MERLIN GERIN IH MULTI 9 User Manual

5 (3)
MERLIN GERIN IH MULTI 9 User Manual

MERLIN GERIN

multi 9

IH

L

1

N

2

 

MERLIN GERIN

 

multi 9

 

IH

 

6

 

5

 

4

 

3

 

2

 

1

 

15336

M

230 V

 

45-60 Hz

μ

16(4)/250

R 100 h

fonction / funzione / función

FL'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant un temps prédéterminé par paliers de 15 min sur 24 heures.

IPermette di comandare l'apertura o la chiusura di un circuito per un tempo determinato e programmato tramite tacche di 15 minuti su 24 ore.

EEl interruptor horario permite mandar la apertura o el cierre de un circuito durante un tiempo predeterminado de 15 minutos a 24 horas.

 

SRM : 15335

 

 

 

 

 

 

 

 

ARM : 15336

 

 

 

 

 

 

 

description / descrizione / descripción

 

 

 

 

F

1 - Sélection manuelle :

 

 

 

 

 

 

 

Auto

I

ON

 

 

 

 

 

 

2

- Segments de programmation

 

L

 

1

 

 

1 segment = 15 min.

 

 

 

 

 

 

 

N

M

2

 

3

- Index.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

1 - Selezione manuale :

 

 

 

 

22

 

3

I

 

21

 

 

Automatico

I

ON

 

 

2

 

 

20

 

- Tacche di programmazione

 

 

 

19

 

 

1 tacca = 15 minuti.

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

17

 

3

- Indice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on

 

E

1 - Selección manual :

 

 

 

 

 

 

 

Auto

I

ON

 

 

 

 

 

 

2

- Segmentos de programación

 

 

 

 

 

 

1 segmento = 15 min.

 

 

 

 

 

3

- Indice.

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

installation / installazione / instalación

L

N

2A

CLIC

L 1

N 2

réglage / regolazione / regulación

F 1 - mise à l'heure :

I

tournez le cadran vers le bas

 

dans la direction de la flêche

 

jusqu'à l'apparition de l'heure actuelle

 

en face de l'index.

 

2 - commutation manuelle :

commutateur position haute déroulement du programme "Auto",

commutateur position basse marche forcée "ON".

3 - programmation :

segments à gauche ON, (contact fermé),

segments à droite OFF (contact ouvert).

1 - regolazione dell'ora :

E 1 - puesta en hora :

ruotare il quadrante vreso il

mover la rueda en la dirección

basso, nella direzione della

de la flecha hasta la aparición

freccia, fino all'apparizione

de la hora actual en el índice.

dell'ora attuale in

2 - conmutación manual :

corrispondenza dell'indice.

2 - commutazione manuale :

situando el conmutador en la

posición superior : desarrollo

commutatore posizione

del programa "Auto",

alta marcia programmata

situando el conmutador en la

"Auto",

posición inferior : marcha

commutatore posizione

forzada "ON".

bassa marcia forzata "ON".

3 - programación :

3 - programmazione :

segmentos a la izquierda : ON

tacche a sinistra ON,

(contacto de salida cerrado),

(contatto chiuso),

segmentos a la derecha : OFF

tacche a destra OFF,

(contacto de salida abierto).

(contatto aperto).

 

1

 

20h30

21

 

 

 

 

 

 

 

 

20

2

AUTO

 

 

 

 

 

 

ON

I

 

 

ON

 

OFF

3

 

20

 

19h00 - 20h00

ON

 

 

 

19

 

15mn

 

OFF

 

 

 

caractéristiques / caratteristiche / características

F

tension d'alimentation : 230V ± 10%

E tensión de alimentación : 230V ± 10%

 

fréquence : 45/60Hz

frecuencia : 45/60 Hz

 

calibre contact :16A/250V cos ϕ = 1

calibre del contacto de salida :

 

4A/250V cos ϕ = 0,5

16A/250V cos ϕ = 1

 

température d'utilisation : – 10°C + 50°C

4A/250V cos ϕ = 0,5

 

ARM : avec réserve de marche

temperatura de utilización : – 10°C + 50°C

 

SRM : sans réserve de marche

Ref. 15335 (SRM) = sin reserva de marcha

 

bornes à cage 6 mm2

Ref. 15336 (ARM) = reserva de marcha

 

consommation 2,5V A

de 100 horas

 

précision ± 1 s par jour non cumulable

bornes de caja para cable hasta 6 mm2

I

tension di alimentazione : 230V ± 10%

consumo : 2,5V A

precisión : 1 seg / día (no acumulable).

 

frequenza : 45/60Hz

 

 

portata contatto : 16A/250V cos ϕ = 1

 

 

4A/250V cos ϕ = 0,5

 

 

temperatura d'impiego : –10°C + 50°C

 

 

ARM : con riserva di marcia

 

 

SRM : senza riserva di marcia

 

 

capacitá dei morsetti : 6 mm2

 

 

auto consumo : 2,5V A

 

 

precisione : ± 1 sec al giorno non cumulabile

 

Merlin Gerin

F-38050 Grenoble cedex 9 tel 76 57 60 60

telex : merge 320 842 F

Réalisation : AMEG 76 70 05 55 4 293 696aa

En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d'encombrement données ne nous engagent qu'après confirmation par nos services

As standard specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of information given in this publication.

Loading...
+ 1 hidden pages