ADVERTENCIA - Cuando utilice su
horno a vapor, siga las precaucio
nes básicas, incluyendo las si
guientes:
Lea todas las instrucciones antes
de la instalación y uso del horno a
vapor para prevenir accidentes y
daños a su persona.
Use el horno a vapor solo para lo
que fue hecho. Este producto está
diseñado para uso doméstico so
lamente.
Este producto sigue todas las normas de seguridad. El fabricante
no puede ser responsablecannot
be held responsible de accidentes
o daños ocasionados por el uso
incorrecto de este producto.
Conserve este manual de operación en un lugar seguro y entréguelo a cualquier usuario poste
rior.
CONSERVE ESTE MANUAL
-
-
-
Seguridad Eléctrica
Antes de su instalación asegúrese
de que el voltaje y frecuencia des
crita en la etiqueta corresponde su pro
pia instalación eléctrica. Esta informa
ción debe corresponder para prevenir
accidentes y daños a la máquina. Con
sulte electricistas calificados si tiene al
guna duda.
-
-
-
-
-
-
de mantenimiento debe ser proveí
do por un especialiste de Miele autori
zado. El trabajo realizado por personas
no calificadas puede ser peligroso y
puede perder la garantía.
Antes de instalación o servicio,
desconecte de la corriente eléctri
ca al área de trabajo removiendo el fu
sible, "haciendo un puente" en el circui
to, o apagando la corriente. Asegúrese
de que la energía no ha sido restaura
da al aparato durante los trabajos de
reparación.
Asegúrese de que su aparato está
instalada apropiadamente y aterrizado por un especialista técnico. Para
garantizar la seguridad eléctrica de su
aparato, la continuidad debe existir entre el aparato y un efectivo sistema de
aterrizado. Es imperativo que estos requerimientos básicos de seguridad
sean observados. Si hay alguna duda,
cheque el sistema de seguridad por un
electricista calificado. El fabricante no
puede ser responsable por daños oca
sionados por el mal aterrizado a tierra.
No use un cordón como extensión
para conectar este aparato a la
electricidad. Los cordones o cables
para extensión no le brindan la seguri
dad necesaria a su aparato, (por ejem
plo peligro de sobrecalentamiento).
No opera ningún aparato con da
ños en el cable, cordón o conecte
después de que el aparato ha sido da
ñado de alguna manera. Lleve su apa
rato al centro de servicio autorizado
para que lo revisen, reparen o ajusten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
Inspeccione el horno de vapor de
los daños sufridos por embarque.
No instale u opere la unidad dañada.
Contacte al lugar donde realizó la com
pra de su producto.
El horno debe instalarse a una altu
ra segura para los usuarios para
mantener libre acceso a todos los nive
les de cocinado. De otra manera, se
puede ocasionar daños o quemaduras
a los niños poniéndolos bajo riesgo por
la puerta caliente del horno.
Este producto no ha sido diseñado
para uso marítimo o para uso en
instalaciones móviles tales como aviones. Sin embargo, bajo ciertas condiciones puede ser posible una instalación en estas condiciones. Para esto,
por favor contacte con el especialista
de Miele o su distribuidor autorizado.
Este aparato fue diseñado exclu-
sivcamente para uso doméstico.
No debe usarse para propósitos co
merciales.
Este aparato debe operar sola
mente después de que ha sido ins
talado correctamente en su cabina o
mueble. Es necesario asegurarse de
que todos los componentes eléctricos
están listos.
-
-
Peligro de quemaduras
Cuando en uso, el horno, particu
larmente dentro de la puerta así
como el exterior de la ventanilla, se em
piece a calentar y permanezca así por
un rato después de que el horno ha
sido apagado. Mantenga a los niños le
jos del horno.
-
-
Permita que el horno se enfríe an
tes de colocar o sacar algún plato
de las rejillas.
Use guantes para horno cuando
esté trabajando con un aparato ca
liente.
No toque el horno estando caliente, graves quemaduras y llagas
puede obtener como resultado.
No toque ninguna superficie caliente, use las manijas.
Cuando maneje contenedores o re-
cipientes para cocinar tenga cuidado en no permitir que lo que contiene se derrame.
Extreme precauciones cuando usu
líquidos calientes.
No use contenedores o recipientes
de plástico. Pueden deshacerse a
altas temperaturas en el horno.
-
-
-
-
-
Utilice este aparato para preparar
comida. Cualquier otro uso que us
ted le de, quedará bajo su propio ries
go además de ser peligroso.
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
Para reducir el riesgo de daños, no
permita que los niños jueguen con
el, sobre el, o cerca del horno.
No almacene recipientes que le
sean atractivos a los niños dentro
del horno o en recipientes cerca del
horno. Los niños pueden treparse al
horno para tratar de alcanzarlos y oca
sionarse daños severos.
Use el seguro de seguridad para
que los niños no pueden encender
el horno o cambiarle la programación.
Las bisagras del horno pueden ser
peligrosas. Asegúrese de que los
niños están a una distancia sana.
Asegúrese de que cualquier arte-
facto de plástico, está segura o lejos del alcance de los niños. Hay peligro de que asfixien!
