Sehr geehrter Kunde!
Wir freuen uns, daß Sie sich für unseren meca-
Ķ
blitz MB 34 AF-3 M entschieden haben.
Das Blitzgerät MB 34 AF-3 M ist speziell für
Minolta Systemkameras der Reihe Dynax gebaut. Sie dürfen es keinesfalls im Zubehörschuh von Systemkameras anderer Hersteller
verwenden. Andernfalls könnte die Elektronik
der Kamera beschädigt werden! Die Kontakte
im Blitzfuß des MB 34 AF-3 M
die Steuerbefehle von
mit TTL-Blitzsteuerung.
Um Ihnen den Umgang mit dem mecablitz zu
erleichtern, geben wir Ihnen auf den folgenden
Seiten eine Anleitung zur Bedienung des
Blitzgerätes, sowie einen kurzen Überblick über
die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten.
unterstützen nur
Minolta Systemkameras
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung genau
durch, auch wenn Ihnen manches auf den ersten
Blick nicht so interessant erscheint. Wir haben
zwar bei der Konstruktion Wert darauf gelegt, die
Handhabung des mecablitz möglichst einfach zu
gestalten, aber die Systemkameras auf denen das
Blitzgerät zum Einsatz kommt, bieten doch recht
vielfältige Möglichkeiten.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen
Metz Blitzgerät. In Verbindung mit einer Minolta
Dynax Systemkamera können Sie damit nicht
nur ihre Bilder „hell machen“, sondern auch mit
Blitzlicht gezielt gestalten.
• Nicht aus sehr kurzer Entfernung direkt in die Augen blitzen! Direktes Blitzen in die Augen von Personen und Tie-
Ķ
ren kann zu Netzhautschädigungen führen und schwere
Sehstörungen verursachen – bis hin zur Blindheit!
• Verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät
entnehmen! Aus verbrauchten Batterien können Chemikalien austreten (sogenanntes „Auslaufen“) und zur
Beschädigung des Gerätes führen!
• Batterien nicht kurzschließen! Explosionsgefahr!
• Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Batterien keinesfalls hohen Temperaturen wie intensiver
Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aussetzen!
• Das Blitzgerät nicht Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen!
• Das Blitzgerät vor großer Hitze und hoher Luftfeuchtigkeit
schützen! Bewahren Sie es z.B. nicht im Handschuhfach
Ihres Autos auf.
• Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Lichtleistung und kurzen Blitzfolgezeiten nach jeweils 20 Blitzen eine Pause
von mindestens 3 Minuten einhalten. Damit vermeiden
Sie eine Überlastung des Gerätes.
• Wenn Sie den Blitz auslösen, darf kein lichtundurchlässiges Material unmittelbar vor- oder direkt auf der
Reflektorscheibe (Blitzfenster) sein. Die Reflektorscheibe
darf nicht verschmutzt sein. Es kann sonst wegen des
hohen Energieausstoßes zum Verschmoren des Materials
bzw. der Reflektorscheibe kommen.
• Blitzgerät nicht zerlegen! HOCHSPANNUNG! Reparaturen
sollten ausschließlich von einem autorisierten Service
ausgeführt werden.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll ! Bitte bedienen
Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien eines in
Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unengeltlich
abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
4
2. Vorbereiten des mecablitz
2.1 Stromversorgung
Das Blitzgerät kann nur mit 2 Lithium Batterien Typ
CR2 betrieben werden. Dieser Batterietyp ist viele
Jahre fast ohne Energieverlust lagerfähig und somit
für gelegentlichen Amateurblitzbetrieb sehr geeignet.
Die Batterien sind leer bzw. verbraucht, wenn
☞
die Blitzfolgezeit über 60 Sek. ansteigt. Wenn
Sie den mecablitz längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie bitte die Batterien aus dem
Gerät.
2.2 Einlegen und Auswechseln der Batterien
•
Schalten Sie das Blitzgerät mit dem Hauptschalter
aus.
•
Drücken Sie den Entriegelungsknopf, schieben den
Batteriefachdeckel nach rechts und klappen diesen
auf (siehe Bild 1).
• Setzen Sie die Batterien entsprechend den
angegebenen Batteriesymbolen ein.
Ķ
➭
☛
Bild 1: Einlegen und Auswechseln der Batterien
Die beiliegenden Lithium-Batterien sind Verbrauchsmaterialien und unterliegen nicht unseren
Garantiebestimmungen.
Nach dem Einlegen der Batterien den Batteriefachdeckel
zuklappen und nach links verschieben, bis Entriegelungsknopf hörbar einrastet.
5
2. Vorbereiten des mecablitz
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf,
☞
daß + Pol und - Pol wie auf den Symbolen ange-
Ķ
zeigt liegen. Vertauschte Pole können zur Zerstörung des Gerätes führen! Ersetzen Sie immer
beide Batterien durch gleiche Batterien desselben Herstellertyps mit gleicher Kapazität!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Geben Sie verbrauchte Batterien
bei entsprechenden Sammelstellen ab.
2.3 Automatische Geräteabschaltung
Um eine versehentliche Entladung der Batterien
zu vermeiden, schaltet das Gerät ca. 8 Minuten -
- nach dem Einschalten,
- nach dem Auslösen eines Blitzes,
- nach Antippen des Kameraauslösers, oder
- nach Einschalten des Kamerabelichtungsmeßsystems ab, um Strom zu sparen.
Die grüne Blitzbereitschaftsanzeige erlischt.
Zum Wiedereinschalten den mecablitz mit dem
Hauptschalter aus- und einschalten.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollte es
grundsätzlich ausgeschaltet werden.
2.4 Montieren/ Abnehmen des mecablitz
• mecablitz ausschalten.
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des mecablitz (Bild 2).
• Schieben Sie den mecablitz mit dem Anschlußfuß bis zum Anschlag in den Blitzschuh der
Kamera.
• vor dem Abnehmen das Blitzgerät ausschalten.
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des mecablitz (Bild 2) und ziehen das
Gerät von der Kamera ab.
Bild 2: Entriegelungsknopf
6
☛
3. Inbetriebnehmen des mecablitz
3.1 Voraussetzungen
Sie können den mecablitz grundsätzlich nur mit TTL-
Blitzgesteuerten Kameras einsetzen!
Bei TTL-Blitzgesteuerten Kameras mißt ein
Sensor das durch das Objektiv (Through The
Lens) auf den Film auftreffende Licht und
schaltet bei ausreichender Belichtung das
Ǻ
Blitzgerät ab. Ob Ihre Kamera diese Funktion
hat, entnehmen Sie bitte der Kamera-Bedienungsanleitung.
Bei Kameras, die nicht über eine TTL-Blitzsteuerung verfügen wird ein Vollblitz ausgelöst !
Das bedeutet, der mecablitz gibt ohne TTL-Blitzsteuerung beim Auslösen ungeregelt seine maximale Blitzleistung ab!
Bei Verwendung des mecablitz muß ein eventuell
in der Kamera eingebautes Blitzgerät ausgeschaltet, bzw. vollständig eingeklappt sein !
Bild 3: Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes
3.2 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes
Zum Einschalten den Hauptschalter in die Position
„ON“ schieben. Wenn die Blitzbereitschaft erreicht
ist, leuchtet die grüne Blitzbereitschaftsanzeige.
Zum Ausschalten den Hauptschalter auf die „OFF“
Position schieben.
7
Ķ
OFF ON
4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera
Der mecablitz überträgt verschiedene Signale,
bzw. Meldungen an die Kamera, wenn er mit der
Ķ
Kamera verbunden und eingeschaltet ist:
4.1 Blitzbereitschaftsanzeige
Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet am
mecablitz die grüne Lampe auf und zeigt damit
die Blitzbereitschaft an. Das bedeutet, daß für die
nächste Aufnahme Blitzlicht verwendet werden
kann. Die Blitzbereitschaft wird auch an die Kamera übertragen und sorgt dort im Kamerasucher für
eine entsprechende Anzeige. Gegebenenfalls wird
die Kamera (typabhängig!) bei Erreichen der Blitzbereitschaft auf die Blitzsynchronzeit umgestellt.
Wenn Sie die Kamera auslösen, ohne daß die Blitzbereitschaftslampe aufleuchtet, wird kein Blitz
gezündet und die Aufnahme wird unter Umständen
falsch belichtet,
auf Blitzsynchronzeit umgeschaltet hat. Einzelheiten lesen Sie bitte in der Kamerabedienungsanleitung nach.
da die Kamerasteuerung bereits
4.2 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung
Bei Blitzbereitschaft wird an den meisten Systemkameras automatisch aus der eingestellten
Betriebsart auf die Blitzsynchronzeit umgeschaltet. Je nach Kameratyp sind Zeiten zwischen 1/30
Sekunden und 1/300 Sekunden üblich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Kamera-Bedienungsanleitung.
4. 3 Die Belichtungs-o.k.- Anzeige (Bild 4)
Wenn Sie eine Blitzlichtaufnahme gemacht haben,
leuchtet die rote Belichtungs-o.k.-Anzeige für ca.
3 Sekunden auf, wenn die Belichtung korrekt war.
Gleichzeitig schickt der mecablitz ein Belichtungso.k.-Signal an die Kamera und sorgt dort im Kamerasucher für eine entsprechende Anzeige.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der KameraBedienungsanleitung.
8
4. Meldungen vom Blitzgerät an die Kamera
Bild 4: Die Belichtungs-o.k.-Anzeige
4.4 Sucheranzeigen in der Kamera
1)
bei Kamera 8000i
Anzeigen im Sucher
l
euchtet ständigSobald der Auslöser gedrückt wird,
/ 7000i 1)/ 700si
9xi 2)/ 7xi 2)/ 5xi
Bedeutung
2)
wird das Gerät gezündet
2)
leuchtet ständig 2)Das Blitzgerät ist aufgeladen und
o. blinkt langsam 1)blitzbereit
2)
blinkt
Die Blitzausleuchtung war für eine
blinkt schnell 1)korrekte Belichtung ausreichend
bei Kamera
blinkt
3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
Das Blitzgerät wird aufgeladen
blinkt langsam Das Blitzgerät ist aufgeladen
und betriebsbereit
blinkt schnell
Die Blitzausleuchtung war für
eine korrekte Belichtung
ausreichend
9
Ķ
5. TTL-Blitzsteuerung
Der mecablitz erhält seine Informationen ausschließlich von einer TTL-gesteuerten Kamera.
Ķ
Im TTL-Betrieb wird die Belichtungsmessung von
einem Sensor in der Kamera vorgenommen. Dieser mißt das durchs Objektiv auf den Film auftreffende Licht (TTL = Through The Lens). Bei
Erreichen der erforderlichen Lichtmenge schaltet
die Kameraelektronik den Blitz ab. Der Vorteil dieses Blitzbetriebs liegt darin, daß alle die Belichtung
beeinflußenden Faktoren (z. B. Filter, Blenden- und
Brennweitenveränderungen bei Zoomobjektiven)
berücksichtigt werden. Sie brauchen sich nicht um
die Blitzeinstellung kümmern, die Kameraelektronik sorgt automatisch für die richtige Blitzlichtdosierung. Außerdem können Sie auch verschiedene
Meß
methoden nützen (z.B. Spotmessung, Matrixmessung
einige Kameras anbieten.
Die maximale Reichweite für die gewählte Blende
können Sie aus der Tabelle (Seite 18) ablesen. Der
, mittenbetonte Integralmessung), die
Mindestbeleuchtungsabstand beträgt ca. 15 % der
maximalen Grenzreichweite.
Wird der Mindestbeleuchtungsabstand
☞
unterschritten, so kann es zu Überbelichtungen
kommen.
Bei Aufnahmen mit TTL-Blitzsteuerung
müssen Filme im Empfindlichkeitsbereich
zwischen ISO 25/15°
verwendet werden. Bei anderen Filmempfindlichkeiten kann keine korrekte Belichtung garantiert werden.
I
m TTL-Blitzbetrieb muß auch für Versuche auf
jeden Fall ein Stück Film in der Kamera eingelegt
sein.
Wollen Sie die Blitzreichweite anhand der
Belichtungs-o.k.-Anzeige überprüfen, ist das nur
durch Auslösen an der Kamera und nicht mit dem
Handauslöser am Blitz möglich!
✳
bei automatischer Filmempfindlichtkeitseinstellung (DX):
ISO 32/16°
10
✳
und ISO 1000/31°
6. Blitzsynchronisation
Je nach Kameratyp sind verschiedene BlitzSynchronisationsarten möglich. Wie die einzelnen
Synchronisationsarten an der Kamera eingestellt
werden, entnehmen Sie bitte der Kamera-Bedienungsanleitung.
6.1 Normalsynchronisation
Diese Betriebsart wird von allen TTL-Kameras
ausgeführt und sie ist für die meisten Blitzaufnahmen geeignet. Bei der normalen Blitzsynchronisation wird automatisch auf die KameraBlitzsynchronzeit umgeschaltet. Je nach Kameratyp sind Zeiten zwischen 1/30 s und 1/300 s
üblich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Kamera-Bedienungsanleitung.
6.2 Langzeitsynchronisation
Verschiedene Kameras verfügen über bestimmte
Belichtungsprogramme für Langzeitsynchronisati-
on.
Blitzaufnahmen bei schwacher Beleuchtung
führen mit kurzen Verschlußzeiten (normale Blitz-
synchronzeit) oft zu grell leuchteten Aufnahmeob-
jekten vor einem dunklen Hintergrund. Bei
Langzeitsynchronisation steht der Verschlußzei-
tenbereich bis hinab zu 30 s zur Verfügung, mit
dem sie den Hintergrund besser zur Geltung brin-
gen können, da bei längeren Verschlußzeiten die
Grundhelligkeit durch das Umlicht deutlich erhöht
ist. Verwenden Sie ein Stativ,
nahmen zu vermeiden. Einzelheiten
bitte der Kamera-Bedienungsanleitung.
