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они нагревались равномерно, а также обращайте внимание на ука­занное время выравнивания при разогреве, размораживании и приготовлении. Время выравнивания – это время покоя, в течение которого вы­равнивается температура в продукте.
Опасность получения травм из-за горячих продуктов. При ра-
зогревании продукта тепло образуется непосредственно в самом продукте, благодаря чему посуда остается холоднее (ис­ключение: огнеупорная керамика). Посуда нагревается только при передаче тепла от продукта. После извлечения продуктов из рабочей камеры проверьте, имеют ли они требуемую температуру. При этом не ориентируй­тесь на температуру посуды! Особенно внимательно следите за температурой при подогревании детского питания! После подогрева хорошо перемешайте или встряхните детское пита­ние, после чего попробуйте его сами, чтобы ребёнок не обжёгся.
Режим СВЧ не подходит для очистки и дезинфекции
предметов первой необходимости, так как при этом могут воз­никать высокие температуры. Вы можете обжечься, вынимая предметы.
Опасность получения травм из-за избыточного давления в за-
крытых ёмкостях или бутылках. В закрытых ёмкостях или бутыл­ках при нагреве возникает давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых ёмко­стях или бутылках. Ёмкости заранее открывайте, а у детских бу­тылочек снимайте колпачок и соску.
15
Указания по безопасности и предупреждения
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
в режиме Режим СВЧ , возможно, что хотя температура ки­пения и достигнута, однако типичные для кипения пузырьки ещё не поднимаются на поверхность. Жидкость кипит неравномер­но. Данная задержка кипения может привести к переливанию через край, и при вынимании ёмкости вы можете обжечься го­рячей жидкостью. При неблагоприятных обстоятельствах давле­ние может быть настолько сильным, что дверца самопроизволь­но откроется. Перемешивайте жидкость перед разогревом/кипячением. После разогрева подождите минимум 20секунд, прежде чем вынуть ёмкость из рабочей камеры. Кроме того, во время разогрева вы можете поместить в ёмкость стеклянный стержень или иной подобный предмет при наличии.
Если Вы нагреваете яйца без скорлупы, то яичный желток по-
сле приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проткнуть кожицу желтка несколько раз.
Если Вы нагреете яйца в скорлупе, то они могут лопнуть даже
после вынимания из рабочей камеры. Варите яйца в скорлупе только в режиме «Приготовление на па­ру» или соответствующей автоматической программе. Не разогревайте сваренные вкрутую яйца в режиме СВЧ.
Если вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире, баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки, чтобы мог испаряться образующийся пар.
Подушки, наполненные зерном, вишневыми косточками или
гелем, или подобные предметы могут вспыхнуть, даже если по­сле нагрева они будут вынуты из прибора. Не разогревайте та­кие предметы в режиме СВЧ .
16
Указания по безопасности и предупреждения
Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять
дым, оставьте дверцу пароварки закрытой, чтобы погасить пла­мя в случае его возникновения. Прервите процесс, выключив пароварку и вынув сетевую вилку из розетки. Откройте дверцу, только когда дым исчезнет.
У посуды с полыми элементами ручек и крышкой, имеющей
ручку, в полость может попасть влага. При попадании в полость влаги может возникнуть сильное давление, что приведёт к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удалён воздух). Не используйте для приготовления в режиме Режим СВЧ по­суду с полыми элементами ручек и крышкой, имеющей ручку.
Неподходящая пластиковая посуда в режиме Режим СВЧ
и в режимах с СВЧ может деформироваться и повредить паро­варку. Не используйте металлические ёмкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрус­таль с содержанием свинца, чашечки с рифлёными краями, не­термостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, метал­лические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с проволо­кой внутри, пластиковые стаканчики с остатками алюминиевых крышек (см. главу «Режим СВЧ», раздел «Выбор посуды»).
Опасность пожара из-за использования ёмкостей из воспла-
меняющихся материалов. Одноразовые пластиковые ёмкости должны обладать характеристиками, перечисленными в главе «Режим СВЧ», раздел «Выбор посуды». Не оставляйте пароварку без присмотра при разогреве или при­готовлении пищи в одноразовой посуде из пластмассы, картона или других воспламеняемых материалов.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминиевой
фольги, который отражает микроволны. Из-за этого бумага сверху алюминиевой фольги может так сильно нагреться, что приведет к возгоранию. Не разогревайте в режимах с использованием СВЧ продукты в теплоизолирующей упаковке, например, в пакетиках для кур гриль.
Если в режиме СВЧ Вы используете пароварку без про-
дукта или с неправильной загрузкой, то пароварка может быть повреждена. Не используйте режим СВЧ для подогревания посуды или для сушки трав. Никогда не запускайте режим СВЧ при пустой рабочей камере.
18
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро­струйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред­ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»). Корректно установите боковые направляющие обратно.
Боковые направляющие устанавливаются в уплотнительных
втулках. Проверьте уплотнительные втулки на отсутствие по­вреждений. До замены повреждённых уплотнительных втулок не пользуйтесь никакими режимами с использованием СВЧ.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа­дании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
20
Пароварка
a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
d
Подсветка рабочей камеры (LED)
e
Боковые направляющие с 4уровнями
f
Отверстие подачи пара
g
Водосборный желоб
h
Уплотнение дверцы
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Температурный датчик
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
Обзор
21
Обзор
Модели перечислены на последней стороне обложки инструкции по эксплуатации и монтажу.
Типовая табличка
Типовая табличка видна при откры­той дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской номер, а также данные подключения (сетевое напряжение/частота/макси­мальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы вам могли помочь в сер­висной службе Miele.
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете до­полнительно заказать принадлежнос­ти, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые при­надлежности»).
DMGS 1/1-30L
1 Стеклянный поддон Стеклянный поддон подходит для всех режимов работы.
Для сбора капающей жидкости в ре­жиме приготовления на пару исполь­зуйте стеклянный поддон. В режиме работы Режим СВЧ все- гда используйте стеклянный поддон как подставку. 375 x 394 x 30мм (BxTxH)
22
Не нагружайте стеклянный поддон свыше 8 кг.
Стеклянный поддон может быть повреждён вследствие темпера­турных колебаний.
Не ставьте горячий стеклянный поддон на холодные поверхности, например, на столешницу из гра­нита или керамической плитки.
Обзор
Входящие в комплект поставки контейнеры для приготовления и решетка не подходят для исполь­зования на режиме Режим СВЧ.
DGG 1/2-40L
1 неперфорированный контейнер Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1/2-40L
2 перфорированных контейнера Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DMSR 1/1L
Таблетки для удаления накипи
Для очистки пароварки от накипи
Книга рецептов Miele «Приготовле­ние на пару»
Лучшие рецепты от эксперименталь­ной кухни Miele
Книга рецептов Miele «Приготовле­ние пищи и разогрев»
Лучшие рецепты от эксперименталь­ной кухни Miele
1 решётка для установки собствен­ной посуды
23
Элементы управления
a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па­роварки
b
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
c
Сенсорная кнопка Для управления прибором с ваше­го мобильного устройства
d
Сенсорная кнопка Для запуска функции «Быстрый старт СВЧ»
e
Дисплей Для индикации текущего времени и информации по управлению
f
Сенсорная кнопка Для пошагового возвращения на­зад и изменения пунктов меню во время процесса приготовления
g
Область навигации с кнопками­стрелками и Для пролистывания списков выбо­ра и для изменения значений
h
Сенсорная кнопка ОК Для вызова функций и сохранения установок
i
Сенсорная кнопка Для установки времени таймера, времени приготовления, времени запуска или времени окончания процесса приготовления
j
Сенсорная кнопка Для включения и выключения ос­вещения рабочей камеры
k
Сенсорные кнопки Для выбора режимов работы, ав­томатических программ и настро­ек
24
Элементы управления
Кнопка Вкл/Выкл
КнопкаВкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца.
Этой кнопкой вы включаете и выклю­чаете пароварку.
Дисплей
На дисплее отображается текущее время или различная информация о режимах, температуре, времени при­готовления, автоматических про­граммах и установках.
После включения пароварки кнопкой Вкл/Выкл появляется главное ме­ню с предложением Выбрать режим
приготовления.
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки реагируют на ка­сание пальцем. Каждое касание под­тверждается звуковым сигналом. Вы можете отключить этот звуковой сиг­нал, выбрав установку Громкость зву-
ка| Звук нажатия кнопок| выключить.
Если вы хотите, чтобы сенсорные кнопки реагировали на касание так­же при выключенной пароварке, выберите установку Дисплей|
QuickTouch| включить.
Сенсорные кнопки над дисплеем
Информацию о режимах приготов­ления и дополнительных функциях вы найдёте в разделах «Главное меню и подменю», «Установки», «Автомат. программы» и «Cпециальные про­граммы».
25
Элементы управления
Сенсорные кнопки под дисплеем
Сенсорная
Функция
кнопка
Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашего
мобильного устройства, вам необходимо настроить функцию Miele@home, включить установку Дистанционное управление и коснуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсор­ная кнопка светится оранжевым цветом, и функция MobileStart доступна.
Пока эта сенсорная кнопка светится, вы можете управлять пароваркой с помощью вашего мобильного устройства (см. главу «Установки», раздел «Miele@home»).
С помощью этой сенсорной кнопки вы запускаете функцию
Быстрый старт СВЧ. Процесс приготовления выполняется при
максимальной мощности СВЧ (1000Вт) и длительности 1ми­нута (см. главу „Быстрый старт СВЧ“). Многократным каса­нием этой кнопки вы можете постепенно увеличивать дли­тельность приготовления.
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выполняется никакой другой процесс приготовления.
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь, касаясь
этой сенсорной кнопки, вы попадаете в вышестоящее или главное меню.
Если одновременно проходит процесс приготовления, с по­мощью этой сенсорной кнопки вы можете изменить значе­ния и установки для процесса, например, температуру или время приготовления или прервать процесс приготовления.

В области навигации кнопками-стрелками или с помощью слайдера вы пролистываете списки выбора вверх или вниз. При пролистывании пункты меню один за другим выделяют­ся светлым фоном. Пункт меню, который вы хотите выбрать, должен быть выделен светлым фоном.
Значения и установки, которые выделены светлым фоном, вы можете изменять кнопками-стрелками или с помощью слайдера.
26
Элементы управления
Сенсорная
кнопка
OK Если функции на дисплее выделены светлым фоном, вы мо-
Если процесс приготовления не запущен, с помощью этой
С помощью этой сенсорной кнопки вы можете включить или
Функция
жете вызвать их с помощью сенсорной кнопки OK. Затем выбранную функцию можно изменить.
Нажатием OK изменения сохраняются. Если на дисплее появляется информационное окно, под-
твердите его кнопкой OK.
сенсорной кнопки вы можете в любой момент настроить таймер (например, для варки яиц).
Если процесс приготовления запущен, вы можете настроить таймер, время приготовления, время начала и окончания процесса приготовления.
выключить подсветку рабочей камеры. В зависимости от выбранной установки подсветка рабочей
камеры выключится через 15секунд или останется включён­ной или выключенной на продолжительное время.
Символы
На экране дисплея могут появиться следующие символы:
Символ Значение
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Подтвердите эти информационные ок­на с помощью OK.
Таймер Галочкой отмечается активная установка.
       Некоторые установки, например, яркость дисплея или гром-
кость звуковых сигналов настраиваются с помощью сегмент­ной шкалы.
Благодаря блокировке запуска предотвращается случайное
включение пароварки (см. главу «Установки», раздел «Безо­пасность»).
27
Принцип управления
Вы можете управлять пароваркой че­рез область навигации с помощью кнопок со стрелками и и слайде­ра .
Как только на дисплее появится зна­чение, указание или настройка, кото­рые вам необходимо подтвердить, сенсорная кнопкаОК загорится оранжевым цветом.
Выбор пункта меню
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока нужный пункт меню не будет выделен светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой значения автоматически бу­дут изменяться, пока вы её не отпус­тите.
Подтвердите выбор с помощью OK.
Изменение установок в спис­ке выбора
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока не появится нужное значение, или нужная установка не будет вы­делена светлым фоном.
