Antes de emplazar, instalar y poner
en servicio el aparato, leer sin falta
las "Instrucciones de manejo", para
evitar el deterioro del aparato
o posibles daños al usuario.
Antes de utilizar por primera vez la
planchadora, lea las instrucciones
de manejo, en las que encontrará
importantes indicaciones sobre la
seguridad, el manejo y el manteni
miento del aparato. De esta forma,
se protege e impide daños en la
planchadora.
Conserve las instrucciones de ma
nejo y entréguelas a un eventual
propietario posterior.
Uso apropiado
Esta planchadora debe ser utilizada
~
exclusivamente para planchar tejidos
adecuados para el planchado a máquina, según la etiqueta de cuidado, y que
se hayan lavado con agua.
Aquellas personas que, por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento, no estén en condiciones de manejar
la planchadora de una forma segura,
no podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsa
ble.
-
-
Seguridad electro-técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la planchadora presenta daños
externos visibles. ¡No poner nunca en
servicio una planchadora defectuosa,
ya que puede entrañar peligros para la
seguridad del usuario!
En caso de que no se dispusiera de
~
un cable de conexión en perfecto esta
do, deberá llevarse a cabo una instala
ción adecuada por un técnico electri
cista autorizado por el fabricante.
Antes de conectar la planchadora,
~
compare sin falta los datos de conexión
(protección por fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica.
Consulte a un electricista en caso de
duda.
La seguridad eléctrica de esta plan-
~
chadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de
tierra.
Es imprescindible, que la instalación
cumpla este requisito básico de seguri
dad.
En caso de dudas sobre su instalación
eléctrica, consulte a un especialista (un
electricista) que comprobará si es ade
cuada. No podrán reclamarse al fabri
cante daños y perjuicios que se ocasio
nen por la falta de una toma de tierra o
por el estado defectuoso de la misma
(p. ej. descarga eléctrica).
-
-
-
-
-
-
-
-
La conexión de la planchadora a la
~
red eléctrica no deberá realizarse a tra
vés de dispositivos de varios enchufes
ni de cables de prolongación, ya que
no garantizan la seguridad necesaria
(p.ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
La planchadora cumple las disposi
~
ciones de seguridad vigentes. Las re
paraciones inadecuadas pueden pro
vocar peligros imprevisibles para el
usuario, de los que el fabricante no se
responsabiliza. Las reparaciones sólo
pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas origina
les de Miele. Sólo si se utilizan estas
piezas, garantizamos el total cumpli
miento de los requisitos de seguridad.
La planchadora queda desconecta
~
da de la red eléctrica sólo cuando:
– se ha desconectado la clavija de co-
nexión a red o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
No dañe, retire ni eluda los dispositi-
~
vos de seguridad y elementos de ma
nejo de la planchadora.
Utilice la planchadora únicamente
~
cuando todas las piezas de revestimiento
exterior desmontables estén montadas y,
con ello, no haya acceso a las piezas
conductoras de corriente o giratorias.
La instalación y el montaje de esta
~
planchadora en lugares no fijos (p. ej. en
barcos) deberán llevarse a cabo única
mente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesarias
para el uso seguro del aparato.
-
-
-
-
-
-
Uso apropiado
-
Si está caliente, el aparato puede
~
causar quemaduras graves en los si
guientes casos:
si se toca la teja de la planchadora,
–
si, para colocar y alisar la ropa, la
–
sujeta entre la teja levantada de la
planchadora y el rodillo de plancha
do y al mismo tiempo pisa el inte
rruptor de pie.
No desenrosque el tapón del depó
~
sito de agua mientras la calefacción de
vapor está conectada,
-
ya que podría sufrir quemaduras a causa del agua caliente.
Nunca permita que los niños jue-
~
guen cerca de la planchadora ni que la
manejen.
Nunca utilice exclusivamente agua
~
destilada ya que provoca corrosión por
picadura en el depósito de agua.
No coloque prendas sobre la teja
~
caliente. ¡Peligro de incendio!
Utilice la barra recogedora.
~
Esta barra sirve exclusivamente para
colgar la ropa y debe plegarse inme
diatamente después de su uso. No pre
sione nunca la barra cuando está des
plegada ya que la planchadora podría
volcarse a causa de la acción de pa
lanca.
Desconecte la planchadora antes
~
de desenchufar la clavija de conexión a
la red eléctrica.
