Este aspirador cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo incorrecto del mismo
puede causar daños personales y materiales.
Lea las instrucciones de uso del aspirador antes de ponerlo en funcionamiento. Estas le ofrecerán indicaciones
importantes en materia de seguridad, consumo y mantenimiento del aspirador. De esta forma se protegerá a sí
mismo y a otros y evitará daños.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al
nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Desconecte siempre el aspirador después de utilizarlo,
antes de cambiar accesorios y antes de realizar la limpieza/mantenimiento. Desconecte la clavija de la base del
enchufe.
Uso apropiado
Este aspirador está concebido para ser utilizado con fi-
nes y en entornos domésticos.
Este aspirador es válido para la limpieza diaria de alfom-
bras, moquetas y suelos duros resistentes.
Este aspirador no está diseñado para ser utilizado en
exteriores.
Este aspirador es apto para el uso en alturas hasta 4000
m sobre el nivel del mar.
4
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice el aspirador exclusivamente para aspirar superfi-
cies secas. No se deberá utilizar para aspirar partes del
cuerpo humano o de animales. El resto de usos, cambios y
modificaciones del aspirador no están permitidos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad
física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento
no estén en condiciones de manejar el aspirador de una
forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían que-
dar enrollados en el material de embalaje (p.ej. plásticos)
o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Los niños menores de ocho años deben permanecer
alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en
todo momento.
El uso del aspirador por parte de niños mayores de ocho
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha
explicado el manejo del aspirador de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el aspirador sin
supervisión.
5
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Preste continua atención a los niños que se encuentren
cerca del aspirador. No deje jamás que los niños jueguen
con él.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio compruebe que el aspira-
dor y todos sus accesorios no presenten daños externos
visibles. No utilice nunca un aspirador defectuoso.
Compare los datos de conexión indicados en la placa
de características del aspirador (voltaje y frecuencia), con
los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos
coincidan. El aspirador es apto, sin modificación, para 50
Hz o 60 Hz.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegi-
da con un fusible de 16 A o 10 A como mínimo.
El funcionamiento fiable y seguro del aspirador queda
garantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el
período de garantía deberá ser realizado exclusivamente
por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo
contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por
daños posteriores.
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No utilice el cable de conexión para transportar el apara-
to y no tire del cable para desenchufarlo de la red eléctrica. Evite que el cable de conexión pase por cantos cortantes y quede aprisionado. Evite pasar frecuentemente el aspirador por encima del cable de conexión. El cable de conexión, la clavija y el enchufe se podrían dañar y entrañar
un peligro para su seguridad.
En caso de que el cable de conexión esté dañado, no
utilice el aspirador. Sustituya el cable de conexión dañado
por completo junto con el carrete. Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de
Miele.
Al aspirar polvo especialmente fino, como el polvo pro-
cedente de taladros, arena, escayola, harina, etc., se generan cargas electrostáticas que pueden descargarse en determinadas situaciones. A fin de evitar la sensación desagradable que producen dichas descargas, se ha colocado
un revestimiento metálico en la parte inferior del mango.
Por este motivo, al aspirar, preste atención a colocar las
manos siempre sobre este revestimiento metálico.
No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo
con un paño seco o ligeramente húmedo.
Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso-
nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario!
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro
del motor o el filtro de salida de aire.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo no podrá
cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. No fuerce
la tapa del aspirador.
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos
ni ceniza o carbón aparentemente apagados.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la
limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas
antes de pasar el aspirador.
No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utiliza, p. ej.,
en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de
corriente eléctrica.
No aspire sustancias fácilmente inflamables o explosi-
vas ni gases y no pase el aspirador en los lugares donde
se encuentran almacenadas estas sustancias.
En ningún caso aproxime la corriente de aspiración a la
cabeza.
Accesorios
Al aspirar solo con el tubo sin acoplar los accesorios,
cerciórese de que el mango se encuentra en perfecto estado.
8
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac-
cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante
puede garantizar la seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios
ocasionados por el uso indebido o manejo incorrecto del
aparato o por ignorar las indicaciones y advertencias de
seguridad.
9
es - Descripción del aparato
10
es - Descripción del aparato
a
Mango XXL *
b
Mango *
c
Válvula reguladora de aire
d
Teclas de desbloqueo *
e
Pieza de unión para almacenaje *
f
Tubo telescópico *
g
Manguitos
h
Tubo de aspiración EasyLock *
i
Desbloqueo del tubo telescópico *
j
Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto recogepolvo
k
Selector de potencia de aspiración
l
Cepillo universal
m
Asa de transporte
n
Bolsa recogepolvo original de Miele
o
Filtro protector del motor
p
Filtro de salida de aire AirClean *
q
Tecla pedal de conexión/desconexión
r
Sistema Parking para las pausas de aspiración
s
Cable de conexión
t
Tecla pedal para el rebobinado automático del cable
u
Indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo
v
Porta-accesorios con tres accesorios
w
Manguera de aspiración
Parte inferior del soporte del tubo aspirador (no representado)
* Disponible según modelo, los accesorios marcados de esta forma pueden ser diferentes o no estar incluidos en el suministro de serie.