Antes de deshacerse de un apara-
to usado, desconéctelo de la toma
de corriente y corte el cable, además
de retirar las puertas para prevenir ac
cidentes.
Daños al aparato
No caliente latas cerradas de co
mida dentro del horno. La presión
puede aumentar y ocasionar una explo
sión que dañará el horno.
Para prevenir condensación que
puede corromper o corroer su apa
rato; no deje la comida cocinada en el
horno por periodos largos de tiempo.
Nouse cosas en el horno que se
puedan oxidar. Esto puede provo
car corrosión de su aparato.
No deje, artefactos pesados sobre
la puerta de su aparato. La puerta
solo puede soportar un peso de 17 lbs.
(8 kg) como máximo.
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenimiento de su aparato
Cuando limpie el horno, use solo
agentes especialescon acido cítri
co como base. No utilice vinagre. El vi
nagre dañará su horno. Siga las ins
trucciones del fabricante en el manual
de instrucciones del mismo.
Seque el aparato después de cada
uso y deje la puerta abierta hasta
que húmedad de los recipientes se ha
evaporado.
Si el horno no es utilizado por lar
gos periodos, por ejemplo al salir
de vacaciones, limpielo antes para evitar malos olores.
Vea "Antes de usar el horno por primera
vez - Programando la altitud" y deje la
puerta abierta hasta que el compartimiento esté seco.
No use un limpiador de vapor para
limpiar este horno. El líquido podría
penetrar en las partes "vivas" y dañarlas permanentemente.
-
-
Notas anexas de seguridad
En caso de daños o defectos, apa
-
-
gue su aparato inmediatamente.
Después de que ha sido apagado, ais
lelo de la fuente de poder y contacte al
especialista de Miele. Asegúrese de
que la energía no ha sido reconectada
durante el chequeo o reparación de su
producto.
Cuando su aparato esté dentro de
garantía, la reparación debe reali
zarla el especialista técnico de Miele.
De otra manera perderá la garantía de
su producto.
No adultere (usar "diablitos") sus
conexiones eléctricas, componentes o partes mecánicas. Nunca abra la
carcasa de su aparato.
Asegúrese de que los cables de
otros aparatos eléctricos no entren
en contacto con el horno a vapor. El
aislamiento de los cables evitará cualquier daño a su aparato y a usted.
-
-
-
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Para proteger a su aparato contra
choques eléctricos, mantenga su
cable limpio de líquidos.
No deje el cable colgando sobre
mostradores, o que entre en con
tacto con superficies calientes.
El uso de otros accesorios no es
recomendable por Miele, porque
pueden ocasionarle daños.
-
-
-
7
Guía para el horno de vapor
a Panel de control
b Sello de la puerta
c Correderas laterales con 4 niveles
d Sensor de temperatura
e Salida de aire
f Respiradero
8
g Entrada de vapor
h Contacto del depósito de agua
i Tubo de alimentación para el retorno
del agua
j Conector del depósito de agua
k Válvula del agua
l Canal de escurrimiento
Panel de control
Guía para el horno de vapor
m Selector de programa
n Pantalla de programas
o Desincrustación k
p Agua insuficiente p
q Pantalla de temperatura z y
cronómetro x
Botones con barras de luz:
r – Disminuir
+ Aumentar
z / x Temperatura/
Tiempo de cocción
s Paro e inicio (stop/start)
9
Accesorios
Incluidos
Todos los accessorios pueden ser re-ordenados si es necesario.
Charola de escurrimiento (1,7 l)
Para colectar el exceso de líquidos
Rejilla
Para colocar los refractarios.
2 refractarios, perforados (1,5 l)
Correderas laterales
Libro de cocina
Depósito de agua
Para vapor
10
Accesorios
Grasa de silicón
Para lubricar los anillos O en la válvula
conector a del depósito de agua. Con
sulte "Limpieza y cuidado" / "Anillo O"
para mayores detalles.
Válvula conectora
-
con:
Asiento insertado, t, blanco
(idéntico al asiento insertado en el
aparato)
Anillo O, v, negro
Estas piezas y el herramienta (consulte
"Accesorios - Opcional") pueden ordenarse por separado o como un paquete
de reparación.
11
Accesorios
Opcional
Los siguientes contenedores de acero inoxidable para vapor pueden ser ordena
dos como accesorios opcional:
RefractarioCapacidad en litrosAltura en cm
DGG 2
solido
DGG 3
solido
DGGL 4
perforado
Herramienta
2,06
3,16
3,16
-
Para desmontar e insertar el asiento insertado, no se incluye como norma.
El herramienta y las válvula conectora piezas (consulte "Accesorios - Opcional")
puede ordenarse por separado o como un paquete de reparación.
12
Antes de usar el horno por primera vez
Para ajustar el nivel de dureza
del agua
A fin de que el horno de vapor funcione
correctamente, debe programarse el ni
vel de dureza del agua en la unidad.
Usted puede utilizar la cinta de prueba
que se proporciona para comprobar el
nivel de dureza del agua o su compa
ñía de agua local puede indicarle la du
reza del agua en su área.
