Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie
warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die
darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensregeln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden
müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfachen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern
Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schriftart, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
4
de - Zweckbestimmung
Das Filterrohr A 800 dient der Filterung der Spülflotte.
Dazu muss das Filterrohr in spezielle Injektorleisten der Miele Wagen
und Körbe eingesetzt werden.
Beachten Sie dazu die Gebrauchsanweisungen der Wagen und Körbe.
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
www.miele-professional.com.
5
de - Lieferumfang
– Filterrohr A 800, Länge 405mm, 22,5mm
Nachkaufbares Zubehör
Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.:
– A 804, Bürste zur Reinigung des Filters A 800, Länge 500mm,
Bürstenkopf: Länge 100mm, 20mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
dieses Filterrohr benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Filterrohr.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Warnungen.
Das Filterrohr ist ausschließlich für die Filterung der Spülflotte in
speziellen Miele Injektorwagen und -körben zugelassen. Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
Partikel ≥0,07mm werden durch das Filterrohr abgeschieden.
Kleinere Partikel können das Filtergewebe passieren. Aus diesem
Grund ist für die Aufbereitung von englumigem Spülgut eine Risikobetrachtung durch den Anwender erforderlich.
Prüfen Sie das Filterrohr vor jedem Einsetzen auf sichtbare Schä-
den oder äußere Verunreinigungen. Ein beschädigtes oder verunreinigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens einmal pro Woche, um die
Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die
notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf der Filter nicht verwendet werden.
Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele
Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungsautomaten geeignet sind.
Miele haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
7
de - Anwendungstechnik
Vor dem ersten Gebrauch
Spülen Sie das Filterrohr vor dem ersten Gebrauch unter fließendem
Wasser ab, um mögliche Verunreinigungen zu entfernen.
Prüfen Sie das Filterrohr mittels Sichtkontrolle auf sichtbare Schä-
den. Ein beschädigtes Filterrohr darf nicht verwendet werden.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die
notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr nicht
verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, das die Dichtungsringe vorhanden und un-
beschädigt sind.
Überprüfen Sie mittels Sichtkontrolle das Innere der Injektorleisten
auf mögliche Verunreinigungen. Spülen Sie die Injektorleisten gegebenenfalls vor dem Einbringen des Filterrohrs aus.
8
de - Anwendungstechnik
Filterrohr einsetzen
Prüfen Sie das Filterrohr vor dem Einsetzen auf sichtbare Schäden oder Verunreinigungen.
Ein beschädigtes oder verunreinigtes Filterrohr darf auf keinen Fall
eingesetzt werden.
D-Profilrohr
D-Profilrohr: 1. Drücken Sie die beiden Griffstege zusammen.
Rundrohr
Rundrohr: 1. Drehen Sie die Verschlusskappe an der Injektorleiste
bis zum Anschlag nach links.
2. Ziehen Sie die Verschlusskappe nach vorne ab.
Schieben Sie das Filterrohr vollständig in die Injektorleiste ein.
D-Profilrohr
Rundrohr
Stecken die Verschlusskappe auf das aus der Injektorleiste heraus-
ragende Filterende.
D-Profilrohr: Die flache Seite muss dabei nach oben zeigen.
Rundrohr: Die schmale Nut muss nach oben und die breite Nut
nach unten zeigen.
D-Profilrohr: Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskap-
pe vollständig in die Injektorleiste.
Rundrohr: 1. Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskappe vollständig in die Injektorleiste.
9
de - Anwendungstechnik
Der dabei entstehende leichte Wiederstand stammt von den Dichtungsringen, die für die notwendige Dichtigkeit sorgen. Fehlt der Wiederstand beim Einschub sind die Dichtungsringe verschlissen und
müssen ausgetauscht werden.
Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele
Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungsautomaten geeignet sind. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr
nicht verwendet werden.
D-Profilrohr: Die Verschlusskappe muss beidseitig einrasten.
Rundrohr: 2. Drehen Sie die Verschlusskappe bis zum Anschlag
nach rechts.
Filterrohr reinigen
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens 1 x pro Woche, um die
Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Miele empfiehlt eine Reinigung des Filterrohrs nach jeweils 10 Programmabläufen.
D-Profilrohr
Entnehmen Sie das Filterrohr.
Rundrohr
10
de - Anwendungstechnik
Spülen Sie das Filterrohr unter fließendem Wasser ab, um grobe
Anschmutzungen zu entfernen.