11
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de la bolsa recogepolvo y del filtro ya utilizado
Tanto la bolsa recogepolvo como el filtro han sido creados con materiales
respetuosos con el medio ambiente.
Podrá desechar el filtro en la basura común. En el caso de la bolsa recogepolvo, si no se ha aspirado ningún tipo de
suciedad prohibida, también se podrá
desecharla en la basura común.
Reciclaje de aparatos inservibles
Antes del reciclaje del aparato antiguo,
retire la bolsa recogepolvo y el filtro ya
utilizado y deposítelos en la basura.
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen multitud de materiales valiosos. También contienen sustancias
concretas, mezclas y componentes que
eran necesarios para su funcionamiento
y seguridad. En la basura doméstica,
así como si se manipulan de forma incorrecta, pueden ser perjudiciales para
la salud y causar daños en el medio
ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura doméstica.
En su lugar, utilice para ello los puntos
de recogida y almacenamiento oficialmente establecidos para la entrega y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Usted es el único
responsable legal de borrar cualquier
dato personal disponible en el aparato a
eliminar. Guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños hasta el
momento de transportarlo al desguace.
12
es
Observación sobre las normativas europeas (UE) nº
665/2013 y (UE) nº 666/2013
Este aspirador es un aspirador doméstico y está clasificado como aspirador
universal conforme a las normativas
mencionadas anteriormente.
Estas instrucciones de manejo, la hoja
de datos técnicos europea correspondiente al aspirador, así como la etiqueta
de eficiencia energética online se pueden descargar en la página de Miele en
www.miele.com.
El consumo energético anual indicado
en la hoja de datos técnicos y en la etiqueta de eficiencia energética describe
el consumo energético indicativo y
anual (kWh al año) en base a 50 procesos de limpieza. El consumo real de
energía depende de la forma de utilizar
el aspirador.
Todas las pruebas y cálculos a ejecutar
en las normativas mencionadas anteriormente han sido realizados conforme
a las normas vigentes armonizadas teniendo en cuenta las directrices de las
normativas de la Comisión Europea publicadas en septiembre de 2014:
a) EN 60312-1 Aspiradores para uso
doméstico - Parte 1: Aspiradores secos
- Métodos para calcular el rendimiento
b) EN 60704-2-1 Dispositivos domésticos y aparatos eléctricos similares Código de prueba para determinar el nivel acústico transportado en el aire Parte 2-1: Requisitos particulares de los
aspiradores
c) EN 60335-2-2 Dispositivos domésticos y aparatos eléctricos similares - Se-
guridad - Parte 2-2: Requisitos particulares de los aspiradores y dispositivos
de succión de agua
No todos los cepillos universales y accesorios de aspiración suministrados
con el aspirador son aptos para realizar
la limpieza intensiva de alfombras o
suelos duros que se describe en las
normativas. Se han utilizado los cepillos
universales y los ajustes siguientes para
calcular los valores:
La tobera universal se cambia al ajuste
para alfombras para calcular el consumo energético y la clase de limpieza sobre alfombras y suelos duros, así como
para el nivel acústico (pulsar la tecla pedal ).
La hoja de datos de la UE y la etiqueta
de eficiencia energética hacen referencia exclusivamente a las combinaciones
y ajustes de los cepillos universales que
aquí se indican sobre los distintos recubrimientos de suelo.
En todas las mediciones se han utilizado exclusivamente bolsas recogepolvo,
filtros protectores del motor y filtros de
salida de aire originales de Miele.
Indicación respecto a las ilustraciones
Las ilustraciones que se indican en los
capítulos se encuentran al final de las
contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.
13
es
Antes de utilizar el aparato
Conectar la manguera de aspiración
(fig. 01)
Introduzca un manguito en el orificio
de aspiración hasta que encaje perceptiblemente en el aspirador.
Retirar la manguera de aspiración
Presione las dos teclas de desblo-
queo situadas en los laterales del
manguito y extraiga la manguera del
orificio de aspiración.
Acoplar la manguera de aspiración y
el mango (fig. 02)
Introduzca el otro manguito de la
manguera de aspiración hasta que
encaje claramente en el mango.
Dependiendo del modelo, el aspirador
dispone de uno de los siguientes tubos
de aspiración.
– Tubos de aspiración EasyLock
– Tubo telescópico Comfort
Acoplar los tubos de aspiración
EasyLock (fig. 03)
Acople el tubo de aspiración con la
pieza de unión en el segundo tubo de
aspiración, girándolo hacia la izquierda y la derecha, hasta que encaje.
Desplace la pieza de unión hacia arri-
ba hasta que encaje.