11
um verwackelte Auf-
entnehmen Sie
Ķ
6. Blitzsynchronisation
Ķ
1. Vorhang2. Vorhang
6.3 Synchronisation auf den zweiten Verschlußvorhang (REAR)
Einige Kameras (z.B.800si) bieten die Möglichkeit
zur Synchronisation auf den zweiten Verschlußvorhang.
Normalerweise wird der Blitz zu Beginn der
Belichtung gezündet, d.h. kurz nachdem der erste
Verschlußvorhang das Bildfenster geöffnet hat. Bei
längeren Verschlußzeiten und bewegten Objekten
führt das zu einer unnatürlichen Wiedergabe
von Lichtspuren.
Falls die Synchronisation auf den zweiten
Verschlußvorhang von der Kamera unterstützt wird
und aktiviert ist, wird der Blitz erst am Ende der
Verschlußöffnungszeit gezündet. Dadurch wird
erreicht, daß auf dem Bild Lichtspuren bewegter
Objekte nicht vorauseilen, sondern ihnen folgen.
12
7. Blitzbetrieb in den Kamerafunktionen
Blitz-Programmautomatik (P-Funktion)
Die Kamera schaltet in dieser Funktion bei zu geringem
Umlicht selbsttätig den eingeschalteten Blitz
bei der Aufnahme hinzu, steuert Verschlußzeit und
Blende automatisch und zündet beim Drücken des
Auslösers den Blitz.
Das Blitzgerät wird bei der KreativProgrammsteuerung P
Zündungssteuerung
Ist die Helligkeit für eine Belichtung im normalen
Modus ausreichend, so wird bei einigen Kameras
die Blitzauslösung verhindert. Die Belichtung
erfolgt dann mit der im Anzeigefeld ersichtlichen
Verschlußzeit. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
Ihrer Kamera-Bedienungsanleitung.
nicht gezündet!
A/PS
Manuelles Hinzuschalten des Blitzgeräts
(manueller Aufhellblitz)
Obwohl die Kamera immer dann wenn die Lichtverhältnisse es erfordern automatisch den Blitz
aktiviert, können Sie den mecablitz auch manuell
hinzuschalten. Wie Sie diese Funktion einschalten,
entnehmen Sie bitte Ihrer Kamera-Bedienungsanleitung.
Blitzen in den Funktionen A, S und M
Bei Zeitautomatik (A), Blendenautomatik (S) und
manueller Belichtungseinstellung (M) wird der
mecablitz bei jeder Aufnahme gezündet, wenn er
eingeschaltet ist. Der Kamerabetrieb in diesen drei
Belichtungsfunktionen ist der gleiche wie ohne Blitz.
Einzige Ausnahme: Sie können keine kürzere
Verschlußzeit als die Blitzsynchronzeit der Kamera
verwenden.
Einzelheiten lesen Sie bitte in Ihrer Kamera-Bedienungsanleitung nach.
13
Ķ
8. Autofokus-Meßblitz
Der mecablitz unterstützt mit seinem integrierten AFRotlicht-Scheinwerfer Autofokus-TTL-Kameras bei der
Ķ
automatischen Scharfeinstellung. Wenn die Lichtverhältnisse für eine automatische Fokussierung (Scharfeinstellung) nicht mehr ausreichen, projiziert der
mecablitz bei angetipptem Kamera-Auslöser ein rotes
senkrechtes Streifenmuster auf das Aufnahmeobjekt
(oder Aktivierung durch Eye-Start-System bei Kameras
der xi-Serie). Auf dieses Streifenmuster stellt der Autofokus der Kamera das Bild scharf.
Beachten Sie bitte:
• Ist das Autofokussystem der Kamera eingeschaltet, so wird bei zu schwachem Licht von
der Kameraelektronik automatisch der Autofokus-Meßblitz aktiviert.
• Wird der Autofokus-Meßblitz erforderlich, so
funktioniert entweder das AF-Beleuchtungsgerät
der Kamera oder das des Blitzgeräts, je nach
Umgebungslicht.
• Die Reichweite des AF-Meßblitzes ist von der Licht-
Autofokus-Meßblitz
Bild 5: Der Autofokus-Meßblitz
stärke (maximale Objektiv-Anfangsöffnung) des
Objektivs abhängig! Bei einem Standard-Objektiv F
1,8/50 mm beträgt die Reichweite (je nach Empfindlichkeit des Kamera-AF-Sensors) ca. 6-10 m.
• nur der zentrale AF-Sensor wird unterstützt
Objektive mit geringer Anfangsblendenöff-
nung von z.B. 5,6 bzw. 8 (z.B. Telezoom-Objektive) schränken die Reichweite des
AF–Meßblitzes erheblich ein!
14
9. Blitztechniken und Blitzfunktionen
Bild 6: Aufhellblitzen bei Tageslicht (links ohne, rechts mit Blitz)
9.1 Aufhellblitzen
Normalerweise wird mit der Blitzautomatik (PFunktion) bei Gegenlicht automatisch der Blitz
gezündet, wenn Sie eine Aufnahme auslösen. Es
könnte aber auch sein, daß die Kamera genügend
Umlichthelligkeit mißt und die Zündungssteuerung
(siehe Seite 13) zum Tragen kommt. Sie haben
jedoch auch dann die Möglichkeit, den mecablitz
zur Aufhellung manuell zu aktivieren, falls die
Kamera die Aufnahme ohne Blitz machen würde
(siehe auch Seite 13 „Manuelles Hinzuschalten
des Blitzes“). Beachten Sie die entsprechenden
Anzeigen im Kamerasucher. Einzelheiten lesen Sie
15
bitte in Ihrer Kamera-Bedienungsanleitung nach.
Mit dem Aufhellblitz können Sie lästige Schatten
beseitigen und bei Gegenlichtaufnahmen eine ausgeglichene Belichtung erreichen. Das computergesteuerte Meßsystem der Kamera wählt die
Verschlußzeit, die Arbeitsblende und die Blitzleistung
automatisch so, daß sowohl das Hauptobjekt als
auch der Hintergrund ausgewogen belichtet wird.
9.2 Belichtungskorrektur
Verschiedene Kameras bieten eine Möglichkeit,
die TTL-Belichtungssteuerung zu beeinflussen.
Dabei können an der Kamera Korrekturwerte von
bis zu +/- 3 Blendenstufen (in halben Stufen)
vorgewählt werden. Damit könnnen Sie die Blitzleistung des mecablitz um bis zu drei Belichtungsstufen erhöhen oder verringern.
Vergessen Sie nicht, diese Funktion wie-
☞
der abzuschalten.
Einzelheiten lesen Sie bitte in der Kamera-Bedienungsanleitung nach.
Ķ
10. Ausleuchtung und Vorsatzscheiben
Der mecablitz leuchtet normale Kleinbildaufnahmen (24x36 mm) mit Objektiven ab 35 mm Brenn-
Ķ
weite oder größer vollständig aus.
Damit Sie auch ein Weitwinkelobjektiv von 24 mm
Brennweite verwenden können, wird ein Weitwinkelvorsatz (Kennzeichen W) mitgeliefert.
Für ein Teleobjektiv von 85 mm Brennweite wird
ein Televorsatz (Kennzeichen T) mitgeliefert.
Beachten Sie dabei, daß sich die Reichweite des Blitzlichtes durch den Einsatz
des Weitwinkelvorsatzes verringert!
Montage bzw. Demontage der Vorsätze
Die Vorsatzscheibe im ausgeschwenkten Zustand
(siehe Bild 7) in den Bajonettverschluß einsetzen.
Vorsatzscheibe im Uhrzeigersinn drehen und die
Führungsleiste in den Gehäusespalt einführen.
Führungsleiste
Gehäusespalt
Bild 7: Montage/Demontage Vorsatzscheiben
Zur Demontage die Vorsatzscheibe über die Haltefedern herausdrehen (siehe Bild) und die Vorsatzscheibe abziehen.
16
11. Wartung und Pflege, Störungsbeseitigung
Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel – die Kunststoffteile könnten
beschädigt werden.
Formieren des Blitz-Kondensators
Aus technischen Gründen ist es notwendig, den
mecablitz in vierteljährlichem Abstand für
ca. 10 Minuten einzuschalten und ein paar Blitze
abzugeben (Der im mecablitz eingebaute Kondensator verändert sich physikalisch, wenn das Gerät
längere Zeit nicht eingeschaltet wird). Die Batterien müssen dabei mindestens so viel Energie liefern, daß die Blitzbereitschaftsanzeige spätestens
1 Minute nach dem Einschalten aufleuchtet.
Handauslösetaste
Mit der Handauslösetaste (siehe Bild 8) kann ein
ungeregelter Blitz ausgelöst werden.
☛
Bild 8: Die Handauslösetaste
Vor Inanspruchnahme des Kundendienst
Funktioniert das Blitzgerät nicht so, wie es
dann führen Sie folgende
• Schalten Sie das Blitzgerät mit dem Hauptschalter aus.
• Batterien für kurze Zeit aus dem Blitzgerät herausnehmen.
17
Maßnahmen durch:
Ķ
sollte,
Leitzahl bei ISO 100/21°:
34 (mit Tele-Vorsatz)
28 (ohne Vorsatz)
Ķ
Ausleuchtung
20 (mit Weitwinkelvorsatz)
für Kleinbild ab 35 mm Brennweite,
mit Weitwinkelvorsatz ab 24 mm, mit Televorsatz
ab 85 mm Brennweite.
Farbtemperatur:
Synchronisation:
Niederspannungs-IGBT-Zündung
ca. 5600 °K
Blitzleuchtzeit:1/250 s ...1/45000 s
Blitzanzahl:Blitzfolgezeit bei Vollblitze
ca. 100ca. 6 s
12. Technische Daten
Ausleuchtung: rechteckig
ohne Scheibe horizontal ca. 56°,vertikal ca. 40°
mit W-Scheibe horizontal
mit T-Scheibe
Gewicht:ca. 160 g
Maße
(BxHxT):61 mm x 102 mm x 35 mm
Auslieferungsumfang:
Blitzgerät, Vorsatzscheiben (W-Weitwinkel /
T=Tele), Bedienungsanleitung, 2 Batterien CR 2.
horizontal
ca. 75°, vertikal ca. 55°
ca. 25°, vertikal ca. 18°
1,4
ISO
W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T
8
25/15°
50/18°
100/21°
200/24°
400/27°
800/30°
10
11
14
16
20
22
28
32
40
45
56
22,845,681116
12
5,5
7
8,5
4
5
17
8
10
24
34
48
67
12
11
14
17
16
20
24
22
28
34
32
40
48
6
5,5
7
8,5
8
10
12
11
14
17
16
20
24
22
28
34
max. Entfernung in m
Tabelle für max. Beleuchtungsentfernung
2,8
5,5
11
16
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
2,1
1
1,2
1,4
0,7
0,9
4
5
6
2,8
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
7
8,5
4
5
6
2,8
3,5
8
10
12
5,5
7
14
17
20
24
8,5
8
10
12
11
14
17
5,5
4,2
4
5
6
7
8,5
8
10
12
2,8
5,5
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
7
8,5
1,4
2,8
1
1
1,2
1,4
1,8
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
18
Beleuchtungsentfernungen
118
5,6
4
2,8
2
ISO
50
100
200
400
[m]
Diese Tabelle zeigt einen Ausschnitt der
wichtigsten max. Beleuchtungsentfernungen in verschiedenen ISO-/ Blenden-Kombinationen.
Bei Bedarf kann der Aufkleber an der Rückseite des Blitzgerätes aufgeklebt werden
W – 20%
T +20%
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
19
ISO
100
200
400
Ķ
118
5,6
4
2,8
2
50
[m]
W – 20%
T +20%
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
ķ
✍
20
Foreword
Dear Customer,
We thank you for your confidence in our mecablitz MB 34 AF-3M.
The MB 34 AF-3M flashgun has been especially designed for Minolta system cameras of the
Dynax series. IMPORTANT: Never mount the
flashgun in the accessory shoe of any other
system camera, otherwise the flashgun’s foot
or the camera’s accessory shoe can be destroyed! The dedicated contacts in the foot of the
MB 34 AF-3M only support the controlling
commands of Minolta system cameras.
The following pages give details for the correct
operation of the mecablitz flashgun and summarize its fields of application.
Please read these operating instructions carefully,
even if, at first sight, some points may not appear
to
be of interest. Our design work placed
value on ensuring that operation of the mecablitz is
as simple
the system cameras for which the flashgun is
intended offer a great diversity of capabilities.
We wish you much pleasure with your new Metz
flashgun in conjunction
system camera to light up the darkest points, and
the eyes! Flash fired directly in front of the eyes
of a person or animal can damage the retina and
lead to severe visual disorders - even blindness!
• Spent batteries should be immediately removed. Chemicals leaking out of spent batteries
will damage the flashgun.
• Do not short-circuit batteries! DANGER OFEXPLOSION!
• Batteries should not be exposed to excessive
heat, for instance sunshine, fire and the like!
• NEVER throw spent batteries in a fire!
• Do not expose the flashgun to dripping or
splashing water!
• Protect the flashgun against excessive heat and
high humidity levels! Do not keep the flashgun
in the glove compartment of a car!
• In the event of flash shots with full light output
observe an interval of at least 3 minutes after a
series of 20 flashes. This will protect the flashgun against overload.
•
NEVER place material that is impervious to light
in front of, or directly
The reflector screen must be perfectly clean
when a flash is fired. The high energy of the
flash light will burn the material or damage the
screen if this is not observed!