No tire del cable de alimentación sino
~
de la clavija de enchufe.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
No coloque el cable de alimentación
~
sobre la teja de la planchadora caliente
ya que podría resultar dañado y provo
car una descarga eléctrica.
Para recoger el cable, utilice el disposi
tivo previsto en la planchadora.
-
-
No emplace la planchadora en habi
~
taciones con peligro de congelación ya
que si se congela el agua del depósito
y la manguera de vapor, pueden pro
ducirse daños en el aparato.
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden montarse
~
sólo si están expresamente autorizados
por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de
garantía.
-
7
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte.
Los materiales de embalaje se han se
leccionado con criterios ecológicos y
en función de su posterior tratamiento
en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico.
Su Ayuntamiento le facilitará cualquier
información al respecto.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
-
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
-
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
-
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
8
-
-
-
Seguro de transporte
Transporte
Retire el seguro de transporte cuan
do haya colocado la planchadora
sobre las ruedas.
^ Quite el seguro de transporte.
Conserve el seguro de transporte,
puesto que si desea transportar el aparato (p.ej. por mudanza) deberá colo
carlo de nuevo en la planchadora ple
gada.
-
-
-
9
Desplazamiento y apertura
La planchadora está equipada con
cuatro ruedas.
^ Sujete la planchadora por la mesa de
planchado, y empuje o tire de ella.
Para superar obstáculos, como bordes
de alfombras o umbrales de puerta, y
para girar:
Tire del gatillo de desbloqueo, situa
^
do en la parte inferior derecha de la
mesa de planchado, mientras mantiene sujeta la mesa.
-
^ Incline ligeramente la planchadora.
La planchadora se puede desplazar
plegada o abierta.
10
^
Gire la parte superior de la plancha
dora hasta el tope en horizontal o
vertical. Una vez finalizado el proce
so de giro, suelte el gatillo de desblo
queo.
^
Para que no se salga el agua durante
el plegado y el transporte de la plan
chadora, el tapón del depósito de
agua debe estar siempre firmemente
enroscado.
-
-
-
-
Conexión eléctrica
La planchadora está preparada para la
conexión a una base de enchufe con
toma de tierra de 220 a 240 V
50-60 Hz.
La potencia absorbida y el tipo de
fusible necesario figuran en la placa
de características.
Conexión
Contribuyendo a la seguridad y si
guiendo las normas DIN VDE 0100/739,
conviene proteger el aparato contra de
rivaciones a masa con un diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Conexión
El cable de conexión está enrollado
detrás de la mesa de plancha.
^
Desenrollar el cable.
No enchufar aún la clavija en la base
de enchufe.
-
-
Quitar la tabla de introducción. Le
^
vantar la tabla de introducción primero de su soporte derecho y después
del izquierdo, tirando hacia fuera.
En cuanto se haya enchufado la clavija y conectado la planchadora, la
teja de planchado se levanta automáticamente. Ahora deberá retirar la lámina protectora.
-
Antes de la primera puesta en
funcionamiento:
Para el transporte el rodillo está protegido
contra polvo por medio de una lámina.
^
Tirar de la lámina protectora para
quitarla del rodillo.
11
Preparación del planchado
El lugar de trabajo para planchar
Asegúrese de que la planchadora está
en posición horizontal para garantizar
una salida uniforme del vapor y que su
estabilidad es suficiente para evitar un
rodamiento lateral.
Vd. necesita una silla de altura graduable
y una superficie donde colocar la ropa
planchada.
Al alcance de las manos deberán estar:
–
a la izquierda de la planchadora, el
cesto con la ropa preparada.
condición para un buen planchado.
Por ello, antes de plancharla, la ropa
debe estar:
rociada con agua en caso de planchar
–
sin vapor
estirada y alisada
–
clasificada
–
Rociado con agua en caso de plan
-
char sin vapor
La ropa necesita la humedad adecuada;
sólo así puede garantizarse el que, con
una regulación correcta de la temperatura,
quede lisa y seca después de pasar por la
máquina. Por ello hay que humedecer con
agua las prendas de ropa, al igual que se
hace al planchar a mano; preferiblemente
ésto se hace unas horas antes, para que la
humedad se distribuya uniformemente por
toda la prenda. Si se dispone de secadora,
secar la ropa de planchado en el programa "Secado para planchadora".
Cuando no disponga de mucho tiempo o
cuando precise humedecer las prendas
de nuevo: utilizar agua caliente.