Acoplar el mango y el tubo de aspiración (fig. 04)
Introduzca el mango en el tubo hasta
que encaje perceptiblemente. Para
ello, introduzca ambos dispositivos
auxiliares de introducción el uno en
el otro.
14
Retirar el mango
Pulse la tecla de desbloqueo si de-
sea separar las piezas y extraiga el
mango del tubo de aspiración girándolo ligeramente.
Ajustar el tubo telescópico Comfort
(fig. 05)
El tubo telescópico Comfort consta de
dos tubos, uno encajado en el otro, que
permiten ajustar su longitud según las
necesidades individuales.
Desbloquee el dispositivo de ajuste y
ajuste el tubo telescópico a la longitud deseada.
Encajar el tubo de aspiración y el cepillo universal conmutable (fig. 06)
Acople el tubo de aspiración en el
cepillo universal girándolo hacia la
izquierda y la derecha, hasta que encaje perfectamente.
Pulse la tecla de desbloqueo si de-
sea separar las piezas y extraiga el
tubo de aspiración del cepillo universal girándolo ligeramente.
Ajustar el cepillo universal conmutable (fig. 06)
Este aspirador es válido para la limpieza
diaria de alfombras, moquetas y suelos
duros resistentes.
Miele le ofrece un amplio surtido de cepillos,
toberas y accesorios especiales para la
limpieza de otro tipo de suelos.
Observe ante todo las instrucciones
de limpieza y de cuidado del fabricante del suelo.
es
Las alfombras y moquetas se aspi-
ran con las cerdas introducidas:
Pulse la tecla pedal .
Aspire los suelos duros resistentes y los
suelos con ranuras o hendiduras con
las cerdas extraídas:
Pulse la tecla pedal .
Activación de la indicación de cambio del filtro de salida de aire TimeStrip
En función del modelo se instala de serie uno de los siguientes filtros de salida
de aire (fig. 07).
a AirClean
b Active AirClean 30 (negro)
c HEPA AirClean 30 (blanco)
Si su aspirador está equipado con un
filtro de salida de aire b o c, tendrá que
activar la indicación de cambio del filtro
de salida de aire Timestrip.
Tire de la tecla de desbloqueo hacia
arriba y abra hacia arriba la tapa del
recinto hasta que quede encajada(fig. 08).
Retire las tiras indicativas (fig. 09).
Pulse la indicación de cambio de fil-
tro de aire de salida TimeStrip (fig.
10).
Funcionamiento de la indicación de
cambio del filtro de salida de aire TimeStrip
La indicación de sustitución del filtro de
salida de aire TimeStrip indica la vida
útil del filtro. Transcurridas aprox. 50
horas de servicio, que corresponden
aproximadamente a un año de uso, la
indicación de display se pondrá completamente roja (fig. 12).
Utilización de los accesorios
suministrados (fig. 13 + 14)
Cepillo de cerdas
Tobera para tapicerías
Tobera plana
Porta-accesorios para los tres ac-
cesorios
La posición de los accesorios está marcada en el porta-accesorios con símbolos.
Si fuera necesario, introduzca el por-
ta-accesorios en el manguito, en la
parte superior o inferior de la manguera de aspiración, hasta que encaje por completo.
Cepillo universal conmutable (fig. 15)
Indicado también para limpiar escaleras.
Después de aprox. 10-15 segundos, en
el borde izquierdo del display aparece
una fina raya roja (fig. 11).
Cierre la tapa del recinto recogepolvo
hasta que quede encajada y cerciórese de que la bolsa recogepolvo no
quede aprisionada.
Por motivos de seguridad, aspire
las escaleras empezando por abajo.
15
es
Manejo
Extracción del cable de conexión
(fig. 16)
Extraiga el cable de conexión hasta
obtener la largura deseada (máx.
aprox. 5,5 m).
En el caso de un tiempo de fun-
cionamiento superior a 30 minutos el
cable de conexión deberá extraerse
por completo. De lo contrario existe
riesgo de sobrecalentamiento y daños.
Enrollar
Desconecte la clavija de la base del
enchufe.
Pulse brevemente la tecla pedal del
dispositivo de enrollamiento automá-
tico para recoger el cable de cone-
xión de forma automática.
Conexión y desconexión (fig. 17)
Pise la tecla pedal de conexión / des-
conexión .
Al aspirar
Seleccionar la potencia de aspiración
(fig. 19)
Es posible adaptar la potencia de aspiración del aparato a las necesidades de
cada caso. Reduciendo la potencia, aumentará notablemente la facilidad de
deslizamiento del cepillo universal.
En el aspirador hay símbolos asignados
a los niveles de potencia que indican
para qué resulta recomendable cada nivel.
Cortinas, tejidos
Muebles tapizados, cojines
Alfombras de terciopelo de alta
calidad o similares
ahorro de energía la aspiración
diaria silenciosa
Alfombras y moquetas de mate-
rial rizado
Suelos duros, alfombras y mo-
quetas muy sucias
Gire el selector de potencia manual-
mente hasta el nivel de potencia deseado.