• NEVER dismantle the flashgun! DANGER: HIGHVOLTAGE! There are
flashgun that can be repaired by a layperson.
Disposal of batteries
Do not dispose of spent batteries with domestic
rubbish.
Please return spent batteries to collecting points
should they exist in your country!
23
on, the reflector screen.
no components inside the
ķ
2. Preparing the mecablitz for use
2.1 Power supply
The flashgun can only be operated with 2 CR2-type lithium batteries. This type of battery can be stored for many
years with practically no loss of energy, thus making it
ideal for occasional amateur flash photography.
ķ
Batteries have become discharged or spent
☞
when recycling takes more than 60 seconds.
The batteries should be removed from the
mecablitz if the flashgun is not going to be used
for a prolonged period.
2.2 Loading and exchanging batteries
• Turn off the flashgun with the main switch.
• Press the unlocking catch, slide the battery
compartment lid to the right and fold open (see
fig. 1).
• Insert the batteries according to the indicated
battery symbols.
➭
☛
Fig. 1: Unlocking and exchanging batteries
The supplied lithium batteries are expendables
and, as such, are not subject to our warranty provisions.
After the batteries have been inserted, fold down
the battery compartment lid, and push to the left
until it engages audible with the unlocking catch.
24
2. Preparing the mecablitz for use
When loading the batteries ensure correct pola-
☞
rity. Incorrectly loaded batteries can destroy the
flashgun! All batteries must be of the same
make and have the same charge level.
sted batteries must not be thrown into the
dustbin! Contribute to the protection of the
environment and discard exhausted batteries
at the appropriate disposal points.
2.3 Automatic flashgun switch-off
To avoid accidental battery discharge the flashgun
automatically switches itself off to save power
approximately 8 minutes after
- the flashgun was switched on
- the last flash was fired
- tripping the camera release, or
- switching on the camera light metering system.
The green flash-ready indicator is turned off.
To turn on the mecablitz again switch the main
switch OFF and then ON. The flashgun should
always be turned off if it is not being used.
Exhau-
2.4 Mounting/Removing the flashgun
• Turn off the mecablitz.
• Press the unlocking catch at the back of the
mecablitz (see fig. 2).
• Slide the mounting foot into the camera’s
mounting shoe.
Always turn off the flashgun before it is removed.
•
•
Press the unlocking catch at the back of the
mecablitz (fig. 2) and withdraw from the camera.
Fig. 2: Unlocking catch
25
☛
ķ
3. Setting the mecablitz into operation
3.1 Preconditions
The mecablitz must only be used with TTL
flash controlled cameras!
The sensor of TTL flash controlled cameras
measures the light reaching the film through
ķ
the camera lens and instantly cuts out the
Ǻ
flash when the film has been correctly exposed. Please refer to the camera’s operating
instructions to find out whether your camera
features this function.
A full-power flash is fired if the camera does
not feature TTL flash control!
In other words: Without TTL flash control, the
mecablitz fires an unmeasured flash at maximum
output.
If there is a flashgun integrated in the camera
must be switched off or completely folded
down when the mecablitz is used.
OFF ON
Fig. 3: Switching the flashgun on and off
3.2 Switching the flashgun on and off
Set the main switch in the ON position to turn on
the flashgun. The green flash-ready indicator
lights up to indicate flash readiness.
it
Set the main switch in the OFF position to turn off
the flashgun.
26
4. Flashgun instructions to the camera
The mecablitz transmits different signals and
messages to the camera when it is connected to
the camera and is switched on.
4.1 Flash-ready indication
The green light on the mecablitz illuminates
when the flash capacitor is fully primed, thereby
indicating flash readiness. This means that flash
can be used for the next exposure. The flash readiness signal is transmitted to the camera where it
is indicated by a corresponding display in the
camera’s viewfinder. On some cameras (depending on the model) the shutter is automatically
changed to flash sync speed when flash readiness
is reached. The flash will not be fired if the shutter
is released before the flash ready light illuminates
with the result that the exposure may be incorrect
if the camera control circuit has already changed
over to flash sync speed. Please refer to the camera’s operating instructions for further details.
4.2 Automatic flash sync speed control
Most system cameras automatically change to
flash sync speed when flash readiness is reached.
The flash sync shutter speeds may vary between
1/30th and 1/300th second, depending on the
camera model. Please refer to the camera’s operating instructions for further details.
4.3 Correct-exposure indication (see fig. 4)
The red correct exposure light briefly illuminates
when flash exposure was correct. At the same
time the mecablitz sends an o.k. signal to the
camera for display in the viewfinder.
Please refer to the camera’s operating instructions
for further details.
27
ķ
4. Flashgun instructions to the camera
Permanently 2)The flashgun is primed and
illuminated
or blinks slowly
ready for firing
1)
ķ
Fig. 4: Exposure o.k.
4.4 Information displayed in the camera’s viewfinder
Camera models 8000i 1)/ 7000i 1)/ 700si
9xi 2)/ 7xi 2)/ 5xi
Displays inMeaning
viewfinder
Permanently
illuminated
The flashgun will be triggered as
soon as the release is pressed.
2)
PermanentlyThe flashgun is primed and
illuminated
or blinks slowly
blinks
2)
ready for firing
1)
2)
T
he light output was sufficient
blinks rapidly1)for correct exposure
Camera models:
3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
blinksThe flashgun is being primed
2)
blinks slowly
The flashgun is primed and
ready for firing
blinks rapidly
The light output was sufficient
for correct exposure
28
5. TTL flash control
The mecablitz receives its information exclusively
from the connected TTL-controlled camera.
Exposure measurement in TTL mode (TTL =
through-the-lens) is completed by the camera’s
sensor. This sensor measures the light reaching
the film through the camera lens. An electronic
control circuit within the camera transmits a stop
signal to the flashgun as soon as the film has been
exposed by the correct amount of light; the flash is
then instantly cut out.
The advantage of the TTL mode is that all factors
influencing the exposure of the film (such as filters, change of aperture or variable aperture
zooms) are taken into account. You need not worry
about adjustment of the light output. The camera’s
electronic system automatically defines the required amount of light. You can also utilize various
metering facilities
weighted overall readings)
ras.
(e.g. spot , matrix or centre-
offered by some came-
The table on page 37 gives the maximum range
for the selected aperture. The minimum lighting
distance is approx. 15% of the maximum threshold range.
If the actual distance is shorter than the
minimum lighting distance, then this may
result in overexposure.
The speed of films to be exposed under
TTL flash control must be between ISO
25/15°* and ISO 1000/31°. Correct exposures cannot be guaranteed with other
film speeds.
A strip of film must be loaded in the camera if tests
are to be conducted in TTL flash mode. The effective flash range can only be checked by the correct-exposure display (o.k.) if the flash is triggered
by the camera and not with the manual release on
the flashgun!
*
With automatic film speed setting (DX): ISO 32/16°
29
ķ
6. Flash synchronisation
Different modes of flash synchronisation are possible, depending on the camera model. Please
refer to the camera’s operating instructions to find
out how the individual modes of synchronisation
are set on the camera.
ķ
6.1 Normal synchronisation
This mode is available with all TTL cameras, and it
is suitable for most flash shots. With normal
synchronisation, switching to the camera’s flash
sync shutter speed is automatic. The shutter
speed may vary from 1/30th and 1/300th seconds,
depending on the camera model. Please refer to
the camera’s operating instructions for further
details.
6.2 Slow-synchronisation
Some cameras feature specific exposure programs for slow-synchronisation.
Flash shots at low lighting levels and fast shutter
speeds (normal flash sync speed) can often result
in overexposed subjects in front of a very dark
back-ground.
The slow-sync function allows the use of slow
shutter speeds right up to 30 seconds, to significantly enhance the background as a result of the
extra ambient light. Such shots require a tripod to
prevent camera shake. Please refer to the camera’s operating instructions for further details.
30
6. Flash synchronisation
This makes the light trail behind the moving
objects instead of appearing in front of them, and
renders a more natural looking picture.
First curtainSecond curtain
6.3 Second curtain synchronisation (REAR)
Some cameras offer the facility of second shutter
curtain synchronisation.
With normal synchronisation, the flash is fired precisely after the opening of the first shutter curtain.
When using slow shutter speeds, and with moving
objects, this would result in an unnatural rendition
of light traces.
With second curtain or rear curtain synchronisation, the flash is fired as the exposure is ending, just
before the second curtain covers the film again.
ķ
31
7. Flash in the individual camera modes
Auto program mode with flash (P-function)
In this mode, the camera automatically activates
the flash function when the ambient light level is
too low, it automatically adjusts the aperture and
shutter speed, and triggers the flash when the
ķ
shutter release is pressed.
The flashgun is not triggered in the creative
program modes P
Triggering control
On some cameras the flash will not be fired when
the prevailing light is sufficient for an exposure in
normal mode. The exposure is then completed
with the settings indicated in the display field.
Please refer to the camera’s operating instructions
for further details.
A/PS
!
Activating the flash manually
(manual fill-in flash)
Although the camera automatically activates the
flash whenever the prevailing light conditions
make this necessary, it is still possible to trigger
the mecablitz manually. Please refer to the camera’s operating instructions for the description of
this function.
Flash in the A, S and M modes
With aperture priority (A), shutter priority (S) and
manual mode (M), a flash will be fired with each
shot if the mecablitz has been switched on. Camera operation in these three modes is the same as
without flash.
With one exception: A shutter speed faster than
the camera’s flash sync speed cannot be selected.
Please refer to the camera’s operating instructions
for further details.
32
8. Autofocus measuring flash
The integrated AF red-light beam of the mecablitz
supports the automatic focusing of autofocus TTL
cameras. When the prevailing light is insufficient
for automatic focusing, the mecablitz will project a
pattern
of red vertical stripes onto the subject as
soon as the camera’s release
is activated by the eye-start system of cameras of
the xi series). The camera’s autofocus system
then focuses the picture by this striped pattern.
Notes:
• When the camera’s autofocus system is on, the
electronic circuit will automatically activate the
autofocus measuring flash whenever the
prevailing light is insufficient for the exposure.
Depending on the prevailing ambient light, either
•
the AF illuminator of the camera or that of the
flashgun will be activated whenever the autofocus measuring facility becomes necessary.
•
The range of the autofocus measuring flash
is lightly touched (or
AF red-light beam
Fig. 5: AF red-light beam
depends on the speed of the lens (maximum
aperture)! With an f/1.8 standard lens of 50 mm
focal length, the range is approx. 6-10 m (depending on the sensitivity of the camera’s AF sensor).
• Only the central AF sensor is supported
Low-speed lenses, e.g. with an aperture of
f/5.6 or f/8 (such as zoom lenses), significant-
restrict the range of the autofocus
ly
measuring flash!
33
ķ
9. Flash techniques and flash functions
ķ
Fig. 6: Fill-in flash in daylight (left without, right with fill-in flash
9.1 Fill-in flash
Normally, the automatic flash function (P-function)
will automatically fire the flash in daylight when
shooting against the light. However, the camera
may well measure sufficient ambient light so that
the flash firing circuit is not activated (see page
32). The mecablitz still enables
the fill-in flash function manually when the camera
would shoot the picture without flash (see also
page 32 „Activating
the corresponding displays in the camera’s view
finder. Please refer to the camera’s operating
instructions for further details.
the
the user to activate
flash manually“). Observe
Fill-in flash in daylight will soften harsh shadows
and diminish the contrast, thereby producing a
more balanced exposure when shooting against the
light. The camera’s computer-controlled metering
system automatically selects the shutter speed,
working aperture and light output in such a manner
that both the main subject in the foreground as well
as the background are uniformly exposed.
9.2 Exposure correction
Various cameras enable the user to influence the TTL
exposure control.
sure settings can be corrected by up to ± 3 apertures (in half f-stop settings).
PLEASE NOTE: Do not forget to switch off
☞
this function when it is no longer required!
Please refer to the camera’s operating instructions
for further details.
-
34
Accordingly, the camera’s expo-
10. Lighting and attachments
Your mecablitz provides full and even illumination
of normal 24 x 36 mm negatives when using lenses of 35 mm focal length and longer.
A wide-angle diffuser is supplied with the flashgun to increase the coverage if you wish to use a
28 mm wide-angle lens.
A telephoto attachment (identified with a „T“) is
included for telephoto lenses of 85 mm focal length.
PLEASE NOTE: The use of the wide-angle diffuser diminishes the effective range of the flash!
Mounting and removing the attachments
The attachment is swivelled into the bayonet
mount (see fig. 7). Turn the attachment clockwise
and insert the guiding edge into the case gap.
o remove turn the attachment beyond the retaining
T
spring (see fig.) and withdraw the attachment.
guiding edge
ķ
case gap
Fig. 7: Mounting and removing the attachments
35
11. Care and maintenance - Troubleshooting
Remove grime and dust with a soft, dry cloth. Do
not use cleaning agents as these could damage
the plastic parts.
Forming the flash capacitor
The flash capacitor incorporated in the flashgun
undergoes a physical change when the flashgun is
not switched on for prolonged periods. For this
ķ
reason it is necessary to switch on the flashgun for
approx. 10 minutes every 3 months and to fire a
few flashes The batteries must supply sufficient
power to light up the flash-ready light within one
minute after the flashgun was switched on.
Manual firing button
An uncontrolled flash can be fired with the manual
firing button (see fig. 8)
☛
Fig. 8: Manually firing button
Troubleshooting:
If the flashgun does not work as it should in the
individual modes, then proceed as follows:
• Switch off the flashgun with the main switch.
• Remove the rechargeable or dry-cell batteries
for a brief period, and then load them again.