–
a la derecha de la planchadora una
mesa para la ropa planchada.
Las camisas, batas, blusas, etc. deberán
colgarse inmediatamente en perchas.
Las prendas pequeñas de ropa deberán
colocarse en el colgador saliente de la
máquina.
Tenga a mano un recipiente con agua
para humedecer de nuevo las prendas
que lo requieran.
Preparación de la ropa
Una ropa correctamente preparada es la
12
Otras recomendaciones para un
humedecido de plancha correcto.
MaterialHumedecido de plancha
SedaEnvolver en un paño
Fibras sintéticas
como dralón,
nylón, perlón, etc.
Ropa de lana
(p. ej. pantalones)
Ropa de algodón Poco húmeda
Ropa de linoBastante húmeda
húmedo, para evitar las
manchas de agua
Poco húmeda hasta seca
Vaporizar bajo un paño hú
medo
-
Preparación del planchado
Estirar y alisar
Estirar la ropa humedecida como de
costumbre.
Alisar las cintas, tirantes y puntillas.
Doblar en sentido longitudinal las pren
das grandes, como manteles, sábanas,
etc., y plegarlas en el sentido de las
fibras. Así es más fácil planchar las
prendas.
Clasificar
Clasificar la ropa por prendas lisas y de
forma, así como según la sensibilidad
al calor: de esta forma puede plancharse más rápido.
En primer lugar, los tejidos sensibles al
calor, como perlón, nylón y seda artifi-cial. Después, a temperatura creciente, seda, lana, algodón y lino.
En último lugar, la ropa almidonada,
con el fin de que los posibles residuos
de almidón en la ropa no influyan en el
planchado de las otras prendas.
Comprobar la eficacia del
dispositivo protector de dedos
El listón protector de dedos es un dis
positivo de seguridad que se deberá
accionar antes de cada planchado
-
para comprobar su funcionamiento
correcto.
Pisar del todo el interruptor-pedal
^
con la planchadora conectada.
– La teja de planchado baja y se
apoya en el rodillo que está girando.
-
Antes de usar la planchadora por pri
mera vez:
Sobre el rodillo se puede ver o palpar
una elevación de 2-3 mm, la que no in
fluye en el proceso de planchado y se
alisa aprox. a las 3 horas como resulta
do del planchado.
De esta manera se logra que el deva
nado inferior casi no presente hendidu
ras.
^
Si levanta el listón protector de de
-
dos, el rodillo para y la teja se levan
ta.
^
Suelte el listón protector de dedos y
levante el pie del interruptor-pedal.
-
^
Vuelva a pisar del todo el interrup
-
tor-pedal.
– La teja de planchado baja y el rodi
-
llo gira.
-
-
-
-
13
Sistema de vapor
La planchadora está equipada adicio
nalmente con un sistema de vapor para
facilitar el planchado de la ropa seca o
poco húmeda.
Planchado con y sin vapor
Si la ropa ya está lo suficientemente hú
meda para el planchado, se planchará
sin vapor. La ropa seca o menos húme
da se planchará con vapor.
-
Llenado del depósito de agua
No utilice nunca exclusivamente
,
agua destilada. Provoca corrosión
por picadura en el recipiente de
agua.
El nivel del agua no deberá pasar
del canto inferior de la boca de lle
nado.
La tapa del depósito de agua siem
^
pre tendrá que estar enroscada co
rrectamente, para evitar que se de
rrame agua al plegar la planchadora.
Cuando se apaga el piloto en el interruptor de vapor, el depósito de agua
está vacío y se debe llenar de nuevo.
¡Precaución con el vapor! Aflojar
,
la tapa lentamente.
^ Esperar a que salga todo el vapor
del depósito de agua, después abrir
la tapa y rellenar el depósito.
-
-
-
-
^
Llenar el depósito con agua del grifo
cuando la planchadora está desple
gada y antes de conectarla eléctrica
mente, hasta el canto inferior de la
boca de llenado.
No debe emplearse agua para plan
char de venta en el mercado.
^
Para facilitar la labor se puede enros
car una boquilla.
En caso de agua con un grado de du
reza superior a 17° dH (3 mmol/l) se re
comienda mezclarla 1:1 con agua des
tilada.
14
Es posible que se encuentre todavía
agua residual en el depósito. La canti
dad depende de la dureza del agua y
el estado de calcificación.