El nivel de dureza del agua preestable
cido en el horno de vapor es el nivel IV
(4). Si su agua es más blanda que 21
gr/gal, el ajuste deberá ser modificado.
Favor de verificar que el selector de
programa esté en "0".
^ Oprima y sostenga el botón – mien-
tras gira el selector de programa ha-
cia DESCALE k.
La pantalla mostrará 4 1.
El 1 representa el número de programa.
-
La dureza del agua se muestra como
ajustes del I al IV, que equivalen a los
siguientes valores:
AjusteLetrero
-
II28-14140-250
III315-21270-380
-
IV4>21>380
en la
pantalla
I11-7<20-130
gr/galppm
-
El 4 representa el nivel de dureza del
agua.
^
Oprima – ó + para seleccionar el ni
vel III (3), II (2) o I (1) según corres
-
ponda para la dureza de su agua.
El nivel de dureza del agua selecciona
do se almacenará en la memoria tan
pronto el selector de programa se gire
hacia otra posición.
-
-
13
Antes de usar el horno por primera vez
Para ajustar la altitud
Es necesario correr el programa
DESCALE k antes de usar su horno de
vapor por primera vez para ajustar la
unidad a la altitud de su área.
De lo contrario, se liberará demasiado
vapor en el aparato durante el uso.
Llene el depósito de agua con un
^
cuarto de galón (1 litro) de agua (no
agregue agente limpiador), colóque
lo dentro del aparato y cierre la puer
ta.
Seleccione DESCALE k con el se
^
lector de programa.
La siguiente lectura aparecerá en la
pantalla:
-
No gire el selector de programa du
rante este período o será necesario
reiniciar el programa de desincrus
tación (descaling).
Se escuchará un tono cuando falten 8
minutos y lo siguiente alternará en la
pantalla:
-
-
-
-
^
Oprima Start.
Se iniciará el conteo regresivo desde
33 minutos como se muestra en la pan
talla.
14
^ Vacíe el depósito de agua, rellénelo
con otro cuarto de galón (1 litro) de
agua fresca y cierre la puerta.
^
Oprima Start.
El procedimiento anterior deberá repe
tirse dos veces más cuando se escu
che el tono. No se alarme por la canti
dad de vapor que se emita.
-
-
-
-
Antes de usar el horno por primera vez
Cuando el tiempo haya transcurrido,
usted verá lo siguiente en la pantalla:
Gire el selector de programa a "0".
^
Espere hasta que el horno haya bom
^
beado el agua residual hacia el de
pósito de agua y luego abra la puer
ta.
Al abrir la puerta, habrá una sali-
,
da de vapor caliente.
Desmonte, vacíe y seque completa
^
mente el depósito de agua.
Seque el interior del horno con un
^
paño absorbente. Recuerde secar el
respiradero y el canal de escurri
miento.
Deje la puerta abierta hasta que la
^
humedad que se encuentra dentro
del compartimento de cocción se
-
-
haya evaporado.
-
-
-
15
Antes de usar el horno por primera vez
Para cambiar la pantalla de
temperatura
La pantalla está ajustada para mostrar
la temperatura en °F pero puede pro
gramarse para que la presente en °C.
Favor de comprobar que el selector de
programa se encuentre en "0".
Oprima y sostenga el botón - mien
^
tras gira el selector de programa a
DESCALE k.
Libere el botón –.
^
La pantalla mostrará 4 1.
^ Oprima the z/g varias veces hasta
que F9 aparezca en la pantalla.
^ Oprima el botón –.
La pantalla mostrará C9.
^ Gire el selector de programa a "0".
De este modo, la conversión ha queda-
do almacenada.
-
-
Si desea volver a °F, siga las instruccio
nes anteriores hasta que C9 aparezca
en la pantalla.
Oprima el botón +.
^
p
k
La pantalla mostrará F9.
Gire el selector de programa a "0".
^
-
16
Antes de usar el horno por primera vez
Para seleccionar una
temperatura
En el libro de cocina, las temperaturas
se especifican en °C, pero éstas apare
cen en °F en la pantalla del aparato.
Use la siguiente tabla de conversión
para ajustar la temperatura en su horno
de vapor.
La temperatura en la pantalla sólo pue
de mostrarse en incrementos de 10 °F.
Por lo tanto, la temperatura que apare
ce en °F no siempre corresponde exac
tamente a la temperatura especificada
en °C, es decir, en la temperatura real
medible. Esta discrepancia entre las
temperaturas es nominal y no originará
una diferencia importante en los tiempos o los resultados de cocción.
Use solamente agua de llave. Nun
ca use agua destilada ni mineral.
El nivel del agua debe estar entre las
marcas de 1,0 l y 1,25 l.
Nunca sobrepase el marcador de nivel
"max".
Un cuarto de galón (1 litro) de agua es
suficiente para un tiempo de cocción
de aproximadamente 20 minutos, 1 ½
cuartos de galón (1,25 litros) es suficiente para un tiempo de cocción de
aproximadamente 60 minutos.
^ Inserte la charola antigoteo para que
se condense el agua.
-
Empuje el depósito de agua en el
^
aparato hasta que quede conectado.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.