Совет: Активная установка обознача­ется галочкой .
Подтвердите с помощью OK. Установка сохраняется. Вы снова по-
падаете в вышестоящее меню.
Изменение установок с по­мощью сегментной шкалы
Некоторые установки представлены в виде сегментной шкалы . Если заполнены все сегменты, то вы­брано максимальное значение.
Если не заполнен ни один или только один сегмент, то выбрано минималь­ное значение или установка выклю­чена (например, громкость).
28
Касайтесь кнопок со стрелками
или или прокручивайте область  направо или налево, пока не
появится нужная установка. Подтвердите выбор с помощью OK. Установка сохраняется. Вы снова по-
падаете в вышестоящее меню.
Принцип управления
Выбор режима работы или функции
Сенсорные кнопки режимов работы и функций (например, Другие) на­ходятся над дисплеем (см. главу «Управление» и «Установки»).
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного режима работы или функции.
Сенсорная кнопка на панели управ­ления загорается оранжевым цветом.
Пролистывайте список выбора в
Другие, пока нужный пункт ме-
ню не будет выделен светлым фо­ном.
Установите значения для процесса
приготовления.
Подтвердите с помощью OK.
Изменение режима работы
При запущенном процессе приготов­ления вы можете изменить режим ра­боты.
Сенсорная кнопка выбранного ранее режима работы светится оранжевым цветом.
Коснитесь сенсорной кнопки ново-
го режима работы или функции. Выберите Измен. режим работы?| да
и, в случае необходимости, под-
твердите с помощью OK. Появляется новый режим работы и
соответствующие рекомендуемые значения.
Сенсорная кнопка нового режима ра­боты светится оранжевым цветом.
Пролистывайте список выбора в
Другие, пока не появится нуж-
ный пункт меню.
29
Принцип управления
Ввод чисел
Цифры, которые можно изменить, выделены светлым фоном.
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока нужная цифра не будет выде­лена светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения автоматически будут изменяться, пока вы её не от­пустите.
Подтвердите с помощью OK. Изменённое число сохраняется. Вы
снова попадаете в вышестоящее ме­ню.
Ввод букв
Буквы вводятся с помощью области навигации. Выбирайте краткие, выра­зительные названия.
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока нужный знак не будет выде­лен светлым фоном.
Активация MobileStart
Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart. Горит сенсорная кнопка. Вы мо-
жете дистанционно управлять паро­варкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму­щество перед дистанционным уп­равлением через мобильное прило­жение.
Пока сенсорная кнопка светится, вы можете использовать функцию MobileStart.
Выбранный знак появляется в верх­ней строке.
Совет: Всего можно использовать максимум 10 знаков. С помощью Вы можете поочеред­но удалять знаки.
Выберите следующие знаки.После ввода названия выберите .Подтвердите с помощью OK.
Название сохраняется.
30
Описание функций
Режим «Приготовление на па­ру»
Ёмкость для воды
Максимальный заливаемый объём ёмкости для воды составляет 1,5лит­ра, минимальный – 0,5 литра. На ём­кости для воды имеется маркировка. Верхнюю маркировку ни в коем слу­чае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и длительности приготовления. Воз­можно, во время процесса приготов­ления необходимо будет долить воду. Если во время процесса приготов­ления дверца будет открываться, расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функ­ционирует по системе Push-/Pull: для вынимания ёмкости слегка нажмите на неё.
По окончании процесса приготов­ления в парогенераторе находятся еще остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ём­кость для воды. Удаляйте воду из ём­кости после каждого процесса при­готовления с использованием пара.
Температура
Для некоторых режимов работы ре­комендуется определённая темпера­тура приготовления. Рекомендуемую температуру можно изменить как для одного процесса приготовления, од­ного этапа приготовления, так и на продолжительное время в заданный период. Вы можете изменять реко­мендуемую температуру с шагом 5°C, а на режиме Sous-vide с шагом 1°C (см. главу «Установки», раздел «Рекомендуемые температуры»).
Время приготовления
Вы можете установить время приго­товления в диапазоне между 1мину­той (0:01) и 10часами (10:00). Если время приготовления составляет бо­лее 59 минут, вам необходимо указы­вать его в часах и минутах. Напри­мер: время приготовления 80минут = 1:20.
При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.
Шумы
После включения пароварки, во вре­мя работы и после выключения мож­но слышать шум. Этот шум не указы­вает на повреждение или дефект прибора. Он появляется при заливе и сливе воды.
Во время работы пароварки слышен шум работающего вентилятора.
31
Описание функций
Фаза нагрева
Во время нагрева пароварки до уста­новленной температуры, на дисплее отображается повышение темпера­туры в рабочей камере и сообщение
Нагрев.
При приготовлении на пару продол­жительность фазы нагрева зависит от количества и температуры продук­тов. В целом фаза нагрева занимает ок. 7 минут. При приготовлении охла­ждённых или замороженных продук­тов фаза нагрева увеличивается. При низких температурах приготовления и при приготовлении в режиме Sous-
vide фаза нагрева также может
увеличиться.
Фаза приготовления
Когда установленная температура достигнута, начинается фаза приго­товления. Во время фазы приготов­ления на дисплее отображается вре­мя, оставшееся до конца процесса.
Отвод пара
Если приготовление происходило с температурой выше 80°C, то неза­долго до конца приготовления дверца пароварки автоматически приоткры­вается, чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар. На дисплее появля­ется Отвод пара. Затем дверца снова автоматически закрывается.
Функцию отвода пара можно отклю­чить (см. главу «Установки», раздел «Отвод пара»). При выключенной функции отвода пара при открывании дверцы из пароварки будут выходить много пара.
32
Описание функций
Режим СВЧ
Принцип действия
B пароварке имеется магнетрон. Он преобразует электрический ток в электромагнитные волны (микровол­ны). Эти волны равномерно распре­деляются в рабочей камере, а также отражаются от металлических стенок камеры.
Таким образом микроволны проника­ют в продукт co всех сторон. Продук­ты состоят из большого числа моле­кул. Микроволны приводят эти моле­кулы (прежде всего молекулы воды) к состоянию сильной вибрации. Из-за этого продукт нагревается по на­правлению снаружи вовнутрь. Чем больше воды в продукте питания, тем быстрее он нагревается или готовит­ся.
Преимущества микроволн
– Кроме этого, продукты можно го-
товить вообще без жидкости и жи­ра или с их небольшим количест­вом.
отражает микроволны, что может привести к образованию искр, и про­дукт невозможно разогреть.
Опасность получения травм
из-за избыточного давления в за­крытых ёмкостях или бутылках.
В закрытых ёмкостях или бутыл­ках при нагреве возникает давле­ние, что может привести к взрыву.
Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых ёмкостях или бутылках.
Ёмкости заранее открывайте, а у детских бутылочек снимайте кол­пачок и соску.
Опасность пожара из-за ис-
пользования неподходящей по­суды в режиме Режим СВЧ.
Посуда, не предназначенная для микроволновых печей, может по­трескаться и повредить пароварку.
Используйте для режима Режим
СВЧ только ту посуду, которая
подходит для использования в ре­жиме СВЧ-волн.
– Времени на размораживание,
разогрев или приготовление затра­чивается меньше, чем на панели конфорок или в духовке.
Выбор посуды
Чтобы микроволны проникли в гото­вящийся продукт, используемая по­суда должна пропускать микровол­ны. Микроволны проникают через фарфор, стекло, картон и пластик, но не через металл. Поэтому не исполь­зуйте металлическую посуду или по­суду с содержанием металла. Металл
Материал и форма используемой по­суды влияют на время разогрева и приготовления. Хорошо зарекомендовала себя плос­кая посуда круглой и овальной фор­мы. Равномерность нагрева продук­тов в таких формах лучше, чем при использовании посуды c углами.
33
Описание функций
Подходящая посуда
Опасность пожара из-за вос-
пламеняемых материалов. Одноразовые контейнеры из плас-
тика, бумаги или других горючих материалов могут воспламениться и повредить пароварку.
Не оставляйте пароварку без при­смотра при разогреве или приго­товлении пищи в одноразовой по­суде из пластика, картона или дру­гих воспламеняемых материалов.
Вы можете использовать следующую посуду и материалы:
– Огнеупорное стекло или стеклоке-
рамика Исключение: хрусталь, так как он содержит свинец и может потрес­каться.
– Фарфор
– без декоративного металличес-
кого покрытия Декоративное металлическое покрытие (например, позолочен­ная кайма или синяя кобальто­вая краска) могут привести к об­разованию искр.
– без полых ручек
В полые ручки может попасть жидкость, из-за её испарения возникает высокое давление, что может привести к взрыву и разрушению полых ручек.
– Фаянс без узора или расписной
фаянс с узором под слоем глазури.
Опасность получения травм
из-за горячей посуды. Фаянс может сильно нагреваться. При использовании фаянсовой по-
суды надевайте защитные рукави­цы.
– Пластиковая посуда и одноразо-
вые пластиковые контейнеры Ре-
жим СВЧ
Совет: Ради охраны окружающей среды старайтесь не пользоваться одноразовой посудой.
Нетермостойкая пластиковая по­суда и пластиковые пакеты для варки могут деформироваться и вступить в реакцию с продуктом.
Используйте только термостойкую пластиковую посуду и термостой­кие пластиковые пакеты для вар­ки. Пластиковая посуда и пласти­ковые пакеты для варки должны выдерживать температуру 110 °C.
– Пластиковая посуда для микровол-
новых печей B хозяйственных магазинах про­даётся специальная пластиковая посуда для микроволновых печей.
– Пластиковая посуда из стиропора
Для кратковременного разогрева­ния продуктов
34
Описание функций
– Пластиковые пакетики для варки
можно использовать для разогрева и приготовления, если предварительно проделать в них отверстия. Через эти отвер­стия сможет выходить пар. Таким образом можно предотвратить по­вышение давления и разрыв па­кета. Кроме этого, существуют спе­циальные пакетики для приготов­ления на пару, которые не нужно протыкать. Обращайте внимание на указания на упаковке.
– Пакеты и рукава для жарки
Соблюдайте указания производи­теля по использованию этих изде­лий
Опасность пожара из-за ме-
таллических деталей. Металлические детали, например,
металлические клипсы, a также клипсы из пластмассы или бумаги c металлической проволокой вну­три, могут так сильно нагреть вос­пламеняющиеся материалы, что они загорятся.
Не пользуйтесь металлическими клипсами, a также клипсами из пластмассы или бумаги c металли­ческой проволокой внутри.
– Алюминиевые ёмкости без крышки
для размораживания и разогрева готовых блюд Продукты разогреваются только сверху. Если вы переложите гото­вое блюдо из алюминиевой ёмко­сти в посуду, подходящую для ре­жима СВЧ, то распределение тепла будет в целом более равномерным.
При использование алюминиевых ёмкостей и алюминиевой фольги может возникать потрескивание и искрение.
Поставьте алюминиевую ёмкость на стеклянный поддон.
Алюминиевые ёмкости и алюми­ниевая фольга не должны сопри­касаться со стенками рабочей ка­меры и должны быть расположены как минимум на расстоянии 2 см от них.
– Металлические шампуры и зажимы
Кусок мяса должен быть намного больше металлических шампуров и зажимов.
– Входящая в комплект поставки
решётка и входящие в комплект поставки контейнеры подходят только для процессов приготов­ления в режиме Быстрое приготовле-
ние, а также в режимах без ис-
пользования СВЧ.
35
Описание функций
Неподходящая посуда
У посуды с полыми элементами ру­чек и крышкой, имеющей ручку, в полость может попасть влага. Из­за испарения влаги возникает сильное давление, что может при­вести к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удален воздух).
Не используйте для приготовления посуду с полыми элементами ру­чек и крышкой, имеющей ручку.
Нельзя использовать для приготов­ления следующую посуду и матери­алы:
– Решётки из металла (включая вхо-
дящую в комплект решётку) прин­ципиально не подходят для ис­пользования в режиме
Режим СВЧ.
– Металлические контейнеры и кон-
тейнеры из нержавеющей стали (включая входящие в комплект по­ставки контейнеры для приготов­ления) принципиально не подходят для использования в режиме
Режим СВЧ.
