Metz Mecablitz 36 AF-3M, Mecablitz 36 AF-3C, Mecablitz 36 AF-3N User Manual

TV. VIDEO. AUDIO. MECABLITZ
MECABLITZ 36 AF-3 C/M/N
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Handleiding
Operating Instructions
Norme per l’uso
82
Contents
Indice
Contenido
1. Safety instructions 90
2. Supported dedicated functions 96
2.1 mecablitz 36 AF-3 C 96
2.2 mecablitz 36 AF-3 M 98
2.3 mecablitz 36 AF-3 N 100
3. Mounting the mecablitz 102
3.1 Mounting the mecablitz on the camera 102
3.2 Removing the mecablitz from the camera 104
4. Power supply 106
4.1 Suitable batteries 106
4.2 Replacing batteries 108
4.3 Switching the flash unit on and off 110
5. Dedicated functions and flash mode 112
5.1 Flash readiness indication 112
5.2 Automatic flash sync speed control 114
5.3 Correct exposure indication 116
5.4 Displays in the camera viewfinder 118
5.4.1 mecablitz 36 AF-3 C 120
84
Contents
Indice
Contenido
5.4.2 mecablitz 36 AF-3 M 122
5.4.3 mecablitz 36 AF-3 N 124
5.5 Zoom reflector 124
5.6 AF measuring beam 126
5.7 TTL flash mode 130
5.7.1 Automatic TTL fill-in flash in daylight 132
5.7.2 Matrix-controlled fill-in flash (Nikon) 136
5.7.3 Manual TTL flash exposure correction 136
5.8 Establishing the maximum flash range with the aperture calculator 140
6. Programmed Auto Flash Mode 144
7. Flash techniques 146
7.1 Bounce flash 146
7.2 Flash synchronisation 150
7.2.1 Normal synchronisation 150
7.2.2 REAR - Second-curtain synchronisation 150
7.2.3 Slow synchronisation / SLOW 152
8. Maintenance and care 154
86
Contents
Indice
Contenido
9. Technical data 156
9.1 Guide number table for full light output, metric system 160
88
Foreword Premessa
Introducción
Foreword
Welcome to the large family of Metz customers! We congra­tulate you on purchasing this flash unit and thank you for your confidence in our products.
It is only natural that you should want to use your flash unit straight away. However, we recommend that you study these Operating Instructions beforehand to be able to fully exploit and utilize all the capabilities offered.
This flash unit is only suitable for the following camera brands:
• mecablitz 36 AF-3 C only for Canon EOS cameras
• mecablitz 36 AF-3 M only for Minolta Dynax or. Minolta
Maxxum cameras
• mecablitz 36 AF-3 N only for Nikon cameras.
Please refer to section 2 of this manual for the suitable camera types.
90
Safety instructions
Per la vostra sicurezza
Instrucciones de seguridad
1. Safety instructions
The flash unit is exclusively intended and approved for photographic use!
Never fire a flash in the vicinity of flammable gases or liquids (petrol, solvents, etc.)! DANGER OF EXPLOSION!
Never take flash shots of car, bus or train drivers, or of motorcycle and bicycle riders, whilst they are travelling. They could be blinded by the light and cause an accident!
Never fire a flash in the immediate vicinity of the eyes! Flash fired directly in front of the eyes of a person or ani­mal can damage the retina and lead to severe visual disor­ders - even blindness!
Only use the approved power sources listed in the Operating Instructions!
Do not expose batteries to excessive heat, sunshine, fire and the like!
Never throw exhausted batteries on to a fire!
92
Safety instructions
Per la vostra sicurezza
Instrucciones de seguridad
Exhausted batteries should be immediately removed from the flash unit. Lye leaking out of spent batteries will dam­age the unit.
Never recharge dry-cell batteries!
Do not expose the flash unit or battery charger to dripping or splashing water (such as rain)!
Protect the flash unit from excessive heat and humidity! Do not store the flash unit in the glove compartment of a car!