Un depósito lleno proporciona vapor
para 45 minutos de planchado con va
-
por. El tiempo de calentamiento hasta
que se produzca el vapor, es de aprox.
4 minutos. El tiempo de calentamiento
puede variar debido a la sucesiva cal
cificación del depósito.
-
^
Siempre que se interrumpa el plan
-
chado conviene desactivar el inte
rruptor de vapor.
-
-
-
-
-
Vaciado del depósito de agua
Sistema de vapor
Vacíe el depósito de agua exclu
,
sivamente con la teja de planchado
y el agua fría.
El recipiente de agua debe vaciarse
después del planchado. De este modo
se evitan daños en el recipiente de
agua, causados por componentes del
agua (p. ej. cloro, cal, cobre).
Desenroscar la tapa de la boca de
^
llenado del depósito de agua.
Para facilitar la labor se puede enros
^
car una boquilla.
-
Después de utilizar la boquilla de lle
^
nado insertarla en el soporte del su-
jetacables.
-
^
Ir plegando lentamente la planchado
ra, poniendo al mismo tiempo un re
cipiente apropiado bajo la boca de
llenado. - Dejar salir el agua. -
^
Volver a enroscar el tapón en la boca
de llenado.
-
-
15
Planchado
Conexión y desconexión
La planchadora se enciende y apaga
con el interruptor I-0.
Conexión
^ Presione el interruptor I-0
– El piloto del interruptor se enciende.
Tipo de
fibra
Perlon / seda
artificial
Seda/
lana
Algodón/
lino
SímboloNivel de
temperatura
ßTemperatura
baja
ßßTemperatura
media
ßßßTemperatura
alta
Ifrío
Desconexión
^
Presione y suelte el interruptor I-0
–
El piloto del interruptor se apaga.
Selección de la temperatura de
planchado (planchado sin vapor)
La temperatura de planchado se ajusta
con el selector de temperatura.
Los diferentes niveles de temperatura
se indican en la escala del selector me
diante puntos, que corresponden a los
símbolos internacionales de planchado.
16
^
Ajuste la temperatura adecuada con
el selector de temperatura.
–
El piloto
o
C "Temperatura" permane
ce encendido mientras se calienta la
teja.
Cuando se ha alcanzado la tempera
tura deseada, se apaga.
En el caso de tejidos de mezcla, ajuste
-
la temperatura adecuada para el tipo
de tejido más delicado. Por ejemplo,
las prendas de poliacrílico y algodón
se planchan a temperatura ßß Seda/
lana, y no como el algodón.
-
-
Planchado
Selección de la temperatura de
planchado (planchado con vapor)
Ajuste el selector de temperatura en
^
ßßß Lana/ lino (alta temperatura).
Si ajusta el selector de temperatura en
ß o ßß no se puede planchar con va
por.
Conexión y desconexión del
dispositivo de vapor
Seleccione la temperatura ßßß con el
selector antes de conectar el dispositi
vo de vapor.
El dispositivo de vapor se conecta y
-
desconecta con el interruptor Q "Va
por".
Conexión
Presione el interruptor Q ; cuando la
^
teja alcanza la temperatura indicada,
se apaga el piloto del interruptor.
Si el piloto del interruptor de vapor
se enciende ocasionalmente durante el planchado, el depósito de agua
está vacío.
Desconexión
^ Presione y suelte el interruptor Q ;se
apaga el piloto del interruptor.
-
-
17
Planchado
Selección de la velocidad del rodillo
La velocidad del rodillo se puede ajus
tar desde baja (aprox. 2 m/min) hasta
alta (aprox. 4,5 m/min) en cinco niveles.
Una velocidad del rodillo baja facilita el
planchado de prendas con formas
complicadas, como camisas o blusas.
También se aconseja reducir la veloci
dad cuando se planchen prendas que
haya que doblar. En esos casos, es su
ficiente con una o dos pasadas, para
que la ropa quede lisa y seca.
Los tejidos delgados que no se doblan,
como pañuelos o paños de cocina, se
pueden planchar a la máxima velocidad.
-
Planchado
El proceso de planchado se controla
mediante el interruptor de pie, que tie
ne tres posiciones:
-
– levantar
– vaporizar
– planchar
Para planchar:
-
^
Ajuste el selector de velocidad del
rodillo a la velocidad deseada.
18
^
Pise a fondo el interruptor.
