MIELE B890 User Manual [fr]

Mode d’emploi Repasseuse B 890
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurités de transport ...............................................8
Déplacement et ouverture de la repasseuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première mise en service ....................................10
Avant de commencer le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation du poste de travail .......................................11
Préparation du linge ...............................................11
Pour obtenir l’humidité adéquate pour le repassage ....................11
Contrôle de l’efficacité du protège-doigts ...............................12
Repasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en marche et arrêt ..........................................13
Sélectionner la température de repassage ...........................13
Vitesse de repassage ............................................14
Engagement du linge ..............................................15
Démontage de la planche d'appui ....................................15
Tringle à linge ..................................................15
Après le repassage ................................................16
Panne de courant .................................................16
Méthode de repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Torchons, serviettes, mouchoirs, serviettes, etc. .......................17
Nappes .......................................................17
Housses ......................................................18
Chemises .....................................................18
Pressing de pantalons ...........................................22
Pressing de jupes ...............................................22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage de la presse .............................................23
Nettoyage de la carrosserie .........................................23
Toile de repassage ................................................23
Remplacement de la toile .........................................24
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Description de l'appareil
Thermostat
Barre protège-doigts
Presse
Cylindre
Planche d'appui
Tringle à linge
Table de repassage
Interrupteur de commande au pied
Déverrouillage de secours
Bandeau de commande
Cliquet de déverrouillage
Cordon d'alimentation
Bandeau de commande
Touche Marche/Arrêt
o
Voyant
Variateur de vitesse
C "Température"
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili ser votre repasseuse pour la pre mière fois. Il vous fournit des infor mations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de la repas seuse. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre repasseuse.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Cette repasseuse ne doit être uti-
~
lisée que pour le repassage de textiles lavés à l'eau et déclarés repassabels en machine sur l'étiquette d'entretien.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette repasseuse en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveil­lance d'une personne responsable.
Sécurité électrique et tech
-
nique
Vérifiez que votre repasseuse ne
~
présente pas de dommages externes Ne mettez jamais une repasseuse en dommagée en service. Elle pourrait mettre votre sécurité en danger.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un pro fessionnel agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace ment approprié.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension et fréquence) de la repasseuse portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dom mages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. dé charge électrique).
-
-
-
-
-
-
-
Ne branchez pas cet appareil avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
4
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette repasseuse répond aux régle
~
mentations de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Les interventions techni ques ne doivent être exécutées que par des spécialistes.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Déconnectez l'appareil en :
~
– débranchant la fiche de la repas-
seuse ou en
– déclenchant le fusible.
Ne pas abîmer, enlever ou désacti-
~
ver les systèmes de sécurité et les élé­ments de commande de la repasseuse.
La repasseuse ne peut être utilisée
~
que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauf fées.
Le montage et la mise en service de
~
cette repasseuse sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessai res au fonctionnement de la repasseuse en toute sécurité soient réunies.
-
-
Utilisation et installation
-
Lorsque la repasseuse est chaude,
~
vous risquez de vous brûler sévèrement si vous :
touchez la presse,
-
passez la main pour rajuster ou lisser
le linge entre la presse écartée et le cylindre et que vous appuyez en même temps sur l'interrupteur de commande au pied.
Ne permettez jamais aux enfants de
~
jouer près de la repasseuse ou de se servir eux-mêmes de la repasseuse.
Ne déposez pas de linge sur la
~
presse chaude. Risque d’incendie !
Utilisez la tringle pivotante.
~
La tringle pivotante sert exclusivement à accrocher des pièces de linge. Elle doit être remise en place après utilisa­tion. Ne vous appuyez pas sur la tringle sortie, sinon vous risquez de faire bas­culer la repasseuse par effet de levier.
Arrêtez la repasseuse avant de reti
~
rer la prise.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta
~
tion ! Prenez le cordon par la prise.
Ne posez pas le cordon d'alimenta
~
tion sur la presse chaude. Risque d'en dommagement du cordon et de dé charge électrique ! Pour enrouler le câble, utilisez le disposi
­tif prévu à cet effet sur la repasseuse.
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères éco logiques de façon à en faciliter le recy clage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
­Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
-
core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
-
matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
7
Transport
Sécurités de transport
N'enlevez la sécurité de transport qu'après l'installation de la repas seuse sur les roulettes.
^ Enlevez la sécurité de transport.
