MIELE DG5061SS User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Four vapeur DG 5051 DG 5061
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................4
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................9
Description de l'appareil ...........................................10
Vue de l'appareil ..................................................10
Accessoires fournis ................................................11
Bandeau de commande ............................................13
Description du fonctionnement .....................................14
Eléments de commande ............................................14
Sélecteur de mode de cuisson.....................................14
Sélecteur de température .........................................14
Touches sensitives ..............................................14
Ecran ...........................................................15
Plat récupérateur ..................................................16
Réservoir à eau ...................................................16
Température .....................................................16
Durée (temps de cuisson) ...........................................16
Bruits ...........................................................16
Phase de préchauffage .............................................17
Phase de cuisson .................................................17
Avant la première utilisation........................................18
Mise en service de l'appareil.........................................18
Premier nettoyage .................................................20
Adapter la température d'ébullition ....................................21
Commande ......................................................22
Modes de cuisson .................................................22
Préparation ......................................................23
Sélectionner le mode de cuisson .....................................23
Modification de la température .......................................23
Réglage de la durée ...............................................24
Une fois la durée écoulée ...........................................25
Après utilisation ...................................................26
Pendant le fonctionnement ..........................................27
Interruption du fonctionnement.....................................27
Modification de la température.....................................27
Modification de la durée ..........................................28
Réserve d'eau insuffisante ........................................28
Programmes automatiques ..........................................29
Fonctions additionnelles...........................................30
2
Table des matières
Heure départ .....................................................30
Minuterie indépendante.............................................31
Préchauffage .....................................................32
Sécurité enfants ...................................................33
Réglages ........................................................34
Langue J ........................................................34
Heure ...........................................................34
Départ ..........................................................35
Préchauffage .....................................................35
Températures préprogrammées ......................................35
Dureté de l'eau ...................................................35
Ecran ...........................................................35
Volume ..........................................................36
Sécurité .........................................................36
Format de température .............................................36
Revendeurs ......................................................36
Réglages usine ...................................................36
Nettoyage et entretien .............................................37
Façade..........................................................38
Enceinte .........................................................39
Plat récupérateur, grille, plats de cuisson ...............................39
Réservoir d'eau ...................................................40
Joint de raccordement ...........................................41
F Détartrage .....................................................42
Décrocher et remettre la porte .......................................44
Que faire si ... ....................................................45
Accessoires en option.............................................48
Plat .............................................................48
Produits de nettoyage et d'entretien ...................................50
Autres...........................................................51
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................52
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement.....................53
Encastrement dans une armoire ......................................53
Encastrement dans un meuble bas....................................54
Encastrement en combinaison avec un four .............................55
Installation de l'appareil ...........................................56
Branchement électrique ...........................................57
Service après-vente, plaque signalétique .............................59
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four vapeur répond aux régle mentations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dégâts cor porels et matériels.
Lisez cette notice d'utilisation et de montage avec attention avant de mettre votre four vapeur en service. Elle vous fournit des informations im portantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer votre appareil.
Conservez la notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Ce four vapeur est destiné à une uti
~
lisation de type domestique, à la mai son ou dans les environnements sui vants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi laires,
dans les exploitations agricoles,
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Utilisez le four vapeur exclusivement
~
dans le cadre domestique pour les ty­pes d'applications prévues dans la no­tice et les conseils d'utilisation. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dom­mages causés par une utilisation incor­recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
-
-
-
Ce four vapeur ne convient pas à
~
une utilisation en extérieur.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce four vapeur en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou igno rance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
4
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher le four vapeur, utilisez la sécurité enfants.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four vapeur. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four vapeur sans surveillance unique ment si vous leur avez expliqué com ment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez que les enfants n'ouvrent
~
pas la porte du four vapeur pendant qu'il fonctionne. Tenez les enfants éloi­gnés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Empêchez les enfants de monter ou
~
de s'asseoir sur la porte ouverte du four ou de s'y accrocher.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffoca tion ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que le four
~
vapeur n'est pas abîmé. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de ce four va
~
peur n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Il est primordial que cette condi tion de sécurité élémentaire soit
­remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installa tion domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher le four, compa-
~
rez impérativement les données de rac­cordement (tension et fréquence) figu­rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la fiche du cordon d'alimentation
~
est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compé tent. Faites appel à un électricien qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie dis tributrice d'électricité. Miele ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de bran chement.
Utilisez uniquement le four vapeur
~
monté afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du four vapeur. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi-
~
vent être exécutées que par des pro­fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles rem plissent les conditions de sécurité.
­Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil n'est plus sous tension uni quement si l'une des conditions suivan tes sont remplies :
les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
La réparation du four vapeur pen-
~
dant la période de garantie doit être ef­fectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si­non vous perdrez le bénéfice de la ga­rantie en cas de pannes ultérieures.
Ne branchez pas ce four vapeur
~
avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas la sécurité suffi
­sante (risque de surchauffe ...).
-
-
-
-
-
-
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente.
6
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque le four vapeur est chaud. Ceux-ci ne doi vent être ni trempés ni humides. En ef fet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
En chargeant et en sortant les plats,
~
vérifiez qu’ils ne risquent pas de débor der et évitez le contact avec la vapeur brûlante et la paroi de l'enceinte. Risque d'ébouillantage et de brûlure !
Lorsque vous utilisez de la vaisselle
~
en plastique, vérifiez qu'elle est thermo­résistante (jusqu'à 100 °C) et résistante à la vapeur. La vaisselle en plastique ne possédant pas ces propriétés pour­rait fondre, devenir poreuse ou cas­sante.
Ne faites jamais chauffer des boîtes
~
de conserve ni de bocaux fermés dans le four vapeur. La surpression générée provoquerait l'explosion des récipients, qui endommagerait l’enceinte du four. De plus, il y aurait risque de blessures et de brûlures.
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Ne conservez pas de plats préparés
~
dans l'enceinte et n'utilisez pas d'usten siles de cuisson pouvant rouiller dans l'enceinte. Ceci pourrait entraîner la for
­mation de corrosion dans l'appareil.
Le réglage de l'appareil veut qu'il
~
reste toujours de l'eau dans le réservoir d'eau après la cuisson. S'il ne reste plus d'eau, il s'agit d'une anomalie. Appelez le service après-vente.
Le réservoir d'eau ne doit pas être
~
plongé dans l'eau ni lavé en lave-vais­selle. Vous risqueriez sinon de recevoir une décharge électrique en remettant le réservoir d'eau.
Après chaque utilisation, videz le ré-
~
servoir d'eau pour éviter la formation d'eau condensée dans l'appareil et pour des raisons d'hygiène.
En sortant et en posant le réservoir
~
d'eau, vérifier qu'il ne risque pas de basculer. L'eau chaude pourrait causer des brûlures.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un mixeur près du four vapeur, vérifiez que le cordon élec trique ne touche pas le four vapeur. L’isolation du cordon pourrait être en dommagée. Risque de décharge électrique !
Ne posez pas d'objets lourds sur la
~
porte du four vapeur. La porte supporte une charge maximale de 8 g.
Si le four vapeur est monté derrière
~
la porte d'un meuble, il ne doit fonction ner que si la porte du meuble est ou verte. Fermez la porte du meuble lorsque le four est totalement sec.
-
-
-
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res
­pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
8
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
9
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
a Bandeau de commande
b Evacuation des buées
c Joint de porte
d Canal de vapeur
e Compartiment de rangement du ré
servoir d'eau
f Réservoir d'eau (avec couvercle)
g Contact du réservoir d'eau
h Niveaux de cuisson
10
i Admission de vapeur
j Rebord de récupération de l'eau
condensée - enceinte
k Résistance sole
l Sonde de température
-
m Ouverture d'évacuation de l'air de
l'enceinte
Accessoires fournis
Description de l'appareil
Plat récupérateur
DGGL 8
DGGL 1
Grille
Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en op tion (voir chapitre "Accessoires en option").
Recueille les liquides, GN 2/3 325x350x40 mm (LxPxH)
1 plat de cuisson perforé, GN 1/2 Capacité 2,0 l / capacité utile 1,7 l 325x175x40 mm (LxPxH)
2 plats de cuisson perforés, GN 1/3 Capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l 325x175x40 mm (LxPxH)
Pour poser votre vaisselle
-
Graisse silicone
Pour graisser le joint de raccordement du réservoir d'eau
11
Description de l'appareil
Pastilles de détartrant
Pour détartrer le réservoir d'eau.
Livre de cuisine "Cuisson à la vapeur"
Cuisine saveur au four vapeur Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele
12
Bandeau de commande
a Sélecteur de mode de cuisson
b Sélecteur de température
c Ecran
d Touches sensitives
Description de l'appareil
13
Description du fonctionnement
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Pour sélectionner le bon réglage tourner le sélecteur de mode de cuisson (voir chapitre "Modes de cuisson").