,
No ponga las manos entre la teja
y el rodillo. ¡Peligro de quemaduras
y aplastamiento!
Para vaporizar:
^
Primero pise a fondo el interruptor y
luego levante un poco el pie. El rodi
llo permanece unido a la teja de
planchado.
Para levantar la teja de planchado:
^
Retire el pie del interruptor.
-
Planchado
Colocación de la ropa
Sitúe la prenda en la tabla de coloca
^
ción hacia arriba y alísela.
^ A continuación, gire manualmente el
rodillo con la prenda de manera que
la teja pueda capturar el principio de
la prenda.
Entonces:
^ Pise el interruptor.
Retirada de la tabla
Para planchar prendas con forma se
puede retirar la tabla de colocación;
por ejemplo, cuando se desea plan
char faldas (en redondo).
^ Para retirar la tabla, levántela primero
por el soporte derecho y, a continuación, desplácela hacia fuera por el
lado izquierdo del rodillo.
Barra recogedora
-
Las prendas planchadas se pueden
colocar en la barra recogedora para
que no se arruguen.
,
No presione la barra extendida
ya que podría volcarse la plancha
dora.
-
19
Planchado
Recomendaciones
Si el tejido se arruga al introducirse en
la planchadora:
interrumpa el proceso de planchado,
tire un poco de la prenda hacia atrás y
alísela. En caso necesario, puede vol
ver a humedecer el tejido con una es
ponja o paño húmedo.
Es aconsejable utilizar todo el ancho
del rodillo para conservar la superficie
lisa del bobinado.
Con prendas pequeñas, como pañue
los, utilice alternativamente el lado de
recho e izquierdo del rodillo.
Las prendas con botones que sobresalgan deben plancharse de manera
que los botones queden por el lado del
rodillo y puedan presionarse en el bobinado elástico.
A fin de proteger la teja debe colocarse
un paño sobre las cremalleras, botones
metálicos y presillas.
Los botones no resistentes al calor o
que sobresalgan mucho, por ejemplo,
botones de bola, no deben plancharse,
ya que podrían dañar la teja.
-
-
-
-
Tras el planchado
Desconecte la planchadora.
^
Desconecte el interruptor Q "Vapor".
^
Coloque el selector de temperatura
^
en I "frío".
Desconecte la clavija de la base del
^
enchufe.
Antes de guardar la planchadora:
Deje enfriar la teja.
^
Vacíe el depósito de agua.
^
^ Pliegue la planchadora.
^ Recoja el cable de conexión.
^ Coloque la tapa.
No emplace la planchadora en habitaciones con peligro de congelación
ya que si se congela el agua del depósito y la manguera de vapor, pueden producirse daños en el aparato.
Cuando casi haya acabado de
planchar, puede ajustar el selector de
temperatura en I "frío" y terminar de
planchar con el calor residual las
prendas pequeñas.
20
Fallo en la red
En caso de fallo en la red, accione el
desbloqueo de emergencia.
Planchado
Si se va la corriente mientras está plan
chando, la teja queda presionada so
bre el rodillo. La prenda queda captu
rada y existe peligro de que se queme
Para liberar la prenda:
^ Tire del desbloqueo de emergencia
hacia arriba.
–
La presión se elimina y la prenda se
puede extraer, según su situación en
la máquina, hacia delante o hacia
abajo.
-
-
-
Cuando vuelva la corriente (el piloto del
interruptor se enciende) presione el
desbloqueo de emergencia. A conti
nuación, puede seguir planchando nor
malmente.
-
-
21
Consejos de planchado
Considere estos consejos como "una
de muchas posibilidades" para plan
char. A medida que adquiera expe
riencia con la planchadora, descubri
rá las opciones que le resulten más
cómodas.
Toallas, trapos, pañuelos, servilletas,
etc.
Planche del derecho hacia la tabla
para evitar que se tuerzan y poder do
blarlos fácilmente.
Introduzca los pañuelos y servilletas en
diagonal y, en caso necesario, vuelva a
plancharlos después de doblarlos.
Aproveche todo el ancho del rodillo.
Manteles
Los manteles quedan totalmente lisos
si se plancha primero la parte central.
-
-
-
-
Planche la parte que no está plan
^
chada – por el lado izquierdo del rodillo – por ambos lados.
Deje que la parte central, que ya ha
planchado, sobresalga por el extremo izquierdo del rodillo para que no
se formen rayas de planchado.