Al aspirar polvo especialmente fi-
no, como el polvo procedente de taladros, arena, escayola, harina, etc.,
se generan cargas electrostáticas
que pueden descargarse en determinadas situaciones. A fin de evitar la
sensación desagradable que producen dichas descargas, se ha colocado un revestimiento metálico en la
parte inferior del mango. Por este
motivo, al aspirar, preste atención a
colocar las manos siempre sobre este revestimiento metálico(fig. 18).
16
Abrir la válvula reguladora de aire
(fig. 20)
Puede reducir brevemente la potencia
de aspiración, p. ej. al pasar de una
moqueta a una alfombra pequeña, evitando que quede "pegada" a la tobera.
Abra la válvula reguladora de aire del
mango hasta que la tobera pueda
deslizarse fácilmente.
De esta forma se reduce la fuerza de
deslizamiento de la tobera de aspiración utilizada.
es
Apoyar y guardar el aparato
Sistema Parking para las pausas de
aspiración (fig. 21)
Para las breves interrupciones de las tareas de aspiración existe la posibilidad
de apoyar el tubo de aspiración con el
cepillo universal en el aspirador.
Coloque el cepillo universal en los so-
portes del sistema Parking.
Si el aspirador se encuentra en una
superficie oblicua, p. ej., en una rampa, entonces
- introduzca completamente las piezas del tubo telescópico
- no utilice el sistema Parking si su
aspirador está equipado con un tubo
de aspiración EasyLock.
Sistema Parking para su almacenaje
(fig. 22 + 23)
Desconecte el aspirador des-
pués de ser utilizado. Desconecte la
clavija de la base del enchufe.
Pulse la tecla de desbloqueo en el tu-
bo de aspiración inferior para separar
ambos tubos de aspiración.
Acople la pieza de unión del tubo de
aspiración superior en el tubo inferior.
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier
trabajo de mantenimiento, desconecte el aparato y desenchúfelo de la
red eléctrica.
El sistema de filtros de Miele está formado por tres componentes:
– Bolsa recogepolvo original de Miele
– Filtro protector del motor
– Filtro de salida de aire original Miele
A fin de garantizar la potencia de aspi-
ración correcta, cada cierto tiempo deberán sustituirse estos filtros.
Coloque el aspirador en posición ver-
tical.
Si su aspirador está equipado con un
tubo telescópico, le ahorrará espacio
encajar los tubos completamente.
Encaje el cepillo universal desde arri-
ba en el soporte del tubo aspirador.
Si su aspirador está equipado con un
tubo de aspiración EasyLock, entonces
podrá guardarlo ocupando un espacio
mínimo.
17
es
Le recomendamos que utilice únicamente bolsas recogepolvo, filtros y
accesorios con el logo "Original
Miele". Solo así utilizará óptimamente la potencia del aspirador y conseguirá el mejor resultado de limpieza.
Los materiales de las bolsas recogepolvo garantizan su seguridad y conservación. Las bolsas recogepolvo
con el logo "Original Miele" no están
fabricadas de papel u otros materiales similares y tampoco su placa soporte es de cartón.
Tenga en cuenta que las anomalías y
los daños que se hayan producido
en el aparato derivados de la utilización de accesorios que no sean originales de Miele (logo "Original
Miele"), no se contemplarán en la garantía.
¿Dónde puedo adquirir bolsas recogepolvo y filtros?
Las bolsas recogepolvo y filtros originales de Miele se pueden adquirir a través
de la tienda online de Miele, del Servicio Post-venta Miele o de un distribuidor Miele especializado.
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y
los filtros correctos?
Podrá reconocer las bolsas recogepolvo Miele con placa de soporte azul del
modelo GN y los filtros originales Miele
por el logo "ORIGINAL Miele" que aparece en el embalaje.
Cada paquete de bolsas recogepolvo
Original Miele incluye cuatro bolsas recogepolvo, un filtro de salida de aire
AirClean y un filtro protector del motor.
Los paquetes grandes de bolsas recogepolvo originales de Miele incluyen 16
bolsas recogepolvo, cuatro filtros de
salida de aire AirClean y cuatro filtros
protectores del motor.
Si desea comprar por separado filtros
de salida de aire originales de Miele, indique a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta Miele la denominación
del modelo de su aspirador a fin de que
le puedan proporcionar los recambios
correctos. También puede solicitar estas piezas cómodamente a la tienda online de Miele.
¿Cuándo debo sustituir la bolsa recogepolvo? (fig. 24)
La bolsa recogepolvo deberá sustituirse
cuando la escala de color cubra en rojo
la ventana de la indicación de sustitución de bolsa recogepolvo.
Las bolsas recogepolvo son artículos
de un solo uso. Deseche las bolsas
llenas. No las utilice varias veces.
Los poros obstruidos reducen la capacidad de aspiración del aspirador.
Para realizar la comprobación
Acople el cepillo Universal conmuta-
ble.