36
12. Technical data
Guide number ISO 100/21°:34 (with telephoto attachment)
28 (without attachment)
20 (with wide-angle diffuser)
Lighting for 35mm camera from 35 mm focal length
onwards, with wide-angle attachment from 24 mm, and with
telephoto attachment from 85 mm focal length onwards.
This table indicates a section of the most important maximum lighting distances in different
ISO/aperture combinations.
The sticker can be applied to the back of the
flashgun.
Lighting distances
118
5,6
4
6811162333
81116233346
111623334665
162333466592
W – 20%
T +20%
38
ISO
50
100
200
400
2
[m]
2,8
5,6
4
W – 20%
118
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
T +20%
✍
ķ
39
Premessa
Caro Cliente,
ci rallegriamo per la sua decisione di acquistare il
nostro mecablitz MB 34 AF-3 M.
Il lampeggiatore MB 34 AF-3 M è stato costruito per le fotocamere a sistema Minolta della
serie Dinax. Non lo monti in nessun caso sulla
slitta accessori di fotocamere di altre marche.
In caso contrario la base del flash o la slitta
ƴ
accessori della fotocamera potrebbero venire
danneggiate. I contatti
34 AF-3 M
MB
delle fotocamere dedicate sistema Minolta.
Le informazioni che troverà nelle pagine seguenti
di questo manuale hanno lo scopo di facilitarLe
l’uso del lampeggiatore e anche di offrirLe una
breve panoramica delle diverse possibilità d’impiego.
sulla base del flash del
sono adatti
solo per i comandi
Legga quindi con attenzione e fino in fondo questo
manuale di istruzioni, anche se a prima vista alcuni paragrafi non Le sembreranno particolarmente
interessanti. E’ vero che noi abbiamo tentato
durante la costruzione del mecablitz di rendere
questo apparecchio relativamente facile da usare,
ma le fotocamere a sistema con cui il lampeggiatore viene impiegato offrono in effetti una vasta
serie di possibilità.
Le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo
lampeggiatore Metz che, in combinazione con
una fotocamera a sistema Minolta della serie
Dinax, non solo Le permetterà di fare „luce“ sulle
sue foto, ma anche di realizzare delle composizioni creative con la luce lampo.
40
Indice
1. Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . 42
• Non fate mai scattare il flash in prossimità degli
occhi! L’emissione del lampo di luce direttamente verso gli occhi di persone o animali potrebbe provocare danni alla retina o seri disturbi
alla vista - in taluni casi addirittura la cecità!
• Rimuovete subito le batterie esaurite dal lampeggiatore. Da batterie esaurite possono fuoriuscire delle sostanze chimiche che potrebbero
danneggiare l’apparecchio.
ƴ
• Non mettete in cortocircuito le batterie ricaricabili! Pericolo di esplosione!
• Non esponete le batterie all’azione diretta di fonti di calore (sole, fiamme, etc.)
• Non gettate le batterie usate nel fuoco!
• Non esponete il flash a gocce o spruzzi d’acqua!
• Proteggete il vostro flash da temperature elevate
e dall’umidità. Non lasciatelo, per es., nel cassetto del cruscotto della vostra macchina.
Quando si scattano fotografie in serie col flash a piena
•
potenza e a brevi intervalli, fate attenzione ad osservare una pausa di almeno 3 minuti ogni 20 lampi. In
tal modo evitate di sovraccaricare l’apparecchio.
• Prima di far scattare il lampo accertatevi che
non vi siano materiali impermeabili alla luce
davanti alla parabola o direttamente a contatto
con il riflettore (finestrella del flash) e che il vetro
di quest’ultimo sia pulito. Trascurando i suddetti
accorgimenti l’elevata energia sprigionata dal
lampo potrebbe incendiare i materiali o danneggiare il riflettore.
•
Non smontate il lampeggiatore! PERICOLO ALTA
TENSIONE! Le riparazioni devono essere esguite solo
ed esclusivamente da personale Service autorizzato.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.Si prega di utilizzare un sistema di smaltimento
adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è
acquistate o ad un centro di raccolta apposito.
42
2. Preparazione del flash all’uso
2.1 Alimentazione
Il flash puó essere alimentato solo con 2 batterie al
Litio del tipo CR2. Le batterie di questo tipo possono essere conservate per anni con una perdita di
energia minima, e sono quindi particolarmente
adatte per l'uso occasionale a livello amatoriale.
Le batterie/accumulatori sono scarichi o esauriti
☞
quando gli intervalli di ricarica superano i 60
secondi o eseguendo un controllo degli stessi
l’indicatore non si accende. Se non usate il
mecablitz per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie/accumulatori dall’apparecchio.
2.2 Inserimento e sostituzione delle batterie
•
Spegnete il lampeggiatore tramite l'interruttore principale.
•
Premete il tasto di sblocco, spingete il coperchio del
vano batterie verso destra e apritelo (vedere Fig. 1).
•
Inserite le batterie conformemente alle indicazioni dei disegni.
43
➭
☛
Fig 1: Inserimento e sostituzione delle batterie
Le batterie al litio comprese nella fornitura sono
materiali di consumo e non vengono coperte dalla
nostra garanzia.
Dopo aver inserito le batterie nell'apposito scomparto, chiudete il coperchio spingendolo verso
sinistra fino a quando non sentirete lo scatto di
aggancio.
ƴ
2. Preparazione del flash all’uso
I
nserendo le batterie fatce attenzione che il polo
☞
positivo (+) e quello negativo (-) siano disposti
come indicato dai disegni. L’inversione dei poli
può danneggiare l’apparecchio. Sostituite sempre tutte e 2 le batterie contemporaneamente.
Inserite soltanto batterie della stessa marca e
che abbiano più o meno lo stesso stato di carica.
Non gettate le batterie esaurite nei contenitori di
ƴ
rifiuti domestici! Contribuite alla protezione
dell’ambiente facendo uso degli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
2.3 Spegnimento automatico dell'apparecchio
Per evitare di scaricare inavvertitamente le batterie e
per risparmiare corrente l'apparecchio si disattiva
circa 8 minuti:
- dopo l'accensione,
- dopo l'emissione di un lampo,
- dopo aver premuto il tasto di scatto della
macchina fotografica oppure
- dopo l'inserimento del sistema di esposizione
della macchina stessa.
La spia di fuzionamento verde si spegne. Per riattivare il mecablitz premere l'interruttore nella
posizione spegnere ed accendere. Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si utilizza.
2.4 Montaggio/Smontaggio del mecablitz
• Spegnere il mecablitz.
• Premere il tasto di sblocco sulla parte posteriore del mecablitz (Fig. 2).
• Spingere il mecablitz con la base di attacco
nell'apposita slitta della macchina fotografica
fino ad arresto.
• Spegnere il lampeggiatore prima di smontarlo.
•
Premere il tasto di sblocco sulla parte posteriore del
mecablitz (Fig 2) e levare il flash dalla macchina.
Fig 2: Tasto di sblocco
44
☛
3. Messa in funzione del flash
3.1 Presupposti
L’impiego del mecablitz è possibile soltanto con fotocamere che dispongono del controllo TTL del flash.
Su fotocamere con controllo TTL del flash un
sensore misura l’intensità della luce che raggiunge la pellicola attraverso l’obiettivo
(Through The Lens) e disattiva il flash non
Ǻ
appena l’erogazione luminosa è sufficiente
per la
corretta esposizione. Potete
manuale di istruzioni della vostra fotocamera
se essa dispone di questa funzione.
Con fotocamere che non dispongono di
controllo TTL del flash viene scattato un lampo
a piena potenza.
Ciò significa che il mecablitz, non disponendo del
controllo TTL del flash, emette un lampo al massimo della sua potenza.
Se si impiega il mecablitz è indispensabile
disattivare o far rientrare nel suo alloggio un
eventuale flash incorporato nella fotocamera.
rilevare dal
Fig. 3: Accensione e spegnimento del flash
3.2 Accensione e spegnimento del flash
Per accendere, posizionare l'interruttore principale
su "ON". Non appena l'apparecchio é pronto si
illuminerá la spia di funzionamento verde.
Per spegnere, posizionare l'interruttore principale
su "OFF".
45
OFF ON
ƴ
4. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera
Il mecablitz trasmette diversi segnali o informazioni
alla fotocamera quando è collegato con essa e in
funzione.
4.1 Indicazione di flash carico
Con il condensatore del flash carico si accende sul
mecablitz la spia verde per indicare che il flash
è carico. Ciò significa che la prossima ripresa potrà essere effettuata con il flash. L’indicazione di
flash carico viene trasmessa anche alla fotocame-
ƴ
ra che presenta a sua volta il simbolo corrispondente nel mirino. Su certi modelli di foto-camere la
trasmissione del segnale di flash carico si accompagna
automaticamente con la commutazione sul
tempo sincro-flash. Effettuando
che la spia di flash carico sia accesa, l’emissione del
lampo non si verifica e la ripresa rischia di non essere ben esposta, se i comandi della fotocamera hanno
già commutato sul tempo sincro-flash. Per ulteriori
dettagli consultate il manuale istruzioni della fotocamera.
una ripresa senza
4.2 Controllo automatico del tempo di
sincronizzazione
Sulla maggiorparte delle fotocamere a sistema,
quando il flash è carico,
zione automatica sul tempo sincro-flash. A seconda del tipo di fotocamera questo tempo può variare
tra 1/30 e 1/300 di secondo. Per ulteriori dettagli
consultate il manuale istruzioni della vostra fotocamera.
4.3 Indicazione di corretta esposizione
(vedi fig. 4)
Dopo aver fatto una foto con il flash, la spia rosso di
corretta esposizione si accende per un momento se
l’esposizione era buona. Contemporaneamente il
mecablitz trasmette alla fotocamera un segnale di
corretta esposizione che compare nel mirino.
Per ulteriori dettagli consultate il manuale istruzioni della vostra fotocamera.
46
si verifica una commuta-
4. Trasmissione dati dal flash alla fotocamera
ostantemente accesa 2)il flash è carico e
c
o lampeggia lentamente
1)
pronto al lampo
Fig. 4: esposizione o.k. e portata max.
4.4 Indicazioni nel mirino della fotocamera
nelle fotocamere
Indicazioni nel mirino
costantemente
accesa
8000i 1)/ 7000i 1)/ 700si
9xi 2)/ 7xi 2)/ 5xi
2)
significato
non appena si preme lo scatto,
viene emesso il lampo
lampeggia
2)
l’erogazione della
luce lampo era
l
ampeggia velocemente 1)sufficiente er una
esposizione corretta
nelle fotocamere
l
ampeggiail flash viene caricato.
3xi / 2xi / SPxi / 5000i
3000i
ƴ
lampeggia lentamenteil flash è carico e
pronto allo scatto
2)
lampeggial’erogazione della luce
velocementelampo era sufficiente er
una esposizione corretta
47
5. Controllo flash TTL
Il mecablitz può ricevere informazioni soltanto da una
fotocamera che dispone di controllo TTL del flash.
La misurazione dell’esposizione nel modo TTL viene
effettuata da un sensore incorporato nella fotocamera. Questo sensore rileva l’intensità della luce che
raggiunge la pellicola attraverso l’obiettivo
(TTL = Through The Lens). Non appena l’erogazione
luminosa è sufficiente per la corretta esposizione, il
circuito di controllo elettronico della fotocamera
ƴ
interrompe l’emissione del lampo. Il vantaggio di
questo tipo di funzionamento è che tiene conto automaticamente di tutti i fattori che influiscono sull’esposizione, come la presenza di filtri, le variazioni di
diaframma o di focale con obiettivi zoom, etc.. Non
dovrete più preoccuparvi di regolare il lampeggiatore, i circuiti elettronici della fotocamera provvedono
automaticamente a un dosaggio corretto della quantità di luce lampo necessaria per una corretta esposizione. Inoltre alcune fotocamere offrono la possibilità
di scelta tra diversi sistemi di misurazione (per es. la
misurazione a matrice, spot e semispot).
La portata massima di illuminazione in relazione al
diaframma prescelto puó essere rilevata dalla
tabella (pagina 56). La distanza minima utile é circa il 15% del limite massimo della portata.
Se Il campo di utilizzo prescelto è inferiore al
☞
limite minimo della portata, si possono verificare delle sovraesposizioni.
Con riprese in modo flash TTL si devono
utilizzare pellicole con una sensibilità tra ISO
25/15°* e ISO 1000/31°. Con pellicole con
altra sensibilità non viene garantita una
esposizione corretta.
Anche per effettuare dei test nel modo flash TTL, è
necessario che sul piano pellicola si trovi una
sezione di film. Per controllare il campo di
del flash mediante l’indicazione di corretta esposizione, bisogna
pulsante di scatto della fotocamera e non premendo il pulsante „open flash“ del lampeggiatore.
* con regolazione automatica della sensibilità della pellicola
(DX): ISO 32/16
48
innescare il lampo soltanto con il
°
utilizzo
6. Sincronizzazione del lampo
A seconda del tipo di fotocamera sono possibili
diversi modi di sincronizzazione del flash. Come
regolare sulla fotocamera i diversi modi di sincronizzazione è spiegato nel manuale istruzioni della
fotocamera.
6.1 Sincronizzazione normale
Questo modo di funzionamento viene effettuato da
tutte le fotocamere con misurazione TTL ed è
adatto per la maggiorparte delle riprese lampo.
Con la sincronizzazione normale del lampo si verifica una commutazione automatica sul tempo sincro-flash della fotocamera. A seconda del tipo di
fotocamera sono normali tempi comprese fra 1/30
e 1/300 secondo. Per ulteriori dettagli vi consigliamo di consultare il manualetto istruzioni della
vostra fotocamera.
6.2 Sincronizzazione con tempi lunghi
Alcune fotocamere dispongono di determinati
programmi di esposizione per una sincronizzazione con tempi lunghi.
