Feltétlenül olvassa el a használati utasítást a felállítás - telepítés üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke
károsodását.
hu-HUM.-Nr. 10 571 781
Page 2
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsemmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a
szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítása
A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és
alkatrészeket is, amelyek a készülékek
működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén
ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi
esetre se dobja a háztartási szemétbe a
régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és
elektronikus készülékek leadására és
hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a lakóhelyén, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő
esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva.
2
Page 3
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez.................................................2
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ................................................6
Elektromos csatlakozás.................................................................................... 78
Műszaki adatok ................................................................................................. 80
5
Page 6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a gőzös vasalórendszer megfelel a biztonsági előírásoknak.
A szakszerűtlen használata azonban személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.
A gőzös vasalórendszer első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a gőzös vasalórendszer
biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és megakadályozza a gőzös vasalórendszer károsodását.
Őrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges
következő tulajdonosnak.
Rendeltetésszerű használat
Ez a gőzös vasalórendszer háztartásban és a háztartáshoz hason-
ló felállítási környezetben történő használatra készült.
A gőzös vasalórendszert kizárólag olyan textíliák vasalására sza-
bad használni, amelyek az ápolási címke szerint vasalásra alkalmasak.
A gőzös vasalórendszert kizárólag háztartási keretek között, a
használati útmutatóban leírt alkalmazási módokra használja.
Az összes többi felhasználási mód tilos. A Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy
hibás működtetés okoz.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé-
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban
az állapotban, hogy a gőzös vasalórendszert kezelhetnék, nem szabad a gőzös vasalórendszert felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
A gőzös vasalórendszer nem alkalmas a szabadban történő hasz-
nálatra.
6
Page 7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
Nyolc év alatti gyermekek felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a
gőzös vasalórendszer közelében.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a gőzös vasaló-
rendszert felügyelet nélkül használni, ha a gőzös vasalórendszert úgy
elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen
használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a gőzös vasalórendszert felügyelet
nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a gőzös vasalórendszer kö-
zelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a gőzös vasalórendszerrel játszani.
Gondoskodjon róla, hogy a nyolc év alatti gyermekek az üzemelés
vagy a lehűtés alatt a gőzös vasalórendszer gőztömlőjét vagy hálózati kábelét ne érhessék el.
A Miele a gőzös vasalórendszer felügyelet nélküli használatának
engedélyezését 14 éves kortól ajánlja.
Fulladásveszély!
A gyermekek játék közben a csomagolóanyagot (pl. fólia) magukra
tekerhetik vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. Tartsa távol
a gyermekeket a csomagolóanyagoktól.
7
Page 8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
Felállítás előtt ellenőrizze a gőzös vasalórendszert, hogy nincse-
nek-e rajta látható sérülések. Semmi esetre se helyezzen üzembe sérült gőzös vasalórendszert. Egy sérült gőzös vasalórendszer veszélyeztetheti az ön biztonságát!
Ellenőrizze a gőzös vasalórendszer vasalóját, hogy nem sérült e. A
vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha láthatóan sérült vagy
nem tömített.
Győződjön meg róla, hogy a helyi áramhálózat feszültségértékei
(feszültség és frekvencia) megegyeznek a gőzös vasalórendszer típustábláján szereplő feszültségadatokkal, mielőtt a hálózati kábelt a
konnektorba bedugja.
Kétség esetén kérdezze meg a helyi áramhálózat feszültségértékeit
egy elektromos szakembertől. A típustáblán szereplő feszültségtől
eltérő feszültséghez való csatlakoztatás működési zavarokhoz vagy a
gőzös vasalórendszer meghibásodásához vezethet.
A gőzös vasalórendszer hálózati kábelét mindig teljesen vegye ki a
tároló fiókból (lent) és teljesen tekerje ki.
A sérült hálózati kábelt csak ugyanolyan típusú speciális hálózati
kábelre szabad kicserélni (kapható a Miele ügyfélszolgálatánál). Biztonsági okokból a cserét csak egy a Miele által engedéllyel rendelkező szakember vagy a Miele ügyfélszolgálata végezheti el.
Ha a vasalóasztal vasalóhuzatán sérülések láthatók, a gőzös vasa-
lórendszert nem szabad üzembe venni.
A sérült vasalóasztal-huzat veszélyeztetheti az ön biztonságát!
A gőzös vasalórendszert soha ne vegye üzembe vasalóasztal-hu-
zat nélkül.
A vasalóasztal-huzatot mindig csak eredeti tartozékra cserélje le.
8
Page 9
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A gőzös vasalórendszer elektromos biztonsága csak akkor szava-
tolt, ha egy előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van
csatlakoztatva. Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgálja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért,
amelyeket egy hiányzó vagy megszakadt védővezeték okoz (pl. áramütés).
A gőzös vasalórendszer hálózati csatlakoztatása nem történhet el-
osztón vagy hosszabbítón keresztül, mivel ezek nem garantálják a
szükséges biztonságot (pl. túlmelegedés veszély).
A gőzös vasalórendszer megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
A szakszerűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak
a felhasználónak, melyekért a gyártó nem vállal felelősséget. Javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek,
különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támasztható.
Hibás alkatrészeket csak a Miele specifikációnak megfelelő alkat-
részekre szabad kicserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik.
9
Page 10
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A szereléseknél, valamint az installációs és karbantartási munkák-
nál a gőzös vasalórendszert az áramhálózatról le kell választani. A
gőzös vasalórendszer csak akkor van leválasztva az elektromos hálózatról, ha:
- a gőzös vasalórendszer hálózati csatlakozója ki van húzva, vagy
- a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy
- a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva.
A gőzös vasalórendszer biztonsági berendezéseit nem szabad
megsérteni, eltávolítani vagy megkerülni.
Csak akkor használja a gőzös vasalórendszert, ha minden levehe-
tő külső borítás fel van szerelve, így a készülék áramvezető vagy
mozgó alkatrészeihez nem lehet hozzáférni.
A gőzös vasalórendszerre nem szabad folyadékkal töltött, nyitott
edényeket helyezni.
Ha a gőzös vasalórendszeren folyadék észlelhető, akkor azonnal
ki kell húzni a hálózati csatlakozódugaszt. A gőzös vasalórendszer
nem helyezhető üzembe, ha folyadék hatolt a belsejébe. Vegye fel a
kapcsolatot a Mieleügyfélszolgálatával.
A gőzös vasalórendszert nem szabad nem stabil helyeken (pl. ha-
jókon) üzemeltetni.
10
Page 11
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerű használat
A kilépő gőz, a vasalótalp, valamint a vasalóhoz közeli részek
és a kézi gőzölő fúvókái nagyon forróak.
Égési sérülés veszélye áll fenn!
Kerülje a közvetlen érintést.
Ez a gőzös vasalórendszer kizárólag háztartásokban történő hasz-
nálatra van kifejlesztve és nem ipari célokra.
A gőzös vasalórendszer tisztításához ne használjon magas nyo-
mású tisztítót és vízsugarat.
A gőzös vasalórendszert csak lehűlt állapotban tisztítsa.
Zúzódás és becsípődés veszély! A gőzös vasalórendszer felállítá-
sakor, összecsukásakor vagy magasságállításkor ne nyúljon a mozgó részek közé.
A gőzös vasalórendszert csak sima, teherbíró felületen állítsa fel. A
gőzös vasalórendszert csak felállított állapotban üzemeltesse.
A gőzös vasalórendszert a vasaláshoz fel kell állítani. A kézi gő-
zölőt összecsukott vasalóasztal esetén is lehet használni.
Helyezze el úgy a kitekert hálózati kábelt, hogy ne lehessen benne
megbotlani.
Felfűtött állapotban akut égésveszély áll fenn, ha a vasaló talpát
vagy a kézi gőzölő fúvókáját megérinti. Ezt a vasalón elhelyezett „Figyelem, forró felület“ figyelmeztető jelzés () egyértelműen jelzi.
Soha ne használjon kizárólag teljesen sómentes (pl. desztillált, ak-
kumulátor) vizet a víztartály feltöltésére. Ez a gőzös vasalórendszer
meghibásodásához vezethet.
A vasalót mindig vízszintesen tegye a gőzös vasalórendszer táro-
lóhelyére. Figyeljen arra, hogy a vasaló gőzfunkciója ki legyen kapcsolva és a vasalótalp semelyik oldalon ne lógjon le. A vasalót ne tegye más helyekre. Ellenkező esetben gyulladásveszély áll fenn!
11
Page 12
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Égésveszély! Ha a vasaló üzemelés alatt hosszabb ideig áll a táro-
lófelületen, a tárolófelület átforrósodik. Kerülje a tárolóhely közvetlen
érintését.
Égési sérülés veszély! A gőzsugarat, vagy a vasaló ill. a kézi gőzö-
lő gőzfúvókáit soha ne irányítsa személyekre, állatokra vagy bármilyen elektromos készülékre.
Égési sérülés veszély! A gőzsugarat szintén ne irányítsa ruhával fe-
dett testrészekre! A ruha felerősíti a bőr égését.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert, mielőtt a konnektorból ki-
húzza.
A hálózati dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Min-
dig a hálózati dugót fogja meg, ha a konnektorból kihúzza azt.
Az üzemkész gőzös vasalórendszert soha ne hagyja őrizetlenül. A
gőzös vasalórendszer elhagyása esetén húzza ki a hálózati dugót a
konnektorból.
A hálózati kábelt és a gőztömlőt ne érintse meg a vasaló felfűtött
talpával. Ellenkező esetben ezek megsérülhetnek.
A vízkőmentesítés alatt a vasalót vagy a kézi gőzölőt nem szabad
csatlakoztatni a gőzös vasalórendszerhez. Ennél a folyamatnál a gőzös vasalórendszer felügyelet nélkül hagyható.
A csatlakoztatott vasalót ne tárolja a tároló fiókban. Ez a gőzös
vasalórendszer sérüléséhez vezethet.
A maradékvíz fiókot ne használja tartozékok vagy hasonlók tárolá-
sára. A maradékvíz fiók kizárólag víz tárolására szolgál.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a gőzös vasalórendszer különböző
nyílásaiba. A gőzös vasalórendszert ne üzemeltesse, ha egy nyílás el
van fedve.
Ne akasszon semmilyen ruhadarabot az összecsukott gőzös va-
salórendszerre. Fennáll a veszélye, hogy a gőzös vasalórendszer az
emelőhatás miatt felbillen.
12
Page 13
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Kerülje a különösen kemény vagy éles tárgyak vasalását. Nyomo-
kat hagyhat a vasalótalpon.
A gőzös vasalórendszert ne állítsa fel benzin, petróleum vagy más
gyúlékony anyag közelében. Gyulladás- és robbanásveszély áll fenn!
A gőzös vasalórendszert kizárólag épületen belül 10°C és 40°C
közötti környezeti hőmérséklet mellett használja.
A fagypont körüli hőmérséklet, a magas hő és a nedvesség befolyá-
solják a gőzös vasalórendszer működését.
Ne állítsa a gőzös vasalórendszert fagyveszélyes helyiségekbe. A
fagyott víz a víztartályban, a gőzfejlesztőben és a gőztömlőben károkat okozhat.
Tartozékok használata
Tartozékokat csak akkor szabad beépíteni, ha azokat a Miele kife-
jezetten engedélyezi. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy
beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
13
Page 14
Készülékleírás
a
Vasalóasztal
b
Vasaló gőztömlővel
c
Gőztömlő-tartó
d
Fogantyú
e
Víztartály
f
Torony
g
Maradékvízfiók
h
Tárolóhely (fent)
A vasaló és a gőztömlő-tartó számá-
ra
* a B3847 gőzös vasalórendszer alapáras tartozéka, a B3312 és B3826 gőzös
vasalórendszerekhez pedig utólagos tartozékként kapható.
14
i
A vasalódeszka állványa
j
Vasalótartó polc
k
Hálózati csatlakozókábel
l
Tárolóhely (lent)
A hálózati csatlakozókábel, a kézi gőzölő* és a tapadásmentes talp számára
m
Görgők
n
Kireteszelő fogantyú
A gőzös vasalórendszer felállításához
Page 15
Készülékleírás
Torony
a
Forgó fogantyú a magasság beállításhoz és az összecsukáshoz
b
Tárolófelület a vasaló számára
c
Gőzcsatlakozás
Torony (felülnézetből) nyitott tároló hellyel
(fent)
d
Rögzítések a gőztömlő tartója számára
e
Kezelőfelület
f
Gőztömlő tartó
g
Vasaló gőztömlővel
15
Page 16
Készülékleírás
14
Kezelőfelület a tornyon
h
Be/Ki gomb
Ki- és bekapcsolja a gőzös vasalórendszert.
i
Kijelző
Üzeneteket és kezelési felszólításokat mutat a felhasználó számára.
j
Nyíl gomb
Világít, ha további választási lehetőségek állnak rendelkezésre, vagy a
kijelző szövege egy sorral tovább
folytatódik. A kiválasztási listát lefelé
mozgatja, vagy csökkenti az értékeket.
k
Nyíl gomb
Világít, ha további választási lehetőségek állnak rendelkezésre, vagy a
kijelző szövege egy sorral tovább
folytatódik. A kiválasztási listát felfelé mozgatja vagy növeli az értékeket.
l
OK gomb
Jóváhagyja a kiválasztást ill. a felhívást a kijelzőn.
m
gomb
Megnyitja a Beállítások menüt. A Beállítások menüben bármikor megváltoztathatja a nyelvet és a vízkeménységet vagy elindíthatja a vízkőmentesítést.
n
Notentriegelung/Emergency Releasegomb
A gőzös vasalórendszer reteszelésének kioldására szolgál. Erre a gombra csak akkor van szükség, ha a vasalóasztal felállításkor vagy összecsukáskor nem akad be a véghelyzetébe (lásd a „Mi a teendő, ha...“
fejezetet).
Néhány útmutatás a kijelzőn több soros és a vagy nyílgombok megnyomásával teljesen elolvasható.
16
Page 17
Sérülés és károsodás veszélye a
kioldott reteszelésű vasalóasztal miatt.
Ha a gőzös vasalórendszert felállított
állapotban mozgatják vagy emelik
meg, akkor a vasalóasztal reteszelése kioldhat.
A gőzös vasalórendszert mindig csak
összecsukva szállítsa.
A gőzös vasalórendszer 2db görgővel
van felszerelve. Így a gőzös vasalórendszer összecsukva sík felületeken
egyszerűen odahúzható a kívánt helyre.
Szállítás
A gőzös vasalórendszert lépcsőn
mindig 2személy szállítsa. A vasalóasztalnak ilyenkor lefelé kell néznie.
Fogja meg a gőzös vasalórendszert a
fogantyúnál, és döntse kissé maga
felé, amíg a rendszer a kerekeken
mozgathatóvá válik.
Ez a módszer a különféle akadályok, pl.
szőnyegperemek, küszöbök vagy lépcsőfokok leküzdésére is használható.
A szállításhoz használja a készülék al-
ján lévő két fogantyúmélyedést.
17
Page 18
*INSTALLATION*
klikk
klikk
Felállítás
Vigye a gőzös vasalórendszert a felál-
lítás helyére.
Az egyik kezével húzza fel a kioldó fo-
gantyút.
Ezáltal kioldódik a vasalóasztal reteszelése és az X-állvány kinyílik.
Húzza a vasalóasztalt mindkét kézzel
felfelé vízszintes helyzetbe, amíg hallhatóan a torony minkét oldalán reteszel.
A kioldó fogantyút tartsa kihúzva és
közben állítsa a vasalóasztalt ütközésig 45°-os pozícióba.
Ebben a helyzetben a vasalóasztal magától megáll.
18
Győződjön meg róla, hogy a vasaló-
asztal a torony mindkét oldalán reteszel.
A mindkét oldali reteszelés a feltétele
annak, hogy a magasságállítás működjön.
Page 19
*INSTALLATION*
Ezzel a gőzös vasalórendszer felállításra
került. Ez a legalacsonyabb, kb. 83 cmes munkamagasságnak felel meg.
Felállítás
Magasságállítás
A gőzös vasalórendszer a kívánt munkavégzési magasságba állítható. A legnagyobb munkavégzési magasság kb.
102cm.
A magasságállítás közben ügyeljen
arra, hogy a hálózati csatlakozókábel
ne szoruljon be.
Fordítsa a torony fogantyújának olda-
lán lévő két forgógomb egyikét ütközésig a(z)irányba. Tartsa ebben a
helyzetben a forgógombot.
19
Page 20
*INSTALLATION*
Felállítás
Ezzel egyidejűleg a másik kezével
húzza felfelé a fogantyút vagy nyomja
lefelé a fogantyút.
Magasságállítás közben soha ne a
vasalóasztalra fejtsen ki nyomást.
A magasságállítást mindig a tornyon
lévő forgógombbal végezze.
A kívánt munkavégzési magasság el-
érésekor engedje el a forgógombot.
A forgógomb visszaugrik középállásba.
A vasalóasztal a beállított helyzetben
marad.
A még stabilabb rögzítés érdekében a
vasalóasztal terhelés hatására hallhatóan bereteszelődik. Ezáltal az asztal
kétszeresen rögzül az ön által választott munkavégzési magasságban.
Tanács: A munkavégzési magasságot a
kényelmes munkavégzés érdekében körülbelül csípőmagasságra állítsa be.
20
Page 21
*INSTALLATION*
Csatlakoztatás
A hálózati dugó csatlakoztatása
A gőzös vasalórendszer egy szabályszerűen elhelyezett, védőérintkezős
AC220-240V, 50-60Hz konnektorhoz
való csatlakoztatásra van előkészítve.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték a becsukásnál ne csípődjön be a fedél és a ház, vagy a
görgő és a torony közé.
A hálózati csatlakozókábelt egészen
vegye ki a tároló rekeszből (lent).
21
Page 22
*INSTALLATION*
Csatlakoztatás
Vegye ki a vasalót és a gőztömlő tartóját.
Hajtsa fel a tornyon a tároló rekesz
fedelét (felül).
Vegye ki a vasalót és a gőztömlő tar-
tóját.
Zárja vissza a tároló rekeszt.
A gőzös vasalórendszer kezelése jobb
és balkezesek számára egyaránt alkalmas. A kezelés mindkét oldal számára
optimalizált.
A gőztömlő csatlakoztatása
Hajtsa fel a gőzcsatlakozó tetejét.
Húzza vissza a gőzcsatlakozó dugó-
jának a csúszkáját.
Dugja be a dugót a gőzcsatlakozóba.
Dugja a gőztömlő tartóját az erre ter-
vezett rögzítések egyikébe.
Tanács: Használja azt a rögzítést, amelyik azon az oldalon található, amelyik
oldalon vasal.
22
A gőzcsatlakozás bereteszelése után
engedje el a dugó csúszkáját.
A vasaló csak a gőzcsatlakozóba csatlakoztatható.
Page 23
*INSTALLATION*
Vezesse a gőztömlőt a gumigyűrűnél
a gőztömlő tartójába.
Ügyeljen a gőztömlő fix elhelyezésére
és arra, hogy az ne csavarodjon
meg.
Csatlakoztatás
A vasalót nem szabad az élére
állítani!
Könnyen felborulhat és leeshet.
A vasalót mindig a talpával lefelé te-
gye le a tároló felületre.
A tároló felület forróvá válik, ha a
vasaló hosszabb ideig áll a tároló felületen.
Kerülje a tároló felület közvetlen érintését.
Csak a fedélen lévő fogantyúnál fogja meg a tartófelületet.
A tartós gőz funkciót a gőzös vasalórendszer bekapcsolása és a vasaló
lerakása előtt feltétlenül ki kell kapcsolni.
Ha a tartós gőz funkció nem fejeződött be, akkor a kijelzőn az Oldja a
gőzgombot üzenet jelenik meg.
Ehhez oldja ki a gombot, melynek
során a vasalón lévő csúszkát előrenyomja (lásd „Vasalás“ fejezet).
A vasalás megkezdése előtt és a va-
salási szünetekben a vasalót mindig a
tartófelületre állítsa, hogy elkerülje a
vasalóasztal huzatának károsodását
és elszíneződését.
A tároló felületen kondenzvíz képződhet. Ez nem korlátozza a gőzös vasalórendszer funkcióját.
23
Page 24
Első üzembe helyezés
Az első üzembevétel előtt távolítsa el
az összes csomagolóanyagot a gőzös vasalórendszerről (pl. a fóliát a toronyról).
A vízkeménység megállapítása
A gőzös vasalórendszer kifogástalan
működéséhez és a vízkőmentesítés kérésének a megfelelő időpontban történő
megjelenítéséhez, fontos a gőzös vasalórendszert az ön háztartásának megfelelő vízkeménységre beállítani.
A vízkeménység azt adja meg, mennyi
oldott vízkő van a vízben. Minél több
vízkő van a vízben oldott állapotban,
annál keményebb a víz. És minél keményebb a víz, annál gyakrabban van
szükség a gőzös vasalórendszer vízkőmentesítésére.
A helyi vízmű/közmű ad felvilágosítást a
vízkeménységekről. Ezt az információt
gyakran megtalálja az Interneten is, a
vízmű/közmű honlapján.
Alternatív megoldásként a körülbelüli
vízkeménységeket meghatározhatja a
mellékelt tesztcsíkkal is.
A vízkeménység meghatározása
tesztcsíkkal
Mártsa vízbe a tesztcsíkot kb. 1 má-
sodpercig.
Húzza ki a tesztcsíkot majd rázza le a
vizet a tesztcsíkról.
Kb. 1 perc múlva leolvashatja az önnél
lévő vízkeménységet a tesztcsíkok elszíneződése alapján az alábbi táblázatból:
Keménységi tartomány a tesztcsíkon
TesztcsíkVízkeménység
4 zöld mező<3°dH
1 piros mező>4°dH
2 piros mező>7°dH
3 piros mező>14°dH
4 piros mező>21°dH
24
Tanács: Egy esetleges szervizesemény
során megkönnyíti a technikus dolgát,
ha a vízkeménység ismert. Ezért írja fel
ide az önnél lévő vízkeménységet:
A kijelzőn néhány másodpercre az üdvözlőképernyő jelenik meg. Végül a kijelző végigvezeti önt az alábbi beállítások elvégzésén:
Nyelv beállítása
A vagy nyíl gombokkal válassza
ki a kívánt nyelvet.
Hagyja jóvá a választást a OK gomb-
bal.
A nyelvi beállítás bármikor megváltoztatható a Beállítások menüben (
gomb, Nyelv menüpont).
25
Page 26
Első üzembe helyezés
Vízkeménység
7. fokozat
10. fokozat
Vízkeménység beállítása
A kijelzőn lévő Vízkeménység beállítá-
sa... üzenetet először jóvá kell hagyni az
OK-gombbal, a vízkeménységi fokozat
beállítása előtt.
A gőzös vasalórendszerben a vízkeménység 1-10 fokozatokban állítható
be.
A vízkeménységi fokozatot az alábbi
táblázat alapján kell beállítania az ön
gőzös vasalórendszerében:
°dHmmol/l°fBeállítás
1-40,2-0,72-7
5-70,9-1,39-13
8-111,4-2,014-20
12-152,2-2,722-27
16-202,9-3,629-36
21-253,8-4,538-45
26-304,7-5,447-54
31-365,6-6,556-65
37-456,7-8,167-81
46-708,3-12,683-126
1. fokozat
2. fokozat
3. fokozat
4. fokozat
5. fokozat
6. fokozat
7. fokozat
8. fokozat
9. fokozat
10. fokozat
Válassza ki a kezelőfelületen a
vagy nyílgombokkal azt a vízkeménységi fokozatot, ami az ön háztartására érvényes.
Tanács: Változó vízkeménység esetén
(pl. 37-50°dH) mindig a legmagasabb
értéket állítsa be (ebben a példában
50°dH = 10. fokozat).
Ügyeljen rá, hogy a helyes vízkeménységi fokozatot állítsa be.
Hibás beállítás esetén a garanciára
vonatkozó követelés elvész.
Hagyja jóvá a kiválasztását a OK
gomb megnyomásával.
A gőzös vasalórendszer most a megadott vízkeménységre van beállítva.
A vízkeménységi fokozat bármikor
megváltoztatható a Beállítások menüben ( gomb, Vízkeménység menüpont).
26
Page 27
Első üzembevétel befejeződött
Ezzel a beállítások az első üzembevételhez befejeződtek. Az Első üzembevétel
befejeződött jelentés megjelenik a kijel-
zőn. Erősítse meg a jelentést az OK
gomb megnyomásával. Most kikapcsolhatja vagy tovább használhatja a gőzös
vasalórendszert.
A gőzös vasalórendszer rendszerint az
első üzembevétel után automatikusan
öblítést végez.
A gőzös vasalórendszert most kikapcsolhatja vagy tovább használhatja.
Az első üzembevételnél a felfűtési fázis alatt szagok képződhetnek. Ezek a
szagok elmúlnak a további használat
során.
Üzem közben szivattyú zaj, forrás
hangja és kopogás hallható. Ezek normális üzemelési zajok, amelyek semmilyen hibás működést nem jeleznek.
Első üzembe helyezés
27
Page 28
Bekapcsolás
A gőzös vasalórendszer bekapcsolása
Nyomja meg a gombot a tornyon
lévő kezelőfelületen a gőzös vasalórendszer bekapcsolásához.
A gomb világítani kezd és néhány
percre megjelenik az üdvözlő képernyő.
Ha a vasaló a bekapcsolás előtt még
nem volt csatlakoztatva a gőzcsatlakozóra, a Dugja be a tömlőt üzenet jelenik
meg a kijelzőn. Ebben az esetben a
gőzvezetéket a gőzcsatlakozóba kell
bedugni (Lásd a „Csatlakoztatás“ fejezetet).
Ha a vasalón lévő gőzgombreteszelt,
mialatt a gőzös vasalórendszer be van
kapcsolva, akkor a kijelzőn a Oldja a
gőzgombot üzenet jelenik meg. Ehhez
oldja ki a gőzgombot, melynek során a
vasalón lévő csúszkát előrenyomja
(Lásd a „Vasalás“ fejezetet).
Az üzemelési időtől függően a gőzös
vasalórendszer közvetlenül a bekapcsolás után is elvégezhet egy öblítést
(lásd „Automatikus öblítés“ fejezet)
vagy vízkőmentesítésre szólíthat fel
(lásd „Vízkőmentesítés“ fejezet).
Ameddig az öblítési vagy vízkőmentesítési folyamat tart, a gőzös vasalórendszerrel nem lehet vasalni.
A kijelzőn végül a Felfűtési fázis üzenet jelenik meg. A gőzös vasalórendszer
elkezd felfűteni. A felfűtési fázis alatt a
vasalóból egy kevés vízgőz léphet ki.
Amint a gőzös vasalórendszer üzemkész és rendelkezésre áll a gőz, a
Üzemkész jelentés jelenik meg a kijel-
zőn.
28
Page 29
Bekapcsolás
A víztartály feltöltése
Ha a víztartály üres vagy nincs behelyezve a toronyba, a kijelzőn a Tölt-
se fel a tartályt üzenet jelenik meg.
A víztartály kivétele
Fogja meg a víztartály fogantyúját.
Húzza le a fogantyút.
Ennek során a víztartály kiold a tartóból.
Emelje ki a víztartályt.
A kivételnél a víztartály kissé csöpög-
het, amíg a tartály szelepei elzáródnak.
Víz betöltése
Nyissa ki a csavaros zárat a víztartály
hátoldalán az óramutató járásával ellenkező irányba (balra) történő forgatással.
Vegye le a csavaros zárat.
Töltse fel a víztartályt friss vezetékes
vízzel (vízhőmérséklet kb. 15-35°C).
Tanács: Ha a víztartályt fekvő (vízszintes) helyzetbe dönti, egészen lapos vízcsapok alatt is megtöltheti a víztartályt.
Tegye vissza a csavaros zárat a víz-
tartály nyílásába.
Tanács: Lassabb kivételnél a csöpögés
elkerülhető.
Zárja le a csavaros zárat, úgy hogy
kattanásig elfordítja az óramutató járásával megegyező irányba (jobbra
forgatás).
Helyezze be újból a víztartályt a to-
ronyba.
A víztartály bármikor (vasalás közben
is) kivehető és feltölthető. A szükséges
vízmennyiség a gőzhasználatnak megfelelően alakul.
29
Page 30
Bekapcsolás
Üzemkész
Gőzkészenlét
A víztartály behelyezése után várja meg,
amíg a gőzös vasalórendszer gőzkészenlétét a kijelző az Üzemkész jelentéssel jelzi.
Ha a víztartály a vasalás közben kerül
feltöltésre, a gőzfejlesztőt bizonyos körülmények között fel kell tölteni.
Tanács: Nincs várakozási idő, ha a víztartályt közvetlenül a kijelző
Töltse fel a tartályt jelentése után fel-
tölti és a toronyba visszateszi.
Amíg a Töltse fel a tartályt üzenet látható a kijelzőn, a gőzös vasalórendszer
nem aktív. A vasaló azonban tovább
használható.
Tanács: Energiatakarékosan, gőz nélkül, szárazon is vasalhat, ha kiveszi a
víztartályt. Így a gőzfejlesztő nem kerül
felfűtésre. A vasalóasztal felfúvó és elszívó funkciója azonban nem működik
(lásd az „Aktív vasalóasztal“ fejezet).
14° dH vízkeménység felett a vezetékes
vizet 1:1 arányban kereskedelmi forgalomban kapható desztillált vízzel is keverheti. Ezáltal megfeleződik a vízkeménység. A gőzös vasalórendszerben a
megfelezett vízkeménységnek megfelelő fokozatra állítsa be a vízkeménységet
(lásd a „Vízkeménység beállítása“ fejezetet).
60°dH vízkeménységű vezetékes víznél
a vízkeménység 1:1 arányban desztillált
vízzel történő keverésnél 30°dH vízkeménységnek felel meg. Ekkor a gőzös
vasalórendszerben a beállítandó vízkeménységi fokozat a 7. fokozat.
Soha ne használjon a víztartály feltöltésénél kizárólag teljesen sómentes
(desztillált) vizet.
Ez a gőzös vasalórendszer működési
zavaraihoz vezethet.
Ne használjon vízlágyító berendezésből származó vizet.
Ne használjon más készülékekből
származó kondenzvizet, (pl. klímaberendezés vagy szárítógép).
Ne használjon esővizet.
Ne használjon vízadalékokat, (pl. illa-
tosító anyagok, vasalóvíz, keményítő,
szénsav).
30
Page 31
Bekapcsolás
➨
A vasalási hőmérséklet kiválasztása
A vasalási hőmérsékletet a vasalón található hõmérséklet-választóval állíthatja be.
A hőmérsékleti fokozatban a vasalótalp hőmérséklete túl alacsony a
gőzzel történő vasaláshoz. Ebben a
hőmérsékleti fokozatban ne használja a vasalón a gőzgombot.
Ellenkező esetben a gőzfúvókákból
víz folyhat ki.
Tanács: Válogassa szét a ruhákat a hőre való érzékenységük szerint, így gyorsabban vasalhat: először a hőre érzékeny szövetszálakból készült ruhákat
vasalja (pl. szintetikus) a hőfokon. Ezután vasalja a gyapjú és selyem ruhákat
a hőfokon. Ezután vasalja a pamut és
a len ruhákat a hőfokon.
A hőmérsékletválasztót állítsa a kí-
vánt hőfokra.
A hőmérsékletválasztón lévő kontroll
lámpa sárgán világít, amíg a vasaló felfűt. Ha a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet, a kontroll lámpa újra kialszik.
A vasaló készen áll a vasalásra.
A hõmérséklet-választó beosztásán az
egyes hőmérsékleti fokozatokat pontok
jelzik, amelyek a „Vasalás“ nemzetközi
kezelési jelölésnek megfelelnek.
A és hőmérsékleti fokozatokban
lehetőség van gőzzel történő vasalásra.
31
Page 32
Bekapcsolás
Ápolási szimbólumok
(a textílián)
alacsony hőmérséklet
közepes hőmérséklet
magas hőmérséklet
Nem vasalható
Vasalás gőzzel az optimális
vasalási eredmény érdekében
(Szövetszál fajtája/hőmérséklet-
beállítás)
Tapadásgátló talppal
(Lásd a Vasalás tapadásgátló
talppal fejezetet)
Könnyen kezelhető, szintetikus,
rátétek, nyomatok, stb
Gyapjú, Selyem
Pamut, Lenvászon
Vasalás gőz nélkül
(Szövetszál fajtája/hőmérséklet-
beállítás)
Könnyen kezelhető, szintetikus
32
Page 33
Bekapcsolás
Vasaló ki
CoolDown funkció
A vasaló fűtése automatikusan kikapcsol, ha a vasalót több mint három percig nem mozgatják. A fűtés lekapcsolását a kijelzőn a Vasaló ki jelentés mutatja. Egy kis idő múlva gőz sem áll rendelkezésre. Reteszelt gőzgomb esetén
a kijelzőn a Oldja a gőzgombot jelentés jelenik meg. Ehhez oldja ki a gőzgombot, melynek során a vasalón lévő
csúszkát előrenyomja (Lásd a „Vasalás“
fejezetet).
A vasalótalp közvetlenül a fűtés
lekapcsolása után még forró!
Kerülje a közvetlen érintést.
A vasaló mozgatásával vagy a gőzgomb
kioldásával automatikusan ismét bekapcsol a fűtés és felmelegszik a vasaló. A lekapcsolás időtartamától függően
eltart egy bizonyos ideig, amíg a gőz
készenléti állapot ismét előáll.
AutoOff funkció
Ha a vasalót vagy a kézi gőzölőt kb. 25
percig nem használja, akkor az egész
gőzös vasalórendszer automatikusan kikapcsol.
A kezelőfelületen a gomb megnyomásával a gőzös vasalórendszer ismét
bekapcsol.
Ha a gőzös vasaló rendszer üzemkész
állapotba kerül és gőz áll rendelkezésre,
a tornyon lévő kijelzőn a Üzemkész
jelentés jelenik meg.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül
a gőzös vasaló rendszert a hozzá
csatlakoztatott vasalóval vagy kézi
gőzölővel!
A gőzös vasaló rendszer elhagyásakor mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
33
Page 34
Vasalás
Vasaló
Modelltől függően az ön gőzös vasalórendszere a következő vasalók egyikével rendelkezik:
B 3312 gőzös vasalórendszer
a
Gőz gomb *
b
Tartós gőz csúszkája
c
Elszívó funkció gombja p
d
Felfúvó funkció gombja o
B3826/B3847 gőzös vasalórendszer:
a
Gőz gomb *
b
Tartós gőz csúszkája
c
Teljesítményfokozatok gombja
d
Felfúvó-/Elszívó funkció gombja
A jelenlegi Miele gőzös vasalórendszert megelőző modellekhez (B1xxx/
B2xxx) tartozó vasalókat ennél a készüléknél nem lehet használni.
34
Page 35
Vasalás
Vasalás gőzzel
A gőzös vasalórendszer gőzkészenléti
állapotban van, ha a kijelzőn az
Üzemkész üzenet jelenik meg. A gőz-
löket a vasalón a gombbal szabályozható.
Amikor megnyomja a gombot, a vasalóasztal alsó részén a ventilátor automatikusan elindul.
Ha a gombot ismét elengedi, a ventilátor rövid időn belül szintén automatikusan megáll.
A gőz funkció hosszabb használatakor
gondoskodjon a helyiség megfelelő
szellőztetéséről, mivel nagy mennyiségű pára képződhet.
Rövid gőzlöketek alkalmazása
Nyomja meg röviden a gombot,
majd engedje el azt.
Tartós gőz használata
Nyomja meg a gombot és azzal
egyidejűleg húzza hátra a csúsz-
kát.
Engedje el a gombot.
Hátrahúzott csúszkával a gomb
reteszelt marad.
Most folyamatos gőz áramlik ki.
A vasalónak a tartófelületre történő
lerakása előtt a tartós gőzlöketet feltétlenül be kell fejezni!
Ha a gőz gomb a lerakás nincs kioldva, akkor kb. 3 perc múlva a gőzkibocsátás leáll és a kijelzőn a Oldja
a gőzgombot jelentés jelenik meg.
A vasaló lerakásakor oldja ki a
gombot a csúszka előretolásával.
A víztartály feltöltése
Töltse fel a víztartályt, ha a kijelzőn
megjelenik a Töltse fel a tartályt üzenet (lásd a „Víztartály feltöltése“ fejezetet).
A vasalás során a gőzfunkció hoszszabb használata esetén a vasalóasztalon kondenzvíz képződhet.
Az érzékeny padlózatok károsodhatnak a vízcseppek által.
Ha kondenzvizet vesz észre a vasalódeszka alatt, akkor azt szedje fel egy
ruhával.
Tanács: Vasalási szünetekben a gőztömlőben kondenzvíz képződhet, amely
a gomb megnyomásával a gőzzel
együtt kilökődik. Annak érdekében,
hogy a vasalandó textíliák ne legyenek
nedvesek, a szünet utáni első gőzlöket
ne a textilre kerüljön.
A tartós gőz befejezése
Húzza előre ismét a csúszkát.
Ezzel a gomb újra kiold és a gőzá-
ramlás abbamarad.
35
Page 36
Vasalás
Vasalás gőz nélkül
Ha csak szárazon kíván vasalni, ve-
gye ki a víztartályt a gőzös vasaló-
rendszerből.
Így a gőzfejlesztő nem kerül felfűtésre
és ön energiát takarít meg.
Vasalás tapadásgátló talppal
A tároló rekeszben (alul) található egy
tapadásgátló talp, amely a vasalóra
történő egyszerű felpattintással felhelyezhető.
A tapadásgátló talppal általánosságban
vasalt rátéteket, mintákat, nyomatokat
stb. vasalhat anélkül, hogy a textilt kifordítaná. Ezen kívül csökkenti, ill. elkerüli a fényes csíkok keletkezését a sötét
textíliákon.
Először mindig az anyag nem feltűnő
részén próbálja ezt ki.
A vasalótalp üzem közben na-
gyon forró!
Kerülje a közvetlen érintést.
A tapadásgátló talp felhelyezése
Helyezze a vasalót a hegyével a tapa-
dásgátló talpba.
Húzza hátra a reteszt a tapadásgátló
talp hátsó végén.
Tartsa a reteszt szorosan ebben a po-
zícióban.
Nyomja rá a vasalót teljesen a tapa-
dásgátló talpra.
Engedje el újra a reteszt.
A tapadásgátló talp csak a vasalón re-
teszel.
36
Vasalás előtt várjon kb. 1 percet,
amíg a tapadásgátló talp is eléri a va-
salási hőmérsékletet.
A vasaló most már használatra kész.
Page 37
Vasalás
A tapadásgátló talp leoldása
Tartsa szorosan a vasalót a fogantyú-
nál fogva.
A tapadásgátló talp a használat
után még forró!
Kerülje a közvetlen érintést.
A forró tapadásgátló talpat csak a re-
tesznél fogja meg.
Húzza hátra a reteszt a tapadásgátló
talp hátsó végén.
Vegye le a vasalót a tapadásgátló
talpról.
A tapadásgátló talpat csak lehűlés
után tegye el a tároló rekeszbe (alul).
Aktív vasalóasztal
A vasalóasztal rendelkezik egy ventilátorral, amely elszívja a gőzt, vagy felfújja a vasalóasztalt a vasalandó textíliához optimális pozícióba.
A vasalóasztal ventilátora a vasalón a
, ill. , gombokkal vezérelhető.
Elszívó funkció
Az elszívó funkció gondoskodik róla,
hogy a gőz a textíliát optimálisan átjárja.
Ezzel egyidejűleg ez a funkció megakadályozza a kondenzvíz képződést a vasalóasztalon. Az elszívó funkcióval a
textília a vasalóasztalon rögzül és megakadályozza, hogy a ruha elcsússzon.
Felfúvó funkció
A felfúvó funkció segítségével a textília
és a vasalóasztal között egy légpárna
képződik. Ez segít megakadályozni a
varrások átnyomódását a textílián. A felfúvó funkció lehetővé teszi vasalást a
textília kilapítása nélkül.
Tanács: A felfúvó funkció segít pl. a
fodrok és flitterek vasalásánál.
Be-/kikapcsoló automatika
A be- és kikapcsoló automatika a ventilátort pontosan a megfelelő pillanatban
indítja el. A gőz használatakor a ventilátor automatikusan elindul.
Ha már nem használ több gőzt, a ventilátor, rövid utánfutási idő után automatikusan lekapcsol.
37
Page 38
Vasalás
Memória funkció
A memória funkciónak köszönhetően a
gőzös vasalórendszer megjegyzi az
utoljára használt ventilátor irányt és teljesítményfokozatot, így a következő
használatnál nem kell újra beállítani.
Fűtött vasalási felület
Ha a gőzös vasalórendszer be van kapcsolva, akkor a vasalóasztal vasalási felülete automatikusan felmelegszik. Ez a
funkció csökkenti a kondenzvíz képződést a vasalóasztalon.
Ha a kézi gőzölő csatlakoztatva van a
gőzös vasalórendszerhez, akkor a vasalási felület nem kerül felfűtésre.
Ventilátorvezérlés a B 3312 készüléknél
Ventilátorvezérlés a B3826/B3847
készüléknél:
A felfúvó és elszívó funkció aktiválása
A gombbal lehet váltani a felfúvó és
az elszívó funkciók között.
A teljesítményfokozat beállítása
A gombbal lehet váltani a ventilátor
két teljesítményfokozata között. A
gomb minden megnyomásával az alábbi teljesítményfokozatokra lehet átkapcsolni:
A gomb aktiválja a felfúvó funkciót.
A gomb aktiválja az elszívó funkciót.
38
- 1. teljesítményfokozat = 1.ventilátor
aktív
- 2. teljesítményfokozat = 2. ventilátor
aktív
Page 39
Kézi gőzölő
A B 3847 modellszámú gőzös vasalórendszer a vasaláshoz kiegészítőleg
egy kézi gőzölővel van felszerelve. A B
3312 és B 3826 gőzös vasalórendszerekhez a kézi gőzölő utólag megvásárolható tartozékként kapható.
A kézi gőzölő megkönnyíti a vállfán
lógó textíliák, mint pl. ruhák és dzsekik
simítását. A levehető kefefeltét gondoskodik a szövetszálak kiegyenesítéséről.
A kézi gőzölő csatlakoztatása
A vasalóhoz alternatív módon csatlakoztathatja a kézi gőzölőt a gőzös vasaló rendszer gőzcsatlakozásánál.
A vasaló leválasztása a gőzcsatlakozásról
A vasaló vasalótalpa a használat
után még forró!
Kerülje a közvetlen érintést.
Hagyja a vasalót teljesen lehűlni, mi-
előtt elrakja.
Ne a gőztömlőnél fogva húzza ki!
Mindig a dugót fogja meg a gőzcsat-
lakozó végén, amikor a gőztömlőt a
gőzcsatlakozásról leválasztja.
A kézi gőzölő könnyebb, mint a vasaló.
Ezen kívül nincs forró vasalótalpa, ezért
nem okoz fényes foltokat a textíliával
való véletlen érintkezéskor sem.
A kézi gőzölő akkor is használható, ha a
gőzös vasalórendszer össze van csukva.
A jelenlegi Miele gőzös vasalórendszert megelőző modellekhez (B1xxx/
B2xxx) tartozó kézi gőzölőt ennél a
készüléknél nem lehet használni.
Húzza hátra a gőztömlő dugójánál lé-
vő oldalsó csúszkát.
Tartsa szorosan hátul a csúszkát.
Húzza ki a dugót a gőzcsatlakozóból.
Most már csatlakoztathatja a kézi gőzölőt a gőzcsatlakozáshoz.
39
Page 40
Kézi gőzölő
A kézi gőzölő csatlakoztatása a gőzcsatlakozáshoz
Húzza hátra a gőztömlő dugójánál lé-
vő oldalsó csúszkát.
Dugja be a gőztömlő dugóját a torony
gőzcsatlakozójába.
A gőzcsatlakozás bereteszelése után
engedje el a csúszkát.
A kézi gőzölő most már csatlakoztatva
van a gőzcsatlakozáshoz.
A vasalót és a kézi gőzölőt bármikor
felváltva csatlakoztathatja a gőzcsatlakozáshoz.
Ehhez a gőzös vasalórendszert nem
kell kikapcsolnia.
A vasaló és a kézi gőzölő közötti átváltás után van egy várakozási idő a gőz
készenlétig. Ez biztosítja, hogy elegendő gőz álljon rendelkezésre.
A kézi gőzölő akkor van üzemkész állapotban, ha a kijelzőn a Üzemkész jelentés jelenik meg.
40
Page 41
Kézi gőzölő
A kézi gőzölő használata
Gőz általi égési sérülés veszély!
A gőzsugarat, vagy a vasaló ill. a kézi
gőzölő gőzfúvókáit soha ne irányítsa
személyekre, állatokra vagy bármilyen elektromos készülékre.
A gőzsugarat soha ne irányítsa ruhával fedett testrészekre! A ruha felerősíti a bőr égését.
Rövid gőzlöketek alkalmazása
Nyomja meg röviden a gombot.
Engedje el a gombot.
Tartós gőz használata
Nyomja meg a gombot.
Tartsa lenyomva a gombot.
A tartós gőz befejezése
Engedje el újra a gombot.
A gőzölési szünetekben a gőztömlőben
kondenzvíz képződhet, amely a
gomb megnyomásával a gőzzel együtt
kilökődik.
A kézi gőzölő és a textil közötti optimális távolság az anyag érzékenységétől függ és textilenként változhat.
Először mindig az anyag nem feltűnő
részén próbálja ki a távolságot.
A kézi gőzölőn található gombbal vezérelhető a gőzlöket.
Tanács: A textilt mindig a szálak hoszszirányában gőzölje.
41
Page 42
Kézi gőzölő
Kefefeltét
A kézi gőzölő egy felcsatolható kefefeltéttel van felszerelve. A kefefeltét gondoskodik a szövetszálak kiegyenesítéséről.
Felhelyezett kefefeltéttel a kézi gőzölőt közvetlenül a textílián tarthatja.
Először mindig az anyag nem feltűnő
részén próbálja ezt ki.
A kefefeltét felhelyezése
Vezesse a kefefeltétet a szemközti ki-
vágásokba.
Nyomja rá a kefefeltétet a kézi gő-
zölőre, amíg a reteszelő fülek a kivágásokba bepattannak.
A kefefeltét most már rá van rögzítve a
gézi gőzölőre és használatra kész.
Tartsa a kefefeltétet a kézi gőzölő elé
annyival, hogy az egyik oldal reteszelő fülei a kézi gőzölő kivágásába illeszkedjenek.
Nyomja rá a kefefeltétet a kézi gő-
zölőre, amíg a reteszelő fülek a kivágásokba bepattannak.
42
A kefefeltét levétele
Húzza le a a kefefeltétet a kiemelke-
désénél a kézi gőzölőről.
Page 43
A gőzös vasalórendszer kikapcsolása
Nyomja meg a(z)gombot a gőzös
vasalórendszer kikapcsolásához.
A(z)gomb világítása kialszik.
A gőzös vasalórendszer most már ki
van kapcsolva. A legutóbb kiválasztott
ventilátorbeállítások elmentve maradnak, és újbóli bekapcsoláskor ismét
rendelkezésre állnak.
Tárolóhely (lent)
Tegye a hálózati csatlakozókábelt a
(lent lévő)tárolóhelyre.
Helyezze a vasalót a tartópolcára,
hogy ott hűljön le.
Amíg a vasaló lehűl, elvégezheti a gőzös vasalórendszer összecsukását
(lásd az „Összecsukás“ fejezetet).
Húzza ki a hálózati csatlakozót a du-
gaszolóaljzatból.
43
Page 44
Összecsukás
A vasalóasztal legkisebb munkavégzési magasságba állítása
A gőzös vasalórendszer összecsukásához a vasalóasztalt előbb a legkisebb munkavégzési magasságba kell
állítani. Ennek során ügyeljen arra,
hogy a hálózati csatlakozókábel ne
szoruljon be, a maradékvízfiókot pedig
kiürítsék és teljesen betolják a helyére
úgy, hogy rögzüljön is ott.
Tartsa továbbra is a(z)irányú hely-
zetbe nyomva a forgógombot, és ezzel egyidejűleg nyomja le a vasalóasztalt a fogantyúnál fogva olyan alacsonyra, amennyire csak lehet.
Soha ne fejtsen ki nyomást közvetlenül a vasalóasztalra.
A vasalóasztalt kizárólag a fogantyúnál fogva nyomja le.
Fordítsa a fogantyú oldalán lévő két
forgógomb egyikét ütközésig
a(z)irányba.
Tartsa a(z)irányú helyzetben a for-
gógombot.
Most már beállítható a vasalóasztal ma-
gassága.
44
Engedje el a forgógombot.
A forgógomb visszaugrik középállásba.
A vasalóasztal immár a legkisebb mun-
kavégzési magasságban van, és behajtható.
A csatlakozó kihúzása után pár csepp
víz távozhat a gőztömlőből.
Page 45
A vasalóasztal összecsukása
Fordítsa el a két forgó fogantyú egyi-
két ütközésig az irányba.
A vasalóasztal most ki van oldva.
Engedje el a forgató fogantyút.
A forgó fogantyú visszaugrik a középső
pozícióba.
Összecsukás
Nyomja a vasalóasztalt a hegyes vé-
génél felfelé függőleges pozícióba,
amíg az a toronynál bereteszel.
Vezesse lefelé a vasalóasztalt vagy
hagyja magától lecsúszni.
Ebben a helyzetben a vasalóasztal ma-
gától megáll.
Nyomja meg a vasalóasztal X-állvá-
nyának még távolabb álló végét, amíg
az reteszel.
45
Page 46
Összecsukás
A gőztömlő kihúzása
A gőztömlőt ne közvetlenül a tömlőnél fogva húzza!
A dugót a gőzcsatlakozó végénél
fogja meg. A dugó közvetlenül a
használat után még meleg lehet.
Húzza hátra a gőztömlő dugójánál lé-
vő oldalsó csúszkát.
Tartsa szorosan hátul a csúszkát.
A vasaló tárolása
A vasalás után a vasaló vasaló-
talpa még forró!
Kerülje a közvetlen érintést.
Hagyja a vasalót a használat után le-
hűlni.
Soha ne tárolja el a vasalót, amíg a
gőzcsatlakozóhoz van csatlakoztatva.
Hagyja a vasalót a tornyon lévő tartó-
felületen lehűlni.
Tárolja a lehűtött vasalót és a gőz-
csatlakozó tartóját a tároló fiókban
(fent).
A kézi gőzölő tárolása
Soha ne tárolja el a kézi gőzölőt,
amíg a gőzcsatlakozóhoz van csatlakoztatva.
Húzza ki a dugót a gőzcsatlakozóból.
A dugó kihúzása után néhány csepp víz
folyhat ki a gőztömlőből.
46
Tárolja a kézi gőzölőt a tároló rekesz-
be (alul).
Page 47
Összecsukás
A víztartály kiürítése
Ürítse ki a víztartályt, ha hosszabb
ideig nem használja a gőzös vasalórendszert.
Vegye ki a víztartályt (lásd „Víztartály
feltöltése“ fejezet).
Ürítse ki teljesen a víztartályt.
Gőzös vasalórendszer tárolása
A gőzös vasalórendszert vigye a táro-
lóhelyére
A gőzös vasalórendszert ne tárolja
fagynak kitett helyen.
A fagyott víz a víztartályban, a gőzfejlesztőben és a gőztömlőben károkat okozhat.
47
Page 48
Tisztítás és ápolás
Automatikus öblítés
Az automatikus öblítés mentesíti a
gőzfejlesztőt az elgőzölt vízből származó ásványi maradványoktól.
Kb. 3 liter mennyiségű vízátáramlás
után a gőzös vasalórendszer ezt követő
bekapcsolásánál a készülék automatikus öblítést végez.
Az öblítés néhány percig tart. Ennek során egy kevés vízgőz kiszivárog és csobogó hangok hallhatók. Ezalatt a tornyon lévő kijelzőn a A készülék öblít
jelentés jelenik meg.
Az öblítési folyamat alatt nem lehet
vasalni.
Csak az automatikus öblítés befejeződése után áll rendelkezésre ismét a
gőzös vasalórendszer a vasaláshoz.
A maradékvíz fiókot csak akkor vegye
ki a toronyból, ha arra az Ürítse ki a
fiókot kijelző üzenet felszólítja.
A maradékvízfiók az öblítés után meleg lehet.
Ürítse ki a maradékvízfiókot.
Az öblítési folyamat előkészítése
Állítsa a gőzös vasalórendszert a leg-
magasabb munkamagasságba, hogy
a maradékvízfiókot később ki tudja
venni (lásd „Magasságbeállítás“ feje-
zet).
Töltse fel a víztartályt, ha a kijelzőn
megjelenik a Töltse fel a tartályt üze-
net (lásd a „Víztartály feltöltése“ feje-
zetet).
A maradékvízfiók kiürítése
Az öblítési folyamat után a maradékvíz
fiókot ki kell üríteni. Az ürítés időpontját a kezelőfelületen lévő kijelzőn megjelenő Ürítse ki a fiókot üzenet mutatja. A maradékvízfiók a toronyból
csak akkor vehető ki, ha a gőzös vasalórendszer a legmagasabb munkamagasságra van állítva.
48
Amíg a maradékvízfiók nincs a toronyba
behelyezve, a kijelzőn a Tegye be a
fiókot üzenet jelenik meg.
Tisztítsa és szárítsa meg a maradék-
vízfiókot.
A maradékvízfiókot mosogatógépben
vagy kézzel forró, lágy mosogatószerrel tisztíthatja.
Ügyeljen arra, hogy a fémlapok
(érintkezők) a maradékvízfiók fejénél
tiszták és szárazak legyenek. Ezek a
fémlapocskák közvetítik az üzenetet
a gőzös vasalórendszer felé, ha a
maradékvízfiók tele van vagy a toronyba be van helyezve.
Koszos vagy nedves fémlapocskák
esetén az üzenetek nem működnek
helyesen.
Page 49
Tisztítás és ápolás
Tolja be teljesen a maradékvízfiókot a
toronyba, kattanásig.
Amíg az üres maradékvízfiók nincs
visszahelyezve a toronyba, nincs gőzkészenlét. Amikor az Üzemkész üzenet megjelenik a kijelzőn, akkor áll rendelkezésre újra a gőz.
Vízkőmentesítés
A vízkőmaradványokat rendszeresen el
kell távolítani a gőzös vasalórendszer
kifogástalan működése érdekében. Ennek elősegítésére a gőzös vasalórendszert automatikus vízkőmentesítési
funkcióval látták el.
A vízkőmentesítés időpontja a beállított
vízkeménységhez igazodik. Kemény víz
esetén a vízkőmentesítési időközök rövidebbek, mint lágy víznél.
Javasoljuk, hogy a vízkőmentesítéshez a Miele „FashionMaster“ vízkőmentesítő tablettát használja. A tabletta speciálisan ehhez a Miele termékhez van kifejlesztve a vízkőmentesítési folyamat optimalizálásához.
Más vízkőmentesítő szerek, amelyek
a citromsavon kívül más savakat is
tartalmaznak, és/vagy nem mentesek
más, nem kívánt összetevőktől, mint
pl. kloridoktól, károsíthatják a gőzös
vasalórendszert. Ezenkívül a kívánt
hatás nem biztosítható.
A vízkőmentesítési folyamathoz 1 vízkőmentesítő tablettára van szükség.
A vízkőmentesítő tablettákat a Miele
szakkereskedésekben, a Miele Ügyfélszolgálatánál vagy közvetlenül a Miele
webshopjában vásárolhat (lásd a „Vásárolható tartozékok“ fejezetet).
A gőzös vasalórendszer vízkőmentesítéséhez a vasalót vagy a kézi gőzölőt nem szabad csatlakoztatni.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a
gőzös vasalórendszert a vízkőmentesítés alatt, és csatlakoztatott vasalóval vagy kézi gőzölővel.
49
Page 50
Tisztítás és ápolás
Vízkőmentesítés előzetes jelentése
Amikor a következő vízkőmentesítésig
még kb. 2 üzemóra van hátra, a gőzös
vasalórendszer bekapcsolása után a
Rövidesen vízkőm. jelentés jelenik meg
a kijelzőn.
A beállítási menün keresztül hideg állapotban közvetlenül elindíthatja a vízkőmentesítést (lásd „A vízkőmentesítés
idő előtti elindítása“ fejezet), vagy az OK
gomb megnyomásával jóváhagyhatja az
üzenetet, és a szokásos módon folytathatja a vasalást. A szimbólum a következő vízkőmentesítésig továbbra is
megjelenik a kijelzőn.
A maradék üzemórák eltelte után először el kell végezni a vízkőmentesítést,
mielőtt a gőzös vasalórendszert újra
használni lehet.
A vízkőmentesítés időpontját bármikor
egyedileg megtervezheti és igény szerint elindíthatja (lásd „A vízkőmentesítés idő előtti elindítása“).
folyamat maradék ideje alatt a gőzös
vasalórendszer felügyelet nélkül maradhat.
Tanács: Optimális esetben a vízkőmentesítési folyamatot lehűlt állapotban
kezdje el és közvetlenül a gőzös vasalórendszer bekapcsolása után. Ezzel elkerülheti az akár 3 órás várakozási időt,
amíg a gőzös vasalórendszer kihűl.
A vízkőmentesítési folyamat megszakítható a gőzös vasalórendszer gombbal történő kikapcsolásával. Ismételt
bekapcsolás után a vízkőmentesítési
művelet azzal a lépéssel folytatódik,
amelynél megszakította.
A vízkőmentesítési folyamaton végigvezetik önt a kijelzőn megjelenő üzenetek.
A teljes vízkőmentesítési folyamat kb.
90 percig tart.
A szükséges kezeléseket csak akkor
végezze el, ha erre a kijelző megfelelő
üzenete felszólítja. Az ön jelenléte a vízkőmentesítő folyamat elindítása után 20
perccel, majd végül kb. további 60 perc
elteltével szükséges. A vízkőmentesítési
50
Page 51
Tisztítás és ápolás
Üzemkész
Nyelv
Vízkőmentesítés
A vízkőmentesítés idő előtti elindítása
Bekapcsolt gőzös vasalórendszer
mellett nyomja meg a gombot a
kezelőfelületen.
Most a Beállítások menüben van. A nyíl
gombokkal kiválaszthatja az egyes menüpontokat.
Válassza ki a vagy nyílgombbal
a Vízkőmentesítés menüpontot.
Vízkőmentesítési folyamat
A kijelző következő jelentései végigvezetik önt a teljes vízkőmentesítő folyamaton. A szükséges kezeléseket csak
akkor végezze el, ha erre a kijelző
megfelelő jelentése felszólítja.
Húzza ki a tömlőt
Húzza ki a vasaló vagy a kézi gőzölő
gőztömlőjét a tornyon lévő gőzcsatlakozásból.
Hagyja jóvá a választást a OK gomb-
bal.
Válassza ki a Vízkőment. indítása menü-
pontot.
Hagyja jóvá a választást az OK
gombbal.
Most megkezdődik a vízkőmentesítési
folyamat.
A vasalót vagy a kézi gőzölőt a teljes
vízkőmentesítési folyamat alatt nem
szabad csatlakoztatni a gőzcsatlakozáshoz.
51
Page 52
Tisztítás és ápolás
A víztartályt a jelzésig töltse fel
Fogja meg a víztartály fogantyúját.
Húzza le a fogantyút.
Ennek során a víztartály kiold a tartóból.
Emelje ki a víztartályt.
A kivételnél a víztartály kissé csöpög-
het, amíg a tartály szelepei elzáródnak.
Tanács: Lassabb kivételnél a csöpögés
elkerülhető.
A kivétel után a kijelzőn a Vízkőment.
berakás üzenet jelenik meg.
Vízkőment. berakás
Csavarja ki a csavaros zárat a víztar-
tály hátoldalán az óramutató járásával
ellenkező irányba és vegye ki.
Jelzővonal a víztartályon
Töltse meg a víztartályt a jelzővonalig
friss, vezetékes vízzel (vízhőmérséklet
kb. 15-35°C). Fontos, hogy a víztartályba ne töltsön kevesebb vagy több
vizet.
Tegyen 1 vízkőmentesítő tablettát a
víztartályba.
Tegye vissza a csavaros zárat a víz-
tartály nyílásába.
52
Csavarja el a csavaros zárat ütközé-
sig az óramutató járásával megegyező irányba.
A csavaros zár most le van zárva.
Page 53
Vízkőment. berakás
Nyomja meg az OK gombot a kijel-
zőn a következő kezelési lépés kijel-
zéséhez.
A kijelzőn most a Tegye be a tartályt
üzenet jelenik meg.
Tisztítás és ápolás
Tegye be a tartályt
Helyezze be újból a víztartályt a to-
ronyba.
Kb. 10 perc múlva (a vízkőmentesítő
tabletta oldódási ideje) az előöblítés automatikusan elindul. Ha a maradékvízfiókot ki kell ürítni vagy a víztartályt fel
kell tölteni, értesíti önt a kijelzőn a megfelelő jelentés.
Ha a víztartály a vízkőmentesítésnél
kiürül vagy kiveszik a toronyból az
arra történő figyelmeztetés nélkül,
akkor a Tegye be a tartályt vagy tölt-
se fel jelentés jelenik meg.
A vízkőmentesítési folyamat alatt különböző időkben vizet pumpál a készülék a gőzfejlesztőbe és újra a maradékvízfiókba engedi. Ennek során némi vízgőz lép ki és csobogó hangok
hallhatók.
53
Page 54
Tisztítás és ápolás
Ürítse ki a fiókot
Ez a jelentés adott körülmények között
akkor jelenhet meg, miután a víztartályt
vízkőmentesítő tablettával behelyezte.
Ha ez a jelentés nem jelenik meg a kijelzőn, a következő lépéseket átugorhatja
és a Előöblítés kijelző jelentésénél tovább folytathatja.
Állítsa a gőzös vasalórendszert a leg-
magasabb munkamagasságba, hogy
a maradékvízfiókot később ki tudja
venni (lásd „Magasságbeállítás“ feje-
zet).
Előöblítés
Ha a gőzös vasalórendszer az előzetes
használat miatt még meleg, először a
lehűtési fázis következik. A lehűtési fázis 3 órán át eltarthat.
Ezután az előöblítés következik (ez kb.
20 percig tart). Ennek során a készülék
a vízkőmentesítő oldat egy részét a gőzfejlesztőbe pumpálja.
Az előöblítés után a készülék további
kezelésekre szólít fel. Ezt a kijelző az
előöblítés kezdetén néhány másodpercre a 20 percen belül jelentéssel jelzi.
Húzza ki a maradékvízfiókot a torony-
ból.
A maradékvízfiók az öblítés után meleg lehet.
Ürítse ki a maradékvízfiókot.
Amíg a maradékvízfiók nincs a toronyba
behelyezve, a kijelzőn a Tegye be a
fiókot üzenet jelenik meg.
Tegye be a fiókot
Tolja be újra teljesen a maradékvízfió-
kot a toronyba, kattanásig.
54
Page 55
Tisztítás és ápolás
A víztartályt tisztítsa meg és a jelzésig töltse fel
Vegye ki a víztartályt a toronyból.
Amíg a víztartály nincs behelyezve a to-
ronyba, a kijelzőn a Tegye be a tartályt
üzenet jeleik meg.
Nyissa ki a csavaros zárat.
A víztartályt alaposan öblítse ki. A víz-
tartályban nem maradhat vízkőmente-
sítő tabletta maradvány.
Töltse meg a víztartályt legalább a jel-
zővonalig friss vezetékes vízzel.
Zárja le a csavaros zárat.
Helyezze be újból a víztartályt a to-
ronyba.
Ürítse ki a fiókot
Húzza ki a maradékvízfiókot a torony-
ból.
A kijelzőn a Tegye be a fiókot üzenet
jelenik meg.
Ürítse ki a maradékvízfiókot.
Tolja be teljesen a maradékvízfiókot a
toronyba, kattanásig.
55
Page 56
Tisztítás és ápolás
Vízkőmentesítés
Egy kb. 1 órás hatóidő után a vízkőmentesítő oldat a gőzfejlesztőből a maradékvízfiókba kerül.
Ezt követően a gőzfejlesztő vízzel történő kiöblítése következik. Ez az öblítési
folyamat kb. 5 percig tart és a megkezdése előtt a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik az Öblítés (5 perc)
üzenet.
Az öblítési folyamat alatt az Öblítés
jelentés jelenik meg.
Amint az öblítési folyamat befejeződött,
az összes víz a maradékvízfiókba kerül
és a kijelzőn az Ürítse ki a fiókot üzenet jelenik meg.
Ürítse ki a fiókot
Vegye ki a maradékvízfiókot és ürítse
ki azt.
A kijelzőn most a Tegye be a fiókot
üzenet jelenik meg.
Öblítse ki a maradékvízfiókot alapo-
san.
A maradékvízfiókot mosogatógépben
vagy kézzel forró, lágy mosogatószerrel tisztíthatja.
Szárítsa meg a maradékvízfiókot. Kü-
lönösen ügyeljen arra, hogy a fémlapocskák (érintkezők) a maradékvízfiók tetejénél tiszták és szárazak legyenek.
Tolja be újra teljesen a maradékvízfió-
kot a toronyba, kattanásig.
A kijelzőn a Vízkőment. vége üzenet jelenik meg.
Nyomja meg a OK gombot.
56
Végül végezze el a vasalótalp öblítését.
Page 57
Tisztítás és ápolás
A vasalótalp öblítése
A vasaló már ne legyen meleg az előző használattól.
Adott esetben hagyja a vasalót a vasalótalp öblítése előtt legalább 60
percig lehűlni.
Győződjön meg róla, hogy a tapadás-
gátló talp el lett távolítva a vasalóról.
Ha a tapadásgátló talp még a vasalón
található, el kell távolítani a vasalóról.
(Lásd a „Tapadásgátló talp leoldása“ fejezetet).
Töltse fel a víztartályt friss vezetékes
vízzel (Lásd a „Víztartály feltöltése“ fe-
jezetet).
A vasaló hőmérsékletválasztóján állít-
sa be a „hideg“ hőmérséklet fokoza-
tot, hogy a hőmérséklet választón a
vonal a kontroll lámpára mutasson.
gőz áll rendelkezésre, a tornyon lévő kijelzőn a Üzemkész jelentés jelenik
meg.
Tartsa a vasalót egy mosdókagyló
vagy hőálló edény fölé. Ehhez használhatja a gőzös vasalórendszer maradékvízfiókját is. Azonban vegye figyelembe, hogy a fiókot csak a készülék kikapcsolása után szabad kivenni a gőzös vasalórendszerből.
Az öblítési folyamat alatt forró víz
és forró vízgőz lép ki a vasalóból.
Égési sérülés veszélye áll fenn!
A vasalót soha ne irányítsa szemé-
lyekre, állatokra vagy bármilyen
elektromos készülékre.
Nyomja kb. egy percig a gombot a
vasalón és lóbálja a vasalót. Közben
tartsa a vasaló hegyét enyhén lefelé.
Forró víz és gőz lép ki a vasalóból, és
közben az esetlegesen meglévő lerakódások leoldódnak. Amint már csak gőz
lép ki, elengedheti a gombot.
Dugja be a vasaló gőztömlőjét a to-
rony gőzcsatlakozójába (lásd a „Csat-
lakoztatás“ fejezetet).
Ha a gőzös vasalórendszer ki van kap-
csolva, akkor a gomb megnyomásával kapcsolja be. Ha a gőzös vasalórendszer üzemkész állapotba kerül és
Állítsa a vasalón lévő hőmérsékletvá-
lasztót a legmagasabb hőmérséklet
fokozatra: .
57
Page 58
Tisztítás és ápolás
A hőmérsékletválasztón lévő kontroll
lámpa sárgán világít, amíg a vasaló felfűt.
Tanács: A felfűtési fázis alatt a vasalót a
gőzös vasalórendszer tartófelületére állíthatja le.
A kontroll lámpa kialszik, amint az öblítési folyamat befejeződött.
Távolítsa el a vízcseppeket és marad-
ványokat a vasalótalpról úgy, hogy a
még forró vasalót egy puha, nedvszí-
vó ruha felett mozgatja. Aktiválja
eközben a gőzgombot röviden 2-3-
szor.
A vízkőmentesítési folyamat most lezá-
rult. A gőzös vasalórendszert kikapcsolhatja vagy használhatja.
A készülékház tisztítása
A készülékház tisztításánál feltét-
lenül húzza ki a hálózati csatlakozót
a konnektorból!
A készülékház, szennyeződéstől függően, nedves vagy száraz, puha ruhával
letörölhető.
Ne használjon súrolószereket a tisztításhoz!
A vasalótalp tisztítása
A vasalás után a vasaló vasaló-
talpa még nagyon forró.
Égési sérülés veszélye áll fenn!
Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból és hagyja a vasalótalpat lehűlni, mielőtt a tisztítást megkezdi.
58
Tisztítsa meg a vasalótalpat szennye-
ződéstől függően nedves vagy száraz
mikroszálas kendővel.
A mikroszálas kendőt kizárólag a vasalótalp tisztítására használja!
Page 59
Tisztítás és ápolás
➨
A felületek károsodásának elkerülése
érdekében ne használjon a tisztítás-
hoz
- dörzsölő tisztítószereket, (pl. súrolóport, folyékony súrolószert, króm
polírozót, tisztítóköveket)
- súroló kemény keféket és szivacsokat (pl. edénysúroló szivacsokat),
vagy használt szivacsokat, melyek
súrolószer maradványait tartalmazzák
- hegyes tárgyakat.
A vasalóasztal-huzat tisztítása
vagy cseréje
Ha a vasalóasztal-huzat koszos, kimoshatja és megszáríthatja. Ha a vasalóasztal-huzat megsérült, feltétlenül
ki kell cserélni, mielőtt a gőzös vasalórendszert újra üzembe veszi.
A vasalóasztal-huzat lehúzása
előtt mindig kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert és húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
Várjon, amíg a vasalóasztal lehűl.
Húzza ki a vasalóasztal-huzat zárját a
mélyedésből, ami a vasalóasztal orránál található.
Oldja ki a vasalóasztal-huzat zárját
úgy, hogy a zár közepén lévő fogaskereket kifelé húzza.
Húzza le a vasalóasztal-huzatot a to-
rony irányába.
A filcalátét a vasalóasztalon marad.
59
Page 60
Tisztítás és ápolás
Mossa és szárítsa a vasalóasztal-hu-
zatot az ápolási címkének megfelelően, ill. sérülés esetén cserélje ki egy
új vasalóasztal-huzatra.
A gőzös vasalórendszert soha ne vegye üzembe vasalóasztal-huzat nélkül!
A száraz ill. új vasalóasztal-huzatot
először a toronynál húzza át a vasalóasztalon, majd húzza tovább az orrig.
Húzza szorosra a vasalóasztal-huza-
tot a zsinór segítségével és ügyeljen
rá, hogy fixen maradjon.
Zárja le a vasalóasztal-huzat zárját
úgy, hogy a zár fogaskerekét a közepe felé nyomja.
Tolja vissza a zárat a vasalóasztal
csúcsán található mélyedésbe.
A vízszűrő tisztítása
A vízszűrő megakadályozza, hogy a
vízben lévő idegen tárgyak a gőzös
vasalórendszerbe jussanak és megsértsék azt.
Ha a vízszűrő piszkos vagy el van dugulva, megtisztíthatja. A koszos vízszűrő felismerhető a víz-tápszivattyú gyakoribb szivattyúzajáról.
A hálózati csatlakozó kihúzása
A vízszűrő tisztítása előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót a konnektorból.
A víztartály kivétele
60
Fogja meg a víztartály fogantyúját.
Húzza le a fogantyút.
Ennek során a víztartály kiold a tartóból.
Emelje ki a víztartályt.
Page 61
Tisztítás és ápolás
A vízszűrő tetejének levétele
Csavarja ki a vízszűrő fedél csavarját
egy csillagfejű csavarhúzóval.
Emelje le a vízszűrő fedelet.
A tisztításhoz a vízszűrőt a jobb oldali
csonkról le kell venni. A vízszűrő fedél
oldalán található egy horog és egy kerek tartószerszám, amivel a tömítőgyűrű levehető a csonkról és a vízszűrő lehúzható.
A tömítőgyűrű eltávolítása
Húzza le a tömítőgyűrűt a jobb oldali
csonkról a vízszűrő fedélen lévő horoggal felfelé.
Vegye figyelembe, hogy a tömítőgyűrű
felső és alsó része különbözik: a felső
oldal egy zárt gyűrűfelületből áll, míg
az alsó oldal egy keskeny hornyot mutat. A vízszűrő tisztítása után a tömítőgyűrűt úgy kell a csonkra visszahelyezni, hogy a hornyos része lefelé mutasson.
61
Page 62
Tisztítás és ápolás
A vízszűrő lehúzása
Nyomja rá a vízszűrő fedél kerek tar-
tószerszámát felülről a vízszűrőre.
A kerek tartószerszám bepattan a vízszűrőben.
Húzza ki a vízszűrőt a csonkból.
A vízszűrő tisztítása
Oldja ki a vízszűrőt a kerek tartószer-
számból.
Alaposan tisztítsa meg a vízszűrőt fo-
lyó víz alatt.
62
Page 63
A vízszűrő behelyezése
Irányítsa a vízszűrő oldalát a kis tömí-
tőgyűrűvel lefelé.
Nyomja be a vízszűrőt teljesen a jobb
oldali csonkba.
Végül tegye vissza a tömítőgyűrűt a
jobb oldali csonkba. Ennek során a
hornyos oldalnak lefelé kell mutatni.
Tisztítás és ápolás
Csavarja be szorosan a csavart egy
csillagfejű csavarhúzóval.
A víztartály behelyezése
Helyezze be újból a víztartályt a to-
ronyban lévő tartóba.
A gőzös vasalórendszer most ismét
használatra kész.
Tegye vissza a vízszűrő tetejét mind-
két csonkra.
Vízszűrő nélkül a gőzös vasalórendszert nem lehet üzembe venni.
Szakadás vagy sérülés esetén a vízszűrőt ki kell cserélni. Ezt a Miele
ügyfélszolgálatánál vagy a Miele
szakkereskedésekben megkaphatja.
63
Page 64
Utólag vásárolható tartozékok
A Miele készülékeket azzal az igénnyel
fejlesztettük, hogy a legjobb eredményeket érjék el, és a tulajdonosaik a lehető leghosszabb ideig kompromisszumok nélkül elégedettek legyenek velük.
A cél eléréséhez minden összetevőnek
tökéletes összhangban kell lennie. Ezért
a Miele a tartozékok széles választékát
állította össze, amely a Miele készülékekkel optimális harmóniában van.
A következőkben egy összegzést szeretnénk önnek bemutatni a szortimentünkből. Ezeket és sok más terméket
megvásárolhat a Miele Webshopjában
(www.miele.hu), a Miele ügyfélszolgálatánál vagy a Miele szakkereskedőknél.
Tartozékok
Tapadásgátló talp
A tapadásgátló talppal általánosságban
vasalt rátéteket, mintákat, nyomatokat
stb. vasalhat anélkül, hogy a textilt kifordítaná. Ezen kívül csökkenti, ill. elkerüli a fényes csíkok keletkezését a sötét
textíliákon.
A tapadásgátló talp a Miele gőzös vasalórendszer bármelyik vasalójához használható.
Basic vasalóasztal-huzat
A Basic vasalóasztal-huzat anyagösszetétele 100% pamut. Igény esetén
40°C-ig mosható.
Szín: melírozott szürke
Premium vasalóasztal-huzat
A Premium vasalóasztal-huzat különösen hőálló és kopásálló. Anyagösszetétele 100% pamut és igény esetén
40°C-ig mosható.
Szín: antracit
Kézi gőzölő
A kézi gőzölő megkönnyíti a vállfán lógó
textíliák, mint pl. ruhák és dzsekik simítását. Levehető kefefeltéttel van felszerelve, ami gondoskodik a szövetszálak
kiegyenesítéséről.
A kézi gőzölő bármelyik Miele gőzös
vasalórendszerhez használható.
Ápolószerek
A Miele termékválasztéka speciálisan a
Miele készülékekhez illeszkedő ápolási
termékeket tartalmaz a hatékony és kíméletes tisztításhoz.
Vasalóasztal-huzat
A Miele vasalóasztal-huzatok strapabíróak és jó a nedvszívó képességük. A
gőzáteresztő alátét gondoskodik a kényelmes párnázottságról.
A Miele vasalóasztal-huzatai minden
Miele gőzös vasalórendszerhez használhatók.
64
Vízkőmentesítő tabletták a gőzös vasalórendszerhez
A Mielevízkőmentesítő tabletták garantálják optimális tisztító hatást a Miele
gőzös vasalórendszer vízkőmentesítésénél.
Minden vízkőmentesítő folyamathoz egy
tabletta szükséges.
Page 65
Mi a teendő, ha ...
A legtöbb üzemzavart önállóan el tudja hárítani. Sok esetben időt és pénzt takaríthat meg, mivel nem kell kihívnia az Ügyfélszolgálatot. A következő hibaelhárítási
javaslatok abban segítenek önnek, hogy egy üzemzavar okát megtalálja és azt
megszüntesse. Ügyeljen azonban a következőkre:
Elektromos készülékek javítását csak felhatalmazott szakembereknek sza-
bad elvégezniük. A szakszerűtlen javítások következtében a felhasználó komoly
veszélyeknek lehet kitéve.
Néhány útmutatás a kijelzőn több soros és a vagy nyílgombok megnyomásával teljesen elolvasható.
65
Page 66
Mi a teendő, ha ...
Hibaelhárítás
ProblémaOk és elhárítás
A gőzös vasalórendszer
nem kapcsolható be.
A gőzös vasalórendszer
áramkimaradás után
nem működik.
A vasalóasztal magassága nem állítható.
A gőzös vasalórendszer
nem csukható össze.
A gőzös vasalórendszer nem kap áramot.
Ellenőrizze, hogy
– a hálózati csatlakozó be van-e dugva a konnek-
torba.
– az építés oldali biztosíték rendben van-e.
A gőzös vasalórendszer ki van kapcsolva
Kapcsolja be a gőzös vasalórendszert a gomb-
bal a kezelőfelületen.
Ha az áramkimaradás az automatikus öblítés közben
következett be, akkor a gőzös vasalórendszer a bekapcsolása után az öblítési folyamatot újra elvégzi.
Ha az áramkimaradás a vízkőmentesítés közben következett be, akkor a vízkőmentesítő folyamat a bekapcsolás után azzal a lépéssel folytatódik, ahol
megszakadt.
A vasalóasztal nem reteszel a torony mindkét oldalán.
Húzza a vasalóasztalt mindkét kézzel felfelé víz-
szintes helyzetbe, amíg hallhatóan a torony minkét
oldalán reteszel (lásd a „Felállítás“ fejezetet).
A gőzös vasalórendszer nem a legalacsonyabb munkamagasságra van állítva.
Állítsa a gőzös vasalórendszert a legalacsonyabb
munkamagasságba (lásd az „Összecsukás“ fejezetet).
A maradékvízfiók nincs teljesen betolva és reteszelve.
Tolja be teljesen a maradékvízfiókot a toronyba,
kattanásig.
Ezt követően állítsa a gőzös vasalórendszert a leg-
alacsonyabb munkamagasságba (lásd az „Összecsukás“ fejezetet).
66
Page 67
ProblémaOk és elhárítás
A vasalóasztal felállításkor vagy összecsukáskor nem akad be a véghelyzetébe.
A vasalóasztal kilazult a rögzítéséből, amikor nem a
legkisebb munkavégzési magasságba volt állítva.
A forró tartópolc égési sérülést okozhat.
A vasalás után a vasaló tartópolca még forró.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzat-
ból. Várja meg, amíg a vasaló és a tartópolca lehűl,
mielőtt leveszi a vasalót a tartópolcáról, és hozzálát a következő lépésekhez.
Mielőtt a tartópolchoz ér, győződjön meg róla,
hogy az hideg.
Mi a teendő, ha ...
Tartsa lenyomva a sárga Notentriegelung/Emer-
gency Releasegombot a tornyon ().
Fordítsa ezzel egyidejűleg a tornyon lévő oldalsó
forgógombok egyikét ütközésig a(z) irányba, és
tartsa a forgógombot ebben a helyzetben ().
Nyomja lefelé a tornyot, ameddig csak lehetséges
().
Először engedje el az oldalsó forgógombot. Ezután
engedje el a sárga Notentriegelung/EmergencyReleasegombot.
Most már behajthatja vagy munkahelyzetbe állíthatja
a vasalóasztalt.
Ha a vasalóasztal továbbra sem akad be a rögzíté-
sébe, akkor vegye fel a kapcsolatot a Mieleügyfélszolgálatával.
A vasaló nem fűt fel.A gőzös vasalórendszer ki van kapcsolva.
67
Page 68
Mi a teendő, ha ...
ProblémaOk és elhárítás
Kapcsolja be a gőzös vasalórendszert a gomb-
bal a kezelőfelületen.
A gőztömlő nincs jól bedugva.
Dugja be újra a gőztömlőt a torony gőzcsatlakozó-
jába (lásd a „Csatlakoztatás“ fejezetet).
A vasaló egy ideje nem volt használva.
Mozgassa a vasalót vagy nyomja meg a gőz gom-
bot .
A gőzgomb reteszelt.
Ehhez oldja ki a gőzgombot, melynek során a va-
salón lévő csúszkát előrenyomja.
A hőmérséklet-szabályozóval beállított hőmérsékletet
a vasaló már elérte.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót adott esetben
egy magasabb hőmérsékletre.
A gőzös vasalórendszer épp öblít.
Várjon, amíg az öblítési folyamat befejeződik (lásd
az „Automatikus öblítés“ fejezetet).
Hibafunkció jelenik meg a kijelzőn.
Hárítsa el a kijelzett hibafunkciót, ahogy a követke-
ző oldalakon le van írva (lásd a „Kijelző üzenetei“
fejezetet).
A gőzös vasalórendszer sérült.
Hívja az Ügyfélszolgálatot.
68
Page 69
ProblémaOk és elhárítás
A vasalóasztal nem fűt
fel.
A vasaló mindig magas
hőmérsékletre fűt fel.
A vasalóasztal huzata
nedvességgel van átitatva.
Szállításkor víz folyik ki
a víztartály magasságába.
Hosszabb ideig nem történt gőzhasználat.
Nyomja meg a gőz gombot a vasalóasztal fűté-
sének aktiválásához.
A kézi gőzölő csatlakoztatva van a torony gőzcsatlakozásához.
Csatlakoztatott kézi gőzölő mellett a vasalóasztal
nem fűt fel.
A vasalóasztal nem reteszel a torony mindkét oldalán.
Reteszelje a vasalóasztalt a torony mindkét oldalán
(lásd a „Felállítás“ fejezetet).
A gőzös vasalórendszer sérült.
Hívja az Ügyfélszolgálatot.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Hívja az Ügyfélszolgálatot.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Húzza le a vasalóasztal-huzatot és szárítsa meg.
Húzza fel újra a száraz vasalóasztal-huzatot (lásd
„A vasalóasztal-huzat tisztítása vagy cseréje“ fejezetet).
Ha a vasalóasztal ezt követően újra nedvességgel átitatott, hívja az Ügyfélszolgálatot.
A víztartály gyakori ki- és behelyezése által vízcseppek gyűlhetnek össze a víztartály alatt.
Törölje szárazra a víztartály alatti részt egy ruhával.
Mi a teendő, ha ...
69
Page 70
Mi a teendő, ha ...
ProblémaOk és elhárítás
A vasalóasztalon lévő
ventilátor nem működik.
Nem alkalmaztak gőzt.
A ventilátor csak akkor működik, ha a vasalón a
felhasználó gőzellátást kért a rendszertől.
Még nincs elérve a gőzkészenlét.
Várjon addig, amíg a gőzkészültséget jelző
Üzemkész üzenet meg nem jelenik a kijelzőn.
A víztartály üres vagy nincs behelyezve.
Töltse fel a víztartályt friss vezetékes vízzel és he-
lyezze be a toronyba.
A kézi gőzölő van csatlakoztatva.
A ventilátor csak akkor működik, ha a vasaló van
csatlakoztatva. Csatlakoztassa a vasalót.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Hívja az ügyfélszolgálatot.
70
Page 71
ProblémaOk és elhárítás
A vasalón vagy a kézi
gőzölőn nem működik a
gőz funkció.
A gőzös vasalórendszer nincs csatlakoztatva a konnektorba.
Dugja be a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzat-
ba.
Kapcsolja be a gőzös vasalórendszert a gomb-
bal a kezelőfelületen.
A vasaló vagy a kézi gőzölő nincs csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a vasaló vagy a kézi gőzölő gőz-
csatlakozóját a torony gőzcsatlakozójába.
A víztartály üres vagy nincs behelyezve.
Töltse meg a víztartályt friss vízzel.
Helyezze be a víztartályt a toronyba.
Várjon, amíg a kijelzőn a Üzemkész üzenet jele-
nik meg.
A gőzkészültség még nem állt elő.
Várjon, amíg a kijelzőn a Üzemkész üzenet jele-
nik meg.
Hibafunkció jelenik meg a kijelzőn.
Hárítsa el a kijelzett hibafunkciót, ahogy a követke-
ző oldalakon le van írva (lásd a „Kijelző üzenetei“
fejezetet).
Ha továbbra sem áll rendelkezésre gőz, hívja az Ügyfélszolgálatot.
Mi a teendő, ha ...
71
Page 72
Mi a teendő, ha ...
ProblémaOk és elhárítás
A gőzgomb megnyomásakor a vasalónál a
gőzfúvókákból vízcseppek vagy maradványok
távoznak.
A vasalón kiválasztott hőmérséklet-fokozat túl alacsony.
Állítsa a hőmérsékletválasztót legalább a hő-
mérsékletfokozatra (lásd a „Vasalási hőmérséklet
kiválasztása“ fejezetet).
A vasaló még nem érte el a kiválasztott hőmérsékletet.
Várjon, amíg a vasaló a beállított hőmérsékletét el-
éri (lásd a „Vasalási hőmérséklet kiválasztása“ fejezetet).
Hosszabb vasalási szünet esetén kondenzvíz képződik a gőztömlőben.
Az első gőzlöketet a vasalási szünet után ne a tex-
tilre adja le.
A vasalótalpban lerakódások keletkeztek.
Öblítse ki a vasalótalpat (Lásd a „Vízkőmentesítési
folyamat“ fejezetet).
72
Page 73
Mi a teendő, ha ...
A kijelző üzenetei
Ok és elhárítás
Lefolyószelep lezárA gőzös vasalórendszer bekapcsolásakor a gőzfej-
lesztő kimenete nyitva volt. A kimenet az üzenet
közben automatikusan lezáródik.
Leereszt. szel. hiba
Ki-/Bekapcsolás
Mentési hiba Ki-/
Bekapcsolás
Húzza ki a dugót
A vízkőmentesítő vagy az öblítési folyamat végrehajtása nem helyesen történt.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
A gőzös vasalórendszert most újra be kell állítani.
Végezze el az összes lépést az első üzembevétel-
hez (lásd „Az első üzembevétel elvégzése“ fejezetet).
Ha a hibajelzés ezután ismét megjelenik, hívja a
Miele Ügyfélszolgálatát.
Elektronika-hiba áll fenn.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzat-
ból.
Dugja be ismét egy rövid várakozási idő eltelte
után a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba.
Kapcsolja be újra a gőzös vasalórendszert a
gomb megnyomásával.
A gőzös vasalórendszer megpróbálja a hibát maga
elhárítani.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, húzza
ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból, és
hívja az ügyfélszolgálatot.
73
Page 74
Mi a teendő, ha ...
Vízbef. hiba bojler
Ki-/Bekapcsolás
Nyomáskapcs. hiba
Ki-/Bekapcsolás
Bojlerhiba meleg
Ki-/Bekapcsolás
Ok és elhárítás
Hiba áll fenn a gőzrendszernél.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
A gőzös vasalórendszer a lehűlési fázis után öblítést
végez, és megpróbálja a hibát maga elhárítani. A lehűlési fázis akár három órán át tarthat.
Vegye ki a maradékvízfiókot, ha erre a kijelző meg-
felelő üzenete felszólítja.
Ürítse ki és szárítsa meg a maradékvízfiókot.
Tolja be újra teljesen a maradékvízfiókot a torony-
ba, kattanásig.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
Hiba áll fenn a gőzrendszernél.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
A gőzfejlesztő vízkővel vagy sótartalmú vízzel szenynyezett.
Indítson el egy vízkőmentesítési folyamatot (Lásd a
„Vízkőmentesítés idő előtti elindítása“ fejezetet). A
probléma jövőbeni elkerülése érdekében a beállított vízkeménységet egy fokozattal növelheti (pl.
4. fokozat ról 5. fokozat ra, Lásd a „Vízkeménység
beállítása“ fejezetet).
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
74
Page 75
Bojlerhiba hideg Ki-/
Bekapcsolás
Oldja a gőzgombot
Leereszt. szel. hiba
Ki-/Bekapcsolás
Mi a teendő, ha ...
Ok és elhárítás
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
A vasaló kikapcsol, mert hosszabb ideig nem használták és a gőzgomb reteszel.
Ehhez oldja ki a gőzgombot , melynek során a
vasalón lévő tartós gőz csúszkáját előrenyomja.
A maradékvízfiókot nem érzékeli a készülék.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
A készülék a maradékvízfiókot a gőzös vasalórendszer be- és kikapcsolása után sem érzékeli.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával.
Tisztítsa és szárítsa meg a fémlapokat (érzékelők)
a maradékvízfiókon.
Kapcsolja be újra a gőzös vasalórendszert a
gombbal és kövesse az utasításokat, amelyek a kijelzőn megjelennek:
Vegye ki a maradékvízfiókot és töltse meg friss ve-
zetékes vízzel.
Tegye vissza újra a vízzel megtöltött maradékvízfi-
ókot a toronyba.
Vegye ki újra a maradékvízfiókot, ha erre a kijelző
megfelelő üzenete felszólítja.
Ürítse ki és szárítsa meg a maradékvízfiókot.
Tegye vissza az üres maradékvízfiókot a toronyba.
A gőzös vasalórendszer újra üzemkész, és folytatja a
hiba előtt megkezdett folyamatot.
A gőzös vasalórendszernél hiba lépett fel.
Ha a hiba továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
75
Page 76
Mi a teendő, ha ...
Hibakódok:
F38: ELP/EW/LNG
F44
F45: LNG
F47
Ok és elhárítás
Belső hiba lépett fel.
Kapcsolja ki a gőzös vasalórendszert a gomb
megnyomásával, majd kapcsolja be újra.
A gőzös vasalórendszer megpróbálja a hibát maga
elhárítani.
Ha a hibakód továbbra is megjelenik a kijelzőn, hívja
az ügyfélszolgálatot.
76
Page 77
Ügyfélszolgálat
Ügyfélszolgálat
Azoknál az üzemzavaroknál, amelyeket
saját maga nem tud megszüntetni, kérjük értesítse:
- az ön Miele szakkereskedőjét,
vagy
- a Miele gyári Ügyfélszolgálatát.
A Miele gyári ügyfélszolgálatának telefonszámát a használati utasítás végén
találja meg.
Az Ügyfélszolgálatnak a készülék típu-sára és gyártási számára van szüksége.
Mindkét adatot megtalálja az adattáblán, amely a toronyban a víztartály mögött található.
Garancia
A garancia idő 2 év.
További információkat a mellékelt ga-
rancia feltételekben talál.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Elektromos csatlakozás
A gőzös vasalórendszer csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típustáblán lévő csatlakozási adatokat (feszültség és frekvencia) a helyi áramhálózat adataival.
Ezeknek az adatoknak egyezniük
kell, hogy a gőzös vasalórendszer ne
hibásodjon meg.
Kétség esetén kérdezzen meg elektrotechnikai szakembert.
A szükséges csatlakozási adatokat a típustáblán találja meg, amely a toronyban a víztartály mögött található.
A gőzös vasalórendszert egy 50-60 Hz,
220-240 V váltóáramhoz való csatlakoztatásra készen szállítjuk. A gőzös vasalórendszert csak egy DIN VDE 0100
szerint kialakított védőérintkezős konnektorhoz csatlakoztassa.
A biztosítéknak legalább 10A-nek kell
lenni. A biztonság növelése érdekében
a VDE a DIN VDE0100 szabvány 739.
részében egy 30 mA kioldóáramú FIáramvédőkapcsoló (DINVDE0664) bekötését ajánlja.
Ne csatlakoztassa a gőzös vasalórendszert szigetüzemű inverterhez. A
szigetüzemű invertereket autonóm
áramellátásoknál, pl. szolár áramellátásnál használják.
A feszültségcsúcsok biztonsági lekapcsolást okozhatnak. Az elektronika megsérülhet.
Ne üzemeltesse a gőzös vasalórendszert úgynevezett energiatakarékos
dugaljjal.
Ennek során a készülékhez áramló
energia csökkenhet és a készülék túl
meleg lesz.
A dugaszoló aljzat lehetőség szerint a
készülék mellett, könnyen hozzáférhető
helyen legyen.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték hibás,
akkor azt kizárólag szakképzett elektrotechnikai szakember cserélheti ki.
Ne csatlakoztassa a gőzös vasalórendszert elosztóval vagy hosszabbító kábellel a helyi áramhálózathoz.
Az elosztó vagy hosszabbító nem
garantálják a gőzös vasalórendszer
szükséges biztonságát (pl. túlmelegedés veszély).
78
Page 79
*INSTALLATION*
Elektromos csatlakozás
79
Page 80
Műszaki adatok
Méretek összecsukva (MaxSzéxMé)1280 × 470 × 370 mm
Méretek felállítva (MaxSzéxMé)970 × 470 × 1480 mm
Súly29 kg
Hálózati feszültséglásd az adattáblán
Teljesítményfelvétellásd az adattáblán
Szükséges biztosítás≥ 10 A
Gőznyomás a B 3312-nél
Gőznyomás a B 3826 és B 3847-nél
Gőzmennyiség100 g/min
Víztartály töltetmennyisége1,25 l
Hálózati csatlakozókábel hossza2,50 m
Gőztömlő hossza1,80 m
A vasalóasztal magassága830-1020 mm
A vasalóasztal hossza1200 mm
A vasalóasztal szélessége400 mm
Szabványok alkalmazása a termékbiztonságértAz EN60335-1, EN60335-2-3, EN60335-2-85
szabvány szerint
Elért vizsgálati jelzéseklásd az adattáblán
3,5 bar
4,0 bar
80
Page 81
818283
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Miele Kft.
H – 1022 Budapest
Alsó Törökvész út 2.
Tel: (06-1) 880-6400
Fax: (06-1) 880-6402
E-mail: info@miele.hu
Internet: www.miele.hu
Gyártó:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Németország
Page 88
FashionMaster
M.-Nr. 10 571 781 / 03hu-HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.