– Алюминиевая фольга
Исключение: При неодинаковой толщине кусков мяса, например, птицы, вы можете получить более равномерное размораживание, разогрев или приготовление, если в последние несколько минут на­кроете более плоские части про­дукта небольшими кусочками фольги.
– Металлические клипсы, клипсы из
пластмассы или клипсы из бумаги с металлической проволокой вну­три
– Не используйте пластиковые ста-
канчики с не полностью удалённы-
ми алюминиевыми крышками. – Хрусталь – Столовые приборы или посуда с
декоративным металлическим по-
крытием (например, золотой кай-
мой, кобальтовой краской) – Посуда сполыми элементами ру-
чек – Пластиковая посуда из меламина
Меламин поглощает энергию и из-
за этого сильно разогревается.
Поэтому при покупке пластиковой
посуды спрашивайте, из какого ма-
териала она сделана. – Нетермостойкая пластиковая по-
суда и нетермостойкие пластико-
вые пакеты для варки. – Деревянные ёмкости
Вода, содержащаяся в дереве, ис-
паряется во время процесса при-
готовления. При этом дерево вы-
сыхает, и в нём появляются трещи-
ны.
36
Описание функций
Размещение посуды в рабочей ка­мере
Установите стеклянный поддон на
уровень 1.
Ставьте посуду с приготавлива-
емой пищей в центре поддона.
Если вы поставите посуду прямо на дно рабочей камеры, нагрев будет недостаточным и неравномерным, так как СВЧ-излучение не сможет поступать к продукту снизу.
Крышка
Совет: Крышку вы можете приобрес-
ти отдельно. – Она препятствует чрезмерному вы-
ходу паров воды, особенно при продолжительном нагреве.
– Она ускоряет процесс разогрева-
ния продуктов.
В качестве альтернативы вы можете использовать специальную про­зрачную пленку для микроволновых печей (обычная бытовая прозрачная плёнка может деформироваться при нагреве и вступить в реакцию с продуктом).
Крышка не должна закрывать ём­кость герметично. При небольшом диаметре ёмкости возможно, что крышка закроет её герметично и пар не сможет улетучиваться че­рез боковые отверстия крышки. Крышка нагреется слишком силь­но и может расплавиться.
Используйте ёмкости достаточно большого диаметра.
Не используйте крышку для разо-
грева следующих продуктов: – Продукты в панировке – Продукты, разогрев или приготов-
ление которых проходит в режиме
Быстрое приготовление.
– Она предотвращает высыхание
продуктов.
– Она препятствует загрязнению ра-
бочей камеры.
Во время приготовления в режиме
Режим СВЧ используйте крышку
из стекла или пластика, подходя­щую для микроволновых печей.
37
Описание функций
Стеклянный поддон
Режимы/программы с паром: Если вы готовите в перфорирован­ном контейнере, установите стеклян­ный поддон на уровень 1. Капающая вниз жидкость будет со­бираться в поддоне, и вы можете её легко удалить.
Конденсат не может испариться достаточным образом, если стек­лянный поддон находится на дне рабочей камеры.
Установите стеклянный поддон на уровень 1.
Для режима Режим СВЧ: всегда используйте стеклянный под­дон как подставку на уровне1.
Подсветка рабочей камеры
Заводская установка пароварки та­кова, что подсветка рабочей камеры выключается сразу же после начала ее работы в целях экономии электро­энергии.
Если рабочая камера должна быть освещена на длительный срок во время приготовления, Вам нужно из­менить заводскую настройку (см. гла­ву «Установки – Подсветка»).
Если дверца по окончании процесса остается открытой, то подсветка ав­томатически выключается через 5 минут.
Если коснуться кнопки на панели, то подсветка включится на 15 секунд.
38
Ввод в эксплуатацию
Miele@home
Ваша пароварка оснащена интегри­рованным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется: – сеть Wi-Fi – мобильное приложение
Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между пароваркой и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите паро­варку к сети Wi-Fi, вы можете с по­мощью приложения выполнить, на­пример, следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии пароварки
– вызывать указания по выполняе-
мым пароваркой процессам
– завершать выполняемые процессы
приготовления
При подключении пароварки к сети Wi-Fi повышается расход электро­энергии, даже если пароварка вы­ключена.
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.
Мобильное приложение Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
Убедитесь, что в месте установки вашей пароварки имеется доста­точно сильный сигнал сети Wi-Fi.
39
Ввод в эксплуатацию
Основные установки
Во время первого ввода в эксплуата­цию вам необходимо осуществить следующие настройки. Эти установки позднее вы можете снова изменить (см. главу «Установки»).
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей. При работе пароварка нагревает-
ся. Используйте пароварку только во
встроенном виде, чтобы гаранти­ровать её надёжную и безопасную работу.
При подключении пароварки к элек­тросети происходит автоматическое включение прибора.
Установка языка
Выберите нужный язык.Подтвердите с помощью OK.
Если случайно был выбран язык, ко­торый вы не понимаете, то следуйте указаниям в главе «Установки» , раздел «Язык».
Установка страны
Выберите нужную страну.Подтвердите с помощью OK.
Настройка функции Miele@home
На дисплее появляется Настроить
Miele@home.
Если вы хотите установить функ-
цию Miele@home сразу, выберите
далее и подтвердите с помощью
OK.
Если вы хотите перенести настрой-
ку на более поздний момент вре-
мени, выберите пропустить и под-
твердите с помощью OK.
Информацию о более поздней ус-
тановке вы найдёте в главе «Уста-
новки», раздел «Miele@home». Если вы хотите установить функ-
цию Miele@home сразу, выберите
нужный способ соединения. Дисплей прибора и приложение
Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Установка даты
Установите поочередно год, месяц
и день. Подтвердите с помощью OK.
Установка текущего времени
Установите текущее время в часах
и минутах. Подтвердите с помощью OK.
40
Ввод в эксплуатацию
Установка жёсткости воды
Вы можете получить информацию о жёсткости местной воды в органи­зации водоснабжения вашего дома.
Более подробную информацию о жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», раздел «Жёсткость во­ды».
Установите местную жёсткость во-
ды.
Подтвердите с помощью OK.
Завершение первого ввода в эксп­луатацию
Следуйте возможным дальнейшим
указаниям на дисплее.
Первая чистка пароварки
Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки
и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась функциональному контролю, поэто­му при транспортировке в опреде­ленных условиях в рабочую камеру может попасть вода, оставшаяся после этого контроля.
Очистка ёмкости для воды
Выньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива.Ополосните ёмкость для воды
вручную.
Очистка принадлежностей/рабочей камеры
Удалите все принадлежности из
рабочей камеры. Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Пароварка перед отправкой прошла обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для
мытья посуды вручную и тёплой
воды, чтобы удалить следы сред-
ства по уходу.
41
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры ки­пения воды
Перед первым приготовлением пищи вам необходимо настроить паровар­ку на температуру закипания воды, которая может варьироваться в за­висимости от высоты места установ­ки прибора над уровнем моря. При этом промываются детали, по кото­рым проходит вода.
Вы должны обязательно провести этот процесс, чтобы обеспечить безупречное функционирование прибора.
Дистиллированная или углекислая вода и другие жидкости могут по­вредить пароварку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Извлеките емкость для воды и за-
полните её водой до отметки «макс.»
Настройка температуры кипения после переезда
После переезда пароварку необходи­мо настроить заново с учётом изме­нившейся температуры кипения во­ды, если новое место установки рас­полагается как минимум на 300мет­ров выше старого. Для этого выпол­ните процесс удаления накипи (см. главу «Чистка и уход», раздел «Удале­ние накипи»).
Установите ёмкость для воды.Для ввода в эксплуатацию включи-
те пароварку в режиме Приготовле-
ние на пару (100°C) на 15 минут.
Выполните действия, описанные в главе «Управление».
42
Обзор установок
Пункт меню Возможные настройки
Язык  ...| deutsch| english| ...
Страна
Текущее время Индикация
включить*| выключить| Ночное отключение
Формат времени
12 часов| 24 часа*
Установить Дата Подсветка включить
включить на 15 секунд*
выключить Дисплей Яркость дисплея
      
QuickTouch
включить| выключить*
Громкость звука Звуковые сигналы
Мелодии*       Соло-звук             
Звук нажатия кнопок
      
Мелодии
включить*| выключить
Единицы измерения Вес
г*| lb/oz| lb
Температура
°C*| °F
Быстрый старт СВЧ Мощность
Время приготовления Попкорн Время приготовления Поддержание тепла Приготовление на пару
включить | выключить *
Режим СВЧ
включить | выключить *
Отвод пара включить*
выключить
Установки
* Заводская настройка
43
Установки
Пункт меню Возможные настройки
Рекомендуемые темпе­ратуры
Рекоменд. значения мощности
Жесткость воды 1° dH| ...| 15° dH*| ...| 70° dH Безопасность Блокировка кнопок
включить| выключить*
Блокировка запуска 
включить| выключить*
Miele@home включить| выключить
Статус соединения
Настроить заново
Восстан. исходное состояние
Установить Дистанционное управле-
ние Remote Update включить*
Версия ПО Демонстрационный ре-
жим Заводские настройки Установки прибора
включить*
выключить
выключить
Демо-режим
включить| выключить*
Персональн. программы
Реком. знач. мощности
Рекоменд. температуры
* Заводская настройка
44
Установки
Вызов меню «Установки»
В меню Другие| Установки  вы можете изменить заводские установ­ки вашей пароварки и индивидуально настроить её под ваши потребности.
Выберите Другие.Выберите Установки .Выберите нужную установку.
Вы можете проверить или изменить установки.
Изменять установки можно только, если не запущен никакой процесс приготовления.
Язык
Вы можете установить ваш нацио­нальный язык и страну.
После выбора и его подтверждения на дисплее немедленно появляется текст на нужном языке.
Совет: Если вы случайно выбрали язык, который вы не понимаете, вы­берите сенсорную кнопку. Ори­ентируйтесь по символу , чтобы снова попасть в подменю Язык .
Текущее время
Индикация
Выберите вид индикации текущего времени для выключенной паровар­ки.
включить
Текущее время постоянно высве­чивается на дисплее. Если вы дополнительно выбрали установку Дисплей| QuickTouch|
включить, все сенсорные кнопки
реагируют на касание сразу же. Если вы выбрали установку Дисп-
лей| QuickTouch| выключить, сначала
вы должны будете включить паро­варку, чтобы начать ею управлять.
выключить
Тёмный дисплей позволяет эконо­мить энергию. Прежде чем управ­лять пароваркой, вам необходимо её включить.
Ночное отключение
В целях экономии электроэнергии текущее время появляется на дис­плее только с 5часов утра до 23часов вечера и выключается на ночь. В остальное время дисплей остается тёмным.
45
Установки
Формат времени
Вы можете задать отображение теку­щего времени в 24-часовом или 12­часовом формате (24 часа или 12 ча-
сов).
Установить
Установите часы и минуты. После отказа сетевого питания инди-
кация актуального текущего времени появляется снова. Текущее время со­храняется прибл. на 150 часов.
Если пароварка объединена с сетью Wi-Fi и зарегистрирована в мобиль­ном приложении Miele@mobile, то время суток синхронизируется с на­стройкой по часовому поясу страны в приложении Miele@mobile.
Дата
Установите дату.
Подсветка
включить
Подсветка рабочей камеры вклю­чена во время всего процесса при­готовления.
Дисплей
Яркость
Яркость дисплея настраивается с по­мощью сегментной шкалы.
      
максимальная яркость
      
минимальная яркость
QuickTouch
Выберите, каким образом сенсорные кнопки должны реагировать, если па­роварка выключена:
включить
Если Вы выбрали установку Теку-
щее время| Индикация| включить или Ночное отключение, сенсорные кноп-
ки реагируют на касание даже, если пароварка выключена.
выключить
Независимо от установки Текущее
время| Индикация сенсорные кнопки
реагируют на касание только, если пароварка включена, а также неко­торое время после выключения па­роварки.