Con riprese flash normali e condizioni di luce
ambiente sfavorevoli si verifica spesso che a causa dei tempi sincro brevi lo sfondo risulti troppo
scuro e il soggetto principale sovraesposto. Con
tempi sincro lunghi i tempi di otturazione hanno a
disposizione fino a 30 secondi per mettere meglio
in evidenza lo sfondo con la luce ambiente. Utilizzate uno stativo per evitare riprese mosse. Per
ulteriori dettagli consultate il libretto di istruzioni
della vostra fotocamera.
49
ƴ
6. Sincronizzazione del lampo
1. tendina2. tendina
6.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina
ƴ
(REAR)
Alcune fotocamere offrono la possibilità di sincronizzare sulla seconda tendina.
Di solito il lampo viene emesso all’inizio dell’esposizione, cioè poco dopo l’apertura della prima tendina. Con tempi di posa lunghi e soggetti in movimento ciò provoca una riproduzione poco naturale
di tracce di luce. Se la fotocamera dispone e mette in funzione la sincronizzazione sulla seconda
tendina, il lampo viene emesso alla fine del tempo
di otturazione.
In tal modo si ottiene che sul fotogramma le tracce
di luce non precedono il soggetto in movimento,
bensì lo seguono.
50
7. Funzionamento del flash nei diversi modi
Modo flash auto programmato (Modo P)
In questo modo la fotocamera assicura la messa in
funzione automatica del flash nel casi di luce ambiente troppo scarsa, seleziona automaticamente una
combinazione tempo/diaframma e fa scattare il lampo
non appena si preme il pulsante di scatto.
Con i programmi creativi PA/PSil flash
non viene attivato!
Soppressione del lampo
Se il livello di illuminazione ambiente è sufficiente per
un’ esposizione in modo normale, alcune fotocamere
inibiscono l’emissione del lampo. L’esposizione viene
quindi effettuata con il tempo di posa indicato sul display. Per ulteriori dettagli consultate il manuale di
istruzioni della vostra fotocamera.
Attivazione manuale del flash (lampo di
schiarita manuale)
Sebbene la fotocamera faccia scattare automaticamente il flash quando
le condizioni di luce ambien-
51
te lo richiedono, avete la possibilità di attivare il
mecablitz anche manualmente. Come attivare
questa funzione lo rilevate nel libretto istruzioni
della vostra fotocamera.
Impiego del flash nei modi A, S e M
Con l’automatismo dei tempi (A), del diaframma
(S) e la regolazione manuale dell’esposizione (M) il
flash scatta per ogni ripresa quando è in funzione.
Il funzionamento della fotocamera in questi tre
modi è uguale a quello senza flash ad eccezione
del fatto che non potete impiegare tempi di otturazione più brevi del tempo sincro flash della fotocamera.
Per ulteriori dettagli consultate il libretto istruzioni
della vostra fotocamera.
ƴ
8. Raggio de misurazione AF
Il mecablitz con il suo illuminatore a luce rossa AF
integrato assiste fotocamere AF TTL nella messa a
fuoco automatica. Quando la luce
più sufficiente per un corretto funzionamento del
di messa a fuoco automatica, premendo il
sistema
pulsante di scatto della fotocamera (oppure attivazione mediante l’ Eye Start System con fotocamere
della serie xi) il mecablitz proietta un fascio di raggi luminosi rossi, verticali, in direzione del sogget-
ƴ
to la cui riflessione consente alla fotocamera di
operare la messa a fuoco. Nota bene:
• Se il sistema autofocus della fotocamera è attivato, in condizioni di luce ambiente insufficiente
i circuiti elettronici della fotocamera attivano il
raggio di misurazione AF.
•
Se il raggio di misurazione AF si rende necessario, entra in funzione l’illuminatore AF della fotocamera oppure quello del flash, a seconda delle
condizioni di luce ambiente.
ambiente non è
raggio di misurazione AF
Fig. 5: raggio di misurazione AF
•
La portata del raggio di misurazione AF dipende dalla potenza dell’obiettivo (apertura iniziale massima
dell’obiettivo). Con un obiettivo standard F 1,8/50
mm la portata è di circa 6 -10 m (a seconda della
sensibilità del sensore AF della fotocamera).
• Viene sostenuto solo il sensore centrale dell’AF.
Obiettivi con un’apertura del diaframma
iniziale ridotta di per es. 5,6 o 8 (per es. obiet-
tivi
telezoom) riducono notevolmente la
portata del raggio di misurazione AF.
52
9. Tecniche d’illuminazione e funzioni del flash
Fig. 6: lampo di schiarita in luce diurna (a sinsitra senza
flash, a destra con flash)
9.1 Flash di schiarita
Con il flash impostato sul modo automatico P, quando
scattate una ripresa in controluce, il flash di solito entra in azione automaticamente. Potrebbe anche verificarsi però che la fotocamera giudichi sufficiente la
luminosità ambiente ed operi quindi la soppressione
del lampo (vedi a pag. 51). Anche in questo caso, tuttavia, in cui la fotocamera farebbe la ripresa senza
flash, avete la possibilità di attivare il flash manualmente per un lampo di schiarita (confronta anche a
pag. 51 „Attivazione manuale del flash“). Vi consigliamo di osservare attentamente le indicazioni relative nel mirino della fotocamera. Per ulteriori dettagli
53
consultate il manuale di istruzioni della vostra fotocamera. Il lampo di schiarita può essere impiegato per
schiarire le ombre o per ottenere un’esposizione più
equilibrata nel controluce. Il sistema di misurazione
della fotocamera controllato da un computer seleziona
automaticamente il tempo di otturazione, il diaframma
e l’intensità del lampo richiesti in modo tale che l’esposizione sia del soggetto principale che dello sfondo
risulti equilibrata.
9.2 Correzione dell’esposizione
Alcune fotocamere offrono la possibilità di correggere la
potenza di emissione del flash impostato su TTL. A questo scopo si possono preselezionare sulla fotocamera
dei valori di correzione compresi tra +/- 3 valori EV (a
incrementi di 1/2 valore). Ciò vi consentirà di aumentare
o di ridurre la potenza luminosa del flash fino a un massimo di 3 valori.
Non dimenticate di disattivare questa funzione.
☞
Per ulteriori dettagli consultate il manuale istruzioni della vostra fotocamera.
ƴ
10. Illuminazione e diffusori
Il mecablitz illumina perfettamente riprese normali di piccolo formato (24 x 36 mm) con obiettivi a
partire da 35 mm di focale o più grandi.
Affinché possiate utilizzare un obbiettivo grandangolare da 24 mm, vi verrá fornito un diffusore grandangolare (contrassegno W).
Per un teleobbiettivo da 85 mm viene fornito un diffusore tele (contrassegno T)
ƴ
Tenete presente che con l’impiego del
☞
diffusore grandangolare la portata della
luce lampo si riduce.
Montaggio/Smontaggio dei diffusori
Inserire il diffusore in posizione aperta laterale
(vedere Fig. 7) nell'attacco a baionetta.
Ruotare il diffusore in senso orario e inserire la
guida nell'apposita fessura del corpo del lampeggiatore.
guida
fessura del corpo
Fig.7: Motaggio/Smontaggio dei diffusori
Per smontare il diffusore bisogna girarlo verso
l'esterno sopra la molla di fermo (vedere figura) e
sfilarlo.
54
11. Cura e manutenzione - soluzione di problemi
Rimuovete polvere e sporcizia con un panno morbido e asciutto. Si sconsiglia l’impiego di prodotti
detergenti in quanto potrebbero danneggiare le
parti in plastica.
Formatura del condensatore
Per motivi di ordine tecnico è necessario attivare il
flash almeno ogni 3 mesi lasciandolo acceso per
10 minuti (il condensatore incorporato nel flash
tende a deformarsi se il lampeggiatore non viene
utilizzato per un lungo periodo di tempo). Le batterie devono poter fornire un’energia sufficiente a far
accendere la spia di carica entro 1 minuto dall’accensione del flash.
Tasto per emissione manuale
Con il tasto per emissione manuale (vedere Fig. 8)
puó essere attivato un lampo.
☛
Fig 8: Tasto per emissione manuale
Soluzione di problemi
Nel caso in cui il flash dovesse presentare delle
anomalie di funzionamento nei diversi modi di
funzionamento, procedete come segue:
•
Spegnete il lampeggiatore mediante l’interruttore principale.
• Rimuovete per breve tempo le batterie o gli
accumulatori dall’apparecchio.
55
ƴ
12. Dati tecnici
Numero guida a ISO 100/21°
: 34 (con diffusore tele)
28 (senza diffusore)
20
(con diffusore grandangol.)
Illuminazione per formati ridotti a partire da una
focale da 35 mm, con diffusore grandangolare da 24mm,
con diffusore tele a partire da una focale da 85 mm.
Temperatura colore: circa 5600 °K
Sincronizzazione:
Durata del lampo:1/250 s ...1/45000 s
ƴ
Numero di lampiTempi di ricarica
Scarica a basso voltaggio IGBT
circa 100 circa 6 s.a piena potenza
1,4
ISO
W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T
8
25/15°
50/18°
100/21°
200/24°
400/27°
800/30°
10
11
14
16
20
22
28
32
40
45
56
22,845,681116
12
5,5
7
8,5
4
5
6
17
8
10
12
24
11
34
16
48
22
67
32
5,5
14
17
8
20
24
11
28
34
16
40
48
22
2,8
7
8,5
4
10
12
5,5
14
17
8
20
24
11
28
34
16
distanza massima in m
Tabella per portata massima di illuminazione
3,5
10
14
20
Illuminazione:
rettangolare
senza diffusori orizzontale circa 56°, verticale circa 40°
con diffusore W orizzontale circa 75°, verticale circa 55°
con diffusore T orizzontale circa 25°, verticale circa 18°
Peso:circa 160 g
Dimensioni:
61 mm x 102 mm x 35 mm
Fornitura compresa di:
Lampeggiatore, diffusori (W-grandangolare/
T-tele), manuale istruzioni, 2 batterie CR2.
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
2,1
1
1,2
1,4
0,7
0,9
5
6
2,8
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
7
8,5
4
5
6
2,8
3,5
12
5,5
7
17
24
8,5
8
10
12
11
14
17
5,5
4,2
4
5
6
7
8,5
8
10
12
2,8
5,5
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
7
8,5
1,4
2,8
1
1
1,2
1,4
1,8
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
56
Portata di illuminazione
118
5,6
4
2,8
2
ISO
50
100
200
400
[m]
Questa tabella mostra una scelta delle piú
importanti portate massime di illuminazione
nelle diverse combinazioni ISO/Diaframmi.
Nel caso sia necessario, l'etichetta adesiva puó
essere tolta dalla parte posteriore del flash.
W – 20%
T +20%
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
57
ISO
50
100
200
400
2
[m]
2,8
5,6
4
W – 20%
T +20%
ƴ
118
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
ƴ
✍
58
✍
ƴ
59
Estimado cliente!
Prólogo
Nos alegramos, que se haya decidido por nuestro
mecablitz MB 34 AF-3 M.
El flash MB 34 AF-3 M esta diseñado especialmente para las cámaras de sistema Minolta
Dynax No lo debe utilizar en la zapata accesorio de otras cámaras de sistema. De lo contrario se destrozaría el pie del flash del aparato o
la zapata accesorio de la cámara! Los contactos en el pie del flash del MB 34 AF-3 M sólo
į
obedecen los comandos de control de las
cámaras de sistema Minolta Dynax.
Para facilitarle a Vd. el manejo del mecablitz,
encontrará en las siguientes páginas instrucciones
para el manejo del flash, así como una vista general de las distintas aplicaciones.
Lea con detenimiento estas instrucciones, aunque
haya temas que a simple vista no parezcan interesantes. Hemos procurado que el manejo sea lo
más simple posible, pero las cámaras de sistema
en las que se puede utilizar el flash, sin embargo
ofrecen múltiples posibilidades.
Esperamos que disfrute con el nuevo flash Metz.
En conexión con una cámara de sistema MinoltaDynax no solamente puede „aclarar“ sus fotografías, sino también crearlas con luz de flash.
• No dispare el flash desde una distancia muy corta a los ojos! Un disparo de flash directo a los
ojos de personas o animales, puede producir
defectos en la retina y causar graves deterioros
a la vista - hasta una total ceguera.
• Extraer siempre las pilas gastadas de su compartimento! ¡Las pilas gastadas despiden un
liquido que puede deteriorar el aparato!
• No ponga pilas en cortocircuito! ¡Peligro de
explosión!
• No exponga pilas a temperaturas altas como la
luz del sol, fuego o similares!
į
• No tire pilas gastadas al fuego!
• Proteja su flash contra el calor fuerte y alta
humedad del aire! ¡No guarde su flash p.e. en la
guantera del coche!
• No exponga el flash a salpicaduras de agua!
• En tomas de destellos en serie a plena potencia
de luz y en los tiempos de secuencia cortos en el
funcionamiento con pilas de litio hay que tener
en cuenta que después de 20 destellos hay que
hacer una pausa de aprox. 3 min. Con ello evitará una sobrecarga del aparato.
• No debe colocar ningún material opaco directamente delante o sobre el cristal reflector (ventana del flash) al disparar el flash. El cristal del
reflector debe estar siempre limpio. En caso
contrario, la alta energía del destello podría producir quemaduras del material o del cristal del
reflector.
¡No desmontar el flash! ALTA TENSIÓN!
•
raciones solo deben ser efectuadas por servicios
técnicos autorizados.
Eliminación de las baterías
No se deben tirar las baterías a la basura casera.
