Microtek scanmaker3600 installation guide

Installing
(for Windows® 98)
Instalación ScanMaker 3600 (para Windows® 98) Installer ScanMaker 3600 (pour Windows® 98) Instalação ScanMaker 3600 (para Windows® 98)
1234
Documentation
Unpack the scanner and check components
Open your scanner package and check the components.
Microtek Scanner
Power Adapter
USB (Universal Serial Bus) Cable
Documentation
Microtek CD-ROM
Desembale el escáner y compruebe los componentes
Abra el embalaje del escáner y compruebe los componentes.
Escáner Microtek
Adaptador de alimentación
Cable USB (Bus Serie Universal)
Documentación
CD-ROM Microtek
Déballer le scanner et contrôler les composants
Ouvrez lemballage et contrôlez les composants.
Scanner Microtek
Adaptateur dalimentation
Câble USB (Universal Serial Bus)
Documentation
CD-ROM Microtek
Desembale o scanner e verifique os componentes
• Scanner Microtek
• Adaptador de Energia
• Cabo USB (“Universal Serial Bus” – Barramento Serial Universal)
• Documentação
• CD-ROM Microtek
Set up the software
A. Place your Microtek CD-ROM into the CD-
ROM drive of your computer. The Microtek Software Installer screen should automatically come up.
NOTE: If the Software Installer screen does not
come up automatically, double-click My Computer on your Windows desktop, then double-click the CD-ROM icon to open it. Next, double-click the Cdsetup icon to start the installer program.
B. Click on each software program in the order that
it appears on your screen to install all software components. Do
not
all the software installation is complete.
C. During installation of ScanWizard 5, you will be
asked to choose your interface. Select USB.
turn off your computer until
Instale el software
A. Inserte el CD-ROM de Microtek en la unidad
de CD-ROM. Aparecerá automáticamente la pantalla del programa de instalación del
software de Microtek.
NOTA: si la pantalla del programa de instalación
no aparece automáticamente, haga doble clic en Mi PC, en el escritorio de Windows y, a continuación, haga doble clic en el icono del CD­ROM para iniciar el programa. A continuación, haga doble clic en el icono Cdsetup para comenzar el programa de instalación.
B. Haga clic en los programas de software en el
orden en el que aparecen en la pantalla para instalar los componentes de software. No reinicie su PC hasta que se hayan instalado todos los programas.
C. Durante la instalación de ScanWizard 5, se le
pedirá que seleccione una interfaz. Seleccione USB.
Installer les logiciels
A. Placez votre CD-ROM Microtek dans le lecteur
CD-ROM de votre ordinateur. L’écran du programme dinstallation Microtek Software
Installer devrait apparaître automatiquement.
NOTE: Si l’écran du Microtek Software Installer
n’apparaît pas, cliquez deux fois sur « Poste de travail » sur le bureau de Windows, et cliquez deux fois sur l’icône du CD-ROM pour lancer l’installation. Cliquez ensuite deux fois sur l’icône « Cdsetup» pour activer le programme d’installation.
B. Cliquez sur chaque programme dans l’ordre
affiché pour installer tous les composants. Ne relancez pas votre ordinateur jusqu’à ce que tous les logiciels soient installés.
C. Pendant l’installation de ScanWizard 5, vous
serez invité à choisir votre interface. Sélectionnez USB.
Instalar o software
A. Coloque o seu CD-ROM Microtek na unidade
de CD-ROM do seu computador. A tela do Microtek Software Installer deverá surgir automaticamente.
OBSERVAÇÃO: Se a tela do Software Installer
não surgir automaticamente, dê um clique duplo em “Meu Computador” na sua área de trabalho do Windows e, então, dê um clique duplo no ícone CD-ROM para abri-lo. A seguir , dê um clique duplo no ícone “Cdsetup” para iniciar o programa instalador.
B. Clique em cada programa de software na
ordem em que eles aparecerem na sua tela para instalar todos os componentes do software.
Não
desligue seu computador até que
toda a instalação do software esteja completa.
C. Durante a instalação do ScanWizard 5, você
deverá escolher a sua interface. Selecionar USB.
ON
OFF
D
Connect the power adapter, then turn on scanner
A. Turn off your computer. B. Connect the power adapter to the back of the
scanner.
C. Plug the power adapter into a wall outlet or
power source.
D. Turn on your scanner, using the ON/OFF switch
located at the back of your scanner.
Conecte el cable de alimentación y encienda el escáner
A. Apague el equipo. B. Conecte el adaptador de alimentación a la parte
posterior del escáner.