включить на 15 секунд
Подсветка рабочей камеры выклю­чается во время процесса приго­товления через 15 секунд. Выбо­ром сенсорной кнопки подсвет­ка рабочей камеры снова включа­ется на 15 секунд.
выключить
Подсветка рабочей камеры выклю­чена. Выбором сенсорной кнопки подсветка рабочей камеры сно­ва включается на 15 секунд.
46
Установки
Громкость звука
Звуковые сигналы
Если звуковые сигналы включены, то после достижения установленной температуры и по истечении установ­ленного времени раздаётся звуковой сигнал.
Мелодии
В конце процесса несколько раз с интервалами звучит мелодия.
Громкость этой мелодии отображает­ся с помощью сегментной шкалы.
      
максимальная громкость
      
мелодия выключена
Соло-звук
В конце процесса в течение опре­делённого времени звучит долгий сигнал.
Уровень тона этого сигнала отобра­жается с помощью сегментной шка­лы.
             
максимальный уровень тона
Звук нажатия кнопок
Громкость звука нажатия кнопок, ко­торый раздаётся при каждом выборе сенсорной кнопки, представлена в виде сегментной шкалы.
      
максимальная громкость
      
Звук нажатия кнопок выключен
Мелодии
Вы можете включать и выключать мелодию, которая звучит при касании кнопки «Вкл/Выкл ».
Единицы измерения
Вес
На автоматических программах вы можете настроить вес продукта в граммах (г), фунтах/унциях (lb/oz) или фунтах (lb).
Температура
Вы можете установить температуру в градусах по Цельсию (°C) или граду­сах по Фаренгейту (°F).
             
минимальный уровень тона
47
Установки
Быстрый старт СВЧ
Для быстрого старта СВЧ предуста­новлена мощность 1000Вт и время приготовления 1 минута.
Мощность
Вы можете установить мощность 80Вт, 150Вт, 300Вт, 450Вт, 600Вт, 850Вт или 1000Вт.
Время приготовления
Максимальная установка времени приготовления зависит от выбран­ной мощности: 80–300Вт: максимально 10минут 450–1000Вт: максимально 5минут
Попкорн
Для быстрого старта режима СВЧ для приготовления попкорна преду­становлена мощность микроволн 850 Вт и время приготовления 2:50минут. Это соответствует данным большин­ства производителей для приготов­ления попкорна в микроволновой пе­чи.
Вы можете установить для длитель­ности приготовления максимум 4ми­нуты.
Мощность СВЧ установлена фикси­ровано, и её нельзя изменить.
Поддержание тепла
Функция Поддержание тепла позволяет поддерживать приготовленную пищу в тёплом состоянии по завершении приготовления. Посредством предус­тановленной температуры или мощ­ности СВЧ приготовленная пища под­держивается в тёплом состоянии макс. 15минут. При открытии дверцы или нажатии сенсорной кнопки фаза подогрева прерывается.
Учитывайте, что у некоторых чувст­вительных продуктов, особенно у рыбы, при поддержании в тёплом виде может продолжаться процесс приготовления.
Приготовление на пару
включить
Функция Поддержание тепла включе­на. Если приготовление происходит при температуре свыше прим. 80°C, эта функция включается примерно через 5 минут. Продукт поддерживается в теплом состоя­нии при температуре 70°C.
выключить
Функция Поддержание тепла выклю­чена.
48
Установки
Режим СВЧ
включить
Функция Поддержание тепла включе­на. Если приготовление происходит с мощностью минимум 450 Вт, а время приготовления составляет минимум 10 мин, то эта функция активируется примерно через 5 минут. Продукт поддерживается в тёплом состоянии при мощности 150Вт.
выключить
Функция Поддержание тепла выклю­чена.
Отвод пара
включить
Если приготовление происходит на температуре свыше примерно 80°C, то незадолго до конца при­готовления дверца пароварки ав­томатически приоткрывается. Эта функция способствует тому, чтобы при открывании дверцы из паро­варки не выходило слишком много пара. Затем дверца снова автома­тически закрывается.
Рекомендуемые температуры
Целесообразно менять рекоменду­емые температуры, если вы часто го­товите при температурах, отличаю­щихся от установленных в приборе.
Как только вы вызвали данный пункт меню, высвечивается список для вы­бора режимов работы.
Выберите нужный режим работы. Появляется рекомендуемая темпера-
тура и одновременно диапазон, в ко­тором вы можете её изменить.
Измените рекомендованную темпе-
ратуру.
Подтвердите с помощью OK.
выключить
Если функция отвода пара выклю­чена, то автоматически выключает­ся и функция Поддержание тепла. При выключенной функции отвода пара при открывании дверцы из пароварки будут выходить много пара.
49
Установки
Рекоменд. значения мощнос­ти
Целесообразно изменять рекоменду­емые мощности, если вы часто гото­вите при значениях мощности микро­волн, отличающихся от установлен­ных.
Вы можете изменить рекомендуемую мощность для режима Режим СВЧ и для комбинированного режима с паром и СВЧ Быстрое приготовле-
ние.
Как только вы выбрали данный пункт меню, появляется список режимов работы с соответствующей рекомен­дуемой мощностью.
Режим СВЧ:
80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт, 600 Вт, 850 Вт, 1000 Вт
Быстрое приготовление:
80Вт, 150Вт, 300Вт
Выберите нужный режим работы.Измените рекомендуемую мощ-
ность.
Подтвердите с помощью OK.
Жёсткость воды
Для безупречной работы пароварки и его своевременной очистки от наки­пи вам необходимо выполнить на­стройку на жёсткость местной воды. Чем вода жёстче, тем чаще нужно очищать пароварку от накипи. Вы можете получить информацию о местной жёсткости питьевой воды в организации водоснабжения вашего дома.
Если вы пользуетесь питьевой водой из бутылок, например минеральной, используйте питьевую воду без до­бавления угольной кислоты. Выпол­ните настройку в соответствии с со­держанием кальция. Содержание кальция указывается на этикетке бу-
тылки в мг/л Ca2+ или в миллионных долях (мг Ca2+/л).
Вы можете выставить градус жёстко­сти в диапазоне от 1°dH до 70°dH. Согласно заводской настройке сте­пень жесткости предустановлена на
15° dH.
Установите местную жёсткость во-
ды.
50
Подтвердите с помощью OK.
Установки
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
1 0,2 7 1
2 0,4 14 2
3 0,5 21 3
4 0,7 29 4
5 0,9 36 5
6 1,1 43 6
7 1,3 50 7
8 1,4 57 8
9 1,6 64 9
10 1,9 71 10
11 2,0 79 11
12 2,2 86 12
13 2,3 93 13
14 2,5 100 14
15 2,7 107 15
16 2,9 114 16
17 3,1 121 17
18 3,2 129 18
19 3,4 136 19
20 3,6 143 20
21 3,8 150 21
22 4,0 157 22
23 4,1 164 23
24 4,3 171 24
25 4,5 179 25
26 4,7 186 26
27 4,9 193 27
28 5,0 200 28
Содержание кальция
мг/лCa2+ или миллионные до-
ли (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
29 5,2 207 29
30 5,4 214 30
31 5,6 221 31
32 5,8 229 32
33 5,9 236 33
34 6,1 243 34
35 6,3 250 35
36 6,5 257 36
37-45 6,6-8,0 258–321 37-45
46-60 8,2-10,7 322–429 46-60
61-70 10,9-12,5 430-500 61-70
Содержание кальция
мг/лCa2+ или миллионные до-
ли (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
51
Установки
Безопасность
Блокировка кнопок
Функция блокировки кнопок предот­вращает непреднамеренное завер­шение или изменение процесса при­готовления. Если активирована функ­ция блокировки кнопок, все сенсор­ные кнопки и поля на дисплее через несколько секунд после запуска про­цесса приготовления будут заблоки­рованы за исключением кнопки Вкл/ Выкл.
включить
Функция блокировки кнопок акти­вирована. Коснитесь сенсорной кнопки OK и удерживайте минимум 6 секунд, чтобы на короткое время деактивировать функцию блоки­ровки кнопок.
выключить
Функция блокировки кнопок деак­тивирована. Все сенсорные кнопки при выборе сразу реагируют на ка­сание.
Блокировка запуска
Благодаря блокировке запуска пре­дотвращается случайное включение пароварки.
При активированной блокировке запуска вы также можете сразу уста­новить таймер и использовать функ­цию MobileStart.
Блокировка запуска остается вклю­чённой также после перебоя в элек­троснабжении.
включить
Блокировка включения активиро­вана. Прежде чем вы снова смо­жете пользоваться пароваркой, коснитесь сенсорной кнопки OK и удерживайте её минимум 6 секунд.
выключить
Блокировка включения деактиви­рована. Вы можете пользоваться пароваркой, как обычно.
52
Miele@home
Пароварка поддерживает функцию Miele@home. В заводской комплек­тации ваша пароварка оснащена интегрированным коммуникацион­ным WiFi-модулем и приспособлена для беспроводной связи.
У вас есть несколько способов со­единения пароварки с вашей Wi-Fi сетью. Рекомендуется подсоединить пароварку к вашей сети Wi-Fi с по­мощью мобильного приложения Miele@mobile или через WPS.
После того, как Вы установите мо­бильное приложение Miele@mobile на мобильном устройстве, Вы сможете выполнять следующие действия:
– дистанционно управлять Вашим
прибором
– вызывать информацию о рабочем
состоянии Вашего прибора
– запрашивать указания о выполне-
нии программы Вашего прибора
– настраивать сеть Miele@home с
другими бытовыми приборами Miele, поддерживающими функцию WiFi
Установки
включить
Эта установка отображается только в том случае, если деактивирована функция Miele@home. Функция Wi-Fi снова включается.
выключить
Эта установка отображается только в том случае, если функция Miele@home активирована. Система Miele@home остаётся настроенной, функция Wi-Fi выключается.
Статус соединения
Эта установка отображается только в том случае, если функция Miele@home активирована. На дис­плее появляется информация, на­пример качество приема сигнала сети Wi-Fi, имя сети и IP-адрес.
Настроить заново
Эта установка отображается только в том случае, если сеть Wi-Fi уже настроена. Вы сбрасываете сете­вые настройки и сразу же устанав­ливаете новое соединение с сетью.
Восстан. исходное состояние
Эта установка отображается только в том случае, если сеть Wi-Fi уже настроена. Функция Wi-Fi выключа­ется и соединение с сетью Wi-Fi сбрасывается на заводские уста­новки. Вы должны заново настро­ить соединение с сетью Wi-Fi, что­бы иметь возможность использо­вать функцию Miele@home.
Установить
Эта установка отображается только в том случае, если соединение с се­тью Wi-Fi еще не установлено. Вы должны заново настроить соедине­ние с сетью Wi-Fi, чтобы иметь воз­можность использовать функцию Miele@home.
53
Установки
Дистанционное управление
Если вы установили на вашем мо­бильном устройстве приложение Miele@mobile, пользуетесь системой Miele@home и активировали дистан­ционное управление (включить), вы сможете пользоваться функцией MobileStart, например, чтобы про­сматривать указания по выполняю­щимся процессам приготовления в пароварке или завершать выполняю­щиеся процессы приготовления.
Активация MobileStart
Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart.
Горит сенсорная кнопка. Вы мо­жете дистанционно управлять паро­варкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму­щество перед дистанционным уп­равлением через мобильное прило­жение.
Пока сенсорная кнопка светится, вы можете использовать функцию MobileStart.
Remote Update
Пункт меню Remote Update отобра­жается и доступен для выбора толь­ко в том случае, если выполнены условия для использования функ­ции Miele@home (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию», раздел «Miele@home»).
С помощью функции RemoteUpdate можно актуализировать программ­ное обеспечение вашей пароварки. Если для вашей пароварки доступно обновление, оно автоматически бу­дет загружено. Установка обновле­ния происходит не автоматически, его запуск необходимо выполнять вручную.
Если обновление не будет установ­лено, пароваркой можно пользовать­ся, как обычно. Тем не менее, компа­ния Miele рекомендует устанавливать обновления.
Включение/Выключение
В заводской настройке функция Remote Update включена. Доступное обновление загружается автоматиче­ски, вам необходимо запустить его вручную.