^ Después de doblar, vuelva a plan-
char si lo cree necesario.
-
^
Introduzca el mantel transversalmen
te, de manera que los extremos so
bresalgan por los lados.
^
Doble a lo ancho.
22
Sábanas y encimeras
Planche igual que los manteleso–si
no importa que queden rayas – doble a
lo largo y planche.
Planche los adornos y bordados prime
ro desde la derecha y después desde
la izquierda; de esta manera los borda
dos quedan más bonitos.
-
-
-
-
Consejos de planchado
Fundas
^ Planche primero la fila de ojales abo-
tonada en el lado izquierdo del rodillo. Los botones deben mirar hacia el
rodillo de planchado.
Fundas de almohada
Planche primero la fila de ojales abo
^
tonada (igual que con la funda).
A continuación, planche toda la fun
da por ambos lados.
Camisas
Planche las camisas sin la tabla de co
locación.
Secuencia de planchado:
^ Mangas con puños
^ Parte posterior
^ Parte anterior
^ Cuello
-
-
-
^
Planche la funda en dos partes longi
tudinales.
-
23
Consejos de planchado
Mangas y puños
Alise las mangas y colóquelas trans
^
versalmente sobre el rodillo. Por aho
ra deje los puños sin planchar.
^ Planche las mangas desde la costura
de los puños hasta la sisa.
Parte posterior/ canesú
En las camisas con canesú:
-
-
^ Doble el canesú a lo largo de la cos-
tura de la espalda.
^ Coloque la camisa transversalmente
sobre el rodillo y planche desde la
costura del hombro izquierdo hasta
el cuello.
^
Planche los puños por ambos lados
en el lado izquierdo del rodillo.
A continuación, doble los puños do
bles (haciendo coincidir los ojales) y
plánchelos.
24
-
^
A continuación, desplace la camisa
hacia afuera y planche desde el cue
llo hasta la costura del hombro dere
cho.
-
-
Consejos de planchado
Parte posterior
La espalda se plancha en dos partes,
desde el centro hasta las costuras late
rales.
^ Coloque la camisa, con el lado exte-
rior hacia arriba, hasta la costura del
canesú – en las camisas sin canesú
hasta la costura del cuello – sobre el
rodillo de planchado y alise la prenda.
sin planchar hasta la costura lateral
junto con la parte delantera.
Planche la segunda parte de la espal
da igual que la primera pero por la iz
quierda.
Retire la camisa del rodillo, gírela y
^
vuelva a estirarla por la izquierda.
Planche la parte de la espalda que
^
ha quedado sin planchar.
Parte anterior
La parte anterior, y la parte de la espal
da que aún no se ha planchado, se
planchan por el lado izquierdo del rodillo desde el dobladillo inferior hasta la
altura de la manga.
^ Empiece por la parte anterior izquier-
da.
-
-
-
^
Planche desde el centro de la espal
da hasta la costura de la manga.
Planche las partes que han quedado
^
Libere la camisa y planche pasando
por el corte de la manga hasta el
cuello.
^
Planche la parte anterior derecha
pero por la izquierda.
-
25
Consejos de planchado
Cuello
Planche el cuello por ambos lados en el
lado izquierdo del rodillo. Si el botón está
mirando hacia la teja, no lo planche.
^ Cambie el cuello de posición y, si es
necesario, plánchelo en horizontal.
Camisones
Planche las mangas, canesú y espalda
con el camisón abotonado, como las
camisas.
Para planchar la parte anterior:
^
Estire el camisón sobre el rodillo has
ta que las mangas y la pechera so
bresalgan por el lado izquierdo del
rodillo.
-
Pijamas
Planche la camisa del pijama como una
camisa normal. En el caso de los pan
talones, planche primero las perneras
por separado en el lateral izquierdo del
rodillo.
Una pernera por el lado anterior y la
^
otra por el posterior.
Planche primero la pernera desde el
^
bajo hasta la entrepierna.
A continuación, hasta la costura cen
^
tral y siga planchando hasta la cintu
ra. Estire la cinturilla de goma.
Delantales, batas
Planche los delantales y las batas
como una camisa.
Delantales con tirantes
^ Planche los tirantes uno al lado del
otro hasta el peto y por encima del
peto hasta la cintura.
^
Después, planche el delantal hasta la
cintura a lo largo o en transversal. Al
hacerlo, deje que el peto cuelgue por
el lado izquierdo del tambor.