Never place material that is impervious to light in front of, or directly on, the reflector screen. The reflector screen must be perfectly clean when a flash is fired. The high energy of the flash light will burn the material or damage the reflector screen if this is not observed.
Do not touch the reflector screen after a series of flash shots. Danger of burns!
94
Safety instructions
Per la vostra sicurezza
Instrucciones de seguridad
Never disassemble the flashgun! DANGER: HIGH VOLT­AGE! There are no components inside the flashgun that can be repaired by a layman.
When taking a series of flash shots at full light output and fast recycling times as provided by NiCad battery opera­tion, make sure to observe an interval of at least 10 mi­nutes after 15 flashes, otherwise the flash unit will be over­loaded.
The mecablitz may only be used in combination with a camera-integrated flash unit if the latter can completely be folded out!
Quick changes in temperature may cause condensation. Therefore give the flashgun time to acclimatize!
96
Canon camera type
Camera Canon
Tipo de cámara Canon
EOS 1, 1N, 100, 100QD, 600,
620, 630, 650, 650QD, 1000,
1000N, 1000F, 1000FN, 3000,
REBEL, REBEL S, REBEL SII,EOS
ELAN, EOS RT, EOS 88
EOS 700, 750, 850
EOS 1V, 3, 30, 33, 50, 50E, EOS
300, 500N, EOS ELAN II, ELAN
IIE, ELAN 7E, EOS REBEL 2000,
REBEL G, EOS New Kiss, Kiss III,
EOS IX, IX E, IX 7, IX Lite, IX 50
EOS 5, 10, 10S, 500, 5000, EOS
A2, A2E, Kiss, 888, EOS REBEL X,
REBEL XS
••
••• •
••• • x
••• x
••• •
2. Supported dedicated functions
2.1 mecablitz 36 AF-3 C
• = Dedicated function is supported x = Dedicated function is performed by the camera or must
be set on the camera
Flash ready indication in camera viewfinder Automatic flash sync speed TTL flash control Manual TTL-flash exposure correction AF measuring beam control Programmed auto flash mode
98
Minolta camera type
Camera Minolta
Tipo de cámara Minolta
Dynax / Maxxum
5, 7, 800si
700si, 650si, 600si
4, 505si super, 505si, XTsi, HTsi, 500si
super, 500si, 400si, 404si,303si, 7xi,
5xi, 3xi, SPxi, 5000i, 5700i,
Vectis S-1
••
◊◊
••
•• • xx xx
••
••
2.2 mecablitz 36 AF-3 M
• = Dedicated function is supported x = Dedicated function is performed by the camera or must
be set on the camera
= Only in the camera modes A, S and M
Flash ready indication in camera viewfinder Automatic flash sync speed TTL flash control Automatic TTL flash exposure correction Manual TTL-flash exposure correction 1stor 2ndcurtain synchronisation AF measuring beam control Programmed auto flash mode
100
Nikon camera type
Camera Nikon
Tipo de cámara Nikon
F70, N70, Pronea 600i, Pronea 6i
F601, N6006
F601M, N6000
F5, F4s, F4, F100, F90X, N90S,
F90, N90, F801s, F801, N8008s,
N8008
F501, N2020, F401, N4004,
F401s, N4004s, F301, N2000
F60, N60, F50, N50
FA, FE-2, FG, EM
FM-3A
•••• ••••
•••• ••••
•••• ••••
•••• • xx x
xxx x xxx
•• • ••
•••• ••
2.3 mecablitz 36 AF-3 N
• = Dedicated function is supported x = Dedicated function is performed by the camera or must
be set on the camera
Flash ready indication in camera viewfinder Automatic flash sync speed TTL flash control Automatic TTL flash exposure correction Matrix controlled TTL fill-in flash mode Manual TTL-flash exposure correction
1stor 2ndcurtain synchronisation
AF measuring beam control Programmed auto flash mode
102
Mounting the mecablitz
Montaggio del mecablitz
Montaje del mecablitz
3. Mounting the mecablitz
3.1 Mounting the mecablitz on the camera
Turn off the camera and the mecablitz by their main switch.
mecablitz 36 AF-3 C and 36 AF-3 N
Turn the knurled nut against the mecablitz housing until the stop point is reached.