Para la devolución de sus baterías gastadas, sírva-
se utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
62
Las repa-
2. La preparación del mecablitz
2.1. La alimentación
Este flash solo funciona con 2 pilas de litio tipo CR
2. Este tipo de pila se puede almacenar durante
años casi sin pérdida de capacidad y por ello es
adecuado sobre todo para aficionados.
Las pilas están vacías o bien gastadas, si la
☞
secuencia de destellos sobrepasa los 60 seg. o
en el test de pila la indicación de pila ya no se
ilumina. Si durante algún tiempo no se utiliza el
mecablitz, conviene sacar las pilas del aparato.
2.2 Introducción y cambio de pilas
Desconecte el flash con el interruptor principal.
Presione sobre el botón de desbloqueo, aparte la
tapa del compartimento de pilas hacia la derecha
y abra la tapa. (vea grabado 1).
Introduzca las pilas según los símbolos señalados.
➭
☛
Grabado 1: Introducción y cambio de pilas
Las pilas de litio adjuntas no están cubiertas por la
garantía del flash.
Después de introducir las pilas cerrar la tapa del
compartimento y mover hacia la izquierda, hasta
escuchar que el botón de bloqueo vuelve a su
posición.
63
į
2. La preparación del mecablitz
Al introducir las pilas tenga en cuenta la
☞
polaridad correcta, como muestran los
símbolos. Polos cambiados pueden llegar
a destruir el aparato!
pilas. Introduzca solo pilas del mismo fabricante y con el mismo estado de carga.
tire pilas gastadas a la basura! Colabore
con el medio ambiente y entregue las pilas
gastadas en los lugares correspondientes.
2.3 Desconexión automática del aparato
Para evitar una descarga involuntaria de las pilas
- después de conectarlo
į
- después de efectuar un destello
- después de presionar levemente sobre el disparador de la cámara o
- después de conectar el sistema de medición de
exposición de la cámara
el flash se desconecta aprox. a los 8 minutos, para
ahorrar energía.
Para volver a conectarlo presione sobre el interruptor principal.
Cambie siempre las 2
El piloto verde de disposición de disparo se apaga.
Debe desconectar el flash siempre que no lo utilice.
2.4 Sujeción del mecablitz sobre la cámara
• Desconectar el mecablitz.
• Presione sobre el botón de desbloqueo en la
¡No
parte posterior del mecablitz (Grabado 2)
• Introduzca el mecablitz con el pie de conexión
hasta el tope de la zapata de la cámara.
• Antes de extraer el mecablitz hay que desconectarlo.
• Presione sobre el botón de desbloqueo en la
parte posterior del mecablitz (Grabado 2) y tire
del flash hasta sacarlo del todo.
Grabado 2: Botón de desbloqueo
64
☛
3. Funcionamiento del mecablitz
3.1 Condiciones
¡Solamente puede emplear el mecablitz con
cámaras de control de destello TTL!
En cámaras de control de destello TTL hay
un sensor que mide la luz que aparece sobre
la película a través del objetivo (Through The
Ǻ
Lens) y desconecta el flash cuando hay suficiente iluminación. Para averiguar si su
cámara dispone de esta función, lea las
instrucciones de la cámara.
¡En aquellas cámaras que no disponen de control de destello TTL, se dispara un destello
completo!
¡ Esto significa que el mecablitz emite al disparar
sin control de destello TTL, la máxima potencia de
destello no regulada!
¡Si utiliza el mecablitz, deberá desconectar el
flash incorporado a la cámara o bien plegarlo
totalmente!
OFF ON
Grabado 3: Conectar y desconectar el flash
į
3.2 Conectar y desconectar el flash
Para conectar coloque el interruptor principal en
posición „ON“. Cuando el flash alcance la disposición de disparo se iluminará un piloto verde.
Para desconectar coloque el interruptor principal
en posición „OFF“.
65
4. Avisos del flash a la cámara
El mecablitz transmite distintas señales, o avisos a
la cámara, cuando está en conexión con la cámara y cuando está encendido:
4.1 Indicación de disposición de disparo
Cuando el condensador del flash está cargado, se
ilumina la
que está en disposición de disparo. Esto
significa, que para la siguiente toma se puede utilizar luz de flash. La disposición de disparo también se transmite a la cámara y al mismo tiempo
cuida de que aparezca la correspondiente indicación en el visor de la cámara. De otra forma cuando la cámara (dependiendo del tipo) alcanza la
į
disposición de disparo se cambia a la velocidad de
sincronización del flash. Si dispara la cámara, sin
que se ilumine la luz de disposición de disparo, no
hay destello y la foto queda mal expuesta según
las condiciones, si el control de la cámara ha conmutado a la velocidad de sincronización del flash.
Para más detalle lea las instrucciones de la cámara.
luz verde
en el mecablitz, quiere decir
4.2 Control automático de sincronización de
flash
En la disposición de disparo, en la mayoría de las
cámaras de sistema se conmuta automáticamente
del funcionamiento ajustado a la velocidad de
sincronización de flash. Según el tipo de cámara
son frecuentes las velocidades entre 1/30 seg. y
1/300 seg. Para más detalle lea las instrucciones
de la cámara.
4.3 Indicación de control de exposición
(vea grabado 4)
Cuando ha hecho una fotografía con flash y si la
exposición ha sido correcta, entonces la indicación de control de exposición rojo se enciende por
un momento. Al mismo tiempo el mecablitz emite
una señal de control de exposición a la cámara y
cuida de que aparezca la indicación correspondiente en el visor de la cámara. Para más detalle
lea las instrucciones de la cámara.
66
4. Avisos del flash a la cámara
Grabado 4: La indicación de control de exposi
ción
4.4 Indicaciones del visor en la cámara
1)
en los modelos 8000i
/ 7000i 1)/ 700si
9xi 2)/ 7xi 2)/ 5xi
2)
Indicaciones en el visor Significado
se ilumina continuamente
En cuanto se pulsa el
disparador,el aparato se
conecta
se ilumina
continuamente 2)o
parpadea despacio
parpadea
2)
parpadea rápido
en los modelos
parpadea
parpadea despacio
2)
parpadea rápido
El flash está cargado y listo
para disparar
1)
La exposición de flash fue
suficiente para una
1)
iluminación correcta.
3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
El flash se carga
El flash está cargado y
dispuesto para disparar.
La exposición de flash fue
į
suficiente para una iluminació
correcta
67
5. Control de destello TTL
El mecablitz recibe su información exclusivamente
de una cámara de control-TTL.
En el funcionamiento „TTL“ la medición de la
exposición es realizada por un sensor en la cámara. Este mide a través del objetivo la luz que llega
a la película (TTL = Through The Lens). Si se
alcanza la cantidad de luz precisa, la electrónica
de la cámara desconecta el flash. La ventaja de
este funcionamiento es que todos los factores
como filtros, variaciones de diafragmas y
distancias focales en objetivos zoom pueden
į
influir en la exposición. No tiene que preocuparse
por el ajuste de flash, laelectrónica de la cámara
prevé la dosis de luz de flash correcta. Además
puede aprovechar distintos métodos de medición
que ofrecen algunas cámaras (p.e. medición punto (Spot), medición matricial, medición integral
con preponderancia central.
La tabla (pág. 76) le informa sobre el alcance
máximo según cada diafragma. La distancia mínima de iluminación es de aprox. 15% del alcance
máximo.
Si la distancia mínima de exposición queda por debajo, puede llevar a sobreexposiciones.
Entonces con control de destello TTL hay
que utilizar películas con grado de sensibilidad entre ISO 25/15º * y 1000/31º. En
otros grados de sensibilidad no se garantiza una exposición correcta.
Para hacer pruebas en el funcionamiento TTL, tiene que haber una película en la cámara. Si quiere
comprobar el alcance de flash mediante la indicación de exposición-o.k., solo es posible si dispara
la cámara y no con el disparador manual del flash!
* en ajuste automático de sensibilidad (DX): ISO 32/16°
68
6. Sincronización de flash
Según el tipo de cámara son posibles distintos
modos de sincronización de flash. De como se
ajusta en la cámara cada modo de sincronización,
lo encontrará explicado en las instrucciones de la
cámara.
6.1 Sincronización normal
Este funcionamiento es realizado por todas las
cámaras TTL y es apropiado para la mayoría de las
tomas con flash. En la sincronización normal se
conmuta automáticamente al tiempo (velocidad)
de sincronización de flash de la cámara. Según el
tipo de cámara son frecuentes las velocidades
entre 1/30 seg. y 1/300 seg. Para más detalle lea
las instrucciones de la cámara.
6.2 Sincronización de tiempo largo
Distintas cámaras disponen de programas de
exposición específicos para sincronización de tiempo
largo.
Tomas con flash, con iluminación floja llevan a
tomas de objetos muy deslumbrantes delante de
un fondo oscuro con tiempos cortos de obturación
(tiempo (velocidad de sincronización de flash normal). En sincronización de tiempo largo el alcance
de la velocidad de obturación está disponible
hasta 30 seg., con lo que el fondo resalta más, ya
que en velocidades de obturación más largas la
claridad principal aumenta notablemente por la luz
ambiente. Utilice un trípode para evitar fotografías
movidas. Para más detalle lea las instrucciones de
la cámara.
69
į
6. Sincronización de flash
1. cortinilla2. cortinilla
6.3 Sincronización a la segunda cortinilla
(REAR)
Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de sincronización a la segunda cortinilla.
į
Normalmente se dispara el flash al comienzo de la
exposición, esto quiere decir después de que la
primera cortinilla haya abierto. Esto lleva en
velocidades de obturación largas y objetos movidos a una reproducción poco natural de huellas de
luz. Si la sincronización a la segunda cortinilla es
apoyada por la cámara y está activada, entonces
el destello
tura de obturación.
huellas de luz de objetos movidos en la foto no se
adelantan sino que les siguen.
70
se enciende al final de la velocidad de aber-
Con ello se consigue, que las
7. Funcionamento de flash en las distintas funciones de la cámara
Automatismo de programa de flash (Función-P)
La cámara conmuta automáticamente en esta
función con poca luz ambiente el flash conectado
durante la toma, controla automáticamente la
velocidad de obturación y el diafragma y dispara el
flash al pulsar el disparador.
El flash no se dispara con el control de
programa-creativo P
Control de encendido
Si la claridad para una exposición en el modo normal es suficiente, entonces se evita en algunas
cámaras el disparo del destello. La exposición se
efectúa con la velocidad de obturación visible en
el campo de indicación. Para más detalle lea las
instrucciones de la cámara.
Conexión manual del flash (destello de aclaración manual)
Aunque la cámara solo activa automáticamente el
A/PS
!
flash siempre que las condiciones de luz lo precisan, entonces puede conectar manualmente el
mecablitz. De como conectar esta función lo
encontrará explicado en las instrucciones de la
cámara.
Destellos en las funciones A, S y M
En automatismo de velocidad (A), de diafragma (S)
y ajuste de exposición manual (M) y en cada toma
se enciende el mecablitz, si está conectado. El
funcionamiento de la cámara en estas tres funciones de exposición es el mismo como sin flash.
Única excepción: No puede utilizar una velocidad
de obturación más corta que la velocidad de sincronización de flash de la cámara.
Para más detalle lea las instrucciones de la cámara.
71
į
8. Destello de medición autofoco
El mecablitz apoya con su haz de luz roja AF integrado las cámaras autofoco-TTL, en el enfoque
nítido automático. Si las condiciones de luz para
un enfoque automático (enfoque nítido) no son
suficientes, entonces el mecablitz, con el disparador de la cámara pulsado, proyecta una tira de
muestra roja vertical sobre el objeto a fotografiar.
Sobre esta tira de muestra el autofoco de la cámara
enfoca nítidamente la foto.
Por favor tenga en cuenta:
• Si el sistema autofoco de la cámara está conec-
tado se activa automáticamente desde la elec-
į
trónica de la cámara, el destello de medición
autofoco cuando haya poca luz.
• Si es necesario el destello de medición autofoco,
entonces nofunciona el aparato de exposición
AF de la cámara o el del flash, según la luz
ambiente.
• El alcance del destello de medición AF depende
de la intensidad de luz del objetivo (máxima
medición AF
Grabado 5: El destello de medición AF
apertura inicial del objetivo)! El alcance de un objetivo Standard F 1,8/50 mm es de aprox. 6-10 m.
(Según la sensibilidad del sensor de cámara AF).
• Solo se apoya el sensor central AF.
¡Los objetivos con apertura de diafragma
inicial reducida p.e. de 5,6 o 8 (p.e. objetivosTELE-Zoom) limitan considerablemente el
alcance del destello de medición AF!
72
9. Técnicas de flash y funciones de flash
Grabado 6: Destellos de aclaración en luz diurna
(izquierda sin - derecha con flash)
9.1 Destellos de aclaración
Normalmente cuando dispara una toma con contraluz,
el flash se enciende automáticamente con la función P.
También es posible que la cámara mida suficiente claridad de luz ambiente, con lo que se controla el encendido (vea página 71). Sin embargo también tiene la posibilidad de activar manualmente el mecablitz para
aclarar, si la cámara hiciera una toma sin flash (vea
también pág. 71) „Conexión manual añadida del flash“.
Tenga en cuenta las correspondientes indicaciones en
el visor de la cámara. Para más detalle por favor lea las
73
instrucciones de la cámara.
Con el destello de aclaración pueden eliminar sombras y
pueden conseguir exposiciones equilibradas en contraluces. Un sistema de medición por computador de la
cámara elige automáticamente el tiempo de obturación,
el diafragma de trabajo y la potencia de destello, de tal
manera, que el objeto principal así como el fondo son
expuestos equilibradamente.
9.2 Corrección de exposición
Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de influir
sobre el control de exposición TTL. Es posible preseleccionar en la cámara valores de corrección de
hasta +/- 3 escalones de diafragma (en medios
escalones). Con ello puede aumentar o reducir la
potencia de destello del mecablitz en hasta tres
escalones de exposición.
