Medion MD 86216 User Manual

Esquema del aparato
y
Parte frontal
Flash
Parte posterior
LCD-Bildsc
LC -Displa
Tecla de
reproducción
Parte superior
LED de funcionamiento
Tecla de menú
Tecla de conexión/desconexión
Objetivo
Micrófono
Tecla del zoom
Tecla de modo
Navegación de 4
direcciones
ES
Disparador
Aufnahmetaste
Altavoz
1
Parte inferior
Conexión USB
Ranura para tarjetas SD Compartimento para las pilas
Página
Regulador del
Makro-Taste
macro
Rosca para el trípode
Stativhalterung
Ojal para la correa de
Loch der Handschlaufe
transporte
2
Índice
Esquema del aparato ..................................................................... 1
Índice ............................................................................................ 3
Instrucciones de seguridad ............................................................ 5
Estanqueidad al agua ................................................................. 9
Puesta en funcionamiento ........................................................... 10
Contenido ................................................................................ 10
Introducción de las baterías ...................................................... 11
Colocar y retirar la tarjeta SD .................................................... 12
Colocar la correa de transporte ................................................ 13
Primeros pasos ............................................................................. 14
Conectar la cámara .................................................................. 14
Desconectar la cámara ............................................................. 14
Ajustar el idioma y la fecha y hora ............................................ 14
Modos de grabación y de reproducción ................................... 18
Indicaciones en la pantalla ........................................................... 19
Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo .............. 19
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de vídeo ........ 21
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías ..... 22
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías 24
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla .................... 25
Tomar las primeras fotografías ..................................................... 26
Ajustar el modo de grabación ................................................... 26
Consejos para buenas tomas de fotografías .............................. 26
Tomar una fotografía ............................................................... 27
Grabar vídeos ........................................................................... 29
Grabar clips de audio ............................................................... 29
El menú de vídeo ..................................................................... 30
El menú de fotografía ............................................................... 34
Visualizar/escuchar la grabación ............................................... 39
Borrar la grabación ................................................................... 41
El menú de reproducción de fotografías ................................... 42
ES
3
El menú de reproducción de vídeo ........................................... 45
Juegos ......................................................................................... 47
Conexión a un TV y a un PC ......................................................... 49
Reproducir las grabaciones en un televisor ............................... 49
Transmitir los datos a un ordenador ......................................... 50
Estándar de memoria DCF ........................................................ 51
Lector de tarjetas ...................................................................... 51
Estructura de las carpetas en la memoria .................................. 51
Instalar el software ................................................................... 53
Capacidad de memoria ............................................................ 53
Búsqueda de fallos ....................................................................... 54
Mantenimiento y limpieza ........................................................ 56
Eliminación .................................................................................. 57
Especificaciones técnicas .............................................................. 58
4
Instrucciones de seguridad
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en
formato digital.
No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío
extremos.
Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en
condiciones extremas.
Advertencias
Para evitar lesiones rogamos que durante el uso del producto observe las siguientes advertencias: No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este
caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse.
Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los
niños si trabaja con el flash.
No abra o desmonte el aparato. Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por
alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un Service Center autorizado.
ES
5
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las
pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.
Recomendaciones relativas a la batería
Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas: Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
¡Atención! ¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe
peligro de explosión!
¡Atención! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio
inadecuado de las baterías! Cambie las baterías solamente por otras del mismo tipo o de tipo similar.
Antes de colocar la pila compruebe si los contactos del aparato
y de las pilas están limpios, y en caso necesario límpielos.
Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–). Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y
directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el aparato a fuentes de calor.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el ácido de la batería, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra. ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación
solar, fuego o similares!
¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco! Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen
líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila nueva. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!
Retire también una batería gastada del aparato.
6
Medidas de precaución
Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto estado. Mantenerla alejada de humedad.
Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación seque la cámara cuidadosamente.
Mantenerla alejada de campos magnéticos.
No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar una función errónea de la cámara y perturbar las grabaciones de datos.
Evitar demasiado calor.
No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa.
Evitar fuertes variaciones de temperatura.
Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del aparato se pueden formar gotas de agua que pueden causar problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de ponerla en funcionamiento espere hasta que la temperatura del aparato se haya adaptado a la temperatura ambiental. El uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una protección limitada contra variaciones de temperatura.
No deje caer el aparato.
Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva la cámara.
No retire las pilas cuando se están editando datos.
Si se están grabando o borrando datos de imagen en las tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de
ES
7
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria.
Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo
cuidado. No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para soportar cargas fuertes.
Pilas
En caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la capacidad de las pilas.
Tarjetas de memoria.
Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara.
Funcionamiento debajo del agua
La cámara es adecuada para un funcionamiento de hasta 3 metros debajo del agua. Preste atención a no bucear a más profundidad de 3 metros.
8
Estanqueidad al agua
La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo
de 3 metros.
Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua. Los accesorios suministrados no son estancos al agua.
ES
Indicaciones antes de bucear:
Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos: Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas.
Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco.
Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre
arañazos o roturas.
Asegúrese de que la cámara no muestre roturas.
En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede disminuir considerablemente por la deceleración de las reacciones químicas. Para grabaciones con un tiempo frío, tenga preparada una segunda batería en un lugar caliente (p. ej. en el bolsillo). Este símbolo en su videocámara certifica que el aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (conformidad europea).
Este aparato está concebido para el uso privado y no para el uso en una empresa de la industria pesada.
9
Puesta en funcionamiento
Contenido
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto adquirido ha recibido:
Cámara 2 x pilas del tipo AAA 1.5V Tarjeta de memoria SD de 2 GB (opcional) Cable USB/AV Correa Bolsa de transporte Software en CD
10
Introducción de las baterías
Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo AAA 1.5V. Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas
en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento para las pilas.
ES
Desplace el compartimento en la dirección de la flecha y abra
el compartimento para las pilas.
Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta
la polaridad (+/–) (como se indica en la figura).
Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el
pestillo en su posición inicial.
11
Colocar y retirar la tarjeta SD
Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la tarjeta de memoria.
Introducir la tarjeta
Apague la cámara. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.
Cierre la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a
desplazar el pestillo en su posición inicial. Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta brevemente hacia abajo para desbloquearla. La tarjeta saldrá un poquito y se la puede retirar.
12
Colocar la correa de transporte
Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije la correa de transporte.
Deslice el lazo por el ojal. Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del
cordón fino y apriete la correa de transporte.
Si transporta la cámara con la correa de transporte preste atención a que la cámara no choque contra algo. Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la cámara sobre una superficie fija para que no se pueda caer y no se dañe.
ES
13
Primeros pasos
Conectar la cámara
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2
segundos para encender la cámara.
El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la
pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de
grabación.
Si la cámara no se conecta, compruebe si las pilas se encuentran correctamente colocadas y si están cargadas.
Desconectar la cámara
Mantenga pulsada la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
un poco más de tiempo para desconectar la cámara.
Función de ahorro de energía
Si no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se desconecta. También se puede ajustar el tiempo de desconexión automática en 5 minutos. La función de ahorro de energía no está activada:
durante la grabación de clips de audio y de vídeo; durante la reproducción de imágenes, clips de vídeo o
grabaciones de audio; cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de
la conexión USB.
Ajustar el idioma y la fecha y hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos ajustes se realizan en el menú “AJUSTES”: Cuando la cámara está conectada pulse la tecla
los menús.
14
para abrir
Seleccione con las teclas
o el menú “AJUSTES” .
Formatear
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de formatear.
Seleccione con las teclas
la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de memoria.
¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella. Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.
o el símbolo para formatear
Ajuste de fábrica
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AJUSTE DE FÁBRICA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ajuste estándar.
Seleccione con las teclas
la cámara al ajuste de fábrica y pulse la tecla
o el símbolo para restablecer
.
ES
15
Idioma
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre el menú de selección de idiomas.
Seleccione con
o el idioma deseado y pulse la tecla .
Ahorrar energía
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AHORRAR ENERGÍA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ahorro de energía.
Seleccione con las teclas
la desconexión automática.
Seleccione con las teclas
minutos o 1 minuto después del cual la cámara debe desconectarse automáticamente y confirme la selección con la tecla
.
o el símbolo para desactivar
o el periodo de tiempo de 5
Sonido
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “SONIDO” y pulse la tecla . Se abre el menú de sonido.
Seleccione con las teclas
los tonos de las teclas.
Seleccione con las teclas
tonos de las teclas.
El “tono del disparador” está activado permanentemente y no se puede desactivar.
o el símbolo para desactivar
o el símbolo para activar los
16
Frecuencia
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia.
Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz
Estándar de TV
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “ESTÁNDAR TV” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia.
Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o el estándar de TV PAL o NTSC
Fecha/Hora
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FECHA/HORA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ajuste.
Seleccione con las teclas Con las teclas
pulsadas las teclas para pasar rápidamente por las cifras.
En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la
entrada siguiente y con Pulse La cámara solamente puede mostrar la fecha y la hora en el modo de reproducción. Estas indicaciones no se imprimen. Para activar la impresión de la fecha, proceda como se indica en la pág. 39. El ajuste de la hora queda memorizado a través de la pila interna. No obstante, se pierde cuando se retira la pila de la cámara durante más de 48 horas.
para memorizar los valores fijados.
o se ajusta el valor deseado. Mantenga
o la entrada que desea cambiar.
a la entrada anterior.
17
ES
Modos de grabación y de reproducción
Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar fotografías y clips de audio y de vídeo. Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de
reproducción
a la izquierda en la pantalla. Se muestra la última imagen
grabada. Para volver al modo de grabación vuelva a pulsar la tecla de
reproducción
. El símbolo de reproducción aparecerá arriba
.
18
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo
En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
11
10
9
8
Número Símbolo Descripción
1
2
3
4 5 Indicación de la fecha / hora
6 Indica el tiempo de grabación restante
12 13
7
6
Indica el número de los archivos memorizados Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna Resolución
Calidad
1
2
3
4
5
ES
19
7
8
9 10 11
12
13 Barras de zoom
Histograma de la imagen
Estado de la batería
Modo de macro Indica el balance de blancos actual Modo de vídeo
Indica la actual corrección de la exposición
20
Indicaciones en la pantalla para la
3
5
reproducción de vídeo
En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
4
Número Símbolo Descripción
1
2 Indica la duración total del clip 3
4
5
6 Indica el volumen actual
6
1
2
Indica el número del vídeo actual y el número de todos los archivos de vídeo
Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está
protegido. Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción
ES
21
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías
En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
17 18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Número Símbolo Significado
1
Indica el número de las imágenes memorizadas y el número de las imágenes restantes
2
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna
3 4
5
Resolución Calidad
Disparador automático
1
2
3
4
5
6
7
22
6 7 Indica la fecha y la hora actuales 8 Histograma de la imagen
Reconocimiento facial
ES
9
10
11
12
13
14 15
16 17
18 Barras de zoom
Modo de secuencia Estado de la batería
Modo de macro
Impresión de la fecha
Modo nocturno
Balance de blancos Modo de flash
Modo de fotografía Indica la actual corrección de la
exposición
23
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías
En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
4
3
1
2
Número Símbolo Descripción
1
Indica el número de la fotografía actual y el número de todas las fotografías memorizadas
2
3 4
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está protegido Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción
24
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla
ES
En el modo de grabación
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla. Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada
Las indicaciones en la pantalla pueden variar según el modo de grabación.
En el modo de reproducción
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla en el modo de reproducción. Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada
No se pueden modificar las indicaciones en la pantalla: durante la grabación y reproducción de clips de audio y de
vídeo;
durante la reproducción de una proyección de diapositivas o si
se muestran imágenes en miniatura.