Conecte el aspirador y ajuste el se-
lector a la máxima potencia de aspiración.
18
Levante ligeramente el cepillo Univer-
sal del suelo.
es
Funcionamiento de la indicación de
sustitución de la bolsa recogepolvo
El funcionamiento de la indicación está
diseñado para una mezcla de polvo:
polvo, cabellos, hilos, pelusas de alfombras, arena, etc.
Si, no obstante, Vd. aspirara gran cantidad de polvo fino, como p. ej. polvo
procedente de taladros, arena, escayola
o harina, los poros de la bolsa se obstruirán rápidamente.
La indicación de sustitución de la bolsa
recogepolvo se mostrará "llena", incluso cuando no lo esté. La bolsa recogepolvo deberá sustituirse, puesto que los
poros obstruidos reducen la potencia
de aspiración.
En el caso de que aspirara una gran
cantidad de cabellos o pelusas de alfombras o lana, puede que la indicación
de sustitución de la bolsa recogepolvo
no se muestre "llena" hasta que realmente esté llena del todo.
¿Cómo debo sustituir la bolsa recogepolvo? (fig. 25)
Presione las dos teclas de desblo-
queo situadas en los laterales del
manguito y extraiga la manguera del
orificio de aspiración (fig. 01).
Tire de la tecla de desbloqueo hacia
arriba y abra hacia arriba la tapa del
recinto hasta que quede encajada(fig. 08).
El cierre higiénico se cierra automáticamente de tal forma que el polvo no puede salir de la bolsa.
Extraiga la bolsa recogepolvo del
alojamiento tirando del anillo.
Introduzca la bolsa recogepolvo nue-
va en el alojamiento hasta el tope.
Deje la bolsa recogepolvo nueva plegada tal y como se extrae del paquete.
Cierre la tapa del recinto recogepolvo
hasta que quede encajada y cerciórese de que la bolsa recogepolvo no
quede aprisionada.
Un bloqueo de funcionamiento en
vacío impide el cierre de la tapa del
recinto recogepolvo si no se ha colocado una bolsa recogepolvo. ¡No
ejerza una fuerza excesiva!
Introduzca un manguito en el orificio
de aspiración hasta que encaje perceptiblemente en el aspirador (fig.
01).
¿Cuándo debo sustituir el filtro protector del motor?
Siempre que empiece un paquete nuevo de bolsas recogepolvo.
Cada paquete de bolsas recogepolvo
Original Miele incluye un filtro protector
del motor y cada paquete grande, cuatro filtros protectores del motor.
¿Cómo debo sustituir el filtro protector del motor? (fig. 26)
Abra la tapa del recinto recogepolvo.
Extraiga la bolsa recogepolvo del alo-
jamiento tirando del anillo.
Abra el bastidor del filtro y sustituya
el filtro protector del motor.
Cierre los bastidores del filtro.
Introduzca la bolsa recogepolvo en el
alojamiento hasta el tope.
19
es
Cierre la tapa del recinto recogepol-
vo.
¿Cuándo debo cambiar el filtro de
salida de aire AirClean?
Sustituya el filtro de salida de aire,
siempre que empiece un paquete nuevo de bolsas recogepolvo. Cada paquete de bolsas recogepolvo Original Miele
incluye un filtro de salida de aire
AirClean y cada paquete grande, cuatro
filtro de salida de aire AirClean.
¿Cómo sustituyo el filtro de salida de
aire AirClean? (fig. 27)
Asegúrese de que siempre haya un
único filtro de salida de aire colocado.
Abra la tapa del recinto recogepolvo.
Abra la rejilla del filtro hasta que en-
caje y extraiga el filtro de salida de
aire saturado AirClean cogiéndolo
por la superficie limpia (flecha).
Introduzca el filtro de salida de aire
AirClean nuevo.
No obstante, si desea utilizar un filtro
de salida de aire Active AirClean 30 o
HEPA AirClean 30, es imprescindible
que tenga en cuenta el capítulo
"Cambio de filtro de salida de aire".
Cierre la rejilla del filtro.
Cierre la tapa del recinto recogepol-
vo.
¿Cuándo debo cambiar el filtro de
salida de aire Active AirClean 30/
HEPA AirClean 30? (fig. 12)
Cuando el campo de la indicación de
sustitución del filtro de salida de aire TimeStrip esté totalmente en rojo.
20
La indicación se ilumina después de
aprox. 50 horas de servicio, lo que por
término medio equivale a un año de
uso. Entonces podrá seguir aspirando.
Sin embargo, tenga en cuenta que la
potencia de aspiración y de filtración se
verá mermada.
¿Cómo sustituyo el filtro de salida de
aire Active AirClean 30/
HEPA AirClean 30? (fig. 28)
Asegúrese de que siempre haya un
único filtro de salida de aire colocado.
Abra la tapa del recinto recogepolvo.
Levante el filtro de salida de aire y
extráigalo.
