Miele A 207 Instructions Manual

A 800
de Gebrauchsanweisung Filterrohr da Brugsanvisning Filterrør en Operating instructions Tubular filter es Instrucciones de manejo Tubo filtrante fi Käyttöohje Suodatinputki fr Mode d'emploi Tuyau de filtration hr Upute za uporabu Filtarska cijev it Istruzioni d'uso Tubo filtro nl Gebruiksaanwijzing filterbuis no Bruksanvisning Filterrør pt Instruções de utilização Tubo filtro sl Navodila za uporabo Filtrska cev sv Bruksanvisning Filterrör
M.-Nr. 10 318 060
de ...................................................................................................................................... 4
da ...................................................................................................................................... 14
en ...................................................................................................................................... 24
es ....................................................................................................................................... 34
fi ........................................................................................................................................ 44
fr ........................................................................................................................................ 54
hr ....................................................................................................................................... 64
it ........................................................................................................................................ 74
nl ....................................................................................................................................... 84
no ...................................................................................................................................... 94
pt .......................................................................................................................................104
sl ........................................................................................................................................114
sv .......................................................................................................................................124
2
de - Inhalt
Hinweise zur Anleitung .......................................................................................................4
Zweckbestimmung..............................................................................................................5
Fragen und technische Probleme.......................................................................................... 5
Lieferumfang........................................................................................................................6
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................................ 6
Entsorgung der Transportverpackung .................................................................................. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................................7
Anwendungstechnik............................................................................................................8
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................................... 8
Filterrohr einsetzen................................................................................................................ 9
Filterrohr reinigen................................................................................................................. 10
3
de - Hinweise zur Anleitung
Warnungen
Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens­regeln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa­chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift­art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
4
de - Zweckbestimmung
Das Filterrohr A 800 dient der Filterung der Spülflotte. Dazu muss das Filterrohr in spezielle Injektorleisten der Miele Wagen und Körbe eingesetzt werden. Beachten Sie dazu die Gebrauchsanweisungen der Wagen und Kör­be.
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs­anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter www.miele-professional.com.
5
de - Lieferumfang
– Filterrohr A 800, Länge 405mm, 22,5mm
Nachkaufbares Zubehör
Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: – A 804, Bürste zur Reinigung des Filters A 800, Länge 500mm,
Bürstenkopf: Länge 100mm, 20mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh­stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Filterrohr benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermei­den Schäden am Filterrohr. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini­gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits­hinweise und Warnungen.
Das Filterrohr ist ausschließlich für die Filterung der Spülflotte in
speziellen Miele Injektorwagen und -körben zugelassen. Jegliche an­dere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
Partikel 0,07mm werden durch das Filterrohr abgeschieden.
Kleinere Partikel können das Filtergewebe passieren. Aus diesem Grund ist für die Aufbereitung von englumigem Spülgut eine Risiko­betrachtung durch den Anwender erforderlich.
Prüfen Sie das Filterrohr vor jedem Einsetzen auf sichtbare Schä-
den oder äußere Verunreinigungen. Ein beschädigtes oder verunrei­nigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens einmal pro Woche, um die
Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die
notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf der Filter nicht ver­wendet werden. Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungs­automaten geeignet sind.
Miele haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
7
de - Anwendungstechnik
Vor dem ersten Gebrauch
Spülen Sie das Filterrohr vor dem ersten Gebrauch unter fließendem
Wasser ab, um mögliche Verunreinigungen zu entfernen.
Prüfen Sie das Filterrohr mittels Sichtkontrolle auf sichtbare Schä-
den. Ein beschädigtes Filterrohr darf nicht verwendet werden.
Die Dichtungsringe an beiden Enden des Filterrohrs sorgen für die notwendige Dichtigkeit. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, das die Dichtungsringe vorhanden und un-
beschädigt sind.
Überprüfen Sie mittels Sichtkontrolle das Innere der Injektorleisten
auf mögliche Verunreinigungen. Spülen Sie die Injektorleisten gege­benenfalls vor dem Einbringen des Filterrohrs aus.
