Der Metabo BLL 2-15 ist ein einfach zu bedienender Bodenlinienlaser.
Er ermöglicht eine schnelle, präzise Ausrichtung von Elementen (speziell Fliesen)
am Boden. Die senkrecht auf den Boden projizierten Laserlinien im Winkel
von 90° dienen dem exakten Arbeiten.
Die gepulste Laserlinie ermöglicht das Arbeiten über größere Entfernungen
mit einem speziellen Linienreceiver.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Bildteil. Beachten
Sie die allgemeinen Hinweise zur Handhabung, Pflege und Wartung des
Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Laserstrahlen!
de
Geräte-Elemente
(1) Taster : ein/aus
(2) LEDs zur Anzeige
(2a) LED grün: Betriebsfunktion EIN bzw BEREIT
(2b) LED rot: Batteriespannung
(3) Austrittsöffnungen Laserlinien
(4) Libelle
(5) Batteriefachdeckel
(6) umsteckbarer Sockel
(7) Anlegezähne zur Positionierung an bzw. auf Fliesen / Platten
Vor der 1. Inbetriebnahme:
Eindeutige Kennzeichnung des Lasergerätes an der gekennzeichneten Stelle mit
dem Warnhinweis in ihrer Sprache. Die entsprechenden Au leber sind beigelegt.
Dieser Au leber mit dem in der gebräuchlichen Sprache formulierten
Warnhinweis ist anstelle des englischen Textes hier anzubringen !
Batterien müssen eingesetzt werden -> Batteriewechsel
A
3
de
Hauptanwendungen:
Betriebsarten
Der BLL 2-15 kann in 2 Betriebsarten eingesetzt werden.
B1
1. als einfach aufgestellter 2. als Fliesenlaser kombiniert mit dem speziellen
B2
Bodenlinien-Laser für Sockel zum exakten Anlegen für kanten Layoutarbeiten genaues Ausrichten von Fliesenlayouts
Inbetriebnahme
Mit dem Ein/Ausschalter (1) wird das Gerät eingeschaltet. Nach dem
C1
Einschalten erscheinen Laserlinien. Auf dem Boden wird damit ein Winkel von
90° projiziert. Der Schnittpunkt der Laserlinien ermöglicht ein einfaches
Ausrichten und Abmessen. Der BLL 2-15 kann sehr dicht in einer Ecke aufge-
C2
stellt werden. Die Anlagekanten des Sockels entsprechen der Position der
Laserlinien.
C3
Mit Hilfe von Messwerkzeugen und ggf. Zielplatte ist eine passgenaue Aus-
C4
richtung zur Umgebung ( Ecke, Wand, etc. ) möglich. Der BLL 2-15 kann damit
zu einer Bezugsebene ausgerichtet werden.
D1
Betriebsart als Bodenlinien-Laser
Der Sockel wird mit seinen Anlegezähnen nach oben unter das Lasergerät gesteckt.
C1
Der BLL 2-15 wird einfach an eine Markierung aufgestellt und ausgerichtet.
D1
Betriebsart als Fliesenlaser
D2
Der umsteckbare Sockel ermöglicht ein exaktes Positionieren an den Kanten
von Fliesen / Platten. Der BLL 2-15 kann seitlich an eine / innerhalb mehrerer
D3
Fliesen angesetzt werden. Durch Umstecken des Sockels mit den Anlege-
D4
zähnen nach unten kann der BLL 2-15 aber auch auf einer Fliese angesetzt werden.
D5
Die Laserlinien fluchten so genau mit den Fliesenkanten und projizieren so
D6
genau Verlängerungslinien auf den Boden.
Überprüfung der Kalibrierung
Der Bodenlinienlaser BLL 2-15 ist für den Baustelleneinsatz konzipiert und hat
unser Haus in einwandfrei justiertem Zustand verlassen. Wie bei jedem
Präzisionsinstrument muß die Kalibrierung aber regelmäßig kontrolliert werden. Vor jedem neuen Arbeitsbeginn, insbesondere wenn das Gerät starken
Erschütterungen ausgesetzt war, sollte eine Überprüfung vorgenommen werden.