Coloque el filtro de salida de aire
nuevo a la medida del ajuste y presiónelo hacia abajo.
Pulse la indicación de cambio de fil-
tro (fig. 10).
Después de aprox. 10-15 segundos, en
el borde izquierdo del display aparece
una fina raya roja (fig. 11).
Si desea utilizar un filtro de salida de
aire AirClean, es imprescindible que
tenga en cuenta las indicaciones que
aparecen en el capítulo "Sustitución
del filtro de salida de aire".
Cierre la tapa del recinto recogepol-
vo.
Cambiar el filtro de salida de aire
(fig. 07)
En función del modelo se instala de serie uno de los siguientes filtros de salida
de aire :
es
a AirClean
b Active AirClean 30 (negro)
c HEPA AirClean 30 (blanco)
Asegúrese de que siempre haya un
único filtro de salida de aire colocado.
Al cambiar el tipo de filtro, obsérvese
que
1. Si en lugar de colocar un filtro de sa-
lida de aire a desea utilizar el filtro de
salida de aire b o c deberá extraer
también la rejilla del filtro y colocar el
nuevo filtro de salida de aire correspondiente.
Además, debe activar la indicación
de sustitución del filtro de salida de
aire TimeStrip (fig. 10).
2. Si en lugar de colocar un filtro de sa-
lida de aire b o c desea colocar un
filtro de salida de aire a, deberá colocarlo en una rejilla del filtro * (fig. 27).
* Rejilla del filtro: véase el capítulo
"Accesorios opcionales (no suministrados)"
¿Cuándo debo sustituir los desprendedores de hilos?
Es posible sustituir los desprendedores
de hilos de la tobera del cepillo universal. Sustituya los desprendedores de
hilos cuando detecte que están desgastados.
¿Cómo debo sustituir los desprendedores? (fig. 29)
Extraiga los desprendedores de hilos
de su alojamiento levantándolos, p.
ej., con un destornillador.
Sustituya los desprendedores de hi-
los por unos nuevos.
También puede obtener las piezas de
recambio a través de su distribuidor
Miele o el Servicio Post-venta de
Miele.
Mantenimiento
Desconecte el aparato y desen-
chúfelo de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cada limpieza.
Aspirador y accesorios
El aspirador y todos los accesorios de
plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos.
No utilice productos de limpieza
abrasivos, limpiacristales, limpiadores multiuso ni productos de cuidado
que contengan aceites.
Interior del aspirador
En caso necesario, podrá aspirar el interior del aspirador con un segundo aspirador o limpiarlo simplemente con un
paño seco para el polvo o con un pincel.
No sumerja en ningún caso el
aspirador en agua. La humedad en el
interior del aspirador podría dar lugar
a descargas eléctricas.
21
es
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero
evitar una intervención del Servicio Técnico.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de
las mencionadas anomalías o fallos.
ProblemaCausa y solución
El aspirador se desconecta automáticamente.
Un limitador de temperatura desconecta el aspirador,
en caso de estar ya muy caliente.
Es posible que se produzca esta anomalía cuando, p.
ej., un objeto aspirado obstruye los conductos de aspiración, la bolsa recogepolvo esté llena o sus poros
estén obstruidos por polvo fino. La anomalía puede
estar motivada a su vez porque el filtro de salida de
aire o el filtro del recinto de polvo presenten una suciedad excesiva.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mante-
nimiento, desconecte el aparato (pulsar la tecla
pedal On / Off ) y desenchúfelo de la red eléctrica.
Una vez solucionada la anomalía y transcurridos
aprox. 20 o 30 minutos de espera, el aspirador se habrá enfriado lo suficiente y podrá volver a conectarse
y utilizarse.
22
es
Servicio Post-Venta
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe a su
distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
A través del Servicio Post-venta obten-
drá más información sobre las condiciones de garantía de su país.
Accesorios especiales
Algunos modelos están equipados de
serie con uno o varios de los siguientes accesorios.
Observe ante todo las instrucciones
de limpieza y cuidados del fabricante
del suelo.
Puede pedir estos y otros productos interesantes a través de la tienda online
de Miele, del Servicio técnico de Miele
o de distribuidores Miele especializados.
Para retirar fibras y cabellos de alfombras o felpudos de pelo corto.
Cepillo Hardfloor (SBB 235-3)
Para aspirar suelos duros y resistentes.
Cepillo Hardfloor Twister con junturas rotatorias (SBB 300-3)
Para aspirar grandes superficies de
suelos duros y pequeñas aberturas.
Cepillo Parquet Twister con junturas
rotatorias (SBB 300-3)
De cerdas naturales, para aspirar grandes superficies de suelos duros y pequeñas aberturas.
Cepillo Parquet Twister XL con junturas rotatorias (SBB 400-3)
De cerdas naturales, para aspirar rápidamente grandes superficies lisas de
suelos duros y pequeñas aberturas.