Verwenden Sie für die Innenreinigung die Miele Bürste A 804. Be-
wegen Sie die Bürste mehrmals, min. 5 x, durch das gesamte Filterrohr vor und zurück.
Spülen Sie anschließend das Innere des Rohres gründlich unter flie-
ßendem Wasser aus.
11
de - Anwendungstechnik
Prüfen Sie das Reinigungsergebnis, in dem Sie das Filterrohr gegen
eine Lichtquelle halten, wie z.B. einem Fenster mit Tageslicht oder
eine Lampe. Das Filtergewebe ist lichtdurchlässig. Scheint stellenweise kein Licht oder weniger Licht durch, ist das Filterrohr noch
nicht sauber und muss erneut gereinigt werden.
Prüfen Sie dabei das Filtergewebe auf Beschädigungen, wie z.B.
kleine Löcher oder Risse, erkennbar daran, dass punktuell mehr
Licht durchscheint. Beschädigte Filterrohre dürfen nicht weiter verwendet werden.
Entfernen Sie mögliche Anschmutzungen von den Dichtungsringen.
Überprüfen Sie dabei die Dichtungsringe auf sichtbaren Verschleiß.
D-Profilrohr
Setzen Sie das Filterrohr wieder ein.
Spülen Sie abschließend die Bürste gründlich unter fließendem
Rundrohr
Wasser aus.
Alternativ können Sie das Filterrohr nach der Innenreinigung und auch
die Bürste selbst im Reinigungsautomaten aufbereiten. Legen Sie dazu den Filter und die Bürste lose in einen Korb oder Wagen.
12
Die Bürste unterliegt einem gewissen Verschleiß und muss deshalb
regelmäßig, spätestens nach 2 bis 3 Jahren, ausgetauscht werden.
Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpečnost. Varují před možným poraněním osob a věcnými škodami.
Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky
na jednání a pravidla chování, které jsou vnich uvedeny.
Upozornění
Upozornění obsahují informace, které musíte obzvlášť respektovat.
Doplňující informace a poznámky
Doplňující informace a poznámky jsou vyznačeny jednoduchým rámečkem.
Kroky jednání
Před každým krokem jednání je umístěný černý čtvereček.
Příklad:
Pomocí tlačítek se šipkou vyberte některou volbu a nastavení uložte
pomocí OK.
Displej
Výrazy zobrazené na displeji se vyznačují zvláštním typem písma napodobujícím písmo na zobrazovačích.
Příklad:
Menu Nastavení .
14
cs - Stanovený účel
Filtrační trubice A 800 slouží kfiltrování mycí lázně.
Ktomu musí být filtrační trubice nasazena do speciálních injektorových lišt vozíků a košů Miele.
Respektujte při tom návody kobsluze vozíků a košů.
Dotazy a technické problémy
Při zpětných dotazech nebo technických problémech se prosím obracejte na Miele. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně návodu
kobsluze svého mycího automatu nebo na adrese
www.miele-professional.com.
15
cs - Součásti dodávky
– filtrační trubice A 800, délka 405mm, 22,5mm
Příslušenství kdokoupení
Další příslušenství je volitelně kdostání uMiele, např.:
– A 804, kartáč na čištění filtru A 800, délka 500mm, hlavice kartáče:
délka 100mm, 20mm
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály
byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a
kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
16
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Než budete tuto filtrační trubici používat, pročtěte si pozorně návod
kobsluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození filtrační trubice.
Návod kobsluze pečlivě uschovejte.
Bezpodmínečně dbejte návodu kobsluze mycího automatu,
zvláště vněm obsažených bezpečnostních pokynů a varovných
upozornění.
Filtrační trubice je schválená výhradně pro filtrování mycí lázně ve
speciálních injektorových vozících a koších Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
Filtrační trubicí jsou odlučovány částice ≥0,07mm. Menší částice
mohou projít filtrační tkaninou. Ztohoto důvodu je nutné, aby pro přípravu úzkohrdlého mytého materiálu uživatel provedl rozvahu rizik.
Zkontrolujte filtrační trubici před každým nasazením ohledně vidi-
telných poškození nebo vnějších znečištění. Poškozená nebo
znečištěná filtrační trubice se vžádném případě nesmí používat.
Čistěte filtrační trubici nejméně jednou týdně, abyste zajistili funkci
a odlučovací výkon.
Těsnění na obou koncích filtrační trubice zajišťují nutnou nepro-
pustnost. Bez těsnění se filtr nesmí používat.