4
Kontrolle der Winkelgenauigkeit auf 90° :
Die Überprüfung wird mit Hilfe der Zielplatte ZP durchgeführt !
1. Wählen Sie eine Meßstrecke mit einer Mindestlänge von 10m.
Markieren Sie an einem Ende der Strecke einen Punkt A auf dem Boden.
2. Richten Sie den Schnittpunkt der Laserlinien über dem Punkt A aus.
3. Markieren Sie auf dem Boden ungefähr in der Mitte der Strecke einen
Punkt B und am Ende einen Punkt C.
4. Verschieben Sie den BLL 2-15 zum Punkt B und richten Sie die
Laserlinie 1 (L1) erneut auf den Punkt C aus.
5. Markieren Sie die Position D der rechtwinkeligen Laserlinie 2 (L2) auf dem Boden.
Hinweis:
Für eine genau Überprüfung sollten die Distanzen von A nach B, B nach C und
B nach D ungefähr gleich sein.
6. Drehen Sie den BLL 2-15 um 90°, so daß die Laserlinie 1 (L1) auf den Punkt
D ausgerichtet ist.
7. Markieren Sie die Position E der recht winkeligen Laserlinie 2 (L2) in
der kürzesten Entfer nung zu Punkt A auf dem Boden.
8. Messen Sie die Strecke zwischen den Punkten A und E.
de
E1
E2
E3
E4
E5
Strecke zwischen
den Punkten A
und C
SDie 90°-Winkel sind jeweils richtig
kalibriert, wenn die Strecke zwischen den
Punkten A und E Folgendes beträgt:
10 m≤ 3,0 mm
20 m≤ 6,0 mm
Batteriewechsel
Batteriedeckel (4) in Pfeilrichtung ö nen, neue Batterien gemäß Symbol in
Batteriefach einlegen. Es können auch entsprechende Akkus verwendet werden.
Batterien: 3 x 1,5 V Mignonzellen Alkaline, Größe AA, LR6
Betriebsdauer: ca. 20 Stunden
Betriebstemperaturbereich: -10 °C bis +50 °C
Lagertemperaturbereich: -25 °C bis +70 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
* Bei Betrieb innerhalb des angegebenen Temperaturbereiches
(Alkaline)
F
5
de
Servicebedürftige Metabo Messwerkzeuge
Mit ser vicebedürftigen Metabo Messwerkzeugen wenden Sie sich bitte
an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
6
Operating instructions
The Metabo BLL 2-15 is an easy-to-use floor line laser. It enables rapid yet
precise alignment of elements (especially tiles) on the
projected vertically onto the floor at an angle of 90° make sure your work is
totally precise.
The pulsed laser-line enables working over larger distances using a special
laser-line-receiver.
Read the User Manual along with the illustrated por tion. Follow the general
instructions on the handling, care and maintenance of the instrument.
Obser ve the safety instructions on laser beams.
floor
. The laser lines
en
Main components
(1) On/off but ton
(2) LEDs for displaying
(2a) LED green : Operating mode ON or READY
(2b) LED red : batter y voltage
(3) Outlet openings for laser lines
(4) Vial
(5) Battery compartment cover
(6) Interchangeable base
(7) Locating teeth for positioning at or on tiles / slabs
Before initial start-up :
The warning notice in your language must be clearly affixed on the laser
instrument at the position indicated. The appropriate stickers are enclosed.
This sticker with the warning notice written
in the usual language must be a xed here
in place of the English text !
LA SE R RA DIAT ION
DO NOT ST AR E IN TO BE AM
LA SE R CLAS S 2
Batteries must be inserted -> changing batteries
A
7
en
Main applications:
Operating modes
The BLL 2-15 can be used in 2 operating modes:
B1
1. As easy-setup floor line laser 2. As tile laser combined with special base
B2
for layout work base enabling exact positioning for
edge-precise alignment of tile layouts
Commissioning
C1
The instrument is switched on with the on/o switch (1). Laser lines appear
a er switching on. An angle of 90° is thus projected on the
section of the laser lines enables easy alignment and measuring. The BLL 2-15
can be set up very close in a corner. The locating edges for the base correspond
C2
to the position of the laser lines. Measuring tools and, if required, a target
C3
plate make a fully accurate alignment to the surroundings (corner, wall etc.)
possible. The BLL 2-15 can therefore be aligned to a reference plane.