Slide the mecablitz foot completely into the camera’s acces­sory shoe.
Turn the knurled nut against the camera body as far as possible, thereby clamping the mecablitz.
mecablitz 36 AF-3 M
Slide the mecablitz foot completely into the camera’s acces­sory shoe.
Lightly press the unlatching button “PUSH” upward to clamp the mecablitz in the camera’s accessory shoe.
104
Mounting the mecablitz
Montaggio del mecablitz
Montaje del mecablitz
3.2 Removing the mecablitz from the camera
Turn off the camera and the mecablitz by their main switch.
mecablitz 36 AF-3 C and 36 AF-3 N
Turn the knurled nut against the mecablitz housing until the stop point is reached.
Withdraw the mecablitz from the camera’s accessory shoe.
mecablitz 36 AF-3 M
Press the unlatching button “PUSH” towards the flash unit and at the same time hold it lightly down until the “PUSH” button locks in place.
Withdraw the mecablitz from the camera’s accessory shoe.
106
Power Supply
Alimentazione
Alimentación de corriente
4. Power supply
4.1 Suitable batteries
The mecablitz can be operated with any of the following bat­teries:
• 4 NiCad batteries, type IEC KR 15/51. They permit very fast recycling and are economical in use because they are rechargeable.
• 4 nickel metal hydride batteries. They have a significantly higher capacity than NiCad batteries and are less harmful to the environment (no cadmium).
• 4 alkaline manganese dry-cell batteries, type IEC LR6. Maintenance-free power source for moderate power re­quirements.
Do not use lithium batteries! Their higher cell voltage may damage the electronic system of the flash unit.
Remove the batteries from the mecablitz if the flash unit is not going to be used for an extended period of time.
108
Power Supply
Alimentazione
Alimentación de corriente
4.2 Replacing batteries
The batteries are exhausted if the recycling time (elapsing from the triggering of a full-power flash to the moment the flash ready indicator lights up again) exceeds 60 seconds.
• Turn off the mecablitz by its main switch.
• Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and fold open.
• Insert the batteries lengthwise in conformity with the indi­cated battery symbols and close the battery compartment cover.
When loading batteries ensure correct polarity, as indi­cated by the symbols in the battery compartment. Mixed up battery poles may destroy the flash unit! Replace all batteries at a time and make sure that the batteries are of the same brand and type and have the same capacity!
110
Power Supply
Alimentazione
Alimentación de corriente
Exhausted batteries must not be thrown in the dustbin! Help protect the environment and dispose of run-down batteries at the appropriate collecting points.
4.3 Switching the flash unit on and off
The flash unit is switched on by its main switch. In the right “ON” position, the mecablitz is on. To turn off the flash unit reset the main switch to its “OFF” position.
112
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5. Dedicated functions and flash mode
5.1 Flash readiness indication
The flash readiness symbol lights up on the mecablitz when the flash capacitor is charged, thereby indicating that flashes can be fired for the next shot. Flash readiness is transmitted to the camera and displayed in the viewfinder (see camera manual).
If a picture is shot before flash readiness is signalled in the camera’s viewfinder, then the flash unit will not be triggered so that the exposure may be incorrect.
If flash readiness is established, a full-power test flash can be triggered with the manual firing button on the mecablitz.
114
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.2 Automatic flash sync speed control
Depending on the camera model and the selected mode, the camera’s shutter speed automatically changes to flash sync speed when flash readiness is reached (see operating instructions for the given camera).
Shutter speeds faster than the flash sync speed cannot be set or will automatically be changed to flash sync speed. Various cameras feature a sync speed range, e.g. 1/30th sec. to 1/125th sec. (see the camera’s operating instructions). The actual sync speed used by the camera depends on the camera mode, the prevailing ambient light and the focal length of the lens.