Opotřebená těsnění nahrazujte pouze originálními těsněními Miele,
protože jenom ta jsou vhodná pro použití vmycím automatu.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku nedbání
bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
17
cs - Technika používání
Před prvním použitím
Opláchněte filtrační trubici před prvním použitím pod tekoucí vodou,
Těsnění na obou koncích filtrační trubice zajišťují nutnou nepropustnost. Bez těsnění se filtrační trubice nesmí používat.
Přesvědčte se, že jsou těsnění kdispozici a nepoškozená.
Vizuálně zkontrolujte vnitřek injektorových lišt ohledně možných
znečištění. Před umístěním filtrační trubice injektorové lišty případně
vypláchněte.
18
cs - Technika používání
Nasazení filtrační trubice
Zkontrolujte filtrační trubici před nasazením ohledně zjevných
poškození nebo znečištění.
Poškozená nebo znečištěná filtrační trubice se vžádném případě
nesmí používat.
Trubice s D profilem
Trubice sD profilem: 1. Stlačte ksobě oba úchyty.
Kulatá trubice
Kulatá trubice: 1. Otočte uzávěr na injektorové liště až na doraz
doleva.
2. Vytáhněte uzávěr dopředu.
Zasuňte filtrační trubici plně do injektorové lišty.
Trubice s D profilem
Kulatá trubice
Nastrčte uzávěr na konec filtru vyčnívající zinjektorové lišty.
Trubice sD profilem: Plochá strana přitom musí směřovat nahoru.
Kulatá trubice: Úzká drážka musí směřovat nahoru, široká drážka
dolů.
Trubice sD profilem: Zatlačte filtrační trubici pomocí uzávěru plně
do injektorové lišty.
Kulatá trubice: 1. Zatlačte filtrační trubici pomocí uzávěru plně do
injektorové lišty.
19
cs - Technika používání
Mírný odpor, který při tom vzniká, pochází od těsnění, jež zajišťují nezbytnou nepropustnost. Pokud odpor při zasouvání chybí, jsou opotřebená těsnění a musí být vyměněna.
Opotřebená těsnění nahrazujte pouze originálními těsněními Miele,
protože jenom ta jsou vhodná pro použití vmycím automatu. Bez
těsnění se filtrační trubice nesmí používat.
Trubice sD profilem: Uzávěr musí zaklapnout na obou stranách.
Kulatá trubice: 2. Otočte uzávěr na injektorové liště až na doraz doprava.
Čištění filtrační trubice
Čistěte filtrační trubici nejméně jednou týdně, abyste zajistili
funkci a odlučovací výkon.
Miele doporučuje čištění filtrační trubice vždy po 10provedených
programech.
Trubice s D profilem
Vyjměte filtrační trubici.
Kulatá trubice
20
cs - Technika používání
Opláchněte filtrační trubici pod tekoucí vodou, abyste odstranili hru-
bá znečištění.
Pro vnitřní čištění používejte kartáč Miele A 804. Kartáč několikrát
(nejméně 5krát) protáhněte tam a zpět skrz celou filtrační trubici.
Potom vnitřek trubice důkladně vypláchněte pod tekoucí vodou.
21
cs - Technika používání
Zkontrolujte výsledek čištění tak, že filtrační trubici podržíte proti
zdroji světla, jako je například okno sdenním světlem nebo lampa.
Filtrační tkanina propouští světlo. Pokud některá místa nepropouští
světlo nebo propouští méně světla, filtrační trubice ještě není čistá a
musíte ji vyčistit znovu.
Zkontrolujte při tom filtrační tkaninu ohledně poškození jako např.
malé díry nebo trhliny, která jsou rozpoznatelné podle toho, že
bodově propouští více světla. Poškozené filtrační trubice se nadále
nesmí používat.
Odstraňte případné nečistoty ztěsnění. Těsnění při tom zkontrolujte
ohledně zjevného opotřebení.
Trubice s D profilem
Filtrační trubici opět nasaďte.
Nakonec důkladně vypláchněte kartáč pod tekoucí vodou.
Kulatá trubice
Alternativně můžete filtrační trubici po vnitřním čištění a také samotný
kartáč připravit vmycím automatu. Ktomu filtr a kartáč uložte volně
do koše nebo vozíku.
22
Kartáč podléhá určitému opotřebení, aproto ho musíte pravidelně
vyměňovat, nejpozději po 2 až 3 letech.
Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανές βλάβες σε ανθρώπους και
αντικείμενα.
Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας
τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς που αναφέρονται σε αυτές.