C. Conecte el adaptador de alimentación a la toma
eléctrica.
D. Encienda el escáner utilizando el interruptor
ON/OFF que se encuentra en la parte posterior del escáner.
Connecter l’adaptateur d’alimentation, et allumer le scanner
A. Eteignez votre ordinateur. B. Connectez ladaptateur dalimentation au dos
du scanner.
C. Branchez l’adaptateur dalimentation dans une
prise murale ou une source dalimentation.
D. Allumez le scanner avec l’interrupteur au dos du
scanner.
Conecte o adaptador de energia e, então, ligue o scanner
A. Desligue o seu computador. B. Conecte o adaptador de energia na parte
traseira do scanner.
C. Ligue o adaptador de energia em uma tomada
de parede ou em uma fonte de alimentação.
D. Ligue seu scanner, usando a chave LIGA/
DESLIGA (ON/OFF), localizada na parte traseira do seu scanner.
C
B
B
Connect the USB cable
A. Connect one end of the USB cable to your
computer.
B. Connect the other end of the USB cable to the
USB port of the scanner.
Conecte el cable USB
A. Conecte un extremo del cable USB a su equipo. B. Conecte el otro extremo del cable al puerto
USB del escáner.
Connecter le câble USB
A. Connectez une extrémité du câble USB à votre
ordinateur.
B. Connectez l’autre extrémité du câble USB au
port USB du scanner.
Conectar o cabo USB
A. Conecte uma extremidade do cabo USB ao seu
computador.
B. Conecte a outra extremidade do cabo USB à
porta USB do scanner.
5
A
Turn on computer
Turn on your computer. The system will find your scanner automatically.
Encienda su PC
Encienda el equipo. El sistema detectará automáticamente el escáner.
Allumer l’ordinateur
Allumez lordinateur. Le système détectera votre scanner automatiquement.
Ligar o computador
Ligue o seu computador. O sistema localizará o seu scanner automaticamente.
http://www.microtekusa.com
Microtek Lab, Inc.
MQ0003099
Scanning with
Scanning with
6789
Digitalizar con ScanMaker 3600 Scanner avec ScanMaker 3600 Digitalização com ScanMaker 3600
A
Place the scan material
A. Place your scan material face down on the
scanner glass.
B. The top of the page should be towards the front of
the scanner.
Prepare el material que desea digitalizar
A. Coloque el objeto que desea digitalizar sobre el
cristal del escáner con la cara hacia abajo.
B. La parte superior de la página debe mirar hacia la
parte delantera del escáner.
Placer le matériel à scanner
A. Placez le côté à scanner de votre document sur le
verre du scanner.
B. Le sommet de la page devrait pointer vers l’avant
du scanner.
Launch ScanWizard 5
Double-click the ScanWizard 5 icon on the desktop, or click the Scan button in the ScanWizard 5 Assistant toolbox to launch ScanWizard 5.
When ScanWizard 5 launches, it automatically performs a preview of the material on your scan bed and displays it in the preview area.
Ejecute ScanWizard 5
Haga doble clic en el icono ScanWizard 5 del escritorio, o bien haga clic en el botón Digitalizar de la caja de herramientas del Asistente de ScanWizard 5 para ejecutar ScanWizard 5.
Cuando se ejecute ScanWizard 5, creará automáticamente una vista preliminar del objeto que esté en el escáner y la mostrará en el área de vista preliminar.
Lancer ScanWizard 5
Cliquez deux fois sur l’icône ScanWizard 5 sur le bureau, ou cliquez sur le bouton Scanner dans la boîte à outils de ScanWizard 5 pour lancer ScanWizard 5.
Quand ScanWizard 5 démarre, il effectue automatiquement un aperçu du document dans le scanner et laffiche dans la zone daperçu.
Specify image properties
Use the tool buttons to make adjustments to your image.
Original defines category of the original (scan material). Scan Type selects output image type (color, gray, or B&W). Purpose defines image resolution to match your target application.
NOTE: Set the Scale Output, Adjust, and
Reset buttons if you need to make further
adjustments.
Especifique las propiedades de la imagen
Use los botones de herramientas para realizar ajustes en la imagen.
Original define la categoría del original (el objeto digitalizado). Tipo de digitalización selecciona el tipo de imagen que se obtendrá (color, grises o blanco y negro). Finalidad define la resolución de la imagen para que se ajuste a la aplicación de destino.
NOTA: Use los botones Definir Escala, Ajustar
y Restaurar si tiene que realizar más ajustes.
Spécifier les propriétés de l’image
Utilisez les boutons doutils pour effectuer des ajustements à votre image.