C4
Operating mode as floor line laser
The base is positioned with its locating teeth upwards below the laser device.
D1
The BLL 2-15 is easily set up and aligned at a mark.
C1
Operating mode as tile laser
The interchangeable base enables exact positioning at the edges of tiles/slabs.
D1
The BLL 2-15 can be positioned to the side of a tile / within several tiles.
D2
Changing over the base with the locating teeth downwards allows the BLL
2-15 to be positioned on a tile as well.
D3
The laser lines are therefore aligned accurately with the tile edges, while
D4
projecting extension lines precisely onto the
D5
D6
Checking the calibration
The floor line laser BLL 2-15 is designed for use on construction sites and left
our factory perfectly adjusted. As with any precision instrument, however,
its calibration must be regularly checked. The unit should be checked before
starting any new tasks, particularly when the unit has been exposed to
strong vibrations.
floor
.
floor
. The inter-
8
Checking the angular accuracy to 90° :
The check is carried out using the target plate ZP !
1. Select a measuring section with a minimum length of 10 m / 32‘10“.
Mark point A on the
2. Align the intersection of the laser lines over point A.
3. Mark point B on the
point C at the end.
4. Move the BLL 2-15 to point B and realign laser line 1 ( L1) on point „C“.
5. Mark position „D“ of the right-angle laser line 2 (L2) on the floor.
Note:
For a precise check, the distances from A to B, B to C and B to D should be
approximately the same.
6. Rotate the BLL 2-15 through 90° so that laser line 1 (L1) is aligned with point „D“.
7. Mark the position E of the right-angled laser line 2 (L2) at the shortest
distance to point A on the
8. Measure the distance between points „A“ and „E“.
Section bet ween
points A and C
floor
at one end of the section.
floor
roughly in the middle of the section and
floor
.
Each of the 90° angles are accurately
S
calibrated if the distance between
points „A“ and „E“ is as follows:
10 m≤ 3,0 mm
20 m≤ 6,0 mm
32'10"≤ 1/8“
6 5 ' 8 " ≤ 1 / 4 “
Replacing the batteries
Slide the battery cover (4) in the direction of the arrow and insert new
batteries in accordance with the symbols in the batter y compartment.
Suitable batteries can also be used.
Technical data
Laser type: Red diode laser, pulsed line-laser,
wavelength 635 nm
Output: < 1 mW, Laser Class 2 to IEC 60825-1:2007
This product compl. with the appl. requ.
of 21CFR, parts 1040.10 and 1040.11.
Line straightness : ± 0,3 mm/m 3/16“ over 50
Accuracy 90° angle : ± 0,3 mm/m 3/16“ over 50
Batteries: 3 x 1,5 V mignoncells Alkaline, Size AA, LR6
Operating life: Approx. 20 hours (Alkaline)
Operating temperature range :
Storage temperature range: -25 °C to +70 °C / -13°F to +158°F
Subject to technical modi cations.
* When operated within speci
-10 °C to +50 °C / 14°F to +122°F
ed temperature range
en
E1
E2
E3
E4
E5
F
9
en
Metabo Measuring Tools requiring Service
Contact your local Metabo representative if you have Metabo measurement
devices requiring ser vice. See ww w.metabo.com for addresses.
10
Mode d‘emploi
Le Metabo BLL 2-15 est un laser ligne de sol simple à utiliser.
Il permet l’alignement rapide et précis d’éléments (particulièrement de carreaux)
au sol. Les lignes laser projetées verticalement au sol à un angle de 90°
contribuent au travail de précision.
Les lignes laser horizontales et verticales projetées facilitent l‘exactitude du
travail. La ligne laser pulsée permet de travailler sur de grandes distances
avec un récepteur ligne spécial.