25
Tomar las primeras fotografías
Ajustar el modo de grabación
Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo
de reproducción, pulse la tecla de reproducción
Consejos para buenas tomas de fotografías
Mueva la cámara lentamente para que las fotografías no salgan
poco nítidas. Al pulsar el disparador la cámara no deberá moverse. No mueva la cámara inmediatamente después de pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo.
Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador. Compruebe el ángulo si el motivo está iluminado desde atrás.
Cambie su posición para reducir la iluminación de fondo.
Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara
lentamente. Si se mueve demasiado rápido las grabaciones de vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.
.
26
Tomar una fotografía
Presione completamente el disparador para tomar la fotografía.
Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada.
Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.
Utilizar el flash
Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede ocuparse de la luz adicional necesaria. Al pulsar repetidas veces la tecla “flash” siguientes ajustes del flash:
AUTO: El flash se activa automáticamente si las condiciones de la toma necesitan una iluminación adicional. El flash está siempre activado
El flash está siempre desactivado
El flash trabaja solamente en los modos de disparador individual o de disparador automático. No se puede utilizar el flash para secuencias de imágenes o para grabaciones de vídeo. Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi desgastada, el flash necesita más tiempo para cargarse.
No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una distancia de por lo menos 1 metro.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua.
Pulse en el modo deseado la tecla MODE. En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
se seleccionan los
.
ES
27
Zoom – maximizar o minimizar
La cámara dispone de un zoom digital 8 x. Pulse la tecla WT. Aparecerá la barra que indica el ajuste del
zoom
.
W: La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección
más grande
T: La imagen se minimiza (“telefoto”); se consigue una sección
más pequeña.
Con el zoom digital se aumenta por interpolación el encuadre de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse afectada.
Ajustar el modo de enfoque
Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se graba una fotografía o un vídeo. Desplace el regulador de macro al ajuste deseado. Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:
Normal
Con un foco normal el margen de foco empieza a los 40 cm. Si la cámara está ajustada al modo normal no se indica ningún símbolo.
Macro
Este modo es especialmente adecuado para primeros planos. En este modo se pueden captar detalles mediante un foco fijado y conseguir un motivo nítido también a poca distancia.
28
Grabar vídeos
Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba
a la izquierda en la pantalla.
Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla
aparece la hora de grabación.
Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de
la imagen.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias
:
Durante la grabación de vídeo también está activado el micrófono y se graba también el sonido. Las grabaciones de vídeo se memorizan con el sonido como un archivo AVI.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua.
Pulse en el modo deseado la tecla MODE. En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
.
Grabar clips de audio
El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara, debajo de la lente a la izquierda. Preste atención a no tocar el micrófono durante la grabación. Seleccione en el “MENÚ DE VÍDEO” bajo el ajuste “MODO DE
GRABACIÓN” la entrada “GRABACIÓN DE VOZ”
Pulse el disparador para iniciar la grabación.
En la pantalla aparece la barra de grabación.
(véase pág.
ES
29
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias
:
Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV.
El menú de vídeo
El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la grabación de vídeo. Pulse en el modo de vídeo la tecla
pantalla aparece el menú de funciones. Pulse la tecla MODE dos veces si la cámara aún se encuentra en el modo de grabación de fotografías.
Seleccione con las teclas
Pulse la tecla
Seleccione con las teclas Pulse la tecla
30
para abrir el menú deseado.
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
para abrir el menú. En la
Resolución
La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación.
Ajuste Tamaño en píxeles QVGA 320 x 240
VGA 640 x 480 El ajuste VGA se recomienda por ejemplo para el envío de grabaciones por email.
ES
31
Balance de blancos
El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz.
Ajuste
AWB
Balance de blancos automático
Luz de día
Nublado
Incandescente
Fluorescente
Significado Se ajusta automáticamente el balance de blancos.
Apropiado para grabaciones con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está nublado, durante el ocaso o a la sombra. Para tomas con luz de lámpara incandescente. Apropiado para grabaciones con luz fluorescente. Corrige el tono verdoso de la luz de lámpara fluorescente y puede ahorrar el uso del flash.
Calidad (Compresión)
Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados. Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las grabaciones.
Ajuste
Superfino Calidad más alta. Fino Calidad mediana.
Significado
32
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo. No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Modo de grabación
En el menú de “Modo de grabación” se puede cambiar entre la grabación de vídeo y de audio.
Seleccione para iniciar una grabación de audio. Seleccione
para seguir con la grabación de vídeo.
ES
33
El menú de fotografía
El menú de fotografía le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una toma de fotografía.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película y de fotografía) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la toma de fotografías.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla para abrir el menú deseado.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla
34
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
Resolución
El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se recomiendan especialmente para grandes impresiones (superior a DIN A4).
Ajuste
1M 1280 x 960
3M 2048 x 1536
5M 2592 x 1944
Tamaño en píxeles
Calidad (Compresión)
Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados. Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las grabaciones.
Ajuste
Superfino Calidad más alta. Fino Calidad mediana.
Significado
ES
35
Balance de blancos
El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz.
Ajuste
AWB
Balance de blancos automático
Luz de día
Nublado
Incandescente
Fluorescente
Significado Se ajusta automáticamente el balance de blancos.
Apropiado para grabaciones con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está nublado, durante el ocaso o a la sombra. Para tomas con luz de lámpara incandescente. Apropiado para grabaciones con luz fluorescente. Corrige el tono verdoso de la luz de lámpara fluorescente y puede ahorrar el uso del flash.
36
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo. No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Efectos
Los efectos fotográficos se pueden utilizar en el modo de grabación y en el modo de reproducción para dar a las fotografías diferentes matices de color o efectos artísticos.
Ajuste Significado
Normal No está ajustado ningún efecto fotográfico.
Sepia La imagen aparece en tonos marrones
nostálgicos.
Blanco/negro La imagen aparece en blanco y negro.
Modo nocturno
El modo nocturno ayuda a obtener mejores resultados en las fotografías de noche.