-
Conservez la sécurité de transport. Vous devrez la remettre en place en cas de transport de la repasseuse pliée (déménagement par exemple).
8
Déplacement et ouverture de la repasseuse
La repasseuse est équipée de quatre roulettes.
^ Prenez la repasseuse par la table de
repassage et poussez-la ou tirez-la.
Pour franchir les obstacles tels que les rebords de tapis ou les seuils de porte, ou pour tourner :
Tirez sur le cliquet de déverouillage à
^
droite derrière la table de repassage, tout en maintenant celle-ci.
^ Basculer légèrement la repasseuse.
La repasseuse peut être déplacée pliée ou dépliée.
^
Pivotez la partie supérieure de la re passeuse en position verticale ou ho rizontale jusqu'à ce qu'elle se bloque. Ensuite relâchez le cliquet de déverrouillage.
-
-
9
Branchement
Branchement électrique
Cette repasseuse est équipée d’une prise avec mise à la terre pour 220­240 V 50-60 Hz.
La puissance de raccordement et le fusible nécessaire sont indiqués sur la plaque signalétique de la repas seuse.
Pour augmenter la sécurité, il est re commandé de monter en amont un dis joncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Branchement
Le cordon d’alimentation est enroulé à l’arrière de la table de repassage
-
-
Avant la première mise en service
Le cylindre est protégé de la poussière par une enveloppe pour le transport.
-
^ Retirez la planche d’appui. Dégagez
d’abord la planche d’appui du sup­port droit, puis du côté gauche du cylindre en la tirant vers vous.
La presse se relève automatique­ment, dès que la fiche est branchée et que la repasseuse est enclenchée.
^
Déroulez le cordon. Mais ne bran chez pas encore la repasseuse dans la prise.
10
-
^
Enlevez l’enveloppe de protection du cylindre.
Avant de commencer le repassage
Préparation du poste de travail
Vous avez besoin d’un siège réglable en hauteur et d’une table de réception pour déposer le linge repassé.
Veillez à installer la repasseuse bien horizontalement et à lui assurer une sta­bilité suffisante pour qu’elle ne roule pas latéralement.
Placez à proximité directe de la repas­seuse :
à gauche le panier contenant le linge à repasser,
à droite une desserte ou table des tinée à recevoir le linge repassé.
Suspendez chemises, tabliers, chemi siers, immédiatement sur des cintres.
Les petites pièces de linge peuvent être suspendues à la tringle pivotante prévue à cet effet.
Préparez un récipient d’eau pour réhu mecter le linge.
-
-
-
Préparation du linge
Une bonne préparation du linge constitue la condition indispensable pour obtenir un résultat de repassage satisfaisant. Il faut pour ce faire :
humecter,
étirer et lisser,
trier le linge avant son repassage.
Humecter
Le linge a besoin d’un degré d’humidité approprié, qui seul garantit, qu’il sera lisse et sec après son passage dans la repas­seuse, si la température a été sélec­tionnée correctement bien sûr. Il est donc nécessaire d’humecter le linge, comme pour un repassage au fer, de préférence deux heures avant, afin que l’humidité soit répartie uniformément. Si vous possédez un sèche-linge, sélectionnez le programme "Repasseuse". Si vous disposez d’un temps de prépa­ration court, utilisez de l’eau chaude pour humecter.
Pour obtenir l’humidité adéquate pour le repassage
Matière Humidité pour le repassage
Soie enrouler dans un chiffon
humide
Fibres synthéti
ques (telles que
Dralon, Nylon,,
Perlon etc.)
Laine
(pantalons par
ex.)
Coton légèrement humide
Lin assez humide
-
légèrement humide à sec
passer au pressing sous une pattemouille
11
Avant de commencer le repassage
Etirer et lisser
Etirez le linge humecté comme d’habi tude.
Lissez rubans, bretelles et ourlets.
Pliez les grandes pièces de linge, telles que nappes, draps, housses dans le sens de la longueur puis en accordéon, ces pièces se repassent ainsi plus commodément.
Trier
Séparez les pièces lisses des pièces aux formes particulières et triez-les suivant leur résistance à la chaleur : ceci afin d’éviter les pertes de temps.
Repassez tout d’abord les tissus ne supportant pas les températures éle­vées telles que Perlon, Nylon et acé­late, puis à température croissante soie, laine, coton et lin.
Repassez en dernier lieu le linge ami­donné, afin d’éviter que les restes d’amidon sur la presse ne gênent le repassage des autres pièces de linge.
