![](/html/19/1949/1949e2455c9558ede49708edd39aac097861696d3ed9946088ef00752aed377a/bg1.png)
MERLIN GERIN
multi 9
IHH
(hebdomadaire 7 jours)
1
L
M
2
N
MERLIN GERIN
multi 9
IHH
20
16
IV
off
on
4
15331
ARM
220/240 V
M
45-60 Hz
16(4)R-250Va
ARM : 15331
fonction / funzione / función
F
L'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant
un temps prédéterminé par paliers de 2 heures sur 7 jours.
I
Permette di comandare l'apertura o la chiusura di un circuito per un tempo determinato e
programmato tramite tacche di 2 ore su 7 giorni.
E
El interruptor horario permite mandar la apertura o el cierre de un circuito durante un tiempo
predeterminado de 2 horas a 7 dias.
description / descrizione / descripción
F
1- Sélection manuelle :
Auto I ON
2- Segments de programmation
1 segment = 2 heures.
3- Jour de la semaine - I : lundi, II : mardi
4- Index.
1- Selezione manuale :
I
Automatico I ON
2- Tacche di programmazione
1 tacca = 2 ore.
3- Indicatore giorni - I : lunedi, II : martedi
4- Indice.
E
1- Selección manual :
Auto I ON
2- Segmentos de programación
1 segmento = 2 horas.
3- Indicación dia de la semana - I : lunes, II : martes
4- Indice.
réglage / regolazione / regulación
F
1 - mise à l'heure :
tournez le cadran vers le bas
dans la direction de la flêche
jusqu'à l'apparition de l'heure
actuelle en face de l'index.
2 - commutation manuelle :
c commutateur position haute
déroulement du programme "Auto",
c commutateur position basse
marche forcée "ON".
3 - programmation :
c segments à gauche ON,
(contact fermé),
c segments à droite OFF
(contact ouvert).
I
1 - regolazione dell'ora :
ruotare il quadrante vreso il
basso, nella direzione della
freccia, fino all'apparizione
dell'ora attuale in
corrispondenza dell'indice.
2 - commutazione manuale :
c commutatore posizione
alta marcia programmata
"Auto",
c commutatore posizione
bassa marcia forzata "ON".
3 - programmazione :
c tacche a sinistra ON,
(contatto chiuso),
c tacche a destra OFF,
(contatto aperto).
installation / installazione / instalación
MERLIN GERIN
L
1
M
2
N
20
16
I
4
12
IV
6
2
off
on
E
1 - puesta en hora :
mover la rueda en la dirección
1
CLIC
2
3
1
de la flecha hasta la aparición
de la hora actual en el índice.
2 - conmutación manual :
c situando el conmutador en la
posición superior : desarrollo
del programa "Auto",
AUTO
2
ON
c situando el conmutador en la
posición inferior : marcha
forzada "ON".
3 - programación :
ON
3
8h00 - 16h00
c segmentos a la izquierda : ON
(contacto de salida cerrado),
c segmentos a la derecha : OFF
(contacto de salida abierto).
2h00
L
N
2A
8h00
L
1
N
12
2
8
4
I
OFF
16
ON
I
8
OFF
caractéristiques / caratteristiche / características
F
c tension d'alimentation : 230 V ± 10 %
c fréquence : 45/60 Hz
c calibre contact : 16A/250 V cos ϕ = 1
c température d'utilisation : – 10 °C + 50 °C
v ARM : avec réserve de marche 100 heures
c bornes à cage 6 mm
v consommation 2,5 V A
v précision ± 1 s par jour non cumulable.
c tension di alimentazione : 230 V ± 10 %
c frequenza : 45/60 Hz
I
c portata contatto :16A/250 V cos ϕ = 1
c temperatura d'impiego : –10 °C + 50 °C
v ARM : con riserva di marcia 100 ore
c capacitá dei morsetti : 6 mm
v auto consumo : 2,5 V A
v precisione : ± 1 sec al giorno non cumulabile.
4A/250 V cos ϕ = 0,5
2
4A/250 V cos ϕ = 0,5
2
E
c tensión de alimentación : 230 V ± 10 %
c frecuencia : 45/60 Hz
c calibre del contacto de salida :
16A/250 V cos ϕ = 1
4A/250 V cos ϕ = 0,5
c temperatura de utilización : – 10 °C + 50 °C
v ARM : reserva de marcha de 100 horas
c bornes de caja para cable hasta 6 mm
v consumo : 2,5 V A
v precisión : 1 seg / día (no acumulable).
4 294 588 aa
2
Réalisation : AMEG 76 70 05 55
Merlin Gerin
F-38050 Grenoble cedex 9
tel 76 57 60 60
telex : merge 320 842 F
En raison de l'évolution des
normes et du matériel, les
caractéristiques et cotes
d'encombrement données ne
nous engagent qu'après
confirmation par nos services
As standard specifications
and designs develop from
time to time, always ask for
confirmation of information
given in this publication.