-
-
-
-
^
Planche desde la costura lateral iz
quierda hasta la derecha. Para plan
char alrededor de la pechera, mueva
el camisón hacia delante y hacia
atrás, y en caso necesario, coloque
el pliegue central central y plánchelo
con la hilera de botones.
^
Planche el cuello – si lo tuviera –
como el de las camisas.
26
-
-
Planchado al vapor de pantalones
Coloque cada pernera sobre el rodi
^
llo de planchado. Deje que la parte
superior cuelgue por el lado izquier
do del rodillo.
^ Coloque un paño húmedo sobre la
pernera y gire el rodillo con la mano
hasta que la parte del pantalón que
desea planchar al vapor esté cubierta por la teja de planchado.
Consejos de planchado
-
-
^
Siga estos pasos para planchar al
vapor cada pernera desde los plie
gues de planchado.
Planchado al vapor de faldas
Trabaje sin la tabla de colocación y
aproveche el funcionamiento libre del
rodillo.
^
Estire la falda desde el extremo libre
del rodillo hasta la cinturilla a lo largo
del rodillo.
^
Coloque un paño húmedo
^
Planche la falda o los pliegues uno a
uno.
-
27
Cuidado del aparato
Desenchufe el cable de alimen
,
tación de la red eléctrica antes de
realizar cualquier trabajo de limpie
za.
Limpieza de la teja
Si se forman incrustaciones de cal o
restos de almidón en la teja de plan
chado, retírelos con un detergente o
producto de limpieza común, siempre
con la teja fría. Para facilitar la limpieza,
suelte el desbloqueo de emergencia.
-
-
-
Limpieza del depósito de agua
Las incrustaciones de cal que se for
man en el depósito de agua a causa
del agua dura, pueden apreciarse por
que sale poca agua de la válvula de
vapor. Estas incrustaciones deben eli
minarse limpiando el depósito con
agua corriente.
Desconecte la clavija de la base del
^
enchufe.
Limpie el depósito de agua
,
cuando el aparato esté frío.
-
-
-
No utilice productos de limpieza
abrasivos.
Limpieza de la carcasa
La carcasa se puede limpiar con un
paño seco o húmedo según el grado
de suciedad.
No utilice productos de limpieza
abrasivos.
Según la dureza del agua empleada,
debe limpiarse el depósito con agua
corriente cada3a10llenados.
Las incrustaciones de cal persistentes
pueden eliminarse con productos específicos para descalcificar.
Si utiliza este tipo de productos,
siga las instrucciones del fabricante
sobre su uso, dosificación y tiempo
de aplicación.
^
Llene el depósito de agua hasta la
mitad (0,4 l) y ciérrelo.
^
Deslice la planchadora varias veces
hacia adelante y atrás con pequeños
empujones.
^
A continuación, enjuague el depósito
dos veces con agua corriente para
evitar daños en la ropa.
Para llenar y vaciar el depósito de
agua, consulte el capítulo "Dispositivo
de vapor".
28
Cuidado del aparato
Paño de planchar
El paño de planchar está compuesto
de algodón al 100%, con bordes teji
dos y rodea dos veces el rodillo de
planchado para conseguir la máxima
absorción de la humedad. Al lavarlo
sólo encoge un 6% como máximo, por
lo tanto, se puede volver a colocar sin
problemas. La capa inferior (paño de
algodón) que se fija al rodillo, evita que
el paño se mueva.
El paño de planchar se entrega prela
vado para garantizar un mejor paso de
la ropa.
Si el arrastre de la ropa por el rodillo es
insuficiente o si el paño de planchar
está muy sucio, se puede lavar con un
detergente común a 60 °C.
Con el tiempo es normal que el paño
de planchar se vuelva ligeramente marrón. Si se estropea demasiado, se
puede sustituir fácilmente.
Los paños de planchar se pueden adquirir en tiendas especializadas o en el
Servicio Post-Venta de Miele.
-
-
Sustitución del paño de planchar
Sustituya el paño de planchar
,
únicamente con la teja fría.
Retire la tabla de colocación.
^
^ Desate los cordones de los lados de-
recho e izquierdo del rodillo.
^
Desenrolle el paño.
29
Cuidado del aparato
Desenrolle todo el paño de algodón
^
fijado al rodillo y déjelo estirado de
forma que cuelgue.