54
Выключите RemoteUpdate, если вы хотите, чтобы обновления не загру­жались автоматически.
Установки
Выполнение обновлений RemoteUpdate
Информация о содержании и объёме обновления предоставляет­ся в мобильном приложении Miele@mobile.
Если доступно обновление, то на дисплее вашей пароварки появляет­ся сообщение об этом.
Вы можете сразу установить обнов­ление или отложить установку на бо­лее поздний срок. Тогда при каждом включении пароварки на её дисплее будет появляться напоминание.
Если вы не хотите устанавливать об­новление, выключите функцию RemoteUpdate.
Обновление может длиться не­сколько минут.
При установке RemoteUpdate нужно обратить внимание на следующее:
– Если сообщение не пришло, обнов-
ление отсутствует.
– Установленное обновление нельзя
отменить.
– Не выключайте пароварку во вре-
мя выполнения обновления. В ином случае процесс установки прервёт­ся, и обновление не установится.
Версия ПО
Пункт меню «Версия программного обеспечения» предназначен для сер­висной службы Miele. Для личного использования эта информация вам не потребуется.
Демонстрационный режим
Эта функция позволяет демонстри­ровать в торговых точках пароварку без нагрева. Для личного использо­вания эта функция вам не потребует­ся.
Демо-режим
Если вы выключите пароварку при активном демонстрационном режи­ме, появится сообщение Активирован
демо-режим. Прибор не нагревается..
включить
Демонстрационный режим активи­руется, если вы касаетесь сенсор­ной кнопки OK в течение минимум 4 секунд.
выключить
Демонстрационный режим деакти­вируется, если вы касаетесь сен­сорной кнопки OK в течение мини­мум 4секунд. Вы можете пользо­ваться пароваркой как обычно.
– Некоторые обновления программ-
ного обеспечения могут про­водиться только специалистами сервисной службы Miele.
55
Установки
Заводские настройки
Установки прибора
Все установки прибора отменяют­ся, и восстанавливается заводская настройка.
Персональн. программы
Все персональные программы уда­ляются.
Реком. знач. мощности
Изменённые значения мощности отменяются, и восстанавливается заводская настройка.
Рекоменд. температуры
Изменённые рекомендуемые тем­пературы отменяются, и восста­навливается заводская настройка.
56
Таймер
Использование функции Таймер
Вы можете использовать таймер для контроля отдельных процессов приготовления, например,для варки яиц.
Вы также можете использовать таймер, если одновременно установ­лено время для автоматического включения и выключения процесса (например, для напоминания о том, что в определённый момент в блюдо нужно добавить приправы или полить его соусом).
Вы можете установить таймер мак-
симум на 59минут и 59секунд.
Установка времени таймера
Если вы выбрали установку Дисп-
лей| QuickTouch| выключить включите
пароварку, чтобы установить таймер. Отсчёт времени таймера будет отображаться при выключен­ной пароварке.
Пример: Вы хотели бы сварить яйца и настраиваете таймер на 6минут 20секунд.
Выберите сенсорную кнопку.При запущенном процессе приго-
товления выберите Кухонный будиль-
ник.
Появляется предложение Устано-
вить00:00мин..
Если пароварка выключена, то вмес­то текущего времени появляется символ и отсчёт времени таймера.
При запущенном процессе приготов­ления, появляется символ и отсчёт времени таймера в нижней строке.
Если вы находитесь в каким-либо ме­ню, отсчёт времени таймера идёт на заднем плане.
По истечении времени таймера мига­ет , отсчёт времени идёт по возрас­танию, и раздаётся сигнал.
Выберите сенсорную кнопку.Подтвердите с помощью OK, если
необходимо.
Акустический и оптический сигналы выключаются.
Изменение времени таймера
Выберите сенсорную кнопку.При запущенном процессе приго-
товления выберите Кухонный будиль-
ник.
Выберите изменить.Подтвердите с помощью OK.
Появляется время таймера.
Измените время таймера.Подтвердите с помощью OK.
Изменённое время таймера сохраня­ется.
Установите с помощью области на-
вигации 06:20. Подтвердите с помощью OK. Время таймера сохраняется.
57
Таймер
Удаление времени таймера
Выберите сенсорную кнопку.При запущенном процессе приго-
товления выберите Кухонный будиль-
ник.
Выберите удалить.Подтвердите с помощью OK.
Время таймера удаляется.
58
Главное меню и подменю
Меню Рекомен-
Область
дованное
значение
Режимы работы
Приготовление на пару 100 °C 40–100 °C Режим СВЧ 1000 W 80–1000 W
Быстрое приготовление
300 W 100 °C
Sous-vide 65 °C 45–90 °C Персональные программы Разогрев
Приготовление на пару 100 °C 80–100 °C
Режим СВЧ 450 W 450–1000 W Размораживание
Приготовление на пару 60 °C 50–60 °C
Режим СВЧ 150 W 80–150 W Попкорн Автомат. программы
80–300 W 80–100 °C
Другие
Бланширование
Консервирование 90 °C 80–100 °C
Стерилизация посуды
Подъем дрожжевого теста
Eco Приготовление на пару 100 °C 40–100 °C
59
Главное меню и подменю
Меню Рекомен-
дованное
значение
Другие
Чистка и уход
Удаление накипи Смачивание
Установки 
Область
60
Управление прибором
Включите пароварку. Появляется главное меню. При выборе режима работы с ис-
пользованием пара заполните ём­кость водой и установите её в при­бор.
Дистиллированная или углекислая вода и другие жидкости могут по­вредить пароварку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (ниже 20°C).
Поместите продукт в рабочую ка-
меру. Выберите нужный режим работы. Появляется режим работы. В зависи-
мости от выбранного режима работы на индикацию выводятся поочередно рекомендуемая мощность, рекомен­дуемая температура и время приго­товления.
При необходимости измените реко-
мендуемые значения для процесса
приготовления и установите время
приготовления.
Затем вы сможете изменять реко­мендуемые значения с помощью сенсорной кнопки .
Подтвердите каждый ввод с по-
мощью OK. После подтверждения
температуры запускается процесс
приготовления в режимах без СВЧ. Для режимов работы с СВЧ появля-
ется обзор установок и слово Запуск выделено светлым фоном.
Запустите процесс приготовления
в режиме с СВЧ с помощью сен­сорной кнопки OK.
Во всех режимах работы появляются установленные значения и происхо­дит процесс приготовления.
Если вы установили определённую температуру, вы можете наблюдать за её повышением. При достижении выбранной температуры раздаётся звуковой сигнал.
Образование микроволн останавли­вается, как только вы прерываете процесс приготовления или открыва­ете дверцу. Вы можете продолжить прогресс приготовления касанием сенсорной кнопки OK.
Чтобы завершить процесс приго-
товления, после процесса нажмите сенсорную кнопку выбранного ре­жима работы.
Опасность получения травм от
горячего пара. В процессе приготовления с ис-
пользованием пара при открыва­нии дверцы наружу может вы­рваться много горячего пара. Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и до­ждитесь, пока горячий пар улету­чится.
Выньте приготовленный продукт из
рабочей камеры.
Выключите пароварку.
61
Управление прибором
Чистка пароварки
Опасность получения травм от
воздействия горячей воды По окончании процесса приготов-
ления с использованием пара в ёмкости для воды остаётся горя­чая вода, коотрая может привести к ожогам.
При вынимании и установке ёмко­сти для воды следите за тем, что­бы ёмкость не перевернулась.
При необходимости выньте ём-
кость для воды. Снимите защиту от перелива и вы-
лейте воду из ёмкости. Почистите и вытрите насухо всю
пароварку, как описано в главе
«Чистка и уход».
Следите за тем, чтобы при уста­новке защита от перелива была правильно зафиксирована.
Изменение значений и уста­новок для процесса приго­товления
При запущенном процессе приготов­ления вы можете в зависимости от режима работы изменить значения и установки для данного процесса с помощью сенсорной кнопки.
Выберите сенсорную кнопку. В зависимости от режима работы мо-
гут появиться следующие установки: – ТемператураМощностьВремя приготовления
Изменение значений и установок
Выберите нужное значение или
нужную установку и подтвердите с помощью OK.
Измените значение или установку и
подтвердите нажатием OK.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме-
ры.
Доливание воды
Если в процессе приготовления воз­никает недостаток воды, раздаётся звуковой сигнал и на дисплее появ­ляется требование о заливе свежей воды.
Выньте ёмкость для воды и долей-
те воду. Установите ёмкость для воды. Процесс приготовления продолжает-
ся.
62
Процесс приготовления продолжает­ся с измененными значениями и уста­новками.
Управление прибором
Изменение температуры
Вы можете в Другие| Установ-
ки| Рекомендуемые температуры из-
менить рекомендуемую темпера­туру на продолжительное время, чтобы она соответствовала вашим индивидуальным предпочтениям.
Выберите сенсорную кнопку.Выберите Температура и подтвер-
дите нажатием OK. Измените заданную температуру с
помощью навигационной области. Подтвердите с помощью OK. Процесс приготовления продолжает-
ся с изменённой заданной темпера­турой.
Изменение мощности микроволн
Вы можете изменить мощность ми­кроволн в режиме Режим СВЧ и в режиме Быстрое приготовление.
С помощью Другие| Установки|
Рекоменд. значения мощности вы мо-
жете изменить рекомендуемую мощность на длительное время, чтобы она соответствовала вашим индивидуальным предпочтениям.
Выберите сенсорную кнопку.Выберите Мощность и подтвердите
нажатием OK.
Измените мощность микроволн с
помощью навигационной области.
В зависимости от режима работы вы можете установить следующую мощность: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт, 600 Вт, 850 Вт, 1000 Вт.
Подтвердите с помощью OK.
Запуск выделено светлым фоном.
Выберите сенсорную кнопку OK. Процесс приготовления продолжает-
ся с изменённой мощностью.
63
Управление прибором
Установка времени приготовления
На результате приготовления мо­жет негативно сказаться, если между размещением продукта в рабочей камере и началом приго­товления пройдёт много времени. Свежие продукты могут изменить цвет или даже испортиться.
По возможности задавайте наибо­лее короткое время до запуска процесса приготовления.
Вы поместили продукт в рабочую ка­меру, выбрали режим работы и осу­ществили необходимые настройки, например, выбрали температуру.
Когда вы вводите Время приготовления,
Готовность в или Запуск в с помощью
сенсорной кнопки , вы настраива­ете автоматическое завершение или запуск/завершение процесса приго­товления.
Время приготовления
Установите время, необходимое для приготовления продукта. По истечении этого времени нагрев рабочей камеры автоматически выключается. Максимальное вре­мя приготовления, которое можно установить, зависит от выбранного режима работы.
Готовность в
Задайте время, когда процесс при­готовления должен завершиться. Нагрев рабочей камеры к этому моменту времени автоматически выключается.
Запуск в
Эта функция появляется в меню только, если вы установили Время
приготовления или Готовность в. С по-
мощью Запуск в вы задаете время, когда процесс приготовления дол­жен запуститься. Нагрев рабочей камеры к этому моменту времени автоматически включается.
64
Выберите сенсорную кнопку.Установите нужное время.Подтвердите с помощью OK.Выберите сенсорную кнопку ,
чтобы вернуться в меню выбранно­го режима работы.
Совет: В режимах работы с исполь­зованием пара вы можете установить время приготовления непосредствен­но через навигационную область.
Управление прибором
В процессе приготовления с исполь­зованием пара отсчёт времени начи­нается только при достижении уста­новленной температуры.
Если приготовление происходило с температурой выше прим. 80°C, то незадолго до конца приготовления на дисплее появляется сообщение
Отвод пара, и дверца автоматически
приоткрывается.
Дождитесь, когда погаснет надпись
Отвод пара, прежде чем открыть
дверцу и достать продукты из ра-
бочей камеры.
Новый процесс приготовления можно запустить только, когда устройство автоматического от­крывания дверцы вернется в свою исходную позицию. Не прижи­майте его вручную, так как это мо­жет привести к его поломке.
Изменить время приготовления
Выберите сенсорную кнопку.Выберите нужное время.Подтвердите с помощью OK.Выберите изменить.