Υποδείξεις
Οι υποδείξεις περιέχουν πληροφορίες που θα πρέπει να προσέξετε
ιδιαίτερα.
Πρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις
Επιπρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις διακρίνονται από ένα
απλό πλαίσιο.
Βήματα χειρισμού
Πριν από κάθε βήμα χειρισμού έχει τοποθετηθεί ένα μαύρο
τετράγωνο.
Παράδειγμα:
Επιλέγετε με τη βοήθεια των πλήκτρων με βέλη και αποθηκεύετε τη
ρύθμιση με OK.
Οθόνη
Οι όροι που εμφανίζονται στην οθόνη διακρίνονται από ειδική
γραμματοσειρά η οποία προσομοιάζει τη γραφή της οθόνης.
Παράδειγμα:
Μενού ρυθμίσεις .
24
el - Σκοπός
Το διηθητικό φίλτρο A 800 εξυπηρετεί το φιλτράρισμα των ακτινών
νερού.
Για αυτό πρέπει το διηθητικό φίλτρο να τοποθετηθεί σε ειδικές
δοκούς εκτοξευτήρων του συρόμενου κάνιστρου και των καλαθιών
της Miele.
Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης των συρόμενων κάνιστρων και των
καλαθιών.
Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα
Σε περίπτωση ερωτήσεων ή τεχνικών προβλημάτων να απευθύνεστε
στη Miele. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στην πίσω πλευρά των
οδηγιών χρήσης της δικής σας συσκευής καθαρισμού ή στη διεύθυνση
www.miele-professional.com.
25
el - Περιεχόμενα συσκευασίας
– Διηθητικό φίλτρο A 800, μήκος 405mm, 22,5mm
Πρόσθετα εξαρτήματα
Διατίθενται πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία είναι προαιρετικά από τη
Miele, π. χ.:
– A 804, βούρτσα για τον καθαρισμό του φίλτρου A 800, μήκος
500mm, κεφαλή βούρτσας: μήκος 100mm, 20mm
Αξιοποίηση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της.
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρίζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης
απορριμμάτων.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό
σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση.
26
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάζετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το διηθητικό φίλτρο. Κατά αυτόν τον τρόπο προστατεύεστε
και αποφεύγετε ζημιές στο διηθητικό φίλτρο.
Φυλάτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις οδηγίες χρήσης της συσκευής,
ειδικότερα τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις που
συμπεριλαμβάνονται σε αυτές.
Το διηθητικό φίλτρο επιτρέπεται αποκλειστικά για το φιλτράρισμα
των ακτίνων νερού σε ειδικά συρόμενα κάνιστρα με εγχυτήρες και
καλάθια της Miele. Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή
δεν επιτρέπεται.
Τα σωματίδια ≥0,07mm απομονώνονται μέσω του διηθητικού φίλ-
τρου. Μικρότερα σωματίδια μπορούν να διαπεράσουν το ύφασμα του
φίλτρου. Γι' αυτόν τον λόγο για τον καθαρισμό στενών εργαλείων
απαιτείται μία εκτίμηση του κινδύνου από τον χρήστη.
Ελέγχετε το διηθητικό φίλτρο πριν από κάθε χρήση για ορατές
ζημιές ή ακαθαρσίες εξωτερικά. Ένα διηθητικό φίλτρο που έχει υποστεί ζημιές ή παρουσιάζει ακαθαρσίες δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί
σε καμία περίπτωση.
Καθαρίζετε το διηθητικό φίλτρο τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα για να διασφαλιστεί η λειτουργία και η ικανότητα διαχωρισμού.
Οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και στα δύο άκρα του διηθητικού φίλ-
τρου φροντίζουν για την απαραίτητη στεγανότητα. Το φίλτρο απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς δακτυλίους στεγανοποίησης.
Αντικαταστήστε τους φθαρμένους δακτυλίους στεγανοποίησης μόνο
με γνήσιους δακτυλίους στεγανοποίησης Miele, επειδή μόνο αυτοί
είναι κατάλληλοι για τη χρήση σε ειδικές συσκευές καθαρισμού και
απολύμανσης.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για βλάβες
που προκύπτουν από λανθασμένη χρήση ή αμέλεια των υποδείξεων ασφαλείας.
27
el - Τεχνική εφαρμογής
Πριν από την πρώτη χρήση
Ξεβγάζετε το διηθητικό φίλτρο πριν την πρώτη χρήση σε τρεχούμε-
νο νερό για να απομακρύνετε πιθανές ακαθαρσίες.