Lisez le mode d’emploi simultanément avec la partie illustrée. Respectez les
recommandations générales concernant la manipulation, le nettoyage et
l’entretien de l’appareil. Respectez les consignes de sécurité pour rayons laser !
fr
Eléments de l‘appareil
(1) Touche : marche/arrêt
(2) DEL d’affichage :
(2a) DEL ver te: Fonction MARCHE ou PRET
(2b) DEL rouge: Tension des piles
(3) Ouver tures de sortie des lig nes laser
(4) Fiole
(5) Couvercle du boîtier piles
(6) Socle amovible
(7) Crochets pour le positionnement sur les carreaux / les dalles
Avant la 1ère mise en service:
Marquage précis de l’appareil laser à l’emplacement désigné avec le message
d’avertissement dans votre langue. Les autocollants correspondants sont joints.
Cet autocollant avec le message d‘avertissement for mulé dans la langue courante doit être apposé à la place du texte anglais !
Mettre en place des piles -> Remplacement des piles
A
11
fr
Principales applications:
Modes de fonctionnement
Le BLL 2-15 peut être utilisé en 2 modes de service.
B1
1. comme laser ligne de sol 2. comme laser pour carrelage avec le socle spécial
B2
simplement posé pour pour un positionnement précis permettant
les travaux de tracé l’alignement exact de surfaces de carrelage.
Mise en service
C1
Mettre en marche l‘appareil avec l‘interrupteur marche/arrêt (1). Des lignes
laser apparaissent après la mise en service. Un angle de 90° est projeté au
sol par ces lignes. L’intersection des lignes laser permet un alignement et des
mesures simples. Le BLL 2-15 peut être positionné très près dans un angle. Les
C2
bords de positionnement du socle correspondent à la position des lignes laser.
C3
A l’aide d’instruments de mesure et éventuellement d’une cible, il est possible
C4
de réaliser un alignement précis par rapport à l’environnement (angle, mur etc.).
Le BLL 2-15 peut ainsi être aligné par rapport à un plan de référence.
Mode de fonctionnement en tant que laser ligne au sol
D1
Le socle est en ché sous l’instrument laser, les crochets de positionnement étant
C1
dirigés vers le haut. Placer le BLL 2-15 simplement sur un marquage et l’aligner.
D1
Mode de fonctionnement en tant que laser de carrelage.
D2
Le socle amovible permet un positionnement exact sur la arrêtes des carreaux
D3
/ des dalles. Le BLL 2-15 peut être positionné latéralement sur une dalle
ou au centre de plusieurs dalles. En déplaçant le socle avec les crochets de
D4
positionnement vers le bas, le BLL 2-15 peut également être positionné sur
D5
une dalle.
Ainsi, les lignes laser s’alignent exactement sur les arrêtes des carreaux
D6
et projettent précisément les lignes de prolongation au sol.
Contrôle du calibrage
Le laser ligne de sol BLL 2-15 est conçu pour une utilisation sur chantier et
a quitté notre usine en étant parfaitement ajusté. Toutefois, comme c‘est
le cas de tous les instruments de précision, le calibrage doit être contrôlé
à intervalles réguliers. Vérifiez l‘appareil avant de débuter le travail, plus
particulièrement lorsqu‘il était soumis à de fortes secousses.
12
Contrôle de la précision de l’angle à 90° :
Le contrôle est e ectué à l’aide de la cible ZP !
1. Sélectionnez une trajectoire de mesure avec une longueur minimum de
10 m / 32‘10“ . Marquez à une extrémité de la trajectoire un point A au sol.
2. Alignez le point d’intersection des lignes laser au- dessus du point A .
3. Marquez au sol, un point B environ au milieu de la trajectoire et
à l’extrémité un point C.
4. Décalez le BLL 2-15 vers le point B et alignez la ligne laser 1 (L1) à nouveau
sur le point C.
5.
Marquez au sol la position D de la ligne laser perpendiculaire 2 (L2) .
Conseil:
Pour un contrôle précis, les distances de A à B et B à C ainsi que B à D devraient
être environ identiques.
