MERLIN GERIN IHH MULIT 9 User Manual

0 (0)
MERLIN GERIN IHH MULIT 9 User Manual

MERLIN GERIN

multi 9

IHH

(hebdomadaire 7 jours)

L

1

 

M

2

 

N

 

 

MERLIN GERIN

 

multi 9

 

IHH

 

 

 

20

 

 

16

 

off

IV

 

on

 

 

4

 

 

15331

 

ARM

220/240 V

M

45-60 Hz

 

16(4)R-250Va

fonction / funzione / función

FL'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant un temps prédéterminé par paliers de 2 heures sur 7 jours.

IPermette di comandare l'apertura o la chiusura di un circuito per un tempo determinato e programmato tramite tacche di 2 ore su 7 giorni.

EEl interruptor horario permite mandar la apertura o el cierre de un circuito durante un tiempo predeterminado de 2 horas a 7 dias.

 

ARM : 15331

 

 

 

 

 

description / descrizione / descripción

 

 

 

F

1

-

Sélection manuelle :

 

 

 

 

2

-

Auto

I ON

 

 

 

 

 

Segments de programmation

 

L

1

 

 

 

1 segment = 2 heures.

 

 

 

 

 

 

M

 

3

- Jour de la semaine - I : lundi, II : mardi

 

N

2

 

 

 

 

 

4

-

Index.

 

 

 

 

 

I

1

-

Selezione manuale :

 

 

20

4

I

16

 

2

-

Automatico

I ON

 

12

 

Tacche di programmazione

 

 

IV

 

 

 

1 tacca = 2 ore.

 

 

 

6

 

3

-

 

 

 

2

 

Indicatore giorni - I : lunedi, II : martedi

 

 

 

 

 

off

 

4

-

Indice.

 

 

 

 

on

E

1

-

Selección manual :

 

 

 

 

2

-

Auto

I ON

 

 

 

 

 

Segmentos de programación

 

 

 

 

 

 

1 segmento = 2 horas.

 

 

 

 

3

- Indicación dia de la semana - I : lunes, II : martes

 

 

 

 

4

-

Indice.

 

 

 

 

 

1

2

3

installation / installazione / instalación

L

N

2A

CLIC

L 1

N 2

réglage / regolazione / regulación

F 1 - mise à l'heure :

I

1 - regolazione dell'ora :

tournez le cadran vers le bas

 

ruotare il quadrante vreso il

dans la direction de la flêche

 

basso, nella direzione della

jusqu'à l'apparition de l'heure

 

freccia, fino all'apparizione

actuelle en face de l'index.

 

dell'ora attuale in

2 - commutation manuelle :

 

corrispondenza dell'indice.

 

 

c commutateur position haute

 

2 - commutazione manuale :

déroulement du programme "Auto",

 

c commutatore posizione

c commutateur position basse

 

alta marcia programmata

marche forcée "ON".

 

"Auto",

3 - programmation :

 

c commutatore posizione

 

bassa marcia forzata "ON".

c segments à gauche ON,

 

 

3 - programmazione :

(contact fermé),

 

c segments à droite OFF

 

c tacche a sinistra ON,

(contact ouvert).

 

(contatto chiuso),

 

 

c tacche a destra OFF,

 

 

(contatto aperto).

E

1 - puesta en hora :

1

8h00

12

 

 

 

mover la rueda en la dirección

 

8

 

 

 

de la flecha hasta la aparición

4

de la hora actual en el índice.

 

2 - conmutación manual :

 

AUTO

 

 

 

c situando el conmutador en la

2

 

 

 

 

 

 

 

posición superior : desarrollo

 

ON

I

 

 

del programa "Auto",

 

 

 

 

 

 

 

 

c situando el conmutador en la

 

 

 

 

 

posición inferior : marcha

 

 

 

 

OFF

forzada "ON".

 

ON

 

 

3

 

16

 

 

 

 

3 - programación :

 

8h00 - 16h00

I

ON

c segmentos a la izquierda : ON

 

 

 

8

 

(contacto de salida cerrado),

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

c segmentos a la derecha : OFF

 

2h00

 

 

(contacto de salida abierto).

 

 

 

 

caractéristiques / caratteristiche / características

Fc tension d'alimentation : 230 V ± 10 %

c fréquence : 45/60 Hz

c calibre contact : 16A/250 V cos ϕ = 1

4A/250 V cos ϕ = 0,5

ctempérature d'utilisation : – 10 °C + 50 °C v ARM : avec réserve de marche 100 heures

cbornes à cage 6 mm2

vconsommation 2,5 V A

vprécision ± 1 s par jour non cumulable.

ctension di alimentazione : 230 V ± 10 % I c frequenza : 45/60 Hz

cportata contatto : 16A/250 V cos ϕ = 1

4A/250 V cos ϕ = 0,5

ctemperatura d'impiego : –10 °C + 50 °C v ARM : con riserva di marcia 100 ore

ccapacitá dei morsetti : 6 mm2

vauto consumo : 2,5 V A

vprecisione : ± 1 sec al giorno non cumulabile.

Ec tensión de alimentación : 230 V ± 10 % c frecuencia : 45/60 Hz

c calibre del contacto de salida : 16A/250 V cos ϕ = 1

4A/250 V cos ϕ = 0,5

ctemperatura de utilización : – 10 °C + 50 °C v ARM : reserva de marcha de 100 horas

cbornes de caja para cable hasta 6 mm2

vconsumo : 2,5 V A

vprecisión : 1 seg / día (no acumulable).

Merlin Gerin

F-38050 Grenoble cedex 9 tel 76 57 60 60

telex : merge 320 842 F

Réalisation : AMEG 76 70 05 55 4 294 588 aa

En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d'encombrement données ne nous engagent qu'après confirmation par nos services

As standard specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of information given in this publication.

Loading...