-
Contrôle de l’efficacité du protège-doigts
La barre protège-doigts est un disposi tif de sécurité qu’il faut actionner pour en contrôler le bon fonctionnement avant chaque utilisation de la repas seuse.
Lorsque la repasseuse est en
^
clenchée, enfoncez complètement la barre de commande au pied - la presse s’applique contre le cylindre en rotation.
-
-
-
Avant d’utiliser votre repasseuse pour la première fois :
Une petite bosse de 2-3 mm est déce lable à la vue et au toucher sur le cy lindre. Elle n’a aucune incidence sur le repassage et s’aplanit après environ 3 heures de repassage. Cela permet d’obtenir une garniture de cylindre avec un joint très fin.
12
-
^
Si maintenant vous soulevez la barre protège-doigts, le cylindre s’arrête et la presse se relève.
^
-
Relâchez la barre protège-doigts et dégagez le pied de la barre de com mande.
^
Réenfoncez complètement l’interrup teur de commande au pied.
- la presse s’abaisse contre le cy lindre qui se met à tourner.
-
-
-
Mise en marche et arrêt
La repasseuse est enclenchée et ar­rêtée avec la touche I-0 "Marche-Arrêt".
Pour mettre la repasseuse en marche
^ Appuyez sur l'interrupteur
– La diode de l'interrupteur s'allume.
Type de
fibre
Perlon/soie synthétique
Soie/laine
Coton/lin
Repasser
Symboles Paliers de tem
pérature
ß température
faible
ßß température
moyenne
ßßß température
élevée
I froide
-
Pour arrêter la repasseuse
^ Presser l'interrupteur et le relâcher
La diode de l'interrupteur s'éteint.
Sélectionner la température de repassage
La température de repassage se règle avec le thermostat.
Les différents paliers de température sont indiqués par des points sur le ther mostat, qui correspondent aux symbo les d’entretien internationaux utilisés pour le repassage.
^
Réglez le thermostat sur la tempéra ture souhaitée.
Le voyant
o
C "Température" reste al
lumé tant que la repasseuse chauffe.
Il s'éteint lorsque la température sou haitée est atteinte. Lorsqu'il s'agit de textiles mélangés, c'est la fibre la plus
­sensible qui doit déterminer la tempéra
­ture de repassage. Par exemple, les
pièces en polyacrylique et en coton doivent être repassées en réglage Soie / laine et non Coton.
-
-
-
-
ßß
13
Repasser
Vitesse de repassage
La vitesse de rotation du cylindre peut être réglée de la vitesse la plus basse (env. 2 m/min) à la vitesse la plus haute (env. 4,5 m/min) sur cinq paliers.
Une vitesse de cylindre lente convient au repassage de pièces compliquées comme les chemises ou les corsages. Il est également conseillé de repasser les pièces consistant en plusieurs épaisseurs à petite vitesse. Il suffit alors en général d'un ou deux passages dans la repasseuse pour que le linge soit lisse et sec.
Les pièces de linge fines à une seule épaisseur telles que les mouchoirs ou les torchons peuvent être repassées à plus grande vitesse.
Repasser
C'est la barre de commande au pied qui permet de commander le repas sage. Il comporte trois positions :
– relevage de la presse
– pressing
– repassage
Pour repasser :
-
^
Réglez le variateur à la vitesse sou haitée.
14
^
Appuyer à fond avec le pied.
,
Ne pas mettre la main entre la presse et le cylindre. Risque de brû lure et d'écrasement de la main.
Pour actionner la vapeur (pressing) :
^
Enfoncez le pied à fond puis rele vez-le légèrement. Le cylindre s'ar
-
rête, presse abaissée.
Pour relever la presse :
^
Retirez le pied de la barre de com mande.
-
-
-
-
Engagement du linge
Placez le linge dans le sens du droit
^
fil sur la planche d’appui et lissez-le.
^ Faites ensuite tourner le cylindre à la
main, de sorte que le début de la pièce de linge soit entraîné par le cy­lindre.
Ensuite :
Repasser
Retirez la planche d’appui du sup
^
port droit, puis dégagez-la du côté gauche du cylindre en la tirant vers l’extérieur.
Tringle à linge
Vous pouvez suspendre le linge repas­sé sur la tringle pivotante pour éviter la formation de plis.
-
^ appuyez sur la barre de commande
au pied.
Démontage de la planche d'appui
La planche d'appui peut être retirée pour le repassage de pièces aux for mes particulières, jupes...
