Miele Classic C1 Allergy User Manual [ru]

0 (0)

ru

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества

 

Напольный пылесос

en Vacuum cleaner operating instructions

HS12

M.-Nr. 10 930 402

ru ........................................................................................................................

4

en .......................................................................................................................

31

2

ru - Содержание

Указания по безопасности и предупреждения ..........................................

4

Описание прибора...........................................................................................

10

Ваш вклад в охрану окружающей среды ....................................................

12

Ссылки на рисунки ..........................................................................................

13

Подключение....................................................................................................

13

Эксплуатация ...................................................................................................

15

Временная остановка, перемещение и хранение......................................

16

Техобслуживание.............................................................................................

17

Где купить мешки-пылесборники и фильтры ..................................................

17

Индикатор замены мешка-пылесборника ......................................................

18

Замена мешка-пылесборника .........................................................................

19

Замена фильтра моторного отсека .................................................................

19

Замена фильтра выходящего воздуха AirClean .............................................

19

Замена фильтра выходящего воздуха Active AirClean 30/HEPA AirClean 30

 

............................................................................................................................

20

Использование другого фильтра выходящего воздуха ................................

20

На что обратить внимание при переходе на использование другого

 

фильтра ..............................................................................................................

20

Замена нитесборников ....................................................................................

21

Чистка и уход....................................................................................................

21

Что делать, если ..............................................................................................

22

Сервисная служба...........................................................................................

23

Контактная информация для обращений в случае неисправностей............

23

Гарантия .............................................................................................................

23

Документы соответствия ...............................................................................

23

Технические характеристики.........................................................................

23

Дата изготовления.............................................................................................

23

Условия транспортировки ................................................................................

23

Условия хранения .........................................................................................

24

Условия хранения ..............................................................................................

24

Дополнительно приобретаемые принадлежности ....................................

24

Гарантия качества товара ..............................................................................

26

Контактная информация о Miele...................................................................

29

3

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Этот пылесос отвечает нормам технической безопас-

ности. Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.

Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся под-

робные указания по безопасности, использованию и техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопа-

сите себя и других людей, а также предотвратите по-

вреждения прибора.

В соответствии со стандартом IEC 60335-1 компания

Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с гла-

вой «Подключение» и следовать указаниям и преду-

преждениям по безопасности.

Компания Miele не несёт ответственности за повре-

ждения, вызванные несоблюдением данных указаний.

Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возмож-

ности передайте её следующему владельцу прибора.

Всегда выключайте пылесос после использования,

перед заменой принадлежностей, перед началом тех-

обслуживания/очистки и устранением неисправнос-

тей. Выньте сетевую вилку из розетки.

4

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Этот пылесос предназначен для использования в до-

машнем хозяйстве или аналогичных условиях исключи-

тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд,

не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не подходит для примене-

ния на строительных площадках.

Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков-

ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воз-

действию твердых полов.

Этот пылесос не предназначен для использования вне помещений.

Данный пылесос предназначен для использования на высоте до 4000 м выше уровня моря.

Используйте пылесос исключительно для чистки су-

хих поверхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и животных. Другие области применения, из-

менения конструкции прибора и любые изменения недопустимы.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто-

роны ответственного лица.

5

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью.

Храните упаковочный материал в недоступном для де-

тей месте.

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пылесосу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.

Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо-

сом без надзора взрослых, если они настолько осво-

или управление им, что могут это делать c увереннос-

тью. Дети должны осознавать возможную опасность,

связанную с неправильной эксплуатацией.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу-

живание пылесоса без Вашего присмотра.

Не оставляйте без надзора детей, если они находят-

ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям иг-

рать с пылесосом.

Техническая безопасность

Перед применением проверьте пылесос и все при-

надлежности на видимые повреждения. Не пользуй-

тесь поврежденным пылесосом.

6

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Перед эксплуатацией сравните указанные на типо-

вой табличке параметры подключения пылесоса (сете-

вое напряжение и частота) с данными сети питания.

Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без из-

менения конструкции) предназначен для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.

Сетевая розетка должна быть защищена автомати-

кой защиты с номиналом 16 A или 10 A.

Надежная и безопасная работа этого пылесоса га-

рантирована лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.

Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво-

дить только авторизованная компанией Miele сервис-

ная служба, в противном случае при последующей не-

исправности право на гарантийное обслуживание те-

ряется.

Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избе-

гайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вил-

ка и розетка могут получить повреждения и угрожать Вашей безопасности.

Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель. Поменять поврежденный сетевой кабель мож-

но только вместе с кабельным барабаном. В целях бе-

зопасности замену может проводить только авторизо-

ванный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.

7

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите только сухую очистку или чистите его с помощью слег-

ка влажной салфетки.

Ремонтные работы имеют право производить только авторизованные фирмой Miele специалисты. Вслед-

ствие неправильно выполненных ремонтных работ мо-

жет возникнуть серьезная опасность для пользовате-

ля.

Только при использовании оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требо-

вания к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.

Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспортировке. Мы рекомендуем сохранять упаков-

ку для последующей транспортировки.

Правильная эксплуатация

Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,

фильтра моторного отсека и фильтра выходящего воз-

духа.

Если мешок-пылесборник не вставлен, Вы не смо-

жете закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.

Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на-

пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.

8

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обра-

ботки шампунем можно пылесосить только после пол-

ного высыхания.

Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,

например, в принтерах или копировальных аппаратах,

обладает электропроводностью.

Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры-

воопасные вещества или газы, а также места, где хра-

нятся такого рода вещества.

Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока воздуха.

Принадлежности

При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра-

щающегося щеточного вала.

При уборке с использованием рукоятки без встав-

ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят-

ка не была повреждена.

Используйте только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом ORIGINAL Miele на упа-

ковке. Лишь в этом случае производитель может га-

рантировать безопасную эксплуатацию прибора.

9

Miele Classic C1 Allergy User Manual

ru - Описание прибора

10

ru - Описание прибора

a Ручка XXL *

b Ручка *

c Регулятор расхода воздуха

d Кнопки разблокировки *

e Соединительный элемент для хранения *

f Телескопическая трубка *

g Соединительный патрубок

h Всасывающая трубка EasyLock *

i Разблокировка телескопической трубки *

j Кнопка разблокировки крышки отсека для сбора пыли

k Переключатель мощности

l Насадка для пола *

m Ручка для переноски

n Оригинальный мешок-пылесборник Miele

o Фильтр моторного отсека

p Фильтр выходящего воздуха AirClean *

q Кнопка «Вкл./Выкл.»

r Система парковки для перерывов в уборке

s Сетевой кабель

t Кнопка для автоматической намотки кабеля

u Индикатор замены мешка-пылесборника

v Держатель для трёх принадлежностей

w Гибкий шланг

Нижняя сторона – держатель для трубки (нет изображения)

* В зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения вашего пылесоса могут отличаться от приведённых на рисунке или отсут-

ствовать.

11

ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает пылесос от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы, используемые при изго-

товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для её вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. По возможности сдайте упаковку в компанию по ути-

лизации отходов.

Утилизация мешков-пыле-

сборников и использованных

фильтров

Мешки-пылесборники и фильтры из-

готовлены из безопасных для окру-

жающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым му-

сором. Это касается также мешков-

пылесборников при условии, что в них не содержится мусор, запрещен-

ный для утилизации с бытовым мусо-

ром.

Утилизация прибора

Перед утилизацией выньте из прибо-

ра мешок-пылесборник и фильтр, вы-

бросьте эти части с бытовым мусо-

ром.

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность. Необходимо проследить, что-

бы до отправления прибора на утили-

зацию он хранился в недоступном для детей месте.

12

ru

Ссылки на рисунки

Указанные в главах рисунки нахо-

дятся на раскрывающихся страни-

цах в конце данной инструкции.

Подключение

Перед тем, как включить пыле-

сос, обязательно убедитесь в том,

что в нем имеется мешок-пыле-

сборник и что он правильно встав-

лен (см. главу «Как заменять пыле-

сборник?»).

Присоединение гибкого шланга

(рис. 01)

Вставьте соединительный патру-

бок во всасывающее отверстие пылесоса до фиксации.

Нажмите кнопки разблокировки сбоку на соединительном патруб-

ке, если необходимо разъединить части, и извлеките соединитель-

ный патрубок из отверстия пыле-

соса.

Соединение гибкого шланга и руч-

ки (рис. 02)

Вставьте другой соединительный патрубок гибкого шланга в ручку до фиксации.