6. Tournez le BLL 2-15 de 90°,de sorte que la ligne laser 1 (L1) est alignée sur
le point D.
7. Marquez la position E de la ligne laser à angle droit 2 (L2) à la distance
la plus courte par rapport au point A au sol.
8. Mesurez la distance entre les points A et E.
Trajectoire entre
les points A et C
Les angles à 90° sont correctement calibrés, lorsque
S
la distance entre les points A et E est la suivante:
10 m≤ 3,0 mm
20 m≤ 6,0 mm
32'10" ≤ 1/8“
6 5 ' 8 " ≤ 1 / 4 “
fr
E1
E2
E3
E4
E5
Remplacement des piles
Ouvrir le couvercle du porte piles (4) dans le sens de la flèche et insérer
de nouvelles piles conformément au symbole. Des accus adaptés peuvent
également être utilisés.
Caractéristiques techniques
Type de laser: Laser à diode rouge, Laser ligne pulsé
longueur d‘onde 635 nm
Performance de sortie: < 1 mW, classe de laser 2
conformément à la norme IEC 60825-1:2007
Ce produit est conforme aux exigences de
2
Précision de la ligne :
Précision de l’angle à 90° : ± 0,3 mm/m 3/16“ sur 50
Piles: 3 x 1,5 V piles mignon alkaline, taille AA, LR6
Autonomie: environ 20 heures (alkaline)
Plage de température de service:
Plage de température de stockage:
Sous réserve de modi cations techniques.
* Lors d’une exploitation dans la plage de températures spéci ée
± 0,3 mm/m 3/16“ sur 50
1CFR parte 1040.10 y 1040.11.
-10 °C à +50 °C / 14°F à +122°F
-25 °C à +70 °C / -13°F à +158°F
F
13
fr
Instruments de mesure Metabo nécessitant une réparation
Pour toute réparation sur les instruments de mesure de Metabo, contactez
le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
14
Handleiding
De Metabo BLL 2-15 is een eenvoudig te bedienen grondlijnlaser. Met de
BLL 2-15 kunt u snel en nauwkeurig elementen op de grond (met name plavuizen) exact positioneren. En dankzij de loodrecht op de grond geprojecteerde
laserlijnen onder een hoek van 90° is een grote nauwkeurigheid gegarandeerd. Dankzij de gepulste laserstraal kan over grotere afstanden worden
gewerkt met een speciale lijnreceiver.
Houd bij het lezen van de bedieningshandleiding het fotokatern erbij. Houdt u zich
aan de algemene instructies voor hantering, instandhouding en onderhoud
van het apparaat. Houdt u zich aan de veiligheidsinstructies voor laserstralen !
nl
Onderdelen apparatuur
(1) Toets : aan / uit
(2) LED‘s voor aanduiding:
(2a) LED groen: Bedrijfsfunctie AAN resp. GEREED
(2b) LED rood: Batterijspanning
(3) Uitgangsopeningen lijnreceiver
(4) Libel
(5) Deksel van bat terijvak
(6) Omsteekbaar voetstuk
(7) Aanlegtanden voor positionering op plavuizen
Voor de eerste ingebruikneming:
Duidelijke markering van het laserapparaat op de aangegeven locatie met
de waarschuwing in uw taal. De desbetre ende stickers zijn toegevoegd.
Deze sticker met de in de desbetre ende taal geformuleerde waarschuwing
dient op de
plaats van de Engelse tekst hier te worden aangebracht !
Batterijen moeten worden geplaatst -> batterijen vervangen
A
15
nl
Belangrijkste toepassingen:
Functies:
De BLL 2-15 kan in 2 bedrijfsmodi worden gebruikt.
B1
1. Als eenvoudig opgestelde 2. Als laser voor plavuizen in combinatie
B2
grondlijnlaser voor met het speciale voetstuk voor het exact
lay-outwerkzaamheden op de rand positioneren van de plavuizen
Inbedrijfstelling
C1
Met de aan/uitschakelaar (1) wordt het apparaat ingeschakeld. Na het
inschakelen verschijnen de laserlijnen. Op de grond wordt daarmee een hoek
van 90° geprojecteerd. Dankzij het snijpunt van de laserlijnen kunt u bijv.
eenvoudig plavuizen positioneren en diverse afstanden meten. Daarbij kan de
C2
BLL 2-15 zeer dicht in een hoek worden geplaatst. De contactvlakken van het
C3
voetstuk komen dan overeen met de positie van de laserlijnen.