-
,
Ne vous appuyez pas sur la tringle sortie, sinon vous risquez de faire basculer la repasseuse par ef fet de levier.
Conseils
Si des plis se forment à l’engagement du linge : interrompre le repassage, tirer le linge en arrière et le lisser de la main. L'hu mecter éventuellement avec un torchon humide ou une éponge.
Il convient d'utiliser toute la largeur du cylindre afin que sa surface reste lisse.
-
-
15
Repasser
Lorsque vous repassez de petites piè ces comme des mouchoirs, utilisez al ternativement le côté gauche et droit.
Repassez les pièces comportant des boutons de telle sorte que les boutons soient côté cylindre et puissent s'enfon cer dans la garniture de cylindre, qui est souple.
Afin de protéger la presse, poser un chiffon entre celle-ci et les fermetures éclair, les boutons et les crochets en métal.
Ne pas repasser les boutons très hauts (bouton-boule par exemple) ou non ré­sistants à la chaleur pour protéger la presse.
Lorsque vous avez presque terminé le repassage vous pouvez positionner le thermostat sur I "froid" et repasser les petites pièces qui vous restent avec la chaleur résiduelle.
-
Panne de courant
-
En cas de panne de courant action nez le déverrouillage d'urgence.
Si une panne de courant se produit
-
pendant le repassage, la presse reste contre le cylindre. La pièce de linge reste coincée et peut noircir.
Pour sortir la pièce de linge coincée :
-
Après le repassage
^
Arrêtez la repasseuse
^
Positionnez le thermostat sur I "froid".
^
Débranchez la prise.
Si la repasseuse doit être rangée :
^
Laissez la presse refroidir.
^
Repliez la repasseuse.
^
Enroulez le cordon
^
Recouvrez-la de sa housse.
16
^ tirez le déverrouillage d'urgence vers
le haut.
La pression contre le cylindre est in terrompue. La pièce de linge peut alors être sortie par l’avant ou par l’arrière, selon la position de la ma chine.
Dès que l'électricité est rétablie (le voyant de l'interrupteur Marche/Arrêt est rallumé), pressez le déverrouillage de secours vers le bas. Le repassage peut reprendre.
-
-
Ce sont des conseils de repassage, qui constituent des "possibilités". En repassant avec votre machine, vous perfectionnerez votre technique.
Torchons, serviettes, mouchoirs, serviettes, etc.
Repassez-les dans le sens du droit fil, ils ne se déformeront pas et pourront être pliés facilement. Faites entrer les mouchoirs et les ser viettes en diagonale, pliez et repas sez-les éventuellement. Utilisez toute la largeur du cylindre !
Nappes
Repassez d'abord le milieu pour éviter pour éviter de marquer le pli central.
-
-
Méthode de repassage
Repassez la partie de la nappe sur le
^
côté gauche du cylindre - des deux côtés. Laissez pendre le milieu de la nappe repassé à l’extrémité gauche du cy­lindre, il n’y aura ainsi pas de pli cen­tral.
^ Repassez éventuellement une se-
conde fois après le pliage.
^
Faites entrer la nappe de travers, les extrémités dépassent à gauche et à droite.
^
Pliez dans le sens de la largeur.
Draps
Repassez comme les nappes ou - si la pliure centrale ne gêne pas - pliez dans le sens de la longueur et repassez.
Repassez les parures et les broderies sur les draps tout d’abord à l'endroit puis à l'envers ; les broderies seront mieux repassées.
17
Méthode de repassage
Housses
^ Repassez tout d’abord la rangée de
boutons sur le côté gauche du cy­lindre en tournant les boutons vers le cylindre.
Taies d'oreiller
Repassez d'abord la rangée de bou
^
tons en disposant celle-ci côté cy lindre.
Repassez ensuite chaque côté.
Chemises
Repasser les chemises sans planche d'appui.
Ordre de repassage :
manches et manchettes
^ ^ dos ^ devant ^ col
-
-
^
Repassez la housse en deux fois dans le sens de la longueur.
18
Méthode de repassage
Manches et manchettes
Lissez la manche et placez-la de
^
biais sur le cylindre. Ne repassez pas encore la manchette.
^ Repassez la manche de la couture
de la manchette jusqu'à l'emman­chure.
Dos et empiècement
Pour les chemises avec empiècement :
^ Pliez l’empiècement suivant la cou-
ture.
^ Posez la chemise de biais sur le cy-
lindre et repassez de la couture d’épaule gauche jusqu’au col.
^
Repassez ensuite la manchette des deux côtés, sur le côté gauche de la presse. Pliez ensuite les poignets mousque taires (boutonnière sur boutonnière) et presser légèrement.
^
Déplacez ensuite la chemise et re passez du col jusqu’à la couture
-
d’épaule droite.
-
19
Méthode de repassage
Dos
Le dos se repasse en deux parties, à chaque fois du milieu du dos vers la couture de côté.
^ Placez la chemise sur le cylindre,
l’endroit au-dessus, jusqu’à la cou­ture d’empiècement - sur les chemi­ses sans empiècement jusqu’à la couture du col - et lissez le dos.
Repassez la deuxième partie du dos, comme la première, mais à l’envers.
Dégagez la chemise du cylindre,
^
tournez-la et posez-la à l'envers.
Repassez la partie du dos non re
^
passée.
Devant
Repassez le devant et la partie non re passée du dos sur le côté gauche du cylindre, à chaque fois de l’ourlet jus qu’à l’emmanchure.
Commencez par le devant gauche.
^
-
-
-
^
Repassez du milieu du dos jusqu’à la couture de manche. La bande non comprise jusqu’à la couture de côté se repasse avec le devant.
20
^
Tirez la chemise vers l’extérieur et re passez de l’emmanchure jusqu’au col.
^
Repassez le devant droit de la même façon, mais à l’envers.
-
Col
Repassez le col des deux côtés sur l’extrémité gauche du cylindre. Si le bouton du col est tourné vers la presse, ne pas le repasser.
^ Retournez alors le col et repassez-le
éventuellement horizontalement.
Méthode de repassage
Repassez le col, s’il y a lieu, comme
^
pour une chemise.
Pyjamas
Repassez les vestes de pyjama comme les chemises. Pour le pantalon, repas ser tout d’abord les jambes, une par une, sur le côté gauche du cylindre.
Une jambe par l’avant, l’autre par l’ar
^
rière.
Repassez la jambe du revers jusqu’à
^
l’entrejambe.
Puis tirez jusqu’à la couture du milieu
^
et repassez jusqu’à la ceinture. Re­passez la ceinture caoutchouc tendue.
Blouses de travail
Repassez comme les chemises.
-
-
Chemise de nuit
Repassez manches, empiècement et dos, chemise de nuit fermée, comme pour les chemises.
Pour repasser le devant :
^
Tirez la chemise de nuit sur le cy lindre de façon que les manches et le buste pendent sur le côté gauche du cylindre.
^
Repassez en rond en commençant par la couture du côté gauche jus qu’à la couture du côté droit. Dépla cez la chemise de nuit, de façon à engager le buste, formez un pli éven tuellement et pressez ainsi que la bande de boutonnière.
-
Tabliers à bretelles
^ Repassez les bretelles côte à côte
jusqu’à la bavette, puis la bavette jusqu’à la ceinture.
^
Repassez ensuite le tablier soit par lés jusqu’à la ceinture, soit transver salement. A cet effet faites pendre la bavette sur le côté gauche du cy lindre.
-
-
-
-
-
21
Méthode de repassage
Pressing de pantalons
Placez chaque jambe de pantalon in
^
dividuellement sur le cylindre. Faites pendre la partie supérieure du panta lon sur le côté gauche du cylindre.
^ Placez une pattemouille sur la jambe
de pantalon et tournez le cylindre à la main jusqu’à ce que la partie du pan­talon à repasser soit recouverte par la presse.
-
-
^
Effectuez le pressing ainsi pour chaque pli des deux côtés.
Pressing de jupes
Travaillez sans planche d’appui et utili sez l’extrémité libre du cylindre.
^
Tirez la jupe de l’extrémité libre du cylindre jusqu’à la ceinture.
^
Posez une pattemouille.
^
Repassez la jupe ou les plis un par un.
22
-
Débranchez la prise du secteur
,
pour les opérations d'entretien.
Nettoyage de la presse
Si du tartre ou des restes d’amidon se sont déposés sur la presse, enlevez-les avec des produits d’entretien courants vendus dans le commerce. Le net toyage doit être effectué presse froide. Vous pouvez enclencher le mode d'ur gence pour faciliter les opérations.
N’utilisez pas de produits abrasifs à gros grains.
-
Nettoyage de la carrosserie
Essuyez la carrosserie avec un chiffon sec ou humide suivant l’état de salis­sure.