Для изменения времени приготов­ления в режимах работы с СВЧ этот пункт меню не появляется, так как время приготовления всегда долж­но быть установлено.
Время выделено светлым фоном.
Измените время приготовления.Подтвердите с помощью OK.Выберите сенсорную кнопку ,
чтобы вернуться в меню выбранно­го режима работы.
Запустите процесс приготовления
в режимах приготовления с СВЧ с помощью сенсорной кнопки OK.
При нарушении электроснабжения настройки удаляются.
Совет: Вы можете изменить время приготовления также через навигаци­онную область.
65
Управление прибором
Удалить время приготовления
При выборе режима с СВЧ вы мо­жете удалить установленное время только для Готовность в и Запуск в. Время приготовления всегда должно быть установлено.
Выберите сенсорную кнопку.Выберите нужное время.Подтвердите с помощью OK.Выберите удалить.Подтвердите с помощью OK.Выберите сенсорную кнопку ,
чтобы вернуться в меню выбранно-
го режима работы.
Если в режиме работы без СВЧ вы удаляете Время приготовления, то ус­тановленное время для Готовность в и Запуск в также удаляется.
Если вы удаляете Готовность в или
Запуск в, процесс приготовления за-
пускается с установленным вре­менем приготовления.
Прерывание процесса приго­товления в режимах с ис­пользованием СВЧ
Вы можете прервать процесс приго­товления в режимах Режим СВЧ и
Быстрое приготовление и остано-
вить отсчёт времени приготовления. Во время отсчёта времени приготов-
ления Стоп выделено светлым фоном. Выберите сенсорную кнопку OK. Процесс приготовления прерывается,
и время приготовления останавлива­ется.
Запуск выделено светлым фоном.
Выберите сенсорную кнопку OK. Процесс приготовления продолжает-
ся, отсчёт времени возобновляется.
Совет: В режимах работы с паром вы можете удалить время приготов­ления непосредственно через нави­гационную область.
66
Управление прибором
Прерывание процесса приго­товления в режимах работы с использованием пара
При открывании дверцы процесс приготовления в режимах работы с использованием пара прерывается. Нагрев рабочей камеры выключает­ся. Установленное время приготов­ления сохраняется.
Опасность получения травм от
горячего пара. При открывании дверцы наружу
может вырваться много горячего пара. Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и до­ждитесь, пока горячий пар улету­чится.
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей и го­рячего продукта.
При работе пароварка нагревает­ся. Рабочая камера, боковые на­правляющие, принадлежности и приготавливаемая пища могут явиться источниками ожогов.
Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании го­рячего продукта, а также при ра­ботах с горячей рабочей камерой.
При установке или извлечении контейнеров для приготовления следите за тем, чтобы горячая при­готавливаемая пища не расплёски­валась.
После закрытия дверцы происходит выравнивание давления, при котором может появиться свистящий шум.
Сначала снова включается нагрев, при этом поднимающаяся внутри ра­бочей камеры температура отража­ется на дисплее. Когда достигается установленная температура, начина­ется отсчёт остаточного времени.
Процесс приготовления завершится преждевременно, если открыть дверцу в течение последней минуты приготовления.
Процесс приготовления продолжит­ся, когда вы закроете дверцу.
67
Управление прибором
Прерывание процесса приго­товления
Процесс приготовления можно прер­вать касанием горящей оранжевым цветом сенсорной кнопки режима ра­боты или сенсорной кнопки .
В завершение выключается нагрев и подсветка рабочей камеры. Установ­ленное время приготовления удаля­ется.
Касанием сенсорной кнопки режима работы вы возвращаетесь в главное меню.
Прервать процесс без установлен­ного времени приготовления.
Выберите сенсорную кнопку вы-
бранного режима работы. Появляется главное меню. Или: Выберите сенсорную кноп-
ку. Выберите Отменить процесс.
Прервать процесс с установлен­ным временем приготовления
Выберите сенсорную кнопку вы-
бранного режима работы.
Появляется Отменить процесс? .
Выберите да.Подтвердите с помощью OK.Или: Выберите сенсорную кноп-
ку.
Выберите Отменить процесс.Подтвердите с помощью OK.Выберите да.Подтвердите с помощью OK.
Подтвердите с помощью OK.
68
Быстрый старт СВЧ и Попкорн
Эти функции можно использовать только в том случае, если не выпол­няется никакой другой процесс при­готовления.
Всегда используйте стеклянный поддон.
Быстрый старт СВЧ
Когда вы выбираете , происходит запуск режима СВЧ с определённой мощностью и длительностью приго­товления, например для разогрева­ния жидкостей.
Предустановлена максимальная мощность 1000 Вт и длительность приготовления 1 минута.
Вы можете изменить мощность СВЧ и время приготовления. При этом максимально возможное для уста­новки время приготовления зависит от мощности СВЧ (см. главу «Уста­новки», раздел «Быстрый старт СВЧ»).
Выберите сенсорную кнопку.
Многократным касанием вы мо­жете постепенно увеличивать дли­тельность приготовления.
Отображается отсчёт остаточного времени.
Вы можете в любой момент прер­вать или продолжить процесс при­готовления касанием сенсорной кнопки OK или остановить касанием сенсорной кнопки .
После завершения процесса приго­товления появляется Готово и раз­даётся звуковой сигнал.
Выберите сенсорную кнопку. Появляется главное меню.
69
Быстрый старт СВЧ и Попкорн
Попкорн
Когда вы выбираете сенсорную кноп­ку , происходит запуск режима СВЧ с определённой мощностью и длительностью приготовления.
Предустановлена мощность микро­волн 850 Вт и длительность приготов­ления 2:50 минута. Это соответствует данным большинства производите­лей для приготовления попкорна в микроволновой печи.
Вы можете установить для длитель­ности приготовления максимум 4ми­нуты. Мощность СВЧ установлена фиксировано, и её нельзя изменить (см. главу «Установки», раздел «Поп­корн»).
Учитывайте данные по времени приготовления на упаковке соот­ветствующего производителя. При необходимости измените преду­становленное время.
Выберите сенсорную кнопку. Отображается отсчёт остаточного
времени.
Вы можете в любой момент прер­вать или продолжить процесс при­готовления касанием сенсорной кнопки OK или остановить касанием сенсорной кнопки .
Одноразовые контейнеры из бума­ги или других горючих материалов могут воспламениться и повредить пароварку.
Во время приготовления не остав­ляйте пароварку без присмотра и учитывайте указания на упаковке.
После завершения процесса приго­товления появляется Готово и раз­даётся звуковой сигнал.
Выберите сенсорную кнопку. Появляется главное меню.
70
Важно знать для приготовления на пару
В главе «Важно знать для приготов­ления на пару» Вы найдете общие со­веты. При наличии особенностей продуктов и/или способов примене­ния Вы найдете указания в соответ­ствующих главах.
Особенности приготовления на пару
Витамины и минералы полностью со­храняются при приготовлении на па­ру, т.к. продукт не находится в воде.
При приготовлении на пару естест­венный вкус продуктов сохраняется лучше, чем при обычной варке. По­этому мы рекомендуем совсем не со­лить блюдо или солить только после приготовления. Кроме того, продукты сохраняют свой свежий, натуральный цвет.
Посуда для приготовления
Контейнеры для приготовления
В комплект к пароварке прилагается посуда из нержавеющей стали. Вы также можете приобрести дополни­тельные контейнеры для приготов­ления различного размера, перфори­рованные или неперфорированные (см. главу «Дополнительно приобре­таемые принадлежности»). Таким об­разом, вы сможете выбирать контей­неры, подходящие для приготовления того или иного продукта.
Собственная посуда
Вы можете использовать собствен­ную посуду. Пожалуйста, учитывайте при этом:
– Посуда должна быть устойчива к
воздействию пара и температур (до 100 °C). Если вы хотите исполь­зовать пластиковую посуду, осве­домитесь у производителя, пригод­на ли она.
– Толстостенная посуда, например,
из фарфора, керамики или фаянса менее пригодна для приготовления на пару. Толстые стенки плохо про­водят тепло, и длительность приго­товления, указанная в таблицах, заметно увеличивается.
– Устанавливайте посуду на задвига-
емую решётку, а не на дно рабочей камеры.
– Между верхним краем посуды и
верхней стенкой камеры должен быть небольшой промежуток, что­бы в контейнер проникало доста­точное количество пара.
Используйте при возможности пер­форированные контейнеры. В этом случае пар попадает на пищу со всех сторон, и она готовится равномерно.
71
Важно знать для приготовления на пару
Стеклянный поддон
Если вы готовите в перфорирован­ном контейнере, установите стеклян­ный поддон на уровень 1. Капающая вниз жидкость будет собираться в поддоне, и вы можете её легко уда­лить.
Конденсат не может испариться достаточным образом, если стек­лянный поддон находится на дне рабочей камеры.
Установите стеклянный поддон на уровень 1.
Уровень приготовления
Вы можете ставить контейнер с про­дуктами и решётку на любой уровень или готовить одновременно несколь­ко блюд на разных уровнях. Время приготовления из-за этого не меняет­ся.
Если для приготовления на пару вы одновременно используете несколь­ко высоких контейнеров, задвигайте их со смещением друг к другу. По возможности оставляйте между ними один уровень свободным.
Обязательно устанавливайте контей­неры, решётку и стеклянный поддон между опор боковых направляющих на одном уровне, чтобы обеспечить защиту от опрокидывания.
Замороженные продукты
При приготовлении замороженных продуктов время нагрева длится дольше, чем для свежих продуктов. Чем больше замороженных продук­тов находится в рабочей камере, тем дольше длится фаза нагрева.
Температура
При приготовлении на пару макси­мально достигается 100°C. При этой температуре происходит приготовле­ние практически всех продуктов. Приготовление некоторых чувстви­тельных продуктов, например, ягод, должно осуществляться при более низких температурах, иначе ягоды полопаются. В соответствующих гла­вах есть указания на этот счёт.
Время приготовления
При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.
В целом время приготовления на па­ру соответствует времени приготов­ления в кастрюле. Если на время приготовления оказывают влияние определённые факторы, в соответ­ствующих главах на это указывается.
Время приготовления не зависит от количества продукта. Время приго­товления 1 кг картофеля такое же, как и 500 г картофеля.
72
Важно знать для приготовления на пару
Приготовление с использова­нием жидкостей
При приготовлении с использова­нием жидкости заполняйте контейне­ры только на ²/₃, чтобы избежать вы­плескивания при вынимании.
Собственные рецепты
Продукты и блюда, которые готовят­ся в кастрюле, могут также готовить­ся в пароварке. Время приготов­ления рассчитывается так же. При этом обратите внимание на то, что при приготовлении на пару продукт не подрумянивается.
73
Приготовление на пару
Eco Приготовление на пару
Для энергосберегающего приготов­ления на пару вы можете выбрать ре­жим приготовления Eco Приготовление
на пару. Этот режим подходит прежде
всего для приготовления овощей и рыбы.
Мы рекомендуем использовать вре­мя приготовления и температуру из таблиц в главе «Приготовление на па­ру». При необходимости его можно уве­личить.
При приготовлении крахмалосодер­жащих продуктов, например, карто­фель, рис и макаронных изделий предпочтительно использовать ре­жим приготовления Приготовление на
пару .
Настройка
Другие | Eco Приготовление на пару
Указания к таблицам по при­готовлению
Учитывайте данные по длительности и температуре приготовления, а так­же указания относительно приготов­ления.
Выберите время приготовления
Указанное время должно служить ориентиром.
Выберите сначала меньшее время.
При необходимости его можно уве­личить.
74
Приготовление на пару
Овощи
Свежие продукты
Подготовьте свежие овощи, как обычно, напр., вымойте, почистите, порежьте.
Замороженные продукты
Замороженные овощи не нужно раз­мораживать перед приготовлением. Исключение: овощи, замороженные блоком
Замороженные и свежие овощи с одинаковым временем приготов­ления могут готовиться вместе.
Измельчите большие, смерзшиеся куски. Время приготовления смотри­те, пожалуйста, на упаковке.