Original définit les catégories de loriginal (matériel de scanage). Type de scanage sélectionne le type dimage de sortie (couleur, gris, ou noir et blanc). But définit la résolution de limage pour correspondre à l’application cible.
NOTE: Utilisez les boutons Echelle, Ajuster, et
Rétablir pour effectuer dautres ajustements.
A
B
Scan the image
A. Click the Scan to button. B. When the Save window appears, specify the
filename with the folder location, then click Save. The image is then scanned and saved to the specified location.
Send image to application after saving: If this option is checked, the scanned image is first saved then automatically delivered to an image­editing software, an e-mail editor, or a web browser.
Digitalice la imagen
A. Haga clic en el botón Digitalizar a. B. Cuando aparezca la ventana Guardar, indique
el nombre del archivo y la ubicación de su carpeta y, a continuación, haga clic en Guardar. La imagen se digitalizará y se guardará en la ubicación especificada.
Enviar la imagen a una aplicación después de guardar:
Si está activada esta opción, la imagen digitalizada se guardará y, a continuación, se enviará automáticamente a un programa de edición de imágenes, o a un programa de correo electrónico.
Scanner l’image
A. Cliquez sur le bouton Scanner vers. B. Quand la fenêtre « Enregistrer » apparaît,
spécifier le nom de fichier avec la location du dossier, et cliquez sur Enregistrer. L’image est scannée et enregistrée dans la location spécifiée.
Envoyer l’image à l’application après l’enregistrement :
Si cette option est cochée, limage scannée est enregistrée et délivrée automatiquement à votre logiciel de retouche dimages ou un programme de messagerie.
?
For More Help...
If you experience problems with installation, refer to the
USB_Troubleshooting.pdf
folder on your Microtek CD-ROM. For more information on operating your scanner with
ScanWizard 5, click the Manual button opposite the ScanWizard 5 option on your Microtek CD-ROM.
Si encuentra problemas durante la instalación consulte el archivo carpeta
Techinfo
Para obtener más información sobre la utilización del escáner con ScanWizard 5,haga clic en el botón “View Manual”, que aparece frente a la opción ScanWizard 5 del CD-ROM de Microtek.
Si vous avez des problèmes avec linstallation, veuillez consulter le fichier dans le dossier
Pour plus d’informations sur l’opération de votre scanner avec ScanWizard 5, veuillez cocher la case « View Manual » à l’opposé de l’option ScanWizard 5 sur votre CD Microtek.
file in the
USB_Troubleshooting.pdf
del CD-ROM de Microtek.
USB_Troubleshooting.pdf
Techinfo
sur votre CD Microtek.
Techinfo
en la
Coloque o material a ser digitalizado
A. Coloque o material a ser digitalizado voltado para
baixo sobre o vidro do scanner.
B. A parte superior da página deve estar voltada em
direção à parte frontal do scanner.
Iniciar o ScanWizard 5
Dê um clique duplo no ícone ScanWizard 5 na área de trabalho, ou clique no botão Scan na
caixa de ferramentas do Assistente do ScanWizard 5 para iniciar o ScanWizard 5.
Quando o ScanWizard 5 for iniciado, ele executará automaticamente a visualização do material na sua superfície de digitalização e a mostrará na área de visualização.
Especificar as propriedades da imagem
Use os botões da ferramenta para fazer ajustes na sua imagem.
Original define a categoria do original (material a se digitalizado). Tipo de Digitalização seleciona o tipo da imagem de saída (colorida, cinza ou P&B). Objetivo define a resolução da imagem para corresponder ao seu aplicativo alvo.
OBSERVAÇÃO: Ajuste os botões Scale
Output, Adjust e Reset se você precisar fazer
outros ajustes.
Digitalizar a imagem
A. Clique no botäo Scan to. B. Quando a janela Save aparecer, especifique o
nome do arquivo com o local da pasta e, então, clique em Save. A imagem é, então, digitalizada e salva no local especificado.
Enviar imagem para o aplicativo após salvar: Se esta opção estiver selecionada, então
primeiramente a imagem digitalizada é salva e, após, ela é direcionada automaticamente para um software de edição de imagens ou um editor de e­mail.
Se você tiver problemas com a instalação, consulte o arquivo
USB_Troubleshooting.pdf
Techinfo
no seu CD-ROM Microtek.
Para obter mais informações sobre a operação do seu scanner com o ScanWizard 5, verifique o botão View Manual” em frente à opção ScanWizard 5 no seu CD-ROM Microtek.
na pasta
Loading...