Shutter speeds that are slower than the flash sync speed can be used, depending on the operating mode selected on the camera.
116
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
Only mecablitz 36 AF-3 M:
When the flash unit is switched on with bright ambient light, ensure that in the Program P and Programmed Image Control Modes the shutter speed is not faster than the flash sync speed. In the event that the camera selects a faster speed, this can be limited to the flash sync speed by pressing the key for exposure control on the camera. An alternative way to overcome the problem is to set the “A”, “S” or “M” mode on the camera.
5.3 Correct exposure indication
The “o.k.” correct exposure confirmation briefly lights up on the mecablitz when the shot was correctly exposed in TTL flash mode.
If “o.k.” is not indicated after an exposure, then this means that the shot was underexposed. The shot will then have to be repeated with the next smaller f-number (e.g. f/8 instead of f/11) or the distance to the subject or the reflecting sur­face (e.g. when bouncing the flash) must be shortened.
118
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
Please refer to the maximum flash range indicated on the aperture calculator of the mecablitz.
Only mecablitz 36 AF-3 M:
Following correct exposure the mecablitz transmits a signal to the camera with the result that correct exposure is additio­nally indicated in the viewfinder of some cameras (see ope­rating instructions for the given camera).
5.4 Displays in the camera viewfinder
The actual display in the camera viewfinder can deviate from the subsequent description or some symbols are only possible with certain camera models (see operat­ing instructions for the given camera).
120
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.4.1 mecablitz 36 AF-3 C
• Flash symbol flashes: User is requested to use or switch on the flash unit.
• Flash symbol lights up: mecablitz is ready for operation.
Some cameras have a warning function in the viewfinder to indicate incorrect exposure. For instance, if the f-number or shutter speed or both of them flash in the viewfinder, then this will indicate either under- or overexposure.
Basic infor
mation concer
ning incorrect exposure:
• In the event of overexposure: Do not use the flash!
• In the event of underexposure: Switch on the flash unit or mount the camera on a tripod and set a slower shutter speed.
The reasons for incorrect exposure can vary in the different exposure and automatic programmes.
122
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.4.2 mecablitz 36 AF-3 M
• Flash symbol lights up (Flash readiness indication): Display is permanently illuminated or flashes slowly to indi­cate that the mecablitz is ready for firing. A flash will be fired when the camera’s shutter is released.
• Flash symbol flashes (Correct exposure indication): Display flashes rapidly after shooting to confirm correct exposure.
• Display flashes: Flash is required for the existing exposure situation.
124
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.4.3 mecablitz 36 AF-3 N
• Green flash symbol illuminated: User is requested to use or switch on the flash unit.
• Red flash symbol illuminated: Flash unit is ready for firing.
• Red flash symbol remains illuminated after shooting or is briefly switched off: The shot was correctly exposed.
5.5 Zoom reflector
The zoom reflector of the mecablitz has four zoom positions for optimal light coverage and adaptation of the guide num­ber to the focal length of the lens.
28 mm Wide-angle illumination for focal lengths as of 28 mm 35 mm Wide-angle illumination for focal lengths as of 35 mm 50 mm Normal illumination for focal lengths as of 50 mm 85 mm Telelens illumination for focal lengths as of 85 mm
126
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
The zoom reflector can be swivelled upwards into four lock­ing positions (e.g. for bounce flashes):
30°, 45°, 60° and 90°. For normal flash operation the reflector is in the horizontal
position: 0°.
5.6 AF measuring beam
The AF measuring beam is activated by the camera electro­nics when the ambient lighting conditions are insufficient for automatic focusing. The AF beam emitter then projects a striped pattern on to the subject, and the camera uses this pattern to focus automatically.