Контейнеры
Продукты маленького диаметра (напр., горох, спаржа) образуют ма­ленькие промежутки или не образуют их совсем, и пар не может к ним про­никнуть. Для получения равномерно­го результата приготовления выби­райте для этих продуктов плоские контейнеры и наполняйте их лишь на 3–5 см по высоте. Распределяйте большое количество продукта на не­скольких плоских контейнерах.
Уровень приготовления
Если Вы готовите красящиеся овощи в перфорированном контейнере, напр., свеклу, не ставьте под контей­нер другие продукты. Таким образом, Вы избежите окрашивания от капаю­щей сверху жидкости.
Время приготовления
Время приготовления, как и при тра­диционной варке, зависит от размера готовящегося продукта и желаемой степени его готовности. Пример: нерассыпчатый картофель, раз­резанный на четыре части: ок. 17минут нерассыпчатый картофель, раз­резанный пополам: ок. 20минут
Установки
Автомат. программы | Овощи | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Разные овощи с одинаковым вре­менем приготовления могут готовить­ся в одном контейнере.
Для овощей, которые будут готовить­ся в жидкости, например, красноко­чанной капусты, используйте непер­форированные контейнеры.
75
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Артишоки 32–38 Цветная капуста, целая 27–28 Цветная капуста, соцветия 8 Зелёная фасоль 10–12 Брокколи, соцветия 3–4 Морковь (каротель), целая 7–8 Морковь (каротель), половинки 6–7 Морковь (каротель), мелко нарезанная 4 Цикорий, половинки 4–5 Китайская капуста, нарезанная 3 Горох 3 Фенхель, половинки 10–12 Фенхель, нарезанный полосками 4–5 Зелёная капуста, нарезанная 23–26 Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный
целиком половинки четвертинки
Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Картофель рассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Кольраби, брусочками 6–7 Тыква, нарезанная кубиками 2–4 Початки кукурузы 30–35 Мангольд, нарезанный 2–3
76
27–29 21–22 16–18
25–27 19–21 17–18
26–28 19–20 15–16
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Перец, нарезанный кубиками или полосками 2 Картофель в мундире, нерассыпчатый 30–32 Грибы 2 Лук-порей, резаный 4–5 Лук-порей, половинки стебля 6 Капуста романеско, целая 22–25 Капуста романеско, соцветия 5–7 Брюссельская капуста 10–12 Свёкла, целая 53–57 Капуста краснокочанная, нарезанная 23–26 Чёрный корень, целый, толщиной с палец 9–10 Корень сельдерея, порезанный брусочками 6–7 Спаржа, зелёная 7 Спаржа белая, толщиной с палец 9–10 Столовая морковь, мелко нарезанная 6 Шпинат 1–2 Ранняя белокочанная капуста, нарезанная 10–11 Черешковый сельдерей, нарезанный 4–5 Брюква, нарезанная 6–7 Белокочанная капуста, нарезанная 12 Савойская капуста, порезанная 10–11 Цуккини, ломтики 2–3 Стручки сахарного горошка 5–7
Время приготовления
77
Приготовление на пару
Рыба
Свежие продукты
Подготовьте рыбу, как обычно, напр., очистите от чешуи, выпотрошите и вымойте.
Замороженные продукты
Рыба перед приготовлением не долж­на размораживаться полностью. Достаточно, чтобы стала мягкой ее поверхность и можно было добав­лять приправы.
Подготовка
Подкислите рыбу перед приготов­лением, напр., с помощью лимонного сока или сока лайма. Подкисление делает рыбное филе более упругим.
Рыбу не нужно солить, так как мине­ральные вещества, придающие рыбе собственный вкус, полностью сохра­няются при приготовлении на пару.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорирован­ные контейнеры.
Уровень приготовления
Если вы готовите в перфорирован­ном контейнере рыбу и одновремен­но в другом контейнере ещё продук­ты, то задвигайте контейнер с рыбой прямо над поддоном / стеклянным поддоном (в зависимости от модели), чтобы избежать смешения вкусов из­за стекающей жидкости.
Температура 85–90°C
Для щадящего приготовления неж­ных сортов рыбы, напр., морского языка.
100°C
Для приготовления сортов рыбы с упругой мякотью, напр., трески и ло­сося. Для приготовления рыбы в соусе или бульоне.
Время приготовления
Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок рыбы весом 500 г и толщиной 3 см будет готовиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 2 см.
Чем дольше готовится рыба, тем бо­лее упругой становится ее мякоть. Если рыба недостаточно готова, то готовьте ее еще лишь несколько ми­нут.
Продлите заданное время приготов­ления на несколько минут, если Вы готовите рыбу в соусе или бульоне.
78
Приготовление на пару
Рекомендации
– Благодаря использованию специй
и трав, например укропа, вы под-
черкнёте собственный вкус про-
дукта. – Большую рыбу готовьте в том поло-
жении, в котором она плавает. Для
необходимой опоры поставьте ма-
ленькую чашку и т.п. в переверну-
том виде в контейнер. Насадите на
нее рыбу прорезью со стороны жи-
вота. – Положите отходы от рыбы, напри-
мер, кости, плавники и головы
вместе с овощами для супа и хо-
лодной водой в контейнер, чтобы
приготовить рыбный бульон. Го-
товьте при 100 °C от 60 до 90 ми-
нут. Чем дольше время приготов-
ления, тем более крепким получит-
ся бульон. – Для приготовления «фиш
блау» (отварной рыбы голубова-
того цвета) рыба готовится в воде
с уксусом. (Соотношение вода :
уксус согласно рецепту). Важно не
повредить кожу рыбы. Для этого
вида приготовления подходят такие
сорта рыб, как карп, форель, линь,
угорь и лосось.
Установки
Автомат. программы | Рыба | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
79
Приготовление на пару
Рыба [°C] [мин]
Угорь 100 5–7 Филе окуня 100 8–10 Филе дорады 85 3 Форель, 250г 90 10–13 Филе палтуса 85 4–6 Филе трески 100 6 Карп, 1,5кг 100 18–25 Филе лосося 100 6–8 Стейк из лосося 100 8–10 Радужная форель 90 14–17 Филе пангасиуса 85 3 Филе красного окуня 100 6–8 Филе пикши 100 4–6 Филе камбалы 85 4–5 Филе морского чёрта 85 8–10 Филе морского языка 85 3 Филе тюрбо 85 5–8 Филе тунца 85 5–10 Филе судака 85 4
температура / время приготовления
80
Приготовление на пару
Мясо
Свежие продукты
Подготовьте мясо, как обычно.
Замороженные продукты
Разморозьте замороженное мясо перед приготовлением (см. главу «Размораживание с помощью пара»).
Подготовка
Мясо, которое нужно обжарить, а за­тем потушить, например, гуляш, необходимо обжарить на панели кон­форок.
Время приготовления
Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок мяса ве­сом 500 г и толщиной 10 см будет го­товиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 5 см.
Рекомендации – Для сохранения ароматических
веществ используйте для приго-
товления перфорированный контейнер. Задвиньте снизу непер­форированный контейнер, чтобы собрать сок, образующийся во время приготовления. Этот сок можно использовать при приготов­лении соусов или заморозить для более позднего использования.
– Для получения крепкого бульона
подходит суповая курица, а также говядина: кусок окорока, грудинка, спинная часть (лопатка) и кость для варки. Кладите мясо вместе с ово­щами для супа и холодной водой в контейнер. Чем дольше время при­готовления, тем более крепким по­лучится бульон.
Установки
Автомат. программы | Мясо | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
81
Приготовление на пару
Мясо [мин]
Кусок окорока, залитый водой 110–120 Свиная ножка 135–140 Филе куриной грудки 8–10 Рулька 105–115 Спинная часть (лопатка), залитая водой 110–120 Бефстроганов из телятины 3–4 Ломтики копчёной присоленной свинины 6–8 Рагу из ягнёнка 12–16 Бройлер 60–70 Рулет из индейки 12–15 Шницель из индейки 4–6 Край туши, залитый водой 130–140 Гуляш из говядины 105–115 Суповая курица, залитая водой 80–90 Крестец 110–120
Время приготовления
82
Приготовление на пару
Рис
Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид­кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи­тывать воду, а значит и соотношение риса и воды.
Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что ни­какие питательные вещества не теряются.
Установки
Автомат. программы | Рис | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
[мин]
рис : жидкость
Рис «Басмати» 1:1,5 15 Пропаренный рис 1:1,5 23–25 Круглозерный рис:
Молочная рисовая каша Ризотто
1:2,5 1:2,5
30
18–19 Неочищенный рис 1:1,5 26–29 Дикий рис 1:1,5 26–29
Время приготовления
83
Приготовление на пару
Крупа
Крупа разбухает во время термообработки, поэтому ее нужно готовить в жидкости. Соотношение крупы и воды зависит от типа крупы.
Крупу можно готовить в целом или дробленом виде.
Установки
Автомат. программы | Крупа | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
[мин]
крупа : жидкость
Амарант 1:1,5 15–17 Булгур 1:1,5 9 Полба, целиком 1:1 18–20 Полба, дробленая 1:1 7 Овес, целиком 1:1 18 Овес, дробленый 1:1 7 Пшено 1:1,5 10 Полента 1:3 10 Киноа 1:1,5 15 Рожь, целиком 1:1 35 Рожь, дробленая 1:1 10 Пшеница, целиком 1:1 30 Пшеница, дробленая 1:1 8
Время приготовления
84
Приготовление на пару
Макароны / изделия из теста
Сухие продукты
Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по­этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по­крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов­ления будет лучше.
Увеличивайте указанное производителем время приготовления прим. на ¹/₃.
Свежие продукты
Свежая лапша и изделия из теста, например, из холодильника, не должны на­бухать. Готовьте такие изделия в смазанном жиром, перфорированном кон­тейнере.
Отделите слипшиеся изделия друг от друга и равномерно разложите их в контейнере.
Установки
Автомат. программы | Изделия из теста | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Свежие продукты [мин] Ньокки 2 Лапша домашняя 1 Равиоли 2 Мучные клецки по-швабски 1 Тортеллини 2
Сухие изделия, покрытые водой
Лапша, широкие полоски 14 Лапша мелкая для супа 8
Время приготовления
85
Приготовление на пару
Клецки
Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой, т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше­ствующее смачивание) и распадутся.
Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Установки
Автомат. программы | Изделия из теста | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Паровые кнедли из дрожжевого теста 30 Клецки из дрожжевого теста 20 Картофельные клецки в варочном пакетике 20 Хлебные клецки в варочном пакетике 18–20
Время приготовления
86
Приготовление на пару
Бобовые, сухие
Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10 часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель­ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны быть покрыты жидкостью.
Чечевицу замачивать не нужно. Для бобовых без замачивания, в зависимости от их вида, должно соблюдать-
ся определенное соотношение с жидкостью.
Установки
Автомат. программы | Бобовые | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
С замачиванием
[мин]
Фасоль
Фасоль обыкновенная 55–65 Красная фасоль 20–25 Черная фасоль 55–60 Пестрая фасоль 55–65 Белая фасоль 34–36
Горох
Желтый горох 40–50 Зеленый горох, очищенный 27
Время приготовления
87
Приготовление на пару
Без замачивания
Соотношение
бобовые : жидкость
Фасоль
Фасоль обыкновенная 1:3 130–140 Красная фасоль 1:3 95–105 Черная фасоль 1:3 100–120 Пестрая фасоль 1:3 115–135 Белая фасоль 1:3 80–90
Чечевица
Коричневая чечевица 1:2 13–14 Красная чечевица 1:2 7
Горох
Желтый горох 1:3 110–130 Зеленый горох, очищенный 1:3 60–70
Время приготовления
[мин]
88
Приготовление на пару
Куриные яйца
Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва­реные яйца.
Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа­ются при приготовлении в пароварке.
Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич­ное блюдо, например, яичную заправку для супа.
Установки
Автомат. программы | Куриные яйца | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Мелкие
всмятку в мешочек вкрутую
3 5 9
Средние
всмятку в мешочек вкрутую
Крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Очень крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Время приготовления
4 6
10
5
6–7
12
6 8
13
89
Приготовление на пару
Фрукты
Чтобы не терять сок, необходимо го­товить фрукты в неперфорирован­ном контейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контей­нере, задвигайте снизу неперфори­рованный. Тогда сок также не будет теряться впустую.