8
de - Anwendungstechnik
Filterrohr einsetzen
Prüfen Sie das Filterrohr vor dem Einsetzen auf sichtbare Schä­den oder Verunreinigungen.
Ein beschädigtes oder verunreinigtes Filterrohr darf auf keinen Fall eingesetzt werden.
D-Profilrohr
D-Profilrohr: 1. Drücken Sie die beiden Griffstege zusammen.
Rundrohr
Rundrohr: 1. Drehen Sie die Verschlusskappe an der Injektorleiste bis zum Anschlag nach links.
2. Ziehen Sie die Verschlusskappe nach vorne ab.Schieben Sie das Filterrohr vollständig in die Injektorleiste ein.
D-Profilrohr
Rundrohr
Stecken die Verschlusskappe auf das aus der Injektorleiste heraus-
ragende Filterende.
D-Profilrohr: Die flache Seite muss dabei nach oben zeigen. Rundrohr: Die schmale Nut muss nach oben und die breite Nut
nach unten zeigen.
D-Profilrohr: Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskap-
pe vollständig in die Injektorleiste. Rundrohr: 1. Drücken Sie das Filterrohr mit Hilfe der Verschlusskap­pe vollständig in die Injektorleiste.
9
de - Anwendungstechnik
Der dabei entstehende leichte Wiederstand stammt von den Dich­tungsringen, die für die notwendige Dichtigkeit sorgen. Fehlt der Wie­derstand beim Einschub sind die Dichtungsringe verschlissen und müssen ausgetauscht werden. Tauschen Sie verschlissene Dichtungsringe nur gegen Original Miele Dichtungsringe aus, da nur diese für die Anwendung im Reinigungs­automaten geeignet sind. Ohne Dichtungsringe darf das Filterrohr nicht verwendet werden.
D-Profilrohr: Die Verschlusskappe muss beidseitig einrasten.
Rundrohr: 2. Drehen Sie die Verschlusskappe bis zum Anschlag nach rechts.
Filterrohr reinigen
Reinigen Sie das Filterrohr mindestens 1 x pro Woche, um die Funktion und Abscheideleistung sicherzustellen.
Miele empfiehlt eine Reinigung des Filterrohrs nach jeweils 10 Pro­grammabläufen.
D-Profilrohr
Entnehmen Sie das Filterrohr.
Rundrohr
10
de - Anwendungstechnik
Spülen Sie das Filterrohr unter fließendem Wasser ab, um grobe
Anschmutzungen zu entfernen.
Verwenden Sie für die Innenreinigung die Miele Bürste A 804. Be-
wegen Sie die Bürste mehrmals, min. 5 x, durch das gesamte Filter­rohr vor und zurück.
Spülen Sie anschließend das Innere des Rohres gründlich unter flie-
ßendem Wasser aus.
11
de - Anwendungstechnik
Prüfen Sie das Reinigungsergebnis, in dem Sie das Filterrohr gegen
eine Lichtquelle halten, wie z.B. einem Fenster mit Tageslicht oder eine Lampe. Das Filtergewebe ist lichtdurchlässig. Scheint stellen­weise kein Licht oder weniger Licht durch, ist das Filterrohr noch nicht sauber und muss erneut gereinigt werden.
Prüfen Sie dabei das Filtergewebe auf Beschädigungen, wie z.B.
kleine Löcher oder Risse, erkennbar daran, dass punktuell mehr Licht durchscheint. Beschädigte Filterrohre dürfen nicht weiter ver­wendet werden.
Entfernen Sie mögliche Anschmutzungen von den Dichtungsringen.
Überprüfen Sie dabei die Dichtungsringe auf sichtbaren Verschleiß.
D-Profilrohr
Setzen Sie das Filterrohr wieder ein.Spülen Sie abschließend die Bürste gründlich unter fließendem
Rundrohr
Wasser aus.
Alternativ können Sie das Filterrohr nach der Innenreinigung und auch die Bürste selbst im Reinigungsautomaten aufbereiten. Legen Sie da­zu den Filter und die Bürste lose in einen Korb oder Wagen.