To enable activation of the AF measuring beam by the camera, the camera lens must be set to AF. On the camera, the AF mode “Single-AF” or “ONE-SHOT-AF” must be selected. Low-speed zoom lenses may signifi­cantly reduce the distance range of the AF measuring beam.
128
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
The striped pattern of the AF measuring beam only supports the camera’s central AF sensor. When using cameras with several AF metering areas we therefore recommend to acti­vate the camera’s central AF metering zone.
Some cameras may only activate the AF illuminator inte­grated in the camera. In such an event, the AF measuring beam emitter of the mecablitz will not be activated.
Please refer to the corresponding information given in operating instructions for the individual camera.
130
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.7 TTL flash mode
The mecablitz 36AF-3 is only suitable for the TTL flash mode. The TTL flash mode is a very simple way to achieve excellent
flash shots. In this mode exposure readings are taken by a sensor built into the camera which measures the light reach­ing the film through the camera lens (TTL). The electronic control circuit within the camera transmits a stop signal to the mecablitz as soon as the film has been exposed by the cor­rect amount of light, thereby instantly interrupting the flash. The advantage of this flash mode is that all factors in­fluencing correct exposure of the film (filters, change of aper­ture and focal length with zoom lenses, extensions for close­ups, etc.) are automatically taken into account. You need not worry about setting the flash, the camera’s electronic system automatically determines the correct amount of flash light required.
If flash exposure was correct, the “o.k.” exposure confirma­tion lights up.
132
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
The TTL flash mode is supported by all camera modes (e.g. Full Auto Mode, Program P, Aperture Priority Mode “Av” or “A”, Shutter Priority Mode “Tv” or “S”, Programmed Image Control Modes, Manual Mode “M”, etc.).
To test the TTL function a film must be loaded in the camera. When selecting the film please check whether limits regarding maximum film speed are applicable to the given camera when in TTL mode (refer to the camera’s operating instructions). The mecablitz sup­ports the TTL flash mode for film speeds from ISO 25 to ISO 800.
5.7.1 Automatic TTL fill-in flash in daylight
Most camera models automatically activate the fill-in flash mode when in Full Auto Mode, Program P, and the Programmed Image Control Modes in daylight (see the camera’s operating instructions).
Fill-in flash overcomes troublesome dense shadows and pro­duces a more balanced exposure between subject and back-
134
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
ground with contre-jour shots. The camera’s computer-con­trolled metering system sets the most suitable combination of shutter speed, working aperture and flash output.
Ensure that the contre-jour light source does not shine directly into the lens as this will mislead the camera’s TTL metering system!
In this instance there is no setting or display on the mecablitz for automatic TTL fill-in flash.
136
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.7.2 Matrix-controlled fill-in flash (Nikon)
Only with mecablitz 36 AF-3 N
In this flash mode the subject and the background lighting are automatically balanced without overexposing the subject. The camera establishes the exposure setting for the ambient light by matrix metering.
This operating mode is either set on the camera or automati­cally activated by the camera (see operating instructions for the given camera).
5.7.3 Manual TTL flash exposure correction
The TTL auto flash mode of most cameras is matched to a 25 % degree of light reflection by the subject (average amount of light reflected by flash-shot subjects). Consequently, a dark background that absorbs a great deal of light, or a bright background that reflects a great deal of light, can result in under- or overexposure, respectively.
138
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
To offset this effect a correction value can be set on some cameras to manually match the TTL flash exposure to the photographic situation. The actual extent of correction depends on the contrast prevailing between subject and background. The correction value is set on the camera. Please refer to the camera’s operating instructions for details concerning the settings.
A dark subject in front of a bright background: Positive correction value (approx. 1 to 2 EV). Light subject in front of a dark background: Negative cor­rection value (approx. -1 to -2 EV).
Exposure correction by changing the lens diaphragm is not possible because the camera’s automatic exposure system will automatically regard the changed diaphragm as the nor­mal working aperture.
After the exposure do not forget to reset the TTL flash exposure correction back to the normal value on the camera!