No olvide desconectar esta función después.
☞
Lea para ello detalladamente las instrucciones de la cámara.
į
10. Iluminación y difusor gran angular
El mecablitz ilumina totalmente fotografías de
24 x 36 mm normales con objetivos de distancias
focales a partir de 35 mm o más.
El difusor gran angular que se suministra con el
flash sirve para trabajar con objetivos gran angulares de 24 mm (código W).
Para trabajar con un objetivo Tele de 85 mm debe
usar el difusor Tele (código T) que también se
suministra.
Tenga en cuenta, que el alcance del
☞
destello
gran angular!
se reduce si se utiliza un difusor
į
Montaje y desmontaje de los difusores
Coloque el difusor extraido sobre la bayoneta
(según grabado 7). Gire el difusor en el sentido de
las agujas del reloj e introduzcalo a través de la
guía en la carcasa del flash.
través
guía en la carcasa
Grabado 7: Montaje/desmontaje de difusores
Para desmontar el difusor hay que girarlo sobre
los muelles de sujeción (vea grabado) y tirar del
difusor.
74
11. Cuidados y mantenimiento, eliminación de interrupciones
Quite la suciedad o polvo con un pañuelo suave y
seco. No utilice detergentes que pudieran deteriorar la carcasa de plástico.
Formar el condensador de destello
Por motivos técnicos es necesario conectar el
flash en intervalos de 3 meses, durante unos 10
minutos y disparar unos destellos. (El condensador de destello incorporado en el mecablitz se
deforma físicamente, si el aparato no es conectado durante períodos largos). Las pilas han de tener
la suficiente capacidad, para que la indicación de
disposición de disparo se encienda lo más tarde
un minuto después de la conexión.
Botón disparador manual
Con el botón disparador manual (vea grabado 8)
se puede efectuar un destello.
Grabado 8: Botón disparador manual
Eliminación de interrupciones
Si el flash no funciona tal como debería en los
distintos modos de funcionamiento, entonces
haga lo siguiente:
• Desconecte el flash con el interruptor principal.
• Extraiga las pilas o baterías del flash por un
período corto de tiempo.
75
☛
į
12. Datos técnicos
Nº-Guía con ISO 100/21º: 34 (con difusor Tele)
28 (sin difusor)
con difusor gran angular)
20 (
Iluminación para paso universal desde 35 mm,
con difusor gran angular desde 24 mm, con difusor Tele desde 85 mm de distancia focal
Temperatura de color:ca. 5600 °K
Sincronización:
Ignición IGBT de bajo voltaje
Duración de destello: 1/250 s ...1/45000 s
Nº de destellos
Secuencia de destellos
ca. 100 ca. 6 s con plena potencia de luz
į
1,4
ISO
W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T
8
25/15°
50/18°
100/21°
200/24°
400/27°
800/30°
10
11
14
16
20
22
28
32
40
45
56
22,845,681116
12
5,5
7
8,5
4
5
6
17
8
10
12
24
11
34
16
48
22
67
32
5,5
14
17
8
20
24
11
28
34
16
40
48
22
2,8
7
8,5
10
12
5,5
14
17
20
24
11
28
34
16
distancia máxima en m
Tabla para distancias máximas de iluminación
Iluminación: rectangular
Sin difusor horizontal aprox. 56º, vertical aprox. 40º
con difusor (W) horizontal aprox. 75º, vertical aprox. 55º
con difusor (T) horizontal aprox. 25º, vertical aprox. 18º
Peso: ca. 160 g
Dimensiones:
61 mm x 102 mm x 35 mm
Volumen de suministro:
Flash, Difusores (W-Gran angular/T-Tele), Instrucciones, 2 pilas CR 2.
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
2,1
1
1,2
1,4
0,7
0,9
4
5
6
2,8
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
7
8,5
4
5
6
2,8
3,5
8
10
12
5,5
7
14
17
20
24
8,5
8
10
12
11
14
17
5,5
4,2
4
5
6
7
8,5
8
10
12
2,8
5,5
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
7
8,5
1,4
2,8
1
1
1,2
1,4
1,8
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
76
Distancias de iluminación
118
5,6
4
2,8
2
ISO
50
100
200
400
[m]
Esta tabla muestra una parte de las más importantes distancias máximas de iluminación en diferentes combinaciones ISO/diafragma.
En caso de necesidad puede pegar este adhesivo
en la parte posterior del flash.
W – 20%
T +20%
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
77
ISO
50
100
200
400
2
[m]
2,8
5,6
4
W – 20%
T +20%
118
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
į
✍
į
78
✍
į
79
Avant-propos
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de notre flash
mecablitz 34 AF-3M.
Le flash mecablitz 34 AF-3M est conçu spécialement pour les
Dynax
. Il ne faut en aucun cas l’utiliser sur la
griffe porte-accessoires de reflex d’autres
marques sous peine de risquer la destruction
du sabot du flash et de la griffe porte-accessoires du boîtier. Les contacts sur le sabot du
flash 34 AF-3M ne conviennent que pour les
commandes des
Dynax
.
ĸ
Les informations reproduites dans ce mode d’emploi ont pour objet de faciliter la prise en main et
l’utilisation du flash et donnent un aperçu des
opportunités d’emploi du flash.
reflex Minolta de la gamme
reflex Minolta de la gamme
Lisez attentivement ce mode d’emploi même si
d’emblée l’un ou l’autre point vous semble moins
intéressant. A la conception, nous nous sommes
attachés à simplifier au maximum l’utilisation de
ce mecablitz, mais les reflex sur lesquels il est
appelé à être monté offrent des fonctionnalités
très diversifiées.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouveau flash Metz. En association avec
reflex Minolta de la gamme Dynax
votre
mecablitz ne se contente pas de sortir vos sujets
de l’obscurité, mais il vous assiste dans votre
créativité par des traits de lumière bien dosés.
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des
yeux ! L’amorçage d’un éclair directement
devant les yeux de personnes ou d’animaux
peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller
jusqu’à l’aveuglement.
• Sortez immédiatement les piles usées du flash.
En effet, les piles usées peuvent „couler“ et
provoquer une dégradation du flash.
• Ne court-circuitez pas les piles !
• N’exposez pas les piles à une trop grande
chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre.
• Ne jetez pas au feu les piles usés !
• Maintenez votre flash à l’abri de l’eau tombant
en gouttes et des projections d’eau !
ĸ
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande
chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne
conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos
au flash à pleine puissance en bénéficiant du
recyclage rapide procuré veillez à faire une pause d’au moins 3 minutes après 20 éclairs pour
éviter de surcharger le flash.
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit
pas se trouver de matière opaque directement
devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du
réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En
cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des
brûlures sur la matière opaque ou sur la glace
du réflecteur.
N
e pas démonter le flash ! DANGER HAUTE
•
TENSION ! Les réparations devraient être confiées exclusivement à un S.A.V. autorisé.
Elimination des batteries
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles
sont éventuellement reprises dans votre pays.
82
2. Préparatifs
2.1 Alimentation
Le flash ne peut fonctionner qu'avec 2 piles au
lithium type CR2. Les piles de ce type peuvent être
conservées pendant des années sans décharge et
sont donc idéal pour l'amateur qui n'utilise le flash
qu'occasionnellement.
Les piles sont épuisés lorsque le temps de
☞
recyclage dépasse 60 secondes ou si le pictogramme
piles. En cas denon-utilisation prolongée du
flash, il est conseillé d’en sortir les piles.
2.2 Mise en place et remplacement des piles
• Coupez le flash avec l'interrupteur.
•
Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis
repoussez le couvercle vers la droite pour l'ouvrir
(Fig. 1).
• Mettez en place les piles en les orientant conformément aux symboles sur le flash.
ne s’allume plus lors du test des
➭
☛
Fig. 1: Mise en place et remplacement des piles
Les piles au lithium jointes sont des matières consommables et ne sont pas couvertes par notre
garantie.
ĸ
Après mise en place des piles, refermer le couvercle
et le repousser vers la gauche jusqu'à l'encliquetage
audible du bouton de déverrouillage.
83
2. Préparatifs
A la mise en place des piles respectez la
☞
polarité. Une inversion de polarité peut
endommager le flash ! Remplacez toujours le
jeu complet des 2 piles. Elles devraient toutes être de la même marque et avoir le même
état de charge.
l’environnement ! Ne jetez pas les piles à
la poubelle, mais apportez-les à un point
de collecte.
2.3 Coupure automatique du flash
Pour éviter la consommation inutile de courant et
donc la décharge prématurée des piles, le flash
est coupé 8 minutes:
- après sa mise en marche,
- après le dernier éclair,
ĸ
après appui sur le déclencheur de l'appareil photo
ou
- après activation du système de mesure d'exposition de l'appareil photo.
Le témoin vert de recyclage s'éteint. Pour remett-
Pensez à la protection de
re le flash en marche, effectuez un cycle off-on
avec l'interrupteur. Si le flash n'est pas utilisé, il
faudrait toujours le couper.
2.4 Fixation/retrait du mecablitz
• Coupez le flash mecablitz.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage au dos
du flash (Fig. 2).
• Engagez le flash dans la griffe de l'appareil photo et repoussez-le jusqu'en butée.
• Avant de démonter le flash, coupez-le.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage au dos
du flash (Fig. 2) et dégagez-le de la griffe porte
accessoires.
Fig. 2: Bouton de déverrouillage
84
☛
3. Mise en fonction du flash
3.1 Conditions
Vous ne povez utiliser ce mecablitz qu’avec des
appareils photos avec contrôle TTL du flash.
Sur les appareils à contrôle TTL du flash, un
capteur mesure la lumière traversant l’objectif (TTL = Through The Lens) et venant
frapper le film et commande la coupure de
Ǻ
l’éclair lorsque la lumination du film est suffisante. Vous trouverez dans le mode d’emploi de votre reflex si celui-ci possède cette
fonction.
Sur les appareils photos sans contrôle TTL du
flash, ce dernier est déclenché à sa
pleine puissance.
En d’autres termes, sans contrôle TTL du flash, le
mecablitz fournit un éclair non dosé à puissance
maximale.
Lors de l’utilisation du mecablitz, il faut obligatoirement mettre hors service un éventuel
flash intégré ou le rentrer !
85
OFF ON
Fig. 3: Mise en marche et à l'arrêt du flash
3.2 Mise en marche et à l'arrêt du flash
Pour mettre en marche le flash, repoussez l'interrupteur sur "ON". La disponibilité du flash est
signalée par l'allumage du témoin de recyclage.
Pour couper le flash, repoussez l'interrupteur sur
"OFF".
ĸ
4. Signalisations du flash au boîtier
Le mecablitz transmet différents signaux et signalisations au reflex lorsqu’il est monté sur le boîtier
et en marche.
4.1 Disponibilité du flash
Lorsque le condensateur de flash est chargé, le
témoin de
la disponibilité du flash, c.-à-d. que la prise de vue
suivante peut être faite au flash. La disponibilité du
flash est également transmise au boîtier où elle est
affichée dans le viseur. Le cas échéant (cela dépend
du type d’appareil), la transmission du signal de disponibilité de flash s’accompagne automatiquement
de la commutation sur la vitesse de synchro X. Si
vous appuyez sur le déclencheur lorsque le témoin
de recyclage n’est pas allumé, il ne se produit pas
ĸ
d’éclair et la photo risque d’être mal exposée si la
commutation sur la vitesse de synchro a déjà eu
lieu. Pour plus de détails,prière de vous reporter au
mode d’emploi de l’appareil.
recyclage vert
s’allume pour signaler
4.2
Réglage automatique de la vitesse de synchro
Lorsque le flash est disponible, il se produit sur la
plupart des reflex une commutation sur la vitesse
de synchro flash. Suivant le typed’appareil, celleci peut varier de 1/30 s à 1/300 s. Pour plus de
détails, prière de vous reporter au mode d’emploi
de l’appareil.
4.3 Signalisation de bonne exposition
(voir Fig. 4)
Lorsque vous avez pris une photo au flash, le
témoin rouge de bonne d’exposition s’allume passagèrement si les conditions d’exposition étaient
correctes. Le signal de bonne exposition est également transmis par le flash au boîtier pour son
affichage dans le viseur. Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil.
86
4. Signalisations du flash au boîtier
Fig. 4: Exposición o.k.
4.4 Affichages dans le viseur
Pour les reflex 8000i
Affichage dans le viseur
allumé en
permanencepartir un éclair.
1)
/ 7000i 1)/ 700si
9xi 2)/ 7xi 2)/ 5xi
Signification
L’action sur le déclencheur fait
a
llumé en permanence 2)L
ou clignotement lent
2)
clignote
e flash est chargé et
1)
disponible.
L’éclairage était suffisant
clignotement rapide 1)pour une exposition correcte.
Pour les reflex
clignote
clignotement lent
3xi /
2xi / SPxi / 5000i /
3000i
Le flash est en cours de
recyclage
.
Le flash est chargé et
disponible
clignotement rapideL’éclairage était suffisant pour
une exposition correcte.
2)
2)
ĸ
87
5. Mesure TTL au flash
Le mecablitz ne peut recevoir d’informations que
de boîtiers avec contrôle TTL du flash.
Dans ce mode, la mesure de l’exposition est
effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule
mesure la lumière pénétrant par l’objectif
(TTL = Through The Lens) et qui vient frapper la
surface du film. Lorsque la quantité de lumière
nécessaire pour une lumination correcte du film
atteinte, l’électronique de l’appareil reflex com-
est
l’interruption immédiate de l’éclair. L’avan-
mande
tage du mode TTL réside dans le fait que tous les
facteurs exerçant une influence sur l’exposition
sont automatiquement pris en compte, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de couverture des zooms, etc. Vous n’avez pas besoin de vous
ĸ
occuper de régler le flash, l’électronique du reflex
se charge du dosage exact de l’éclair. Vous pouvez
aussi utiliser les différents types de mesure (par
ex. spot, matricielle, pondérée centrale) possibles
avec quelques boîtiers.