12
Die Bürste unterliegt einem gewissen Verschleiß und muss deshalb regelmäßig, spätestens nach 2 bis 3 Jahren, ausgetauscht werden.
da - Indhold
Vejledning til brugsanvisningen .......................................................................................14
Anvendelsesområder ........................................................................................................15
Spørgsmål og tekniske problemer ...................................................................................... 15
Medfølgende udstyr ..........................................................................................................16
Ekstra tilbehør ..................................................................................................................... 16
Bortskaffelse af emballagen ............................................................................................... 16
Råd om sikkerhed og advarsler .......................................................................................17
Anvendelsesteknik ............................................................................................................18
Inden første ibrugtagning .................................................................................................... 18
Filterrøret sættes i................................................................................................................ 19
Filterrør rengøres ................................................................................................................. 20
13
da - Vejledning til brugsanvisningen
Advarsler
Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De advarer mod mulige skader på personer og ting.
Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og forholdsreglerne.
Anvisninger
Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær­ligt opmærksom på.
Yderligere infomationer og bemærkninger
Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om­kring.
Udførelse af handlinger
Foran handlinger, der skal foretages, vises et sort kvadrat.
Eksempel:
Vælg en option med piletasterne, og gem indstillingen med OK.
Display
Udtryk, der forekommer i displayet, er vist med en fremhævet skriftty­pe, der er magen til skriften i displayet.
Eksempel:
Menuen Indstillinger .
14
da - Anvendelsesområder
Filterrøret A 800 anvendes til filtrering af vandet. Til dette formål skal filterrøret sættes ind i specielle injektorlister i Miele vognene og kurvene. Se venligst brugsanvisningerne til vognene og kurvene.
Spørgsmål og tekniske problemer
Kontakt Miele Teknisk Service ved spørgsmål eller tekniske proble­mer. Kontaktinformationer står på bagsiden af brugsanvisningen til rengøringsmaskinen eller på www.miele.dk.
15
da - Medfølgende udstyr
– Filterrør A 800, længde 405mm, 22,5mm
Ekstra tilbehør
Yderligere tilbehør kan købes ved henvendelse til Miele, fx: – A 804, børste til rengøring af filteret A 800, længde 500 mm, børste-
hoved: Længde 100 mm, 20 mm
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således gen­bruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af­faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen­brugsstation/opsamlingssted.
16
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Læs venligst brugsanvisningen, inden filterrøret tages i brug. Her­ved beskyttes personer, og skader på filterrøret undgås. Gem venligst brugsanvisningen.
Brugsanvisningen til rengøringsmaskinen skal ubetinget læses – især afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Filterrøret må kun anvendes til filtrering af vandet i specielle Miele
injektorvogne og kurve. Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer må absolut frarådes.
Partikler 0,07mm udskilles vha. filterrøret. Mindre partikler kan
trænge igennem filtervævet. Derfor skal brugeren foretage en risiko­vurdering ved rengøring af snæverhalsede utensilier.
Kontroller filterrøret for synlige skader eller ydre tilsmudsning inden
enhver anvendelse. Et beskadiget eller tilsmudset filterrør må under ingen omstændigheder anvendes.
Rengør filterrøret min. en gang om ugen for at sikre korrekt funk-
tion og filtreringsevne.
Tætningsringene i begge ender af filterrøret sørger for den nødven-
dige tætning. Filteret må ikke anvendes uden tætningsringe. Udskift altid slidte tætningsringe med originale Miele tætningsringe, da kun disse er egnede til anvendelse i rengøringsmaskinen.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som føl­ge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
17
da - Anvendelsesteknik
Inden første ibrugtagning
Skyl filterrøret under rindende vand inden første brug for at fjerne
eventuelle urenheder.
Kontroller filterrøret for synlige skader ved en visuel kontrol. Et be-
skadiget filterrør må ikke anvendes.
Tætningsringene i begge ender af filterrøret sørger for den nødven­dige tætning. Filterrøret må ikke anvendes uden tætningsringe.
Man skal sikre sig, at tætningsringene er påsat og ubeskadiget.Kontroller injektorlisterne indvendigt for eventuelle urenheder ved
en visuel kontrol. Skyl i givet fald injektorlisterne igennem, inden fil­terrøret anbringes.