Ajuste Significado
El modo nocturno está desactivado. El modo nocturno está activado.
ES
37
Secuencia
El modo de secuencia le ofrece la grabación de tres fotografías consecutivas al pulsar la tecla de grabación.
Ajuste Significado
Se graban fotografías individuales. Al pulsar el disparador se graba una secuencia de 3 fotografías
Reconocimiento facial
El reconocimiento facial le facilita el reconocimiento y el seguimiento automático de caras.
Seleccione para activar el reconocimiento facial. Seleccione
para desactivar el reconocimiento facial.
Impresión de la fecha
La impresión de la fecha le facilita la indicación de la fecha al grabar una fotografía.
Seleccione Seleccione para desactivar la impresión de la fecha.
para activar la impresión de la fecha.
38
Visualizar/escuchar la grabación
Reproducir las grabaciones una tras otra
En el modo de visualización, se pueden reproducir una tras otra las últimas grabaciones realizadas. En el modo deseado (modo de vídeo / fotografía) pulse la tecla
de reproducción
correspondiente. En la pantalla aparece la ultima grabación realizada. Pulse las teclas
siguiente.
para activar el modo de reproducción
o para visualizar la grabación anterior o
Reproducir las grabaciones en miniatura
En el modo de reproducción pulse la tecla de zoom W para
que aparezcan hasta nueve imágenes en miniatura.
Con las teclas de dirección
archivo deseado.
Pulse la tecla para que aparezca la grabación como imagen
completa.
También se puede volver a la imagen completa con la tecla de
zoom T.
o se puede seleccionar un
ES
39
Reproducir clips de vídeo y de audio
Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción
correspondiente. Pulse la tecla Durante la reproducción de clips de vídeo pulse las teclas o para iniciar un avance o retroceso rápido.
Pulse la tecla Pulse la tecla
Si desea detener la reproducción pulse la tecla Vuelva a pulsar la tecla para reanudar la reproducción.
para iniciar la reproducción.
T para subir el volumen. W para bajar el volumen.
.
Utilizar el zoom en fotografías
En caso de tomas de fotografías se pueden visualizar encuadres de imágenes individuales. Al pulsar la tecla T repetidas veces en la visualización de la
imagen completa se puede ampliar el encuadre de la imagen hasta 16 veces.
Las 4 flechas al margen indican que el encuadre de la imagen
ha sido ampliado.
Con las teclas de dirección
encuadre de la imagen dentro de una imagen.
Pulse la tecla
para volver a la imagen completa.
, , , se puede modificar el
40
Borrar la grabación
Se pueden borrar las grabaciones en el modo de reproducción o a través del menú de reproducción. Una grabación individual se borra de forma más rápida con la tecla reproducción. Seleccione en el modo de reproducción la grabación y pulse la
.
tecla Seleccione con ayuda de las teclas / la entrada para
borrar el archivo.
Pulse la tecla Para interrumpir la función seleccione la entrada y confirme
también con . En la pantalla aparecerá la siguiente grabación.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
y confirme así la consulta.
en el modo de
ES
41
El menú de reproducción de fotografías
En el menú de reproducción de fotografías se pueden realizar diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de fotografías. Pulse la tecla
fotografías.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla Seleccione con las teclas o el ajuste deseado. Pulse la tecla para memorizar el ajuste.
Borrar
Seleccione en el submenú para borrar imágenes
individuales.
Seleccione con las teclas Seleccione con las teclas o la entrada para borrar la
fotografía actual. Seleccione con las teclas
el proceso de borrado. Seleccione en el submenú para borrar todas las imágenes
memorizadas.
. Se abre el menú de reproducción de
o el submenú que desea abrir.
para abrir el menú deseado.
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
42
Protección
Seleccione en el submenú para proteger imágenes
individuales.
Seleccione con las teclas Seleccione con las teclas o la entrada para proteger la
fotografía actual. Seleccione con las teclas
el proceso. Seleccione en el submenú para proteger todas las imágenes
memorizadas.
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
Reproducir automáticamente
Se pueden reproducir las fotografías y los clips de vídeo como una proyección de diapositivas. Seleccione con las teclas
proyección de diapositivas. Seleccione con las teclas
el proceso.
o la entrada para iniciar la
o la entrada para interrumpir
Copiar en una tarjeta
A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la memoria interna de la cámara a una tarjeta SD. Seleccione con las teclas
imágenes. Seleccione con las teclas
el proceso.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
o la entrada para copiar las
o la entrada para interrumpir
ES
43
DPOF
DPOF significa “Digital Print Order Format”. Para enviar todas las fotografías a un estudio fotográfico o a una impresora compatible DPOF Usted puede determinar el ajuste de impresión para estas fotos. Con una impresora compatible DPOF se puede imprimir las fotografías directamente sin transmitirlas anteriormente a un ordenador. Seleccione en el submenú
individuales.
Seleccione con las teclas Seleccione con las teclas o la entrada para marcar la
fotografía actual. Seleccione con las teclas
el proceso. Seleccione en el submenú para marcar todas las imágenes
memorizadas.
para marcar imágenes
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
44
El menú de reproducción de vídeo
En el menú de reproducción de vídeos se pueden realizar diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de vídeos.
Pulse la tecla Seleccione con las teclas Pulse la tecla para abrir el menú deseado.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla para memorizar el ajuste.
Borrar
Seleccione en el submenú para borrar vídeos individuales. Seleccione con las teclas o un vídeo. Seleccione con las teclas o la entrada para borrar el
vídeo actual. Seleccione con las teclas
el proceso de borrado. Seleccione en el submenú
memorizados.