La portée maximale pour l'ouverture sélectionnée
est donnée dans le tableau à la page 96. La
distance minimale est d'environ 15 % de la portée
limite maximale.
Les sujets se trouvant plus près que la
☞
distance minimale risquent d’être surexposés.
Pour le mode TTL au flash, les films utilisés
doivent avoir une sensibilité comprise entre
ISO 25/15° * et ISO 1000/31°. Pour des sensibilités hors de cette plage, l’exposition
correcte ne peut pas être garantie.
Pour faire des essais en mesure TTL au flash,
il faut qu’un bout de film soit placé dans le boîtier.
Pour vérifier la portée de l’éclair à l’appui du
témoin de bonne exposition, il faut déclencher
l’éclair au moyen du déclencheur du boîtier et pas
au moyen du bouton de test sur le flash.
*
avec réglage automatique de la sensibilité du film (DX) : ISO 32/16°
88
6. Synchronisation
Suivant le type de boîtier, différents modes de synchronisation du flash sont possibles. Le réglage
des modes de synchronisation du flash sur le
boîtier est expliqué dans le mode d’emploi du
boîtier.
6.1 Synchronisation normale
Ce mode existe sur tous les boîtiers à mesure TTL
et convient pour la plupart des prises de vue au
flash. En synchronisation normale, il se produit
une commutation automatique sur la vitesse de
synchro X du boîtier. Suivant le reflex, cette vitesse peut aller de 1/30 s à 1/300 s. Pour plus de
détails, prière de vous reporter au mode d’emploi
de l’appareil photo.
6.2 Synchronisation en vitesse lente
Certains boîtiers disposent de programmes d’exposition pour une synchronisation du flash en
vitesse lente.
Les prises de vue au flash en faible lumière ambiante et avec des vitesses d’obturation rapides
(vitesse de synchro X normale) se traduisent parfois par une surexposition du sujet principal devant
un arrière-plan sombre. En synchronisation en
vitesse lente, on peut exposer jusqu’à 30 s pour
mettre mieux en évidence l’arrière-plan par la
lumière ambiante. Utilisez un trépied pour éviter le
bougé. Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
ĸ
89
1. rideau2. rideau
6.3 Synchronisation sur le second rideau
(REAR)
Certains boîtiers offrent la possibilité de synchroniser le flash au départ du second rideau.
Normalement le flash est déclenché au début de
l’exposition, c’est-à-dire peu de temps après le
démasquage de la fenêtre d’exposition par le premier rideau. Dans le cas de vitesses d’obturation
ĸ
lentes et de sujets en mouvement, le rendu des traces
de lumière manque de naturel. Si le boîtier
permet de synchroniser sur le deuxième rideau et
si cette fonction est activée, le fleash sera déclen-
6. Synchronisation
ché non plus au début mais à la fin du temps d’exposition. Les traces lumineuses sur la photo traduiront une meilleure impression de mouvement
car elles suivront le sujet en déplacement et ne le
précéderont plus.
90
7. Fonctionnement du flash dans les différents modes
Mode Programme au flash (mode P)
Dans ce mode, le boîtier assure la mise en fonction
automatique du flash en faible lumière, sélectionne automatiquement l’ouverture et la vitesse
d’obturation et déclenche l’éclair lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Dans les modes Programmes créatifs P
flash n’est pas déclenché.
Inhibition de l’amorçage
Si l’éclairage ambiant est suffisant pour une exposition en mode normal, certains boîtiers empêchent le
déclenchement de l’éclair. L’exposition se fait alors
avec la vitesse d’obturation affichée sur le boîtier.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au mode
d’emploi de l’appareil photo.
Flash d’appoint manuel (fill-in manuel)
Bien que l’appareil active automatiquement le
flash à chaque fois que la situation d’éclairage
A/PS
, le
l’impose, vous avez la possibilité d’imposer manuellement le déclenchement d’un éclair. L’utilisation de cette fonction est décrite dans le mode
d’emploi de l’appareil photo.
Utilisation du flash dans les modes A, S et M
En mode priorité à l’ouverture (A), priorité à la
vitesse (S) et semi-automatique (M), le flash est
déclenché à chaque prise de vue s’il est allumé.
Dans ces trois modes, l’appareil fonctionne de la
même façon que sans flash.
Seule restriction : vous ne pouvez pas sélectionner de vitesse d’obturation supérieure à la
vitesse de synchronisation du boîtier.
Pour plus de détails, prière de vous reporter au
mode d’emploi de l’appareil photo.
91
ĸ
Avec son illuminateur AF intégré, le mecablitz assiste les reflex autofocus TTL dans la mise au point
automatique. Lorsque la lumière ambiante est
insuffisante pour permettre une mise au point automatique, le mecablitz projette des bandes rouges
verticales sur le sujet lorsqu’on appuie légèrement
sur le déclencheur du boîtier ou lors de l’activation
par le système „Eye-start“ (sur les appareils de la
série xi). Le système autofocus du boîtier utilise ces
bandes pour réaliser la mise au point.
Remarques :
• Si le système autofocus du boîtier est activé, l’il-
luminateur AF sera automatiquement activé par
l’électronique du boîtier en situation de faible
lumière.
•
L’illuminateur AF ne peut pas être activé dans cha-
ĸ
que
mode d’exposition ou chaque mode de mise
au point automatique. Dans la plupart des cas, il
n’est utilisable qu’en mode autofocus ponctuel
(voir mode d’emploi de l’appareil photo) sans
suivi de la mise au point.
8. Illuminateur AF
L’illuminateur
Fig 5: L’illuminateur AF
• La portée de l’illuminateur AF dépend de la
luminosité de l’objectif (ouverture maximale).
Pour un objectif standard F 1,8/50 mm, la portée est d’environ 6 à 10 m suivant la sensibilité
du capteur AF du boîtier.
• Seul le senseur central AF est assisté.
Les objectifs peu lumineux, par ex. avec
ouverture maximale de 5,6 ou 8 (télézooms
par exemple), réduisent sensiblement la
portée de l’illuminateur AF.
92
9. Techniques d’éclairage et fonctions du flash
La technique du „fill in“, c’est-à-dire le déclenchement en plein jour d’un éclair d’appoint, permet de
déboucher les ombres et d’obtenir
plus équilibré dans les contre-jours. Le système de
mesure
vitesse d’obturation et l’ouverture et dose la puis-
Fig. 6: Fill-in au flash (à gauche sans éclair d’appoint ,à droite avec)
9.1 Fill-in au flash
En mode automatique P, le flash est déclenché
automatiquement en situation de contre-jour. Mais
il se peut que la lumière ambiante mesurée par le
boîtier soit suffisante pour inhiber l’amorçage du
flash (voir page 91). Dans ces situations où le
boîtier ne déclencherait pas le
possibilité d’activer le flash manuellement (voir
aussi
page 91 „Flash d’appoint manuel“). Tenez
compte des indications dans le viseur. Pour plus
de détails, prière de vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo.
flash, vous avez la
sance du flash afin d’obtenir un éclairage équilibré
du sujet principal et de l’arrière-plan.
9
.2 Correction d’exposition
Certains reflex offrent la possibilité de corriger
l’exposition TTL au flash. Ils permettent de présélectionner sur le boîtier des valeurs de correction de +/- 3
divisions de diaphragme (par demi-valeurs). Ceci permet d’augmenter ou de diminuer la puissance lumineuse du flash de trois indices de lumination IL.
☞
Pour plus de détails, prière de vous reporter au
m0de d’emploi de l’appareil photo.
93
un éclairage
du boîtier sélectionne automatiquement la
N’oubliez pas de redésactiver cette fonction
après usage.
ĸ
10. Couverture et compléments grand-angle/télé
Le mecablitz émet un faisceau lumineux de section rectangulaire avec une ouverture assurant la
couverture intégrale du format 24 x 36 avec des
objectifs de focale égale ou supérieure à 35 mm.
Afin de vous permettre d'utiliser un objectif grandangle de 24 mm, le flash est livré avec un diffuseur grand-angle (identification W).
Le complément télé (identification T) est fourni
pour un téléobjectif de focale 85 mm
L’utilisation du diffuseur grand angle se
☞
traduit par une réduction de la portée de
l’éclair.
Montage et dépose des compléments
Engagez le complément en position déployée dans
le système baïonnette (voir Fig. 7). Tourner le
ĸ
complément dans le sens des aiguilles d'une
montre et engagez la barrette de guidage dans la
fente du boîtier.
barrette de guidage
fente du boîtier
Fig. 7: Montage et démontage des compléments
Pour déposer le complément, le pivoter au-delà
des ressorts de maintien (voir figure) et dégager la
glace.
94
11. Entretien - Dépannage rapide
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergent
sous risque d’endommager la matière plastique.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension
, le condensateur de flash subit une modificati-
on
physique. Pour éviter ce phénomène, il est
nécessaire
valles de trois mois environ et de mettre à chaque
fois le flash en marche pendant 10 minutes env. La
charge des piles doit être suffisante pour que le
témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche. On retirera ensuite de
nouveau les piles du flash.
Bouton d'open flash
Le bouton d'open-flash (voir Fig. 8) permet de
déclencher un éclair.
de remettre en place les piles à inter-
☛
Fig. 8: Le bouton d'open-flash
Dépannage rapide
Si le flash ne devait pas fonctionner comme il le
devrait dans les différents modes, procédez de la
façon suivante :
• Coupez le flash avec l’interrupteur principal.
• Sortez les piles ou les accus du flash puis
remettez-les en place.
95
ĸ
12. Fiche technique
Nombre-guide pour
100/21°:34 (avec complé ment)
28 (sans complément)
20 (avec complément grand-angle)
Couverture pour format 24x36: focale > 35 mm; avec
diffuseur grand-angle: focale > 24 mm; avec complément télé: focale > 85 mm.
Température de couleur
Synchronisation:
Durées de l'éclair:
ISO
W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T
25/15°
ĸ
50/18°
100/21°
200/24°
400/27°
800/30°
11
16
22
32
45
1,4
8
:5600 °K env.
amorçage à IGBT à basse tension
1/250 s ...1/45000 s
22,845,681116
10
12
5,5
7
8,5
4
5
14
17
8
10
20
24
28
34
40
48
56
67
12
11
14
17
16
20
24
22
28
34
32
40
48
5,5
11
16
22
6
7
8,5
8
10
12
14
17
20
24
28
34
2,8
4
5,5
8
11
16
Portée max. en m
Tableau des portées maximales
3,5
10
14
20
Nombre d'éclairs:Temps de recyclage
env. 100env. 6 s à pleine puissance
Faisceau:
rectangulaire
sans compl.: 56° env. horizont., env. 40° vertical.
avec compl. W: 75° env. horizont., env. 55° vertical.
avec compl. T: 25° env. horizont., env. 18° vertical.
Poids:
env. 160 g
Dimensiones: 61 mm x 102 mm x 35 mm
Fourniture:
Flash, compléments (W=grand-angle / T=télé),
mode d'emploi, 2 piles CR 2.
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
2,1
1
1,2
1,4
0,7
0,9
5
6
2,8
3,5
4,2
2
2,5
3
1,4
1,8
7
8,5
4
5
6
2,8
3,5
12
5,5
7
17
24
8,5
8
10
12
11
14
17
5,5
4,2
4
5
6
7
8,5
8
10
12
2,8
5,5
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
7
8,5
1,4
2,8
1
1
1,2
1,4
1,8
2,1
2
2,5
3
3,5
4,2
4
5
6
96
Portées de l'éclair
118
5,6
4
2,8
2
ISO
50
100
200
400
[m]
Ce tableau donne un extrait des principales portées maximales pour différentes combinaison
sensibilité ISO/ouverture.
Au besoin, l'étiquette auto-collante peut être
apposée au dos du flash.
W – 20%
T +20%
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
97
ISO
50
100
200
400
2
[m]
2,8
5,6
4
W – 20%
T +20%
118
1,82,53,55710
2,53,5571014
3,557101420
5710142028
ĸ
ĸ
✍
98
Voorwoord
Geachte klant !
Wij zijn blij, dat u voor onze mecablitz 34 AF - 3 M
hebt gekozen.
M
Deze flitser MB 34 AF-3
Minolta Dynax systeemcamera’s gebouwd. U
mag hem niet in de flitsschoen van andere
camera’s gebruiken. Daarmee zou de flitser of
de accessoireschoen van de camera kapot
kunnen gaan ! De contacten in de flitsvoet van
de MB 34 AF-3
sturingscommando’s van Minolta Dynax
systeemcamera’s.
Om u de omgang met de flitser te vergemakkelijken, geven we u op de volgende pagina’s een
handleiding voor de bediening van de flitser,
alsook een kort overzicht van de verschillende
toepassingsmogelijkheden.
M
is speciaal voor
ondersteunen alleen de
Lees s.v.p. deze handleiding goed door, ook
wanneer een en ander u op het eerste gezicht niet
zo interessant lijkt. Wij hebben er bij de constructie weliswaar alles aan gedaan om de omgang
met de mecablitz eenvoudig te houden, maar de
systeem-camera’s waarop een flitser wordt
gebruikt bieden nogal wat mogelijkheden
Wij wensen u veel plezier met de nieuwe Metz flitser. In verbinding met een Minolta Dynaxsysteem-camera kunt u daarmee niet alleen uw
foto’s lichter maken, maar ook met flitslicht
bewust vormgeven.