В зависимости от модели трубка ва-

шего пылесоса может быть опре-

делённой модификации:

-Трубки EasyLock

-Телескопическая трубка Comfort

Соединение всасывающих трубок

EasyLock (рис. 03)

Возьмите всасывающую трубку с соединительной частью и вставь-

те во вторую всасывающую трубку,

поворачивая влево и вправо,

до фиксации.

Сдвиньте соединительную часть вверх до фиксации.

Соединение ручки и всасывающей трубки (рис. 04)

Вставьте ручку во всасывающую трубку до фиксации. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.

Нажмите кнопку разблокировки,

если вы хотите разъединить части,

и вытяните ручку с небольшим по-

воротом из трубки.

Регулировка телескопической трубки (рис. 05)

Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга трубок, которые вы можете выдви-

гать на наиболее удобную для работы длину.

Нажмите кнопки разблокировки и установите желаемую длину теле-

скопической трубки.

Соединение всасывающей трубки и регулируемой насадки для пола

(рис. 06)

Вставьте всасывающую трубку,

вращая её влево и вправо, в на-

садку для пола до фиксации.

13

ru

Нажмите кнопку разблокировки,

если вы хотите разъединить части,

и вытяните всасывающую трубку с небольшим поворотом из насад-

ки для пола.

Регулировка переключаемой на-

садки для пола (рис. 06)

Данный пылесос предназначен для ежедневной уборки ковров, ковро-

вых и твёрдых напольных покрытий.

В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щётки для чистки других напольных покрытий или особых слу-

чаев применения

(см. главу «Дополнительно приобре-

таемые принадлежности»).

Учитывайте прежде всего реко-

мендации по чистке и уходу, кото-

рые даёт производитель вашего напольного покрытия.

Пылесосьте твёрдые и гладкие по-

лы и полы с щелями или пазами с выдвинутой щетиной насадки:

нажмите кнопку .

Пылесосьте ковры и ковровые по-

крытия с убранной щетиной:

нажмите кнопку .

Активация индикатора замены фильтра TimeStrip® на фильтре вы-

ходящего воздуха

В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха

(рис. 07).

a AirClean

bActive AirClean 30 (чёрный)

cHEPA AirClean 30 (белый)

Если ваш пылесос оснащён фильт-

ром выходящего воздуха b или c, то необходимо активировать индикатор замены фильтра выходящего воздуха

TimeStrip®.

Приподнимите кнопку отпирания и откиньте крышку пылевого отсе-

ка до фиксации вверх (рис. 08).

Удалите полоску с надписью

(рис. 09).

Нажмите на индикатор замены фильтра выходящего воздуха

TimeStrip® (рис. 10).

Примерно через 10–15 секунд у лево-

го края поля индикации появится уз-

кая красная полоска (рис. 11).

Закройте крышку отсека для сбора пыли до фиксации; не защемите при этом мешок-пылесборник.

Индикатор замены фильтра выходя-

щего воздуха TimeStrip® показыва-

ет продолжительность использова-

ния фильтра. Примерно через

50 часов эксплуатации прибора по-

ле индикации будет полностью красного цвета (рис. 12). 50 часов работы пылесоса примерно соот-

ветствует средней годовой эксплуа-

тации.

14

ru

Использование принадлеж-

ностей, входящих в комплект

(рис. 13 + 14)

Насадка для деликатной уборки корпусной мебели

Насадка для мягкой мебели

Щелевая насадка

Держатель для трёх принадлеж-

ностей

Расположение принадлежностей обозначено на держателе симво-

лами.

При необходимости зафиксируйте держатель для принадлежностей на соединительном патрубке или под шлангом.

Переключаемая насадка для пола

(рис. 15)

Переключаемая насадка для пола также подходит для уборки лестнич-

ных ступеней.

Опасность травмирования из-

за падения пылесоса.

Падение пылесоса с лестницы мо-

жет привести к травме.

Всегда проводите уборку лестни-

цы пылесосом снизу вверх.

Эксплуатация

Вытягивание сетевого кабеля

(рис. 16)

Вытяните кабель до нужной дли-

ны.

Повреждения из-за перегрева.

При длительном использовании сетевой кабель может перегре-

ваться.

При эксплуатации прибора более

30 минут необходимо полностью вытянуть кабель.

Сматывание сетевого кабеля

Выньте сетевую вилку из розетки.

Наступите слегка на клавишу авто-

матической намотки кабеля – ка-

бель автоматически сматывается.