Otros accesorios
Maleta de accesorios MicroSet
(SMC 20)
Accesorio para la limpieza de objetos
pequeños o zonas de difícil acceso como p. ej. equipos de música, teclados,
maquetas.
Tobera universal / cepillos
Tobera universal AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
Para la limpieza higiénica diaria de todo
tipo de suelos. Al aspirar, el progreso
de limpieza se visualiza a través de un
display de color (indicación de semáforo).
Turbocepillo de mano Turbo XS (STB
20) / Turbocepillo de mano Turbo Mini (STB 101)
Para limpiar muebles tapizados, colchones o asientos de coches.
Cepillo Universal (SUB 20)
Para aspirar libros, estanterías y similares.
23
es
Cepillo para láminas / radiadores
(SHB 30)
Para eliminar el polvo de los nervios de
los radiadores, estanterías estrechas o
ranuras.
Tobera para colchones (SMD 10)
Para aspirar cómodamente colchones y
muebles tapizados y sus ranuras.
Tobera plana, 300 mm (SFD 10)
Tobera plana extralarga para eliminar el
polvo de pliegues, ranuras y rincones.
Tobera plana, 560 mm (SFD 20)
Tobera flexible para aspirar en lugares
de difícil acceso.
Tobera para tapizados, 190 mm
(SPD 10)
Tobera para tapizados extra-ancha para
aspirar muebles tapizados, colchones o
cojines.
Prolongación de la manguera flexible
(SFS 10)
Para alargar la manguera de aspiración
aprox. 1,5 m.
Filtro de salida de aire HEPA AirClean
30 (SF-HA 30)
Para filtrar con eficiencia polvo fino y
alérgenos. Ideal para alérgicos al polvo.
Rejilla de filtro
Es necesario en caso de instalar un filtro de salida de aire AirClean en lugar
del filtro Active AirClean 30 o HEPA
AirClean 30.
Mango Comfort con iluminación
(SGC 20)
Para iluminar la zona de trabajo.
Filtro
Filtro de salida de aire Active
AirClean 30 (SF-AA 30)
Para reducir sensiblemente los olores
molestos. Ideal para hogares con mascotas o fumadores
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες
προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής
χρήσης της συσκευής είναι επικίνδυνη και για το χειριστή
και για τη συσκευή.
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σας ενημερώνουν
για την ασφάλεια, το χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και τους
άλλους αλλά και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση που
η συσκευή αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Διακόπτετε τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας πάντα
μετά από κάθε χρήση, όταν αλλάζετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση. Βγάζετε το φις
από την πρίζα.
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη μόνο για οικιακή
χρήση ή για παρόμοια χρήση σε άλλους χώρους.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για τον
καθημερινό καθαρισμό χαλιών, μοκετών αλλά και γυμνών
ανθεκτικών δαπέδων.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Αυτή η σκούπα προορίζεται για χρήση σε έως και 4000
μ. ύψος πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
26
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Η χρήση αυτής της ηλεκτρικής σκούπας είναι μόνο για
δουλειές του νοικοκυριού, σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να τη χρησιμοποιήσετε σε ανθρώπους και ζώα.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή στη σκούπα δεν επιτρέπεται.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα, τα
οποία λόγω της ψυχικής ή διανοητικής τους κατάστασης,
της έλλειψης εμπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση
να την χειριστούν με ασφάλεια. Επιτρέπεται μόνο υπό την
επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός άλλου υπεύθυνου ατόμου.
Προστασία για τα παιδιά
Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί κατά το παιχνίδι
να τυλιχτούν στο υλικό συσκευασίας (π. χ. μεμβράνη) ή να
το βάλουν στο κεφάλι τους και πάθουν ασφυξία. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας.
Πρέπει να κρατάτε μακριά από τη σκούπα παιδιά κάτω
των οκτώ ετών, εκτός εάν βρίσκονται διαρκώς υπό την
επιτήρησή σας.
Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών
μπορεί να γίνει, μόνο εφόσον σιγουρευτείτε απόλυτα, ότι
έχουν καταλάβει το χειρισμό της και ότι τους έχουν γίνει
κατανοητοί οι κίνδυνοι ενός λανθασμένου χειρισμού.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν τη σκούπα και
να κάνουν εργασίες συντήρησης σε αυτή χωρίς επιτήρηση.
Επιτηρείτε πάντα τα παιδιά που παίζουν κοντά στη
σκούπα και μην τα αφήνετε ποτέ να παίζουν με αυτή.
27
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Τεχνική ασφάλεια
Πριν τη χρήση ελέγχετε την ηλεκτρική σκούπα καθώς και
όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ορατές ζημιές. Αν αυτή παρουσιάζει κάποια ζημιά, δεν επιτρέπεται να τη θέσετε σε
λειτουργία.