. Se abre el menú de reproducción de vídeos.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
o la entrada para interrumpir
para borrar todos los vídeos
ES
45
Protección
Seleccione en el submenú para proteger vídeos individuales. Seleccione con las teclas o un vídeo. Seleccione con las teclas
vídeo actual. Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir
el proceso. Seleccione en el submenú
memorizados.
o la entrada para proteger el
para proteger todos los vídeos
Copiar en una tarjeta
A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la memoria interna de la cámara a una tarjeta SD. Seleccione con las teclas
imágenes. Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir
el proceso.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
o la entrada para copiar las
46
Juegos
La cámara está equipada con 4 juegos. Están disponibles los juegos Boxman, Tetris, Memory y Gobang. En el modo de fotografía pulse cuatro veces la tecla MODE
para iniciar el modo de juegos.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla
Seleccione con las teclas
tecla para iniciar el juego.
Seleccione con las teclas o el submenú “Nivel” y pulse la
tecla
Seleccione con las teclas o el submenú “Finalizar” y pulse
la tecla para volver a la selección de juegos.
para modificar el nivel de dificultad del juego.
para abrir el juego deseado.
o el juego al que desea jugar.
o el submenú “Inicio” y pulse la
Boxman
El objetivo de este juego es deslizar cada caja hasta un círculo azul. Pulse las teclas , , o para mover la figura del juego
hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha.
Tetris
El objetivo de este juego es colocar las piezas de juego que caen del borde superior del campo de juego, girándolas para que formen una línea continua en el borde inferior. Si una línea queda completamente llena, sin huecos, esta desaparecerá y las otras piezas de juego caerán en su sitio. Si las piezas se amontonan hasta el borde superior, el juego está perdido. Pulse las teclas
derecha o la izquierda.
Pulse para interrumpir el juego. Pulse la tecla de zoom –
Mantenga la cámara en posición vertical para jugar a Tetris.
o , para mover la pieza de juego hacia la
W para girar la pieza de juego.
47
ES
Memory
El objetivo del juego es el de descubrir todas las parejas de cartas cubiertas lo más rápido posible con menos errores posibles. Antes de iniciar el juego se muestran las cartas durante unos segundos.
Seleccione con las teclas Pulse la tecla
para descubrir la carta.
, , o la carta deseada.
Gobang
El objetivo del juego es obtener una línea ininterrumpida de cinco fichas de juego. Las fichas de juego se pueden colocar de forma horizontal, vertical o diagonal. Seleccione con las teclas
posición deseada de la ficha de juego.
Pulse la tecla
para colocar la ficha de juego.
, , o para seleccionar la
48
Conexión a un TV y a un PC
Reproducir las grabaciones en un televisor
Se pueden reproducir las grabaciones de la cámara en un televisor.
Desconecte la cámara y el televisor. Conecte el cable TV suministrado con la
conexión USB de la cámara y la entrada de
vídeo (amarilla) y la entrada de audio
(blanca) del televisor.
Conecte la cámara y el televisor. Conecte la cámara en el modo de reproducción e inicie la
reproducción deseada. Si el televisor no reconoce la imagen de la cámara, conecte en el
televisor la entrada de vídeo (normalmente con la tecla AV). Eventualmente se debe seleccionar en el menú de la cámara los
ajustes de entrada de estándar de TV, entre PAL y NTSC.
ES
49
Transmitir los datos a un ordenador
Se puede copiar las grabaciones en un ordenador. Sistemas operativos compatibles: Windows XP Windows Vista Windows 7
Emplear el cable USB
Conecte el cable USB suministrado con la
conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador. Seleccione la función “Disco duro” de la cámara para utilizar la
memoria interna de la cámara y la tarjeta SD colocada como
una unidad de memoria externa. Seleccione “Impresión directa” para imprimir imágenes
individuales o todas las imágenes.
Haga doble clic en el símbolo de medios para la cámara. Navegue a la carpeta “DCIM” y en caso necesario a las carpetas
que se encuentran en ella para mostrar los archivos(*.jpg =
fotografías; *.avi = grabaciones de vídeo; *.wav = grabaciones
de sonido). Véase también el capítulo la estructura de las
carpetas en la memoria. Ahora desplace el archivo deseado, utilizando la tecla izquierda
del ratón, a la capeta prevista del PC, p. ej. a la carpeta “Mis
Documentos”. También se puede seleccionar los archivos y
utilizar los comandos de Windows “Copiar” y “Pegar”. Los archivos se transmiten al PC donde serán memorizados. Se pueden mostrar, reproducir y editar los archivos con un software de usuario apropiado.
50
Estándar de memoria DCF
Las tomas en su cámara se administran, memorizan, denominan, etc., según el denominado estándar DCF de cámaras (DCF= Design Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF.
ES
Lector de tarjetas
Si su PC dispone de un lector de tarjetas o si está conectado un aparato lector de tarjetas y si Usted ha memorizado las grabaciones en la tarjeta de memoria, por supuesto Usted puede copiar las grabaciones a través de ellos a su PC. El lector de tarjetas se reconoce también como un soporte de datos en el escritorio de Windows (o bajo Vista en “Mi PC”).
Estructura de las carpetas en la memoria
La cámara memoriza las imágenes, vídeos y archivos de audio grabados en tres carpetas diferentes de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Se crean automáticamente las siguientes carpetas:
DCIM.: Se memorizan todas las
imágenes, vídeos y archivos de audio en esta carpeta. Excepto los archivos que se graban en el modo de subasta o en el modo de Calidad Internet. Como máximo se pueden crear 999 carpetas. Si se realiza otra grabación aparecerá un aviso de error (“No se
100FSCAM
51
puede crear la carpeta”). En este caso proceda como sigue:
Coloque una nueva tarjeta de memoria. Restablezca el número de archivo en el menú “Ajustes”,
entrada “Nº de archivo”. La cuenta de los archivos vuelve a
empezar con 0001 en la carpeta DSCI1000. No intente modificar las carpetas ni los archivos en la estructura de carpetas de la cámara (modificar el nombre, etc.). Se podría destruir el archivo.
52
Instalar el software
En el CD suministrado se encuentran “Videoworks” y “Mr. Photo”, programas para editar sus imágenes.
Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador. Normalmente, el CD es reconocido y reproducido
automáticamente. En caso contrario seleccione en el Explorador de Windows> Escritorio el lector de CD y haga un doble clic sobre el nombre del lector para abrir el CD.
En la página de inicio se muestra el contenido del CD. Para instalar el software, márquelo y pulse sobre el icono
INSTALL.
Siga las indicaciones de la pantalla.
Capacidad de memoria
Tamaño de la tarjeta de memoria
64
MB 5 M 40 80 160 320 625 1250 3 M 66 133 266 533 1041 2083 VGA 305 611 1223 2466 4778 9557
Resolución
La tabla indica la cantidad de imágenes que Usted puede memorizar con una resolución seleccionada (p. ej. 5 M) en una tarjeta de memoria del tamaño indicado (p. ej. 128 MB). La cantidad real de fotografías memorizables puede variar hasta un 30% según la resolución y la cantidad de los colores.
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB 2 GB
ES
53
Búsqueda de fallos
Si la cámara no funciona perfectamente compruebe los siguientes puntos. Si el problema persiste rogamos que se dirija al servicio de MEDION.
No se puede conectar la cámara.
Las pilas no están colocadas correctamente. Las pilas están descargadas. La tapa del compartimento de las pilas no está completamente
cerrada.
La cámara no graba fotografías.
El flash aún se está cargando. La memoria está llena. La tarjeta SD no está formateada correctamente o es
defectuosa.
Se ha sobrepasado el número máximo de archivos. Realice un
restablecimiento del número de archivos.
No hay suficiente luz. Cambie el ángulo de la cámara para
obtener más luz o utilice el flash.
El flash no se dispara.
Se ha movido la cámara durante la grabación. El flash está desconectado.
La imagen no es nítida.
Se ha movido la cámara durante la grabación. El motivo se encontraba fuera del margen de ajuste de la
cámara. En caso de necesidad, utilice el modo macro para primeros planos.
54
La imagen no aparece en la pantalla.
Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado
imágenes en el Modo NO-DCF. La cámara no puede mostrar estas imágenes.
El tiempo entre las grabaciones es más largo con grabaciones en la oscuridad.
Bajo condiciones de luz débil el obturador trabaja
normalmente más lentamente. Cambie el ángulo de la cámara o mejore las condiciones de luz.
La cámara se apaga sola.
La cámara se apaga después de un tiempo preajustado para
ahorrar energía. Vuelva a iniciar la cámara.
La grabación no ha sido memorizada.
Se ha apagado la cámara antes de poder memorizar la
grabación.
Las grabaciones de otras tarjetas de memoria no aparecen.
Las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras sólo
se muestran si la otra cámara también utiliza el sistema de memoria DCF.
No se pueden transmitir las grabaciones a través del cable USB al PC.
La cámara no está encendida.
ES
55
Al conectar la cámara al PC por primera vez no se encuentra ningún hardware nuevo.
La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS. Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte
el manual de instrucciones del PC.
Mantenimiento y limpieza
Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera: Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco. No utilice ningún disolvente o detergente que contenga aceite. La cámara podría dañarse. Para limpiar la lente o la pantalla, primero elimine el polvo con un cepillo para lentes. A continuación límpielas con un paño suave. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla y no utilice para su limpieza ningún objeto duro. No utilice para la carcasa y la lente ningún detergente fuerte (diríjase a su comerciante si no se puede eliminar alguna suciedad).
56
Eliminación
Embalaje
Su cámara digital se encuentra embalada para su protección contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser entregados al circuito de reciclaje.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente a través de un punto de recogida local para aparatos viejos. Infórmese en su ayuntamiento local acerca del lugar del punto de recogida.
Pilas
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las baterías deben ser depositadas en un punto de recogida para baterías usadas.
ES
57
Especificaciones técnicas
Píxel: 5.0 megapíxeles CMOS Diafragma: F = 3.2 Distancia focal: f = 5,1 Zoom digital: 8x Monitor LCD: Pantalla LC 2.5” Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Resolución máx.: Modo de cámara:
2592 x 1944 Modo de vídeo:
640 x 480 píxeles Memoria de imagen: Interna: Memoria flash de 32 MB para el software operativo Memoria restante de aprox. 15 MB libres Externa: Tarjeta SD/SDHC Conexión: Mini-USB 2.0 Dimensiones: 9,4 x 6,4 x 2,4cm (largo x ancho x alto)
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas así como eventuales errores de impresión.
58
Geräteübersicht
W
y
Vorderseite
LED-Leuchte
Blitz
Rückseite
LCD-Bildsc
LC -Displa
iedergabetaste
Betriebs-LED
Menütaste
Objektiv
Mikrofon
Zoomtaste
Modustaste
4-Wege-Navigation
DE
1
Oberseite
r
Ein- / Austaste
Auslöser
Aufnahmetaste
Lautsprecher
Unterseite
USB- Anschluss
SD-Kartenschlitz
USB
Batteriefach
Stativgewinde
Stativhalterung
Seite
Makro-Taste
Makro-Regle
2
Öse für die
Loch der Handschlaufe
Trageschlaufe
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ........................................................................ 5
Wasserdichtheit .......................................................................... 9
Inbetriebnahme ........................................................................... 10
Lieferumfang ............................................................................ 10
Batterien einsetzen ................................................................... 11
SD-Karten einsetzen und herausnehmen .................................. 12
Trageschlaufe anbringen .......................................................... 13
Erste Schritte ................................................................................ 14
Kamera einschalten .................................................................. 14
Kamera ausschalten .................................................................. 14
Sprache und Datum/Zeit einstellen .......................................... 15
Aufnahme- und Wiedergabemodus .......................................... 18
Displayanzeigen .......................................................................... 19
Displayanzeigen für die Video Aufnahme ................................. 19
Displayanzeigen für die Video Wiedergabe ............................... 21
Displayanzeigen für die Foto Aufnahme ................................... 22
Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe ................................. 24
Displayanzeigen ein- und ausschalten ...................................... 25
Erste Aufnahmen machen ............................................................ 26
Aufnahmemodus einstellen ...................................................... 26
Tipps für gute Bildaufnahmen .................................................. 26
Foto erstellen ........................................................................... 27
Videos aufnehmen ................................................................... 29
Audioclips aufnehmen ............................................................. 30
DE
3
Das Videomenü ........................................................................ 31
Das Fotomenü .......................................................................... 35
Aufnahmen ansehen/hören ...................................................... 40
Aufnahmen löschen ................................................................. 42
Das Foto Wiedergabemenü ...................................................... 43
Das Video Wiedergabemenü .................................................... 46
Spiele ........................................................................................... 48
Anschluss an TV und PC ........................................................... 50
Daten auf einen Computer übertragen..................................... 51
DCF-Speicherstandard .............................................................. 52
Kartenlaufwerk ......................................................................... 52
Ordnerstruktur im Speicher ...................................................... 53
Software installieren ................................................................. 54
Speicherkapazität ..................................................................... 55
Fehlersuche ................................................................................. 56
Wartung und Pflege ................................................................. 58
Entsorgung .................................................................................. 59
Technische Daten ........................................................................ 60
4
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern im Digitalformat
geeignet.