18
da - Anvendelsesteknik
Filterrøret sættes i
Kontroller filterrøret for synlige skader eller tilsmudsning, inden det sættes i.
Et beskadiget eller snavset filterrør må under ingen omstændighe­der anvendes.
D-profilrør
D-profilrør: 1. Tryk de to greb sammen.
Rundrør
Rundrør: 1. Drej blænddækslet på injektorlisten til venstre, indtil der mødes modstand.
2. Træk blænddækslet af fremad.Skub filterrøret helt ind i injektorlisten.
D-profilrør
Rundrør
Sæt blænddækslet på den filterende, der stikker ud af injektorlisten.
D-profilrør: Den flade side skal vende opad. Rundrør: Den smalle not skal vende opad og den brede not nedad.
D-profilrør: Tryk filterrøret helt ind i injektorlisten ved hjælp af
blænddækslet. Rundrør: 1. Tryk filterrøret helt ind i injektorlisten ved hjælp af blænddækslet.
19
da - Anvendelsesteknik
Den derved opståede lette modstand stammer fra tætningsringene, som sørger for den nødvendige tæthed. Hvis der ikke er nogen mod­stand, når filterrøret trykkes ind, er tætningsringene slidte og skal ud­skiftes. Udskift altid slidte tætningsringe med originale Miele tætningsringe, da kun disse er egnede til anvendelse i rengøringsmaskinen. Filterrø­ret må ikke anvendes uden tætningsringe.
D-profilrør: Blænddækslet skal gå i hak i begge sider.
Rundrør: 2. Drej blænddækslet til højre, indtil der mødes modstand.
Filterrør rengøres
Rengør filterrøret mindst 1 gang om ugen for at sikre korrekt funktion og filtreringseffekt.
Miele anbefaler, at filterrøret rengøres efter hvert 10. programforløb.
D-profilrør
Tag filterrøret ud.
Rundrør
20
da - Anvendelsesteknik
Skyl filterrøret under rindende vand for at fjerne grove urenheder.
Anvend Miele-børsten A 804 til den indvendige rengøring. Bevæg
børsten flere gange (min. 5) frem og tilbage gennem hele filterrøret.
Skyl herefter den indvendige side af røret grundigt under rindende
vand.
21
da - Anvendelsesteknik
Kontroller rengøringsresultatet ved at holde filterrøret op mod en
lyskilde, fx et vindue med dagslys eller en lampe. Filtervævet er gennemskinneligt. Hvis der er steder, hvor lyset ikke trænger igen­nem, eller hvor det trænger mindre godt igennem, er filterrøret ikke helt rent; det skal derfor rengøres igen.
Kontroller samtidig, om filtervævet er beskadiget, fx om der er små
løkker eller ridser, hvilket kan ses ved, at der enkelte steder trænger mere lys igennem. Beskadigede filterrør må ikke anvendes.
Fjern eventuelle urenheder fra tætningsringene. Kontroller samtidig
tætningsringene for synlig slitage.
D-profilrør
Sæt filterrøret i igen.Skyl til sidst børsten grundigt under rindende vand.
Rundrør
Alternativt kan filterrøret, når det er rengjort indvendigt, og børsten rengøres i rengøringsmaskinen. Læg da filteret og børsten løst i en kurv eller vogn.
22
Børsten udsættes for et vist slid og skal derfor udskiftes regelmæs­sigt, senest efter 2-3 år.
en - Contents
Notes about these instructions........................................................................................24
Intended use ......................................................................................................................25
Queries and technical problems.......................................................................................... 25
Items supplied ...................................................................................................................26
Optional accessories........................................................................................................... 26
Disposal of the packing material ........................................................................................ 26
Warning and Safety instructions......................................................................................27
Areas of application ..........................................................................................................28
Before using for the first time.............................................................................................. 28
Inserting the tubular filter .................................................................................................... 29
Cleaning the tubular filter .................................................................................................... 30
23
en - Notes about these instructions
Important warnings
Information which is important for safety is highlighted in a thick framed box with a warning symbol. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property.
Read these warning notes carefully and observe the procedural instructions and codes of practice they describe.