Συγκρίνετε τα στοιχεία σύνδεσης που υπάρχουν στην
πινακίδα τύπου της συσκευής (τάση και συχνότητα) με
εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα στοιχεία πρέπει οπωσδήποτε να συμφωνούν. Η ηλεκτρική σκούπα χωρίς αλλαγή
είναι κατάλληλη για 50Hz ή 60Hz.
Η πρίζα πρέπει να έχει ασφάλεια 16 A ή 10 A.
Η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής
σκούπας εξασφαλίζεται τότε μόνο, όταν η σκούπα είναι
συνδεδεμένη στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο.
Μια επισκευή της συσκευής κατά τη διάρκεια του χρόνου
εγγύησης επιτρέπεται να γίνει μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele, αλλιώς
χάνετε κάθε δικαίωμα να απαιτήσετε την προστασία και τα
πλεονεκτήματα που περιέχονται μέσα στην εγγύηση της
συσκευής.
Μην τραβάτε ποτέ τη σκούπα από το καλώδιό της και
μην τραβάτε επίσης ποτέ το φις από το καλώδιό του για
να το βγάλετε από την πρίζα. Αποφεύγετε το πέρασμα του
καλωδίου πάνω από αιχμηρές γωνίες, όπως και το
μάγκωμά του. Αποφεύγετε το συχνό πέρασμα της ηλεκτρικής σκούπας πάνω από το καλώδιο. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο, στο φις ή στην πρίζα και να κινδυνέψει
η ασφάλεια σας.
28
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα, όταν το καλώδιο είναι
φθαρμένο. Σε περίπτωση φθαρμένου καλωδίου, πρέπει να
το αντικαθιστάτε με ένα καινούριο αυθεντικό καλώδιο. Για
λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση πρέπει να γίνει μόνο
από τεχνικό της Miele ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο
επισκευών Miele.
Όταν σκουπίζετε λεπτή σκόνη, π.χ. σκόνη από εργασίες
με τρυπάνι, άμμο, γύψο, αλεύρι κ.λπ. - συχνά δημιουργούνται φυσικές ηλεκτροστατικές φορτίσεις, οι οποίες υπό
ορισμένες συνθήκες μπορεί να οδηγήσουν στην εκφόρτισή
τους. Για να αποφύγετε κάθε τυχόν ενέργεια εκφόρτισης
στατικού ηλεκτρισμού, στην κάτω πλευρά της χειρολαβής
υπάρχει μια μεταλλική λάμα ως μηχανισμός εκφόρτισης.
Φροντίστε, όταν σκουπίζετε, να έχει το χέρι σας πάντα
επαφή με αυτή τη μεταλλική λάμα .
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα σε νερό. Καθαρίζετε
τη συσκευή με ένα στεγνό ή ένα καλά στυμμένο υγρό πανί.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele. Ακατάλληλες
επισκευές περικλείουν σοβαρούς κινδύνους για τον
χειριστή.
Η Miele συνιστά:
Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις
(επιτηρητές, σταθεροποιητές τάσης, συστήματα
αδιάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσωτερική
ηλεκτρική σας εγκατάσταση, ώστε να προλαμβάνεται η
πρόκληση ζημιών ή η εμφάνιση ανωμαλιών στη λειτουργία
των συσκευών σας.
29
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Σωστή χρήση
Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς
σακούλα, φίλτρο προστασίας του μοτέρ και φίλτρο εξαερισμού.
Αν δεν τοποθετήσετε τη σακούλα, δεν μπορείτε να κλεί-
σετε το καπάκι της σκούπας. Μην προσπαθήσετε να
πιέσετε με δύναμη το καπάκι.
Μη σκουπίζετε αντικείμενα που καίγονται ή είναι
πυρωμένα, όπως π.χ. τσιγάρα ή στάχτη ή κάρβουνα που
μοιάζουν σβησμένα.
Μην απορροφάτε με τη σκούπα νερά ή άλλα υγρά ή
υγρή βρωμιά. Αφήνετε τα φρεσκοπλυμένα χαλιά και
δάπεδα να στεγνώσουν εντελώς, πριν τα σκουπίσετε με
την ηλεκτρική σκούπα.
Μην επιχειρήσετε να σκουπίσετε σκόνη από Toner. Η
σκόνη από Toner που χρησιμοποιούνται π.χ. για εκτυπωτές
ή φωτοαντιγραφικά μηχανήματα μπορεί να παρουσιάσει
ηλεκτρική αγωγιμότητα.
Μη σκουπίζετε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά ή αέρια και
μη σκουπίζετε σε χώρους που αποθηκεύονται τέτοιου
είδους υλικά.
Αποφεύγετε να πλησιάζετε το ρεύμα απορρόφησης της
σκούπας στο πρόσωπό σας.
Εξαρτήματα
Κατά την απορρόφηση σκόνης και σκουπιδιών μόνο με
τον σωλήνα χειρολαβής, χωρίς εξάρτημα στην άκρη του,
προσέχετε ο σωλήνας να μην έχει κάποια βλάβη.
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.