140
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
5.8 Establishing the maximum flash range with the
aperture calculator
The maximum flash range of the mecablitz can be estab­lished by way of the aperture calculator in the control panel.
• Set the “ISO” upper slide at the ISO speed of the film load­ed in the camera.
• Set the lower slide at the selected zoom position of the reflector (28 mm, 35 mm, 50 mm or 85 mm).
• Select in the “F” line of the aperture calculator the f-stop set on the camera/lens.
• The maximum flash range of the mecablitz in meters (m) and feet (ft) is indicated underneath the f-stop.
A minimum distance to the subject should be maintained to avoid overexposure. The minimum distance is approximately 10 per cent of the maximum flash range.
Ideally, the subject should be located in the middle third of the distance between minimum distance and maximum flash
142
Dedicated functions and flash mode
Funzioni dedicate e modi flash
Funciones dedicadas y funcionamiento del flash
range to give the electronic circuit sufficient leeway for light control.
Example: Settings: ISO 100, 50 mm, f/4
• The aperture calculator will indicate a maximum flash range of approx. 7.3 m.
• The minimum distance to the subject is therefore approx.
0.7 m.
• Ideally, the subject should be at a distance of between 2.9 m and 5.1 m.
144
Programmed Auto Flash Mode
Automatismo di programma flash
Automatismo programado para flash
6. Programmed Auto Flash Mode
In the programmed auto flash mode the camera automatical­ly controls the aperture, the shutter speed, and the mecablitz for optimal results in most photographic situations, including fill-in flash.
Settings on the camera
Set your camera to Full Auto Mode, Program P or a Programmed Image Control Mode (landscape, portraiture, sport, etc.). Select the auto-focus mode on the camera.
Settings on the flash unit
Adjust the zoom position of the reflector to the focal length of the lens or set the reflector straightaway to “28 mm”.
Having completed the above settings, you can commence flash photography as soon as the mecablitz indicates flash readiness.
146
Flash techniques
Tecniche lampo
Técnicas de destello
7. Flash techniques
7.1 Bounce flash
Photos shot with full frontal flash are easily recognized by their harsh, dense shadows. This is often associated with a sharp drop in light from the foreground to the background. This phenomenon can be avoided with bounce flash because the diffused light will produce a soft and uniform rendition of both the subject and the background. For this situation the reflector is turned in such a manner that the flash is bounced off a suitable reflective surface (e.g. ceiling or wall of the room).
The reflector can be turned vertically up to 90°. When turning the reflector vertically, it is essential to ensure
that it is moved by a sufficiently wide angle so that direct light can no longer fall on the subject. Consequently, always turn the reflector at least to the 60° lock-in position.
148
Flash techniques
Tecniche lampo
Técnicas de destello
The light bounced off the reflecting surfaces produces a soft and uniform illumination of the subject. The reflecting surface must be white or have a neutral colour, and it must not be structured, e.g. wooden beams in a ceiling as these might cause shadows. For colour effects just select the reflective sur­face in the desired colour.
Take into account that the maximum flash range is considerably diminished when bouncing the flash. The following rule of thumb will help you determine the maximum flash range for a room of normal height:
guide number
Maximum flash range = –––––––––––––––––––––––––
(flash-to-subject distance x 2)
150
Flash techniques
Tecniche lampo
Técnicas de destello
7.2 Flash synchronisation
7.2.1 Normal synchronisation
In normal synchronisation the mecablitz is triggered at the beginning of the exposure time (1st curtain synchronisation). Normal synchronisation is the standard mode on all cameras, and is suitable for most flash shots. Depending upon the given mode, the camera is changed over to flash sync speed, the customary one being between 1/30th sec. and 1/125th sec. (see the camera’s operating instructions). No settings have to be made on the mecablitz, nor is there any display for this mode.