Совет: Вы можете использовать со­бранный сок для изготовления глазу­ри для торта.
Установки
Автомат. программы | Фрукты | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин] Яблоки, кусками 1–3 Груши, кусками 1–3
Колбасные изделия
Установки
Автомат. программы | Колбасные из­делия
| ... | или
Приготовление на пару
Температура: 90°C Время приготовления: см. таблицу
Колбасные изделия [мин]
Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья колбаса 6–8
Время приготовления
Вишни 2–4 Алыча 1–2 Нектарины/персики,
кусками Сливы 1–3 Айва, кубиками 6–8 Ревень, кусками 1–2 Крыжовник 2–3
Время приготовления
90
1–2
Приготовление на пару
Ракообразные
Подготовка
Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорированные контейнеры.
Время приготовления
Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся. Соблюдай­те указанное время приготовления.
Продлите заданное время приготовления на несколько минут, если Вы гото­вите ракообразных в соусе или бульоне.
Установки
Автомат. программы | Ракообразные | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Креветки мелкие 90 3 Креветки средние 90 3 Королевские креветки 90 4 Крабы 90 3 Лангусты 95 10–15 Креветки крупные 90 3
температура / время приготовления
91
Приготовление на пару
Моллюски
Свежие продукты
Опасность отравления испорченными моллюсками.
Испорченные моллюски могут вызвать тяжелые пищевые отравления. Используйте для приготовления только закрытые моллюски. Не ешьте моллюски, которые не раскрылись после приготовления.
Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча­сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющегося песка. Затем тщательно почистите их с помощью щетки, чтобы удалить волокна.
Замороженные продукты
Разморозьте замороженных моллюсков.
Время приготовления
Чем дольше готовятся моллюски, тем тверже становится их мякоть. Соблю­дайте указанное время приготовления.
Установки
Автомат. программы | Моллюски | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Морские уточки 100 2 Сердцевидки 100 2 Мидии 90 12 Гребешки 90 5 Морской черенок 100 2–4 Венериды 90 4
температура / время приготовления
92
Приготовление на пару
Приготовление блюд меню
При приготовлении блюд меню в ручном режиме выключайте функ­цию отвода пара (см. главу «Уста­новки», раздел «Отвод пара»).
В режиме приготовления блюд меню вы можете составить меню из раз­личных продуктов с разным вре­менем приготовления, например, фи­ле красного окуня с рисом и брокко­ли. Продукты помещаются в пароварку в разное время, чтобы быть готовыми одновременно.
Уровень приготовления
Размещайте капающие (например, рыбу) или красящиеся продукты (на­пример, свеклу) непосредственно над поддоном для сбора жидкости/ стеклянным поддоном (в зависимос­ти от модели). Таким образом вы пре­дотвратите смешение вкусов или ок­рашивание стекающим соком.
Температура
Температура при приготовлении блюд меню должна составлять 100°C, т.к. большая часть продуктов готовится именно при этой температуре. Ни в коем случае не готовьте с мень­шей температурой, если продуктам требуется разная температура, напр., для филе дорады 85°C, для картофе­ля 100°C.
Если для одного из продуктов реко­мендована температура 85°C, Вам следует сначала попробовать, каков будет результат при 100°C. Нежные сорта рыбы с рыхлой структурой, на-
пример, морской язык и камбала, при 100°C становятся очень тверды­ми.
Время приготовления
Если рекомендованная температура будет повышена, то время приготов­ления должно быть сокращено прим. на ¹/₃.
Пример:
Время приготовления продуктов (см. таблицу в главе «Приготовление на пару»)
Рис 24минуты Филе красного
окуня Брокколи 4минуты
Расчёт устанавливаемого времени приготовления:
24минуты минус 6 минут=18минут (1.время приготовления: рис)
6минуты минус 4 минуты=2минуты (2.время приготовления: филе крас­ного окуня)
Остаток=4минуты (3.время приго­товления: брокколи
Время приго­тов­ления
На­строй­ка
18 мин. 2 мин. 4 мин.
24 мин. рис
красного окуня
6минуты
6 мин. филе
4 мин.
брок-
коли
93
Приготовление на пару
Приготовление блюда меню
Сначала поставьте в рабочую ка-
меру рис.
Установите 1-е время приготов-
ления, т.е. 18 минут.
По истечении 18 минут поместите в
прибор филе окуня.
Установите 2-е время приготов-
ления, т.е. 2 минут.
По истечении 2 минут поместите в
прибор брокколи.
Установите 3-е время приготов-
ления, т.е. 4 минут.
94
Sous-vide
При этом бережном способе приго­товления продукты питания медленно готовятся в вакуумной упаковке при постоянных низких температурах.
Благодаря вакуумированию из про­дуктов в процессе приготовления не испаряется влага и в них остаются все питательные и ароматические ве­щества.
Результат приготовления - интенсив­ный вкус равномерно приготовлен­ных продуктов.
Используйте только свежие про­дукты без каких-либо повреж­дений.
Обращайте внимание на условия гигиены, а также на соблюдение температурного режима при транспортировке продуктов.
Используйте только пищевые тер­мостойкие вакуумные пакеты.
Не готовьте продукты в магазин­ной упаковке, например, заморо­женные продукты в вакуумной упаковке, так как, вполне возмож­но, что они были запакованы в не­подходящий вакуумный пакет.
Не используйте один вакуумный пакет несколько раз.
Запаковывайте продукты исключи­тельно с помощью вакууматора.
95
Sous-vide
Важные указания по исполь­зованию
Для получения оптимального ре­зультата приготовления обратите внимание на следующие указания:
– Используйте меньше специй и
трав, чем при обычном приготов­лении, так как влияние на вкус про­дукта интенсивнее. Вы можете готовить продукт без приправ и добавить специи только после процесса приготовления.
– Добавление соли, сахара и жид-
костей уменьшает время приготов­ления.
– Добавление содержащих кислоту
продуктов, например, лимона или уксуса, делает готовящееся блюдо более твёрдым.
– Не используйте алкоголь или чес-
нок, так как готовящееся блюдо может получить неприятный прив­кус.
– При высокой температуре и/или
долгом времени приготовления мо­жет возникнуть недостаток воды. Время от времени проверяйте ин­дикацию на дисплее.
– В процессе приготовления держи-
те дверцу закрытой. Открывание дверцы затягивает процесс приго­товления и может привести к дру­гим результатам.
– Приготовление при низкой темпе-
ратуре в течение длительного вре­мени может привести к повышен­ному скоплению воды в рабочей камере. На результат приготов­ления это не повлияет.
– Данные температуры и длитель-
ности приготовления не всегда можно брать 1:1 из рецептов для режима Sous-vide. Настраивайте данные установки на выбранную вами степень готовности.
– Используйте только вакуумные па-
кеты, которые подходят по раз­меру продукту. Если вакуумный па­кет слишком велик, в нём может остаться слишком много воздуха.
– Если вы хотите готовить несколько
продуктов в одном вакуумном па­кете, то кладите их в пакет рядом друг с другом.
– Если вы хотите готовить продукты
в нескольких вакуумных пакетах одновременно, кладите пакеты на решётку рядом друг с другом.
– Время приготовления зависит от
толщины продукта.
96
Sous-vide
Рекомендации
– Для того, чтобы сократить время
приготовления, можно вакуумиро­вать продукты за 1–2дня до про­цесса приготовления. Храните ва­куумированные продукты в холо­дильнике при температуре не бо­лее 5°C. Для сохранения качества и вкуса продукты следует пригото­вить максимум через 2суток.
– Перед вакуумированием замо-
розьте жидкости, например мари­над, чтобы избежать вытекания из вакуумного пакета.
– Для наполнения вакуумного пакета
заверните его края наружу. Так вы получите чистый сварной шов бе­зупречного качества.
– Если вы не хотите употребить в пи-
щу приготовленный продукт непо­средственно после его приготов­ления, то положите его сразу в ле­дяную воду и дайте ему полностью остыть. Храните продукт при мак­симальной температуре 5°C. Так вы сохраните качество и вкус блюда и увеличите срок его хране­ния. Исключение: Мясо птицы употре­бите в пищу непосредственно по­сле приготовления.
– Перед подачей на стол очень бы-
стро обжарьте на сильном огне мя­со и твёрдые сорта рыбы (напри­мер, лососевые). Таким образом раскроются ароматы свежеобжа­ренного блюда.
– Используйте отвар или маринад от
овощей, рыбы или мяса для приго­товления соуса.
– Приготовленное блюдо подавайте к
столу в предварительно нагретых тарелках.
– Разрежьте вакуумный пакет после
приготовления со всех сторон, что­бы облегчить доступ к приготов­ленному продукту.
97
Sous-vide
Использование режима Sous­vide.
Ополосните продукты холодной во-
дой и затем обсушите.
Поместите продукты в вакуумный
пакет и при необходимости добавь­те приправы или жидкости.
Вакуумируйте продукты с по-
мощью вакууматора.
Установите стеклянный поддон на
уровень 1.
Для получения оптимального ре-
зультата приготовления задвиньте решётку на 2 уровень.
Уложите продукты в вакуумной
упаковке (если имеется несколько пакетов, то рядом друг с другом) на решётку.
Выберите Sous-vide.При необходимости измените реко-
мендуемую температуру.
Подтвердите с помощью OK.Выполните при необходимости до-
полнительные установки (см. главу «Расширенная эксплуатация»).
Возможные причины неу­довлетворительных результа­тов
Вакуумный пакет раскрылся: – Сварной шов не был чистым или
достаточно прочным и разошелся.
– Пакет был поврежден острой ко-
стью.
Приготовленный продукт имеет не­приятный посторонний привкус:
– Неправильное хранение продукта,
несоблюдение температурного ре­жима при транспортировке.
– Наличие в продукте микроорганиз-
мов перед вакуумированием.
– Использование слишком большого
количества добавок (напр., при­прав).
– Пакет или сварной шов не были
безупречного качества. – Слишком слабый вакуум. – Приготовленный продукт не был
сразу употреблен в пищу или охла-
жден.
98
Sous-vide
Указанное в таблице время должно служить ориентиром. Рекомендуем сна­чала выбирать меньшее время. При необходимости его можно увеличить. Время приготовления начинается после достижения установленной темпера­туры.
Продукт Предварительные
Рыба
Филе трески, 2,5 см толщиной x 54 35
Филе лосося, 2–3см толщиной x 52 30
Филе морского чёрта x 62 18
Филе судака, 2см толщиной x 55 30
Овощи
Соцветия цветной капусты, от средних до больших
Тыква Хоккайдо, брусочками x 85 15
Кольраби, ломтиками x 85 30
Спаржа, белая, целиком x x 85 22–27
Батат, ломтиками x 85 18
Фрукты
Ананас, брусочками x 85 75
Яблоки, ломтиками x 80 20
Бананы «беби», целиком 62 10
Персики, половинки x 62 25–30
Ревень, ломтики 75 13
Сливы, половинки x 70 10–12
Прочее
Фасоль, белая, замоченная в соотноше­нии 1 : 2 (фасоль : жидкость)
Креветки, очищенные x 56 19–21
Куриные яйца, целиком 65–66 60
Морские гребешки, без раковины 52 25
Лук-шалот, целиком x x 85 45–60
добавки
Сахар Соль
x 85 40
x 90 240
[°C] [мин]
температура / время приготовления
99
Sous-vide
Продукт Предваритель-
ные добавки
Сахар Соль средняя
прожарка*
Мясо
Утиная грудка, целиком x 66 72 35
Каре ягнёнка с косточкой 58 62 50
Стейк из говяжьего филе, 4см толщиной
Стейк из говяжьего бедра, 2,5см толщиной
Свиное филе, целиком x 63 67 60
температура / время приготовления
[°C] [мин]
полная
прожарка*
56 61 120
56 120
* Степень готовности
Степень готовности «полная прожарка» соответствует степени готовности с более высокой температурой внутри блюда, чем при «средней прожарке», однако, не яв­ляется прожариванием в обычном понимании этого слова.
100
Loading...