Notes
Information of particular importance that must be observed is highlighted in a thick framed box.
Additional information and comments
Additional information and comments are contained in a simple frame.
Operating steps
Operating steps are indicated by a black square bullet point.
Example:
Select an option using the arrow buttons and save your choice with
OK.
Display
Certain functions are shown in display messages using the same font as that used for the function itself in the display.
Example:
Settings  menu.
24
en - Intended use
This A 800 tubular filter is used for filtering the wash and rinse water. To do this the tubular filter is fitted in a special injector tube in Miele mobile units and baskets. Please observe the operating instruction manuals supplied with the mobile units and baskets.
Queries and technical problems
If you have any queries or technical problems that you would like to discuss please contact Miele. Contact details can be found at the back of the Operating Instructions for your washer-disinfector or go to www.miele-professional.com.
25
en - Items supplied
– Tubular filterA 800, Length 405mm, 22.5mm
Optional accessories
The following and other accessories are available to order from Miele: – A 804, cleaning brush for tubular filter A 800, length 500mm, brush
head: length 100mm, 20mm
Disposal of the packing material
The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
26
en - Warning and Safety instructions
To avoid the risk of accidents and damage to this tubular filter please read these instructions carefully before using it for the first time. Keep these instructions in a safe place where they are accessible to users at all times.
Please also read the operating instructions for your washer­disinfector and pay particular attention to the Warning and Safety instructions.
The tubular filter must only be used for filtering the wash and rinse
water in particular Miele mobile injector units and baskets. Altera­tions, conversions and modifications are not permitted.
The tubular filter captures particles0.07mm. Smaller particles
can pass through the filter. For this reason the user should inspect narrow lumen items to eliminate any risk.
Check the tubular filter before use for visible damage or external
soiling. A damaged or soiled tubular filter must not be used under any circumstances.
Clean the tubular filter at least once a week to ensure it maintains
the correct filtration efficiency.
The O-rings at either end of the tubular filter provide the correct
seal. The tubular must not be used without these O-rings. Worn O-rings must be replaced with original Miele O-rings only as they are the only ones suitable for use in your machine.
Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and Safety Instructions.
27
en - Areas of application
Before using for the first time
Rinse the tubular filter before first use under running water to re-
move any possible soiling.
Carry out a visual check to make sure there is no visible damage to
the tubular filter. A damaged tubular filter must not be used.
The O-rings at either end of the tubular filter provide the correct seal. The tubular filter must not be used without these O-rings.
Check that the O rings are present and not damaged.Carry out a visual check to make sure the injector tube is free of any
possible soiling. If necessary rinse the injector tube through before inserting the tubular filter.
28
en - Areas of application
Inserting the tubular filter
Before inserting the tubular filter please make sure that it is not visibly damaged or soiled.
A damaged or soiled tubular filter must not be used under any cir­cumstances.
D-profile tube
D-profile tube: 1. Press the tabs inwards.
Round tube
Round tube: 1. Unscrew the locking cap on the injector tube in an anti-clockwise direction.
2. Then pull the locking cap off.Push the tubular filter fully into the injector tube.
D-profile tube
Round tube
Fit the locking cap over the end of the filter that is protruding out of
the injector tube.
D-profile tube: The flat side must face upwards. Round tube: The narrow groove must face upwards and the wide
groove downwards.
D-profile tube: Push the tubular filter fully into the injector tube by
the locking cap. Round tube: 1. Push the tubular filter fully into the injector tube by the locking cap.
29
en - Areas of application
A light resistance will be felt, caused by the O rings. This is to ensure a good seal. If a resistance is not felt when pushing the filter in re­place the O rings. Only use genuine original Miele O rings as these are the only ones suitable for use in your machine. The tubular filter must not be used without these O-rings.
D-profile tube: The locking cap must engage in position on both
sides. Round tube: 2. Turn the locking cap clockwise as far as it will go.
Cleaning the tubular filter
Clean the tubular filter at least once a week to ensure it main- tains the correct filtration efficiency.
Miele recommends that you clean the tubular filter after every 10 programme cycles.
D-profile tube
Remove the tubular filter.
Round tube
30
Loading...
+ 106 hidden pages