Met behulp van meetinstrumenten en eventueel een richtplaat kunnen de
C4
vloertegels exact worden gelegd ten opzichte van de omgeving (hoeken, wanden). De BLL 2-15 kan daarmee worden gepositioneerd ten opzichte van een
bepaalde referentiepositie.
D1
Toepassing als grondlijnlaser
Het voetstuk wordt met de aanlegtanden naar boven onder aan het
C1
laserapparaat bevestigd. De BLL 2-15 wordt vervolgens eenvoudig op
een markering geplaatst en uitgelijnd.
D1
Toepassing als plavuizenlaser
D2
Dankzij het omsteekbare voetstuk kunnen plavuizen exact langs de randen
D3
worden gepositioneerd. De BLL 2-15 kan met de zijkant tegen één / meerdere
plavuizen worden geplaatst. Door het omsteken van het voetstuk met de
D4
aanlegtanden naar onderen kan de BLL 2-15 echter ook op een plavuis wor-
D5
den geplaatst.
De laserlijnen liggen dan exact gelijk met de randen van de vloertegels en
D6
projecteren zo de verlengingslijnen op de grond.
Controle van het kalibreren
De grondlijnlaser BLL 2-15 is geconstrueerd voor gebruik op bouwplaatsen.
Bij het verlaten van de fabriek verkeert het apparaat in een perfect afgestelde
staat. Zoals bij elk precisie-instrument dient het kalibreren echter regelmatig
te worden gecontroleerd.
Voor elk nieuw begin van de werkzaamheden, zeker wanneer het apparaat
aan veel trillingen is blootgesteld, dient dit te worden gecontroleerd.
16
Controle van de hoeknauwkeurigheid op 90° :
Voor de controle wordt de richtplaat ZP gebruikt !
1. Selecteer een meetafstand met een minimale lengte van 10 m.
Markeer aan één uiteinde van de afstand een punt A op de vloer.
2. Plaats het snijpunt van de laserlijn boven punt A.
3. Markeer op de grond, ongeveer in het midden van de afstand een punt B
en aan het einde een punt C.
4. Verplaats de BLL 2-15 naar punt B en richt de laserlijn 1 (L1) opnieuw op
punt C.
5. Markeer positie D van de rechthoekige laserlijn 2 (L2) op de vloer.
Instructie:
Voor een exacte controle dienen de afstanden van A naar B, van B naar C en
van B naar D ongeveer gelijk te zijn.
6. Draai de BLL 2-15 90° zodat laserlijn 1 (L1) op punt D is gericht.
7. Markeer zo dicht mogelijk bij punt A op de grond punt E van de rechthoekige
laserlijn 2 (L2).
8. Meet de afstand tussen de punten A en E.
nl
E1
E2
E3
E4
E5
Afstand tussen
de punten A en C
SDe 90°-hoeken zijn steeds juist gekalibreerd
als de afstand tussen de punten A en E als
volgt is:
10 m≤ 3,0 mm
20 m≤ 6,0 mm
Vervanging van batterij
De deksel van de batterijhouder (4) in de richting van de pijl openen.
Plaats de nieuwe batterijen op de met symbolen aangegeven manier
in de batterijhouder. Er kunnen ook geschikte accu‘s worden gebruikt.
Rechtheid van de laserlijn : ± 0,3 mm/m
Nauwkeurigheid 90°-hoek : ± 0,3 mm /m
Batterijen: 3 x 1,5 V Mignonceller Alkaline, grootte AA,LR6
Bedrijfsduur: ca. 20 uur (Alkaline)
Bedrijfstemperatuurgebied: -10 °C tot +50 °C
Bewaartemperatuur: -25 °C tot +70 °C
Technische wijzigingen voorbehouden.