Включение и выключение (рис. 17)

Наступите (нажмите) на кнопку Вкл / Выкл .

Выбор мощности (рис. 18)

Вы можете настроить мощность пы-

лесоса в зависимости от необходи-

мости в каждой ситуации. Уменьше-

ние мощности значительно облегчает скольжение насадки для пола.

На пылесосе имеются символы, кото-

рые соответствуют определённым уровням мощности и показывают,

в каком случае рекомендуется тот или иной уровень мощности.

15

ru

Гардины, текстиль

Мягкая мебель, подушки

Ковры высокого качества,

коврики и дорожки

Энергосберегающая ежеднев-

ная уборка с низким уровнем шума

Ковры и ковровые покрытия с петлевым ворсом

Твёрдые полы, сильно за-

грязнённые ковры и ковровые покрытия

Установите желаемый уровень мощности с помощью поворотного переключателя.

Открывание регулятора расхода воздуха (рис. 19)

Вы можете кратковременно снизить мощность всасывания, например,

чтобы предотвратить засасывание пылесосом текстильных напольных покрытий.

Откройте регулятор расхода возду-

ха на ручке настолько, чтобы мож-

но было легко перемещать всасы-

вающую насадку.

Таким образом облегчается скольже-

ние применяемой насадки.

Временная остановка, пере-

мещение и хранение

Система парковки для перерывов в уборке (рис. 20)

Во время пауз при уборке вы можете удобно расположить всасывающую трубку пылесоса с насадкой для пола на самом пылесосе.

Вставьте насадку для пола, направ-

ляя выступ в устройство парковки.

Если пылесос находится на на-

клонной поверхности, например,

на рампе, то

- полностью задвиньте части теле-

скопической трубки; -не используйте систему парковки,

если ваш пылесос оснащён всасы-

вающей трубкой EasyLock.

Система парковки для хранения

(рис. 21 + 22)

Опасность поражения элект-

рическим током.

Даже у выключенного пылесоса компоненты находятся под сете-

вым напряжением.

Выньте сетевую вилку из розетки после использования.

Поставьте пылесос в вертикальное положение.

Если ваш пылесос оснащён теле-

скопический трубкой, то для боль-

шего удобства все секции можно задвинуть внутрь.

Вставьте насадку для пола высту-

пом вверх в держатель трубки.

16

ru

Если ваш пылесос оснащён всасыва-

ющей трубкой EasyLock, то у вас по-

является дополнительная возмож-

ность хранить его с экономией ме-

ста.

Нажмите кнопку фиксации на ниж-

ней всасывающей трубке, чтобы разъединить обе трубки.

Вставьте соединительную часть верхней всасывающей трубки в нижнюю всасывающую трубку.

Техобслуживание

Опасность поражения элект-

рическим током из-за напряжения сети.

Даже у выключенного пылесоса компоненты находятся под сете-

вым напряжением.

Вынимайте сетевую вилку из ро-

зетки перед каждым техническим обслуживанием.

Система фильтров Miele состоит из трех компонентов:

-оригинальный мешок-пылесборник

Miele (тип GN)

-фильтр моторного отсека

-оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele

Чтобы гарантировать безупречную мощность пылесоса, необходимо пе-

риодически заменять эти принадлеж-

ности.

Мы рекомендуем вам использовать принадлежности с логотипом

ORIGINAL Miele на упаковке. Только в этом случае вы можете быть уве-

рены в оптимальном использовании мощности пылесоса и в достижении наилучшего результата очистки.

Мешки-пылесборники с логотипом

ORIGINAL Miele на упаковке не изго-

тавливаются из бумаги или подоб-

ных материалов, а также не имеют удерживающей пластины из кар-

тона. Это обеспечивает высокую долговечность и безопасность.

Обратите внимание, что в случае появления неисправностей и по-

вреждений пылесоса, которые явля-

ются следствием использования принадлежностей, не обозначенных логотипом ORIGINAL Miele на упа-

ковке, услуги по гарантийному об-

служиванию пылесоса не оказыва-

ются.

Где купить мешки-пылесборники и фильтры

Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Miele вы можете приоб-

рести в интернет-магазине Miele, в

сервисной службе или в точках про-

даж Miele.

Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Miele вы узнаете по лого-

типу ORIGINAL Miele на упаковке.

17

Loading...
+ 39 hidden pages