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte. Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen
geeignet.
Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim
Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen
aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person geschädigt werden.
Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kindern entfernt,
wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines
Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center.
DE
5
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
Batteriehinweise
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien:
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie
verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
ACHTUNG! Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln von Batterien
besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie Batterien nur durch den gleichwertigen Typ.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im
Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität (+/–). Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort.
Direkte starke Wärme kann die Batterie beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
Wechseln Sie Batterien nur im trockenen!
6
Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
Von Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
Von starken Magnetfeldern fern halten
Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung
DE
7
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw. den Speicher beschädigen.
Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behandeln
Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
Batterien
Bei niedrigen Temperaturen kann die Batteriekapazität stark nachlassen.
Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
Betrieb unter Wasser
Die Kamera ist für einen Betrieb von bis zu max. 3 Meter unter Wasser geeignet. Achten Sie darauf das Sie nicht tiefer als 3 Meter Tauchen.
8
Wasserdichtheit
Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern
wasserdicht.
Verwenden Sie die Kamera maximal 60 Minuten lang unter
Wasser.
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht.
Hinweise vor dem Tauchgang:
Vermeiden Sie folgende Handlungen in sandiger / staubiger Umgebung bzw. in der Nähe von Wasser.
Überprüfen Sie den Bereich rund um das Batteriefach.
Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Partikel mit einem trockenen Tuch.
Stellen Sie sicher, das die Batteriefach keine Kratzer oder
Bruchstellen aufweist.
Stellen Sie sicher, das die Kamera keine Bruchstellen aufweist.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität der Batterien durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter einen zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
Dieses Zeichen auf Ihrer Kamera bescheinigt, dass das Gerät die EU-Richtlinien (Europäische Union) zur Störstrahlung erfüllt. CE steht für Conformité Européene (europäische Konformität).
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.
DE
9
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
Kamera 2 GB SD-Speicherkarte 2 x Batterien vom Typ AAA 1.5V AV/USB – Kabel Trageschlaufe Tragetasche Software CD-ROM
10
Batterien einsetzen
Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V benötigt.
Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung
auf und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf und öffnen Sie
das Batteriefach.
DE
Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität (wie abgebildet).
Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie den Riegel
wieder in seine Ausgangsposition.
11
SD-Karten einsetzen und herausnehmen
Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Karte einsetzen
Schalten Sie die Kamera aus. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Stecken Sie die Karte, wie aufgezeigt, in den Kartenschacht.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie den
Riegel wieder in seine Ausgangsposition.
Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
12
Trageschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Trageschlaufe.
Führen Sie die Schlaufe durch die Öse. Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die
Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlaufe fest.
Wenn Sie die Kamera mit der Trageschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass die Kamera nirgends anstößt.
Wenn Sie die Trageschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera auf eine feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
DE
13
Erste Schritte
Kamera einschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um die
Kamera einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus.
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob diese geladen sind.
Kamera ausschalten
Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas länger gedrückt, um die
Kamera auszuschalten.
Energiesparfunktion
Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Ausschaltzeit auch auf 5 Minuten stellen.
Die Energiesparfunktion ist nicht aktiv:
während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; während der Wiedergabe von Bildern, Videoclips oder
Audioaufnahmen;
während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem
anderen Gerät verbunden ist.
14
Sprache und Datum/Zeit einstellen
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü „EINSTELLUNGEN“ vorgenommen:
Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste
Menüs zu öffnen.
Wählen Sie mit den Tasten
„EINSTELLUNGEN“
oder das Menü
.
Formatieren
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „FORMATIEREN“ und drücken Sie die Taste .
Das Formatierungsmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
Speicherkarte zu formatieren oder um die Speicherkarte nicht zu formatieren.
ACHTUNG!
Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten gelöscht.
Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten mehr im Speicher oder auf der SD Karte befinden.
oder das Symbol um die
Werkseinstell.
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „WERKSEINSTELL.“ und drücken Sie die Taste .
Das Standardeinstellugnsmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
Kamera in die Fabrikseinstellung zurück zu setzen und drücken Sie die Taste
.
oder das Symbol um die
, um die
DE
15
Sprache
Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder
den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie die
Taste
Wählen Sie mit
drücken Sie die Taste .
. Das Sprachauswahlmenü öffnet sich.
oder die gewünschte Sprache aus und
Stromsparen
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „STROMSPAREN“ und drücken Sie die Taste .
Das Stromsparmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
Automatische Abschaltung zu deaktivieren.
Wählen Sie mit den Tasten
Minuten oder 1 Minute nach der sich die Kamera automatisch abschalten soll und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste
oder das Symbol um die
oder den Zeitraum von 5
.