Sélecteur de température
Vous pouvez modifier la température préprogrammée dans certaines limites par pas de 1° en tournant le sélecteur de température (voir chapitre "Modes de cuisson")
Le sélecteur de mode de cuisson et de température peuvent être tournés sur 360° et sont escamotables par pression.
Touches sensitives
Pour commander l'appareil il faut les effleurer. Un bip de vali­dation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume du bip de validation dans le menu Réglages ou arrêter complètement le son (voir chapitre "Réglages / Volume").
Touche Fonction
14
? Régler la durée.
Parcourir les menus. Parcourir les programmes automatiques.
; Régler la durée.
Parcourir les menus. Parcourir les programmes automatiques.
OK Valider
l Activation et arrêt de la minuterie indépendante.
Sélection de la durée de la minuterie.
Ecran
Description du fonctionnement
L'écran affiche quelques symboles avec le texte clair :
Symbole Signification
-
L'affichage affiche 2 options maximum à la fois.
e
Si d'autres options sont disponibles, des flèches sont affichées.
- - - La dernière option est suivie d'une ligne en poin tillé. Après la dernière option disponible dans le menu, ce pointillé est affiché, puis le début de la liste.
L La coche indique le réglage actif.
K Des informations sur l'utilisation et des conseils
sont affichés sur l'écran. Vous pouvez effacer ces fenêtres d'information en confirmant avec "OK" ou en suivant les instructions.
Niveau d'eau dans le réservoir :
<
=
?
plein
à moitié plein
peu d'eau.
T Durée saisie (temps de cuisson)
R Heure départ
-
$ Sécurité enfants activée
15
Description du fonctionnement
Plat récupérateur
Posez le plat récupérateur sur la sole du four lorsque vous cuisez des aliments dans un plat perforé. Il recueille l'eau et les jus et facilite le nettoyage.
Réservoir à eau
Le volume maximum est de 1,2 l et le volume minimum de 0,75 l. Des repères sont indiqués à l'extérieur et à l'intérieur du réservoir. Le repère supérieur ne doit jamais être dépas sé ! La quantité maximale suffit pour une cuisson de deux heures à 100 °C et la quantité minimum pour env. 30 minutes, si la porte n'est pas ouverte en cours de cuisson. Le niveau d'eau dans le réservoir est signalé à l'écran par un symbole (voir ci-contre).
Température
Une température préprogrammée est associée à certains modes de cuisson. Vous pouvez les modifier soit pour une cuisson, soit définitivement (voir chapitre "Réglages/ Tempé­ratures préprogrammées").
-
Durée (temps de cuisson)
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01) et 9 heures 59 minutes (09:59).
Bruits
Lorsque le four vapeur fonctionne, un bruit de ventilation est perceptible.
Lors de la production de vapeur, le four émet des bruits sem blables à ceux d'une bouilloire.
16
-
Phase de préchauffage
Pendant la phase de préchauffage, l'enceinte est chauffée à la température réglée. La montée en température de l'en ceinte est indiquée à l'affichage.
La durée de la montée en température dépend de la quantité et de la température des aliments. En général la phase de montée en température est de 7 minutes. En cas de prépara tion d'aliments frais ou surgelés elle est plus longue.
Vous pouvez la raccourcir en remplissant le réservoir avec de l'eau chaude.
Phase de cuisson
Lorsque la température réglée est atteinte, la phase de cuis­son commence. Pendant la phase de cuisson le temps res­tant est affiché à l'écran (temps résiduel).
Pour des informations complètes sur l'utilisation de votre four, des conseils et des recettes, consultez le fascicule "Conseils à l'intention de l'utilisateur".
Description du fonctionnement
-
-
17
Avant la première utilisation
Mise en service de l'appareil
Accueil
Réglage de la langue
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'en clenche automatiquement.
Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage.
Après le message d'accueil, vous êtes invité à régler la langue :
^ Effleurez la touche sensitive ; ou?, jusqu'à ce que la
langue souhaitée soit sélectionnée.
^ Confirmez avec la touche OK.
L'option réglée est suivie d'une coche L.
Si vous avez sélectionné par erreur une langue que vous ne comprenez pas,
- débranchez l'appareil et rebranchez-le. Le processus recommence par le message d'accueil.
ou
-
18
- terminez la première mise en service dans la langue sélectionnée. Tournez ensuite le sélecteur de mode de cuisson sur Réglages% et validez avec "OK". Le sous-menu Langue est signalé par le symbole J. Sélectionnez et validez la langue souhaitée comme décrit ci-dessus.
Loading...
+ 42 hidden pages