Ελέγξτε το διηθητικό φίλτρο με οπτικό έλεγχο για προφανείς ζημιές.
Απαγορεύετε η χρήση ενός διηθητικού φίλτρου με ζημιές.
Οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και στα δύο άκρα του διηθητικού φίλτρου φροντίζουν για την απαραίτητη στεγανότητα. Το διηθητικό
φίλτρο απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς δακτυλίους στεγανοποίησης.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και ότι δεν
έχουν φθαρεί.
Ελέγξτε με οπτικό έλεγχο το εσωτερικό των δοκών εκτοξευτήρων
για πιθανές ακαθαρσίες. Ξεβγάζετε τις δοκούς εκτοξευτήρων
εφόσον απαιτείται πριν από την εισαγωγή του διηθητικού φίλτρου.
28
el - Τεχνική εφαρμογής
Τοποθέτηση διηθητικού φίλτρου
Ελέγχετε το διηθητικό φίλτρο πριν την τοποθέτηση για ορατές
ζημιές ή ακαθαρσίες
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα διηθητικό
φίλτρο που έχει υποστεί ζημιές ή παρουσιάζει ακαθαρσίες.
Προφίλ σωλήνα D
Σωλήνας προφίλ D: 1. Πιέζετε προς τα μέσα τα στηρίγματα λαβής.
Στρογγυλός σωλήνας
Στρογγυλός σωλήνας: 1. Περιστρέφετε το κλείστρο στη δοκό
εκτοξευτήρων μέχρι το τέρμα προς τα αριστερά.
2. Τραβάτε το κλείστρο προς τα εμπρός.
Σπρώχνετε το διηθητικό φίλτρο εντελώς μέσα στη δοκό
εκτοξευτήρων.
Προφίλ σωλήνα D
Στρογγυλός σωλήνας
Τοποθετείτε το κλείστρο στο άκρο του φίλτρου που προεξέχει από
τη δοκό εκτοξευτήρων.
Σωλήνας προφίλ D: Η επίπεδη πλευρά θα πρέπει να δείχνει προς
τα πάνω.
Στρογγυλός σωλήνας: Η στενή εγκοπή πρέπει να δείχνει προς τα
πάνω και η πλατιά εγκοπή προς τα κάτω.
Σωλήνας προφίλ D: Πιέζετε το διηθητικό φίλτρο με τη βοήθεια του
κλείστρου πλήρως στη δοκό εκτοξευτήρων.
Στρογγυλός σωλήνας: 1. Πιέζετε το διηθητικό φίλτρο με τη βοήθεια
του κλείστρου πλήρως στη δοκό εκτοξευτήρων.
29
el - Τεχνική εφαρμογής
Η ελαφριά αντίσταση που δημιουργείται, προέρχεται από τους
δακτυλίους στεγανοποίησης οι οποίοι φροντίζουν για την απαραίτητη
στεγανότητα. Εάν λείπει η αντίσταση κατά την πίεση προς τα μέσα
τότε είναι φθαρμένοι οι δακτύλιοι στεγανοποίησης και πρέπει να αντικατασταθούν.
Αντικαταστήστε τους φθαρμένους δακτυλίους στεγανοποίησης μόνο
με γνήσιους δακτυλίους στεγανοποίησης Miele, επειδή μόνο αυτοί
είναι κατάλληλοι για τη χρήση σε ειδικές συσκευές καθαρισμού και
απολύμανσης. Το διηθητικό φίλτρο απαγορεύεται να χρησιμοποιηθεί
χωρίς δακτυλίους στεγανοποίησης.
Σωλήνας προφίλ D: Το κλείστρο πρέπει να ασφαλίζει και στις δύο
πλευρές.
Στρογγυλός σωλήνας: 2. Περιστρέφετε το κλείστρο μέχρι το τέρμα
προς τα δεξιά.
Καθαρισμός διηθητικού φίλτρου
Καθαρίζετε το διηθητικό φίλτρο τουλάχιστον 1 φορά την
εβδομάδα για να διασφαλιστεί η λειτουργία και η ικανότητα διαχω-
ρισμού.
Η Miele συνιστά καθαρισμό του διηθητικού φίλτρου μετά από 10 διεξαγωγές προγραμμάτων κάθε φορά.
Προφίλ σωλήνα D
Αφαιρείτε το διηθητικό φίλτρο.
Στρογγυλός σωλήνας
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.