* Indien gebruikt binnen opgegeven temperatuurlimieten
F
17
nl
Metabo meetinstrumenten dat aan service toe is
Neem voor meetinstrumenten van Metabo die aan service toe zijn contact op
met uw Metabo-ver tegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
18
Istruzioni per l‘uso
Il laser Metabo BLL 2-15 è un laser a linea per pavimenti facile da usare.
Permette di allineare elementi pavimentali (in particolare piastrelle) in modo
esatto e veloce. La precisione dei lavori è assicurata dalle linee laser proiettate
verticalmente sul pavimento con un angolo di 90°.
La linea laser ad impulsi permette di lavorare a distanze maggiori
utilizzando una speciale ricevente laser.
Leggere le istruzioni per l’uso consultando contemporaneamente le immagini
riportate. Osservare le istruzioni generali per l’impiego e la manutenzione
dello strumento. Osservare le norme operative per l’impiego in sicurezza
delle apparecchiature laser !
it
Elementi dello strumento
(1) Tasto : on / of f
(2) LED di indicazione:
(2a) LED verde: Funzionamento ON oppure PRONTO
(2b) LED rosso: Spia tensione batteria
(3) Aperture d’uscita delle linee laser
(4) Livella
(5) Coperchio vano batterie
(6) Base ad innesto a duplice uso
(7) Denti per il posizionamento in accostamento a oppure su piastrelle/pannelli
Prima della messa in funzione :
Contrassegnare l’apparecchio laser nel punto indicato con l‘avvertenza
nella propria lingua, usando gli adesivi in dotazione.
Applicare l‘adesivo nella lingua del paese di
destinazione al posto di quello in lingua inglese !
Inserire le batterie -> Sostituzione delle batterie
A
19
it
Impieghi principali:
Modalità di funzionamento:
Il BLL 2-15 può essere usato con 2 modalia di funzionamento.
B1
1. come semplice laser a 2. come laser per piastrelle in combinazione con la
B2
linea per pavimenti da base speciale per l’accostamento di precisione per
usare per lavori di layout allineare in modo perfetto i bordi delle piastrelle
Messa in funzione
Accendere il laser con l‘interruttore on/o (1) Dopo l’accensione appaiono le
C1
linee laser proiettando un angolo di 90° sul pavimento. Il punto d’incrocio delle
linee laser rende facile le operazioni di allineamento e misurazione. Il laser
BLL 2-15 può essere posizionato in stretta aderenza agli angoli delle pareti.
C2
I bordi di accostamento della base corrispondono alla posizione delle linee laser.
L’uso di strumenti di misura o eventualmente di una piastra di puntamento facilita
C3
l’allineamento preciso all’interno dell’ambiente (angoli, parete, etc.). In questo
C4
modo il laser BLL 2-15 può essere allineato ad una super cie di riferimento.
Modalità di funzionamento come laser a linea per pavimenti
D1
Innestare la base sullo strumento laser con i denti rivolti verso l’alto.
Poi basta posizionare e allineare il laser BLL 2-15 su una marcatura.
C1
Modalità di funzionamento come laser per piastrelle
D1
La base ad innesto a duplice uso permette di posizionare il laser con preci-
D2
sione sui bordi di pannelli / piastrelle. Il laser BLL 2-15 può essere accostato
lateralmente a una o più piastrelle. Innestando invece la base sul laser con
D3
i denti rivolti verso il basso, il laser BLL 2-15 può essere posizionato anche
D4
direttamente sulla piastrella. In questo modo le linee laser risultano allineate
esattamente con i bordi delle piastrelle e proiettano in modo preciso linee di
D5
prolungamento sul pavimento.
D6
Controllo della calibratura
Il laser a linea per pavimenti BLL 2-15 è stato concepito per l’uso sui cantieri
e ha lasciato la nostra fabbrica in stato perfettamente calibrato. Come per
ogni strumento di precisione la calibratura deve essere controllata regolarmente.
Prima di iniziare un qualsiasi lavoro e soprattutto quando lo strumento è
stato esposto a forti vibrazioni è opportuno prov vedere a un controllo.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.