Coloque el borde del nuevo paño de
^
planchar en la costura inicial (cintas
por fuera, costuras del dobladillo por
dentro) y alíselo.
^
Sujete el paño de algodón por am
bos lados, estírelo y colóquelo sobre
la teja.
Ahora la costura inicial del paño de
algodón se encuentra arriba.
30
-
^
Gire el rodillo con la mano en la di
rección de planchado hasta que la
costura inicial esté debajo, véase la
flecha.
-
Cuidado del aparato
Conecte la planchadora.
^
^ Pise el interruptor de pie y "enrolle" el
paño de planchar.
Al hacerlo, tenga cuidado de que las
cintas no se enreden.
Tras un par de vueltas del rodillo, cuan
do el extremo del paño de planchar se
encuentre justo debajo de la teja:
Desconecte la planchadora mientras
^
pisa el interruptor de pie.
La teja permanece presionada y
mantiene sujeto el paño.
^ Apriete las cintas en el lado derecho
e izquierdo del rodillo, anúdelas e introdúzcalas debajo del paño de planchar.
-
^
Vuelva a colocar la tabla.
^
Conecte la planchadora
– la teja se eleva.
31
Solución de pequeñas anomalías
La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona
miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po
drá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta.
La siguiente tablas servirá para ayudarle a localizar y solucionar la causa de las
mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi
derables para el usuario.
ProblemaPosible causaSolución
No se puede poner en
marcha la plancha.
Planchado de mala calidad.
Planchado de mala calidad.
La plancha no tiene
corriente.
El paño de planchar
está sucio.
Hay incrustaciones
de cal o restos de
almidón en la placa
de la plancha.
Compruebe si
- la clavija asienta correctamente
en la base de enchufe.
- el fusible del lugar de instalación está en perfecto estado.
Lávelo con un detergente común
a 60ºC.
Retírelos con un detergente o
producto de limpieza común.
-
-
-
-
Plisado (formación de
arrugas).
El paño de planchar
está muy sucio.
La placa no tiene pre
sión.
32
La placa está sucia
(incrustaciones de
cal).
IncrustacionesLávelo con un detergente común
-
Está activado el
desbloqueo de
emergencia.
Limpie la placa con un deter
gente o producto de limpieza
común.
a 60ºC.
Presione hacia abajo el desblo
queo de emergencia (véase
también "Fallo de red").
-
-
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaPosible causaSolución
No sale vapor.
El piloto del interrup
tor de vapor se apaga
durante el planchado.
Fluye agua de la bo
quilla de vapor.
Sale una pequeña can
tidad de agua de la bo
quilla de vapor.
-
El recipiente de
agua está vacío.
-
No se ha alcanzado
la temperatura sufi
ciente para crear
vapor.
No ha utilizado agua
corriente limpia.
Hay incrustaciones
-
de cal en el reci
-
piente de agua, producidas por agua
dura.
Llene el recipiente de agua.
Ajuste el regulador de tempera
tura a ßßß y espere hasta que
se encienda el piloto.
-
Vacíe el recipiente de agua, lím
pielo y llénelo con agua corrien
te. Véase capítulo "Mantenimien
to".
Elimine las incrustaciones de cal
lavando el recipiente de agua
con agua corriente. Véase capítulo "Mantenimiento".
-
-
-
-
33
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
En la contraportada de las presentes
instrucciones de manejo encontrará las
direcciones de los Centros de Informa
ción y Atención al Cliente más próxi
mos.
El Servicio Post-venta necesita el tipo y
el número de fabricación de su apara
to. Estos datos se encuentran en la placa de características, situada en la parte inferior delantera de la mesa de
plancha.
-
-
-
a Modelo
b Nº de Fabricación
c Tensión / Frecuencia
d Fusible (por parte del cliente)
e Potencia absorbida
El plano de conexiones se encuentra
en la mesa de planchado, en la parte
delantera derecha y detrás de la cu
bierta de plástico.
34
-
Datos técnicos
Altura95,9 (plegada 105,2) cm
Ancho98,5 (plegada 50) cm
Fondo38,0 cm
Peso39 kg
Carga máxima sobre el suelo382 Newton
Volumen del depósito de agua0,8 litros
Tensión nominalvéase la placa de características
Potencia nominalvéase la placa de características
Fusiblevéase la placa de características
Distintivos de calidad homologadosAntiparasitario, VDE
35
36
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: