Miele A 800 User manual [cs]

A 800
de Gebrauchsanweisung Filterrohr cs Návod kobsluze Filtrační trubice el Οδηγίες χρήσης Διηθητικό φίλτρο hu Használati útmutató Szűrőcső ja 管状フィルター - 取扱説明書 pl Instrukcja użytkowania Rurka filtracyjna ro Instrucţiuni de utilizare Filtru tubular ru Инструкция по эксплуатации Трубчатый фильтр sk Návod na použitie Filtračná trubica tr Kullanım Kılavuzu Boru Filtre zh 使用说明书 管式过滤器
M.-Nr. 10 318 090
de ...................................................................................................................................... 4
cs ....................................................................................................................................... 14
el ........................................................................................................................................ 24
hu ...................................................................................................................................... 34
ja ....................................................................................................................................... 44
pl ....................................................................................................................................... 54
ro ....................................................................................................................................... 64
ru ....................................................................................................................................... 74
sk ....................................................................................................................................... 84
tr ........................................................................................................................................ 94
zh .......................................................................................................................................104
2
de - Inhalt
Hinweise zur Anleitung .......................................................................................................4
Zweckbestimmung..............................................................................................................5
Fragen und technische Probleme.......................................................................................... 5
Lieferumfang........................................................................................................................6
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................................ 6
Entsorgung der Transportverpackung .................................................................................. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................................7
Anwendungstechnik............................................................................................................8
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................................... 8
Filterrohr einsetzen................................................................................................................ 9
Filterrohr reinigen................................................................................................................. 10
3
de - Hinweise zur Anleitung
Warnungen
Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens­regeln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa­chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift­art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
4
de - Zweckbestimmung
Das Filterrohr A 800 dient der Filterung der Spülflotte. Dazu muss das Filterrohr in spezielle Injektorleisten der Miele Wagen und Körbe eingesetzt werden. Beachten Sie dazu die Gebrauchsanweisungen der Wagen und Kör­be.
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs­anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter www.miele-professional.com.
5
de - Lieferumfang
– Filterrohr A 800, Länge 405mm, 22,5mm
Nachkaufbares Zubehör
Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: – A 804, Bürste zur Reinigung des Filters A 800, Länge 500mm,
Bürstenkopf: Länge 100mm, 20mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh­stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Filterrohr benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermei­den Schäden am Filterrohr. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini­gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits­hinweise und Warnungen.
Das Filterrohr ist ausschließlich für die Filterung der Spülflotte in
speziellen Miele Injektorwagen und -körben zugelassen. Jegliche an­dere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
Partikel 0,07mm werden durch das Filterrohr abgeschieden.
Kleinere Partikel können das Filtergewebe passieren. Aus diesem Grund ist für die Aufbereitung von englumigem Spülgut eine Risiko­betrachtung durch den Anwender erforderlich.
Prüfen Sie das Filterrohr vor jedem Einsetzen auf sichtbare Schä-
den oder äußere Verunreinigungen. Ein beschädigtes oder verunrei­nigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens einmal pro Woche, um die
Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die
notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf der Filter nicht ver­wendet werden. Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungs­automaten geeignet sind.
Miele haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
7
de - Anwendungstechnik
Vor dem ersten Gebrauch
Spülen Sie das Filterrohr vor dem ersten Gebrauch unter fließendem
Wasser ab, um mögliche Verunreinigungen zu entfernen.
Prüfen Sie das Filterrohr mittels Sichtkontrolle auf sichtbare Schä-
den. Ein beschädigtes Filterrohr darf nicht verwendet werden.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, das die Dichtungsringe vorhanden und un-
beschädigt sind.
Überprüfen Sie mittels Sichtkontrolle das Innere der Injektorleisten
auf mögliche Verunreinigungen. Spülen Sie die Injektorleisten gege­benenfalls vor dem Einbringen des Filterrohrs aus.
8
de - Anwendungstechnik
Filterrohr einsetzen
Prüfen Sie das Filterrohr vor dem Einsetzen auf sichtbare Schä­den oder Verunreinigungen.
Ein beschädigtes oder verunreinigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
D-Profilrohr
D-Profilrohr: 1. Drücken Sie die beiden Griffstege zusammen.
Rundrohr
Rundrohr: 1. Drehen Sie die Verschlusskappe an der Injektorleiste bis zum Anschlag nach links.
2. Ziehen Sie die Verschlusskappe nach vorne ab.Schieben Sie das Filterrohr vollständig in die Injektorleiste ein.
D-Profilrohr
Rundrohr
Stecken die Verschlusskappe auf das aus der Injektorleiste heraus-
ragende Filterende.
D-Profilrohr: Die flache Seite muss dabei nach oben zeigen. Rundrohr: Die schmale Nut muss nach oben und die breite Nut
nach unten zeigen.
D-Profilrohr: Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskap-
pe vollständig in die Injektorleiste. Rundrohr: 1. Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskap­pe vollständig in die Injektorleiste.
9
de - Anwendungstechnik
Der dabei entstehende leichte Wiederstand stammt von den Dich­tungsringen, die für die notwendige Dichtigkeit sorgen. Fehlt der Wie­derstand beim Einschub sind die Dichtungsringe verschlissen und müssen ausgetauscht werden. Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungs­automaten geeignet sind. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr nicht verwendet werden.
D-Profilrohr: Die Verschlusskappe muss beidseitig einrasten.
Rundrohr: 2. Drehen Sie die Verschlusskappe bis zum Anschlag nach rechts.
Filterrohr reinigen
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens 1 x pro Woche, um die Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Miele empfiehlt eine Reinigung des Filterrohrs nach jeweils 10 Pro­grammabläufen.
D-Profilrohr
Entnehmen Sie das Filterrohr.
Rundrohr
10
de - Anwendungstechnik
Spülen Sie das Filterrohr unter fließendem Wasser ab, um grobe
Anschmutzungen zu entfernen.
Verwenden Sie für die Innenreinigung die Miele Bürste A 804. Be-
wegen Sie die Bürste mehrmals, min. 5 x, durch das gesamte Filter­rohr vor und zurück.
Spülen Sie anschließend das Innere des Rohres gründlich unter flie-
ßendem Wasser aus.
11
de - Anwendungstechnik
Prüfen Sie das Reinigungsergebnis, in dem Sie das Filterrohr gegen
eine Lichtquelle halten, wie z.B. einem Fenster mit Tageslicht oder eine Lampe. Das Filtergewebe ist lichtdurchlässig. Scheint stellen­weise kein Licht oder weniger Licht durch, ist das Filterrohr noch nicht sauber und muss erneut gereinigt werden.
Prüfen Sie dabei das Filtergewebe auf Beschädigungen, wie z.B.
kleine Löcher oder Risse, erkennbar daran, dass punktuell mehr Licht durchscheint. Beschädigte Filterrohre dürfen nicht weiter ver­wendet werden.
Entfernen Sie mögliche Anschmutzungen von den Dichtungsringen.
Überprüfen Sie dabei die Dichtungsringe auf sichtbaren Verschleiß.
D-Profilrohr
Setzen Sie das Filterrohr wieder ein.Spülen Sie abschließend die Bürste gründlich unter fließendem
Rundrohr
Wasser aus.
Alternativ können Sie das Filterrohr nach der Innenreinigung und auch die Bürste selbst im Reinigungsautomaten aufbereiten. Legen Sie da­zu den Filter und die Bürste lose in einen Korb oder Wagen.
12
Die Bürste unterliegt einem gewissen Verschleiß und muss deshalb regelmäßig, spätestens nach 2 bis 3 Jahren, ausgetauscht werden.
cs - Obsah
Upozornění knávodu ........................................................................................................14
Stanovený účel ..................................................................................................................15
Dotazy a technické problémy.............................................................................................. 15
Součásti dodávky ..............................................................................................................16
Příslušenství kdokoupení.................................................................................................... 16
Likvidace obalového materiálu ........................................................................................... 16
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění..................................................................17
Technika používání ............................................................................................................18
Před prvním použitím .......................................................................................................... 18
Nasazení filtrační trubice..................................................................................................... 19
Čištění filtrační trubice......................................................................................................... 20
13
cs - Upozornění knávodu
Varovná upozornění
Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč­nost. Varují před možným poraněním osob a věcnými škodami.
Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou vnich uvedeny.
Upozornění
Upozornění obsahují informace, které musíte obzvlášť respektovat.
Doplňující informace a poznámky
Doplňující informace a poznámky jsou vyznačeny jednoduchým rá­mečkem.
Kroky jednání
Před každým krokem jednání je umístěný černý čtvereček.
Příklad:
Pomocí tlačítek se šipkou vyberte některou volbu a nastavení uložte pomocí OK.
Displej
Výrazy zobrazené na displeji se vyznačují zvláštním typem písma na­podobujícím písmo na zobrazovačích.
Příklad:
Menu Nastavení .
14
cs - Stanovený účel
Filtrační trubice A 800 slouží kfiltrování mycí lázně. Ktomu musí být filtrační trubice nasazena do speciálních injekto­rových lišt vozíků a košů Miele. Respektujte při tom návody kobsluze vozíků a košů.
Dotazy a technické problémy
Při zpětných dotazech nebo technických problémech se prosím obra­cejte na Miele. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně návodu kobsluze svého mycího automatu nebo na adrese www.miele-professional.com.
15
cs - Součásti dodávky
– filtrační trubice A 800, délka 405mm, 22,5mm
Příslušenství kdokoupení
Další příslušenství je volitelně kdostání uMiele, např.: – A 804, kartáč na čištění filtru A 800, délka 500mm, hlavice kartáče:
délka 100mm, 20mm
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ­ství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
16
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Než budete tuto filtrační trubici používat, pročtěte si pozorně návod kobsluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození filtrační trubi­ce. Návod kobsluze pečlivě uschovejte.
Bezpodmínečně dbejte návodu kobsluze mycího automatu, zvláště vněm obsažených bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Filtrační trubice je schválená výhradně pro filtrování mycí lázně ve
speciálních injektorových vozících a koších Miele. Jakékoli jiné použi­tí, přestavby a změny jsou nepřípustné.
Filtrační trubicí jsou odlučovány částice 0,07mm. Menší částice
mohou projít filtrační tkaninou. Ztohoto důvodu je nutné, aby pro pří­pravu úzkohrdlého mytého materiálu uživatel provedl rozvahu rizik.
Zkontrolujte filtrační trubici před každým nasazením ohledně vidi-
telných poškození nebo vnějších znečištění. Poškozená nebo znečištěná filtrační trubice se vžádném případě nesmí používat.
Čistěte filtrační trubici nejméně jednou týdně, abyste zajistili funkci
a odlučovací výkon.
Těsnění na obou koncích filtrační trubice zajišťují nutnou nepro-
pustnost. Bez těsnění se filtr nesmí používat. Opotřebená těsnění nahrazujte pouze originálními těsněními Miele, protože jenom ta jsou vhodná pro použití vmycím automatu.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku nedbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
17
cs - Technika používání
Před prvním použitím
Opláchněte filtrační trubici před prvním použitím pod tekoucí vodou,
abyste odstranili případná znečištění.
Filtrační trubici vizuálně zkontrolujte ohledně zjevných poškození.
Poškozená filtrační trubice se nesmí používat.
Těsnění na obou koncích filtrační trubice zajišťují nutnou nepro­pustnost. Bez těsnění se filtrační trubice nesmí používat.
Přesvědčte se, že jsou těsnění kdispozici a nepoškozená.Vizuálně zkontrolujte vnitřek injektorových lišt ohledně možných
znečištění. Před umístěním filtrační trubice injektorové lišty případně vypláchněte.
18
cs - Technika používání
Nasazení filtrační trubice
Zkontrolujte filtrační trubici před nasazením ohledně zjevných poškození nebo znečištění.
Poškozená nebo znečištěná filtrační trubice se vžádném případě nesmí používat.
Trubice s D profilem
Trubice sD profilem: 1. Stlačte ksobě oba úchyty.
Kulatá trubice
Kulatá trubice: 1. Otočte uzávěr na injektorové liště až na doraz doleva.
2. Vytáhněte uzávěr dopředu.Zasuňte filtrační trubici plně do injektorové lišty.
Trubice s D profilem
Kulatá trubice
Nastrčte uzávěr na konec filtru vyčnívající zinjektorové lišty.
Trubice sD profilem: Plochá strana přitom musí směřovat nahoru. Kulatá trubice: Úzká drážka musí směřovat nahoru, široká drážka
dolů.
Trubice sD profilem: Zatlačte filtrační trubici pomocí uzávěru plně
do injektorové lišty. Kulatá trubice: 1. Zatlačte filtrační trubici pomocí uzávěru plně do injektorové lišty.
19
cs - Technika používání
Mírný odpor, který při tom vzniká, pochází od těsnění, jež zajišťují ne­zbytnou nepropustnost. Pokud odpor při zasouvání chybí, jsou opo­třebená těsnění a musí být vyměněna. Opotřebená těsnění nahrazujte pouze originálními těsněními Miele, protože jenom ta jsou vhodná pro použití vmycím automatu. Bez těsnění se filtrační trubice nesmí používat.
Trubice sD profilem: Uzávěr musí zaklapnout na obou stranách.
Kulatá trubice: 2. Otočte uzávěr na injektorové liště až na doraz do­prava.
Čištění filtrační trubice
Čistěte filtrační trubici nejméně jednou týdně, abyste zajistili funkci a odlučovací výkon.
Miele doporučuje čištění filtrační trubice vždy po 10provedených programech.
Trubice s D profilem
Vyjměte filtrační trubici.
Kulatá trubice
20
cs - Technika používání
Opláchněte filtrační trubici pod tekoucí vodou, abyste odstranili hru-
bá znečištění.
Pro vnitřní čištění používejte kartáč Miele A 804. Kartáč několikrát
(nejméně 5krát) protáhněte tam a zpět skrz celou filtrační trubici.
Potom vnitřek trubice důkladně vypláchněte pod tekoucí vodou.
21
cs - Technika používání
Zkontrolujte výsledek čištění tak, že filtrační trubici podržíte proti
zdroji světla, jako je například okno sdenním světlem nebo lampa. Filtrační tkanina propouští světlo. Pokud některá místa nepropouští světlo nebo propouští méně světla, filtrační trubice ještě není čistá a musíte ji vyčistit znovu.
Zkontrolujte při tom filtrační tkaninu ohledně poškození jako např.
malé díry nebo trhliny, která jsou rozpoznatelné podle toho, že bodově propouští více světla. Poškozené filtrační trubice se nadále nesmí používat.
Odstraňte případné nečistoty ztěsnění. Těsnění při tom zkontrolujte
ohledně zjevného opotřebení.
Trubice s D profilem
Filtrační trubici opět nasaďte.Nakonec důkladně vypláchněte kartáč pod tekoucí vodou.
Kulatá trubice
Alternativně můžete filtrační trubici po vnitřním čištění a také samotný kartáč připravit vmycím automatu. Ktomu filtr a kartáč uložte volně do koše nebo vozíku.
22
Kartáč podléhá určitému opotřebení, aproto ho musíte pravidelně vyměňovat, nejpozději po 2 až 3 letech.
el - Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις οδηγιών ...........................................................................................................24
Σκοπός ...............................................................................................................................25
Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα.................................................................................... 25
Περιεχόμενα συσκευασίας ................................................................................................26
Πρόσθετα εξαρτήματα......................................................................................................... 26
Αξιοποίηση της συσκευασίας .............................................................................................. 26
Υποδείξεις ασφαλείας.......................................................................................................27
Τεχνική εφαρμογής ...........................................................................................................28
Πριν από την πρώτη χρήση ................................................................................................. 28
Τοποθέτηση διηθητικού φίλτρου......................................................................................... 29
Καθαρισμός διηθητικού φίλτρου ......................................................................................... 30
23
el - Υποδείξεις οδηγιών
Προειδοποιήσεις
Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανές βλάβες σε ανθρώπους και αντικείμενα.
Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς που ανα­φέρονται σε αυτές.
Υποδείξεις
Οι υποδείξεις περιέχουν πληροφορίες που θα πρέπει να προσέξετε ιδιαίτερα.
Πρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις
Επιπρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις διακρίνονται από ένα απλό πλαίσιο.
Βήματα χειρισμού
Πριν από κάθε βήμα χειρισμού έχει τοποθετηθεί ένα μαύρο τετράγωνο.
Παράδειγμα:
Επιλέγετε με τη βοήθεια των πλήκτρων με βέλη και αποθηκεύετε τη ρύθμιση με OK.
Οθόνη
Οι όροι που εμφανίζονται στην οθόνη διακρίνονται από ειδική γραμματοσειρά η οποία προσομοιάζει τη γραφή της οθόνης.
Παράδειγμα:
Μενού ρυθμίσεις .
24
el - Σκοπός
Το διηθητικό φίλτρο A 800 εξυπηρετεί το φιλτράρισμα των ακτινών νερού. Για αυτό πρέπει το διηθητικό φίλτρο να τοποθετηθεί σε ειδικές δοκούς εκτοξευτήρων του συρόμενου κάνιστρου και των καλαθιών της Miele. Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης των συρόμενων κάνιστρων και των καλαθιών.
Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα
Σε περίπτωση ερωτήσεων ή τεχνικών προβλημάτων να απευθύνεστε στη Miele. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στην πίσω πλευρά των οδηγιών χρήσης της δικής σας συσκευής καθαρισμού ή στη διεύθυνση www.miele-professional.com.
25
el - Περιεχόμενα συσκευασίας
– Διηθητικό φίλτρο A 800, μήκος 405mm, 22,5mm
Πρόσθετα εξαρτήματα
Διατίθενται πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία είναι προαιρετικά από τη Miele, π. χ.:
– A 804, βούρτσα για τον καθαρισμό του φίλτρου A 800, μήκος
500mm, κεφαλή βούρτσας: μήκος 100mm, 20mm
Αξιοποίηση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστη­ρίζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμάτων.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση.
26
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάζετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το διηθητικό φίλτρο. Κατά αυτόν τον τρόπο προστατεύεστε και αποφεύγετε ζημιές στο διηθητικό φίλτρο. Φυλάτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, ειδικότερα τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις που συμπεριλαμβάνονται σε αυτές.
Το διηθητικό φίλτρο επιτρέπεται αποκλειστικά για το φιλτράρισμα
των ακτίνων νερού σε ειδικά συρόμενα κάνιστρα με εγχυτήρες και καλάθια της Miele. Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή δεν επιτρέπεται.
Τα σωματίδια 0,07mm απομονώνονται μέσω του διηθητικού φίλ-
τρου. Μικρότερα σωματίδια μπορούν να διαπεράσουν το ύφασμα του φίλτρου. Γι' αυτόν τον λόγο για τον καθαρισμό στενών εργαλείων απαιτείται μία εκτίμηση του κινδύνου από τον χρήστη.
Ελέγχετε το διηθητικό φίλτρο πριν από κάθε χρήση για ορατές
ζημιές ή ακαθαρσίες εξωτερικά. Ένα διηθητικό φίλτρο που έχει υπο­στεί ζημιές ή παρουσιάζει ακαθαρσίες δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε καμία περίπτωση.
Καθαρίζετε το διηθητικό φίλτρο τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα για να διασφαλιστεί η λειτουργία και η ικανότητα διαχωρι­σμού.
Οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και στα δύο άκρα του διηθητικού φίλ-
τρου φροντίζουν για την απαραίτητη στεγανότητα. Το φίλτρο απαγο­ρεύεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς δακτυλίους στεγανοποίησης. Αντικαταστήστε τους φθαρμένους δακτυλίους στεγανοποίησης μόνο με γνήσιους δακτυλίους στεγανοποίησης Miele, επειδή μόνο αυτοί είναι κατάλληλοι για τη χρήση σε ειδικές συσκευές καθαρισμού και απολύμανσης.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για βλάβες που προκύπτουν από λανθασμένη χρήση ή αμέλεια των υποδείξε­ων ασφαλείας.
27
el - Τεχνική εφαρμογής
Πριν από την πρώτη χρήση
Ξεβγάζετε το διηθητικό φίλτρο πριν την πρώτη χρήση σε τρεχούμε-
νο νερό για να απομακρύνετε πιθανές ακαθαρσίες.
Ελέγξτε το διηθητικό φίλτρο με οπτικό έλεγχο για προφανείς ζημιές.
Απαγορεύετε η χρήση ενός διηθητικού φίλτρου με ζημιές.
Οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και στα δύο άκρα του διηθητικού φίλ­τρου φροντίζουν για την απαραίτητη στεγανότητα. Το διηθητικό φίλτρο απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς δακτυλίους στεγανο­ποίησης.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και ότι δεν
έχουν φθαρεί.
Ελέγξτε με οπτικό έλεγχο το εσωτερικό των δοκών εκτοξευτήρων
για πιθανές ακαθαρσίες. Ξεβγάζετε τις δοκούς εκτοξευτήρων εφόσον απαιτείται πριν από την εισαγωγή του διηθητικού φίλτρου.
28
el - Τεχνική εφαρμογής
Τοποθέτηση διηθητικού φίλτρου
Ελέγχετε το διηθητικό φίλτρο πριν την τοποθέτηση για ορατές ζημιές ή ακαθαρσίες
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα διηθητικό φίλτρο που έχει υποστεί ζημιές ή παρουσιάζει ακαθαρσίες.
Προφίλ σωλήνα D
Σωλήνας προφίλ D: 1. Πιέζετε προς τα μέσα τα στηρίγματα λαβής.
Στρογγυλός σωλήνας
Στρογγυλός σωλήνας: 1. Περιστρέφετε το κλείστρο στη δοκό εκτοξευτήρων μέχρι το τέρμα προς τα αριστερά.
2. Τραβάτε το κλείστρο προς τα εμπρός.Σπρώχνετε το διηθητικό φίλτρο εντελώς μέσα στη δοκό
εκτοξευτήρων.
Προφίλ σωλήνα D
Στρογγυλός σωλήνας
Τοποθετείτε το κλείστρο στο άκρο του φίλτρου που προεξέχει από
τη δοκό εκτοξευτήρων. Σωλήνας προφίλ D: Η επίπεδη πλευρά θα πρέπει να δείχνει προς τα πάνω. Στρογγυλός σωλήνας: Η στενή εγκοπή πρέπει να δείχνει προς τα πάνω και η πλατιά εγκοπή προς τα κάτω.
Σωλήνας προφίλ D: Πιέζετε το διηθητικό φίλτρο με τη βοήθεια του
κλείστρου πλήρως στη δοκό εκτοξευτήρων. Στρογγυλός σωλήνας: 1. Πιέζετε το διηθητικό φίλτρο με τη βοήθεια του κλείστρου πλήρως στη δοκό εκτοξευτήρων.
29
el - Τεχνική εφαρμογής
Η ελαφριά αντίσταση που δημιουργείται, προέρχεται από τους δακτυλίους στεγανοποίησης οι οποίοι φροντίζουν για την απαραίτητη στεγανότητα. Εάν λείπει η αντίσταση κατά την πίεση προς τα μέσα τότε είναι φθαρμένοι οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και πρέπει να αντι­κατασταθούν. Αντικαταστήστε τους φθαρμένους δακτυλίους στεγανοποίησης μόνο με γνήσιους δακτυλίους στεγανοποίησης Miele, επειδή μόνο αυτοί είναι κατάλληλοι για τη χρήση σε ειδικές συσκευές καθαρισμού και απολύμανσης. Το διηθητικό φίλτρο απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς δακτυλίους στεγανοποίησης.
Σωλήνας προφίλ D: Το κλείστρο πρέπει να ασφαλίζει και στις δύο
πλευρές. Στρογγυλός σωλήνας: 2. Περιστρέφετε το κλείστρο μέχρι το τέρμα προς τα δεξιά.
Καθαρισμός διηθητικού φίλτρου
Καθαρίζετε το διηθητικό φίλτρο τουλάχιστον 1 φορά την εβδομάδα για να διασφαλιστεί η λειτουργία και η ικανότητα διαχω-
ρισμού.
Η Miele συνιστά καθαρισμό του διηθητικού φίλτρου μετά από 10 διε­ξαγωγές προγραμμάτων κάθε φορά.
Προφίλ σωλήνα D
Αφαιρείτε το διηθητικό φίλτρο.
Στρογγυλός σωλήνας
30
Loading...
+ 86 hidden pages