7.2.2 REAR - Second-curtain synchronisation
Some cameras offer the facility of second-curtain synchroni­sation (REAR mode) triggering the mecablitz by the end of the exposure time. Second-curtain synchronisation is particu­larly advantageous when using slow shutter speeds (slower than 1/30 sec.) or when shooting moving objects that have their own source of light. Second-curtain synchronisation
152
Flash techniques
Tecniche lampo
Técnicas de destello
gives a more realistic impression of movement because the light streaks behind the light source instead of building up in front of it, as is the case when the flash is synchronised with the 1st shutter curtain! Depending on its operating mode, the camera uses shutter speeds slower than its sync speed.
The REAR function is only possible with cameras fea­turing this facility. The corresponding setting is made on the camera (see operating instructions of the given camera).
7.2.3 Slow synchronisation / SLOW
In certain operating modes, some cameras permit slow flash synchronisation (SLOW) which will provide added promi­nence to the background at lower ambient light levels. This is achieved by matching the shutter speed to the ambient light. Accordingly, shutter speeds slower than the flash sync speed are automatically adjusted by the camera. Some cameras automatically activate SLOW synchronisation in connection with certain programs (e.g. aperture priority “Av” or “A”,
154
Maintenance and care
Cura e manutenzione
Mantenimiento y cuidados
night shots program, etc.) or permit slow synchronisation to be set (see camera’s instruction manual).
Use a tripod to avoid camera shake with slow shutter speeds!
8. Maintenance and care
Remove any grime and dust with a soft, dry or silicon-treated cloth. Never use detergents that could damage plastic parts.
Forming the flash capacitor
The flash capacitor incorporated in the flash unit undergoes a physical change when the flash unit is not switched on for prolonged periods of time. For this reason it is necessary to switch on the mecablitz for approx. 10 minutes every 3 months. The batteries must supply sufficient power for flash readiness to be indicated within 1 minute after the mecablitz was switched on.
156
Technical Data
Dati tecnici
Características técnicas
Metz does not accept any liability for faulty functions or damage to the mecablitz caused by the use of accessories from other manufacturers!
9. Technical data
Zoom reflector positions: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm T
ilting range and locking positions of flash head:
vertically 30° - 45° - 60° - 90° Flash duration:
1/500 s - 1/30,000 s
Colour temperature:
approx. 5500 K
Film speed:
ISO 25 to ISO 800
Synchronisation:
Low-voltage ignition
Number of flashes
(at full light output): approx. 160 with NiCad batteries (600 mAh) approx. 450 with high-capacity alkaline manganese batteries
158
Technical Data
Dati tecnici
Características técnicas
Recycling time (at full light output): approx. 5 s with NiCad batteries approx. 5 s with high-capacity alkaline manganese batteries Dimensions
(w x h x d): 73 x 110 x 87 mm
W
eight: 205 g without batteries
Included:
mecablitz, Operating Instructions
160
Technical Data
Dati tecnici
Características técnicas
Guide number (ft) =Guide number (m) x 3.3
Numero guida (ft) = numero guida (m) x 3,3
Número guía (ft) = número guía (m) x 3,3
9.1 Guide number table for full light output, metric system
ISO / DIN Zoom position of reflector
28.0 35.0 50.0 85.0 25/15° 10.0 12.0 15.0 18.0 32/16° 11.3 13.6 17.0 20.4 40/17° 12.6 15.2 21.5 22.8 50/18° 14.1 16.9 21.1 25.4 64/19° 16.0 19.2 24.0 28.8 80/20° 17.9 21.5 26.8 32.2
100/21° 20.0 24.0 30.0 36.0
125/22° 22.4 26.8 33.5 40.2 160/23° 25.3 30.4 37.9 45.5 200/24° 28.3 33.9 42.4 50.9 250/25° 31.6 37.9 47.4 56.9 320/26° 35.8 42.9 53.7 64.4 400/27° 40.0 48.0 60.0 72.0 500/28° 44.7 53.7 67.1 80.5 650/29° 50.6 60.7 75.9 91.1 800/30° 56.6 67.9 84.8 101.8
Loading...