Pour la carrosserie n’utilisez pas non plus de produits abrasifs.
Entretien
Toile de repassage
La toile de repassage est en coton 100 % avec bordure tissée. Le cylindre est couvert de deux couches de toile coton pour une absorption optimale de l'humidité. Le rétrécissement est de 6% maximum au lavage, de sorte que la toile peut toujours être remise facile ment. La garniture fixée sur le cylindre (toile de coton) permet d'éviter le glis sement de la toile.
-
La toile de repassage est prélavée à la livraison, ce qui permet un meilleur en traînement du linge. Si vous constatez que le cylindre n’entraîne pas bien le linge ou que la toile est très sale, vous pouvez la laver à 60°C avec de la les­sive tous textiles vendus dans le com­merce.
Il est normal que la toile présente un lé­ger brunissement avec le temps. Si néanmoins son aspect devient inesthé­tique, il est facile de la remplacer.
Les toiles sont livrables chez le reven deur agréé ou au Service après-vente Miele.
-
-
-
-
23
Entretien
Remplacement de la toile
Ne remplacez la toile que lorsque l’appareil est froid.
Démontez la planche d'appui
^
^ Desserrez les cordons sur les côtés
gauche et droit.
Déroulez complètement la toile en
^
coton fixée au cylindre et laissez-la pendre.
^
Déroulez la toile de repassage.
24
^
Saisissez les deux côtés de la toile tendez-la bien et rabattez-la sur la presse.
La rainure du cylindre se trouve maintenant en haut.
^ Placez la nouvelle toile, bord de
coupe dans la rainure (cordons à l’extérieur, couture de rabat à l’inté­rieur) et lissez.
Entretien
Enclenchez la repasseuse.
^
^ Enfoncez la barre de commande au
pied et enroulez la toile en la lissant bien.
Veillez à ce que les cordons ne s’en­roulent pas.
^
Tournez le cylindre à la main dans le sens du repassage jusqu’à ce que la rainure se trouve en bas, voir flèche.
25
Entretien
Après quelques rotations de cylindre, lorsque l’extrémité de la toile se trouve juste sous la presse :
Arrêtez la repasseuse, barre de com
^
mande enfoncée.
-
La presse reste appliquée contre le cy lindre et maintient la toile.
^ Tirez les cordons de chaque côté du
cylindre, nouez-les et glissez-les sous la toile.
^
Remettez la planche d’appui en place.
^
Enclenchez la repasseuse - la presse se relève.
-
26
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou du dé faut et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Problème Cause possible Solution
Impossible de mettre la repasseuse en ser­vice.
Mauvais entraînement du linge.
Mauvais entraînement du linge.
La repasseuse n'est pas alimentée élec­triquement.
Toile de repassage très sale.
Dépôts de calcaire ou restes d'amidon sur la presse.
Vérifiez si
- le connecteur est branché.
- le fusible domestique est en bon état.
Laver avec une lessive du com­merce à 60°C.
Enlever avec des produits de nettoyage et d'entretien du com­merce.
-
-
-
Faux plis. La presse est en-
crassée (dépôts de calcaire).
Toile de repassage très sale.
Pas de pression d'ap pui de la presse.
Dépôts Laver avec une lessive du com
-
Déverrouillage d'ur gence activé.
Nettoyer la presse avec des pro­duits de nettoyage et d'entretien du commerce.
merce à 60°C.
-
Presser le déverrouillage d'ur gence vers le bas (voir égale ment "Panne de courant").
-
-
-
27
Service après-vente
Réparations
Si une panne survient, que vous ne pouvez pas éliminer vous-même, avertissez
votre revendeur Miele ou
le Service après-vente Miele.
A cet effet, indiquez le type de l’appa reil et le numéro de machine. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique de la machine à l’avant sous la table de repassage.
a Type b Numéro de fabrication c Tension/Fréquence d Fusible (à prévoir par l’utilisateur) e Puissance de raccordement
Le schéma électrique se trouve à l’avant droite de la table à repasser, derrière la protection en plastique.
-
28
Caractéristiques techniques
Hauteur 95,9 (repliée 105,2) cm
Largeur 98,5 (repliée 50) cm
Profondeur 38 cm
Poids 38 kg
Charge au sol max. 372 Newton
Tension sur le réseau voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Labels de conformité VDE, CEM
293031
Sous réserve de modifications/1908
M.-Nr. 05 317 881 / 06
Loading...