Ton
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „TON“ und drücken Sie die Taste . Das
Tonmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
Tastentöne zu deaktivieren.
Wählen Sie mit den Tasten
Tastentöne zu aktivieren.
Der “Auslöser Ton“ ist dauerhaft aktiviert und lässt sich nicht deaktivieren.
oder das Symbol um die
oder das Symbol um die
16
Frequenz
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag “FREQUENZ“ und drücken Sie die Taste . Das
Frequenzmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
oder 50 Hz (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste
oder die Frequenz von 60 Hz.
.
TV-Standard
Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag “TV-STANDARD“ und drücken Sie die Taste .
Das Frequenzmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
oder NTSC (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste
oder den TV Standard PAL
.
Datum / Uhrzeit
Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten
oder den Eintrag “DATUM/ZEIT“ und drücken Sie die Taste
. Das Einstellungsmenü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten
ändern möchten.
Mit den Tasten
ein. Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die Ziffern zu laufen.
Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit
zum nächsten und mit zum vorherigen Eintrag. Drücken Sie Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im Wiedergabe-
modus angezeigt werden. Diese Angaben werden nicht gedruckt.
oder stellen Sie den gewünschten Wert
, um die festgelegten Werte zu speichern.
oder den Eintrag, den Sie
DE
17
Um den Datumsstempel zu aktivieren, gehen Sie wie auf S.39 beschrieben vor.
Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird.
Aufnahme- und Wiedergabemodus
Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos aufnehmen. Außerdem können Sie Audio- und Videoclips aufnehmen.
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.
Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie
Wiedergabetaste . Das Wiedergabesymbol erscheint links
oben im Display. Angezeigt wird das zuletzt aufgenommene
Bild. Um wieder in den Aufnahmemodus zu kommen, drücken Sie
erneut auf die Wiedergabetaste .
18
Displayanzeigen
Displayanzeigen für die Video Aufnahme
Im Video Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
12 13
6
7
Zeigt die Anzahl der gespeicherten Dateien an
Speicherstatus
: Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt
wird
: Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird
Auflösung
Qualität
1
2
3
4
5
Numm
er
1
2
3
4
11
10
9
8
Symbol Beschreibung
DE
19
5
6 7
8
9
10
11 12
13
Datums / Uhrzeitsanzeige
Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit an Bildhistogramm
Batteriestatus
Makromodus
Zeigt den aktuellen Weißabgleich an
Videomodus Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur
an Zoombalken
20
Displayanzeigen für die Video Wiedergabe
3
5
Im Video Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
4
Nummer Symbol Beschreibung 1
2
3
4
5
6
6
1
2
Zeigt die Nummer des aktuellen Videos und die Anzahl aller Videodateien an
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtlänge des Clips an
Zeigt den aktuellen Batteriestatus an
Zeigt an, dass die Datei geschützt ist.
Zeigt an, dass sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet
Zeigt die aktuelle Lautstärke an
DE
21
Displayanzeigen für die Foto Aufnahme
Im Foto Aufnahmemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich:
17 18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Nummer Symbol Bedeutung
1
2
Zeigt die Anzahl der gespeicherten und die Anzahl der verbleibenden Bilder an
Speicherstatus
: Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird
: Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird
3
4 5
Auflösung
Qualität Selbstauslöser
22
1
2
3
4
5
6
7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Gesichtserkennung
Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an
Bildhistogramm
Sequenzmodus
Batteriestatus
Makromodus
Datumsaufdruck
Nachtmodus
Weißabgleich
Blitzmodus
Fotomodus
Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur an
Zoombalken
DE
23
Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe
Im Wiedergabemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich:
4
3
1
2
Nummer Symbol Beschreibung
1
Zeigt die Nummer des aktuellen Bildes und die Anzahl aller gespeicherten Bilder an
2
3 4
Zeigt den aktuellen Batteriestatus an
Zeigt an, dass die Datei geschützt ist Zeigt an, dass sich die Kamera im
Wiedergabemodus befindet
24
Displayanzeigen ein- und ausschalten
Im Aufnahmemodus
Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen verändern.
Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung:
Mit allen Anzeigen Mit den wichtigsten Anzeigen Ohne anzeigen Display deaktiviert
Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
Im Wiedergabemodus
Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen im Wiedergabemodus verändern.
Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung
Mit allen Anzeigen Mit den wichtigsten Anzeigen Ohne Anzeigen Display deaktiviert
Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und
Videoclips;
während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden.
DE
25
Erste Aufnahmen machen
Aufnahmemodus einstellen
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der
Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Wiedergabetaste
Tipps für gute Bildaufnahmen
Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht
unscharf werden. Beim Drücken des Auslösers darf sich die Kamera nicht bewegen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie auf das Auslöse­signal.
Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den
Auslöser drücken.
Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet
ist. Verändern Sie Ihre Position, um die Hintergrundbeleuchtung zu reduzieren.
Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die Kamera
langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden Videoaufnahmen unscharf und verschwommen.
.
26
Foto erstellen
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzuneh-
men. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde.
Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
Blitz verwenden
Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Durch wiederholtes Drücken der „Blitz“-Taste wählen Sie folgende Blitzeinstellungen:
AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Beleuchtung erfordern.
Blitz immer an
Blitz immer aus
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden.
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Energieverbrauch. Ist die Batterie fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden.
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand.
DE
Tauchmodus
Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter Wasser an.
Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste. Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint.
27
Zoom – vergrößern oder verkleinern
Die Kamera verfügt über einen 8-fach digitalen Zoom. Drücken Sie die Taste WT. Es erscheint der Balken der die
Zoom-Einstellung
wiedergibt.
W: Das Bild wird heraus gezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen
größeren Ausschnitt
T: Das Bild wird heran gezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen
kleineren Ausschnitt.
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildausschnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter 8 leiden.
Fokusmodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen.
Schieben Sie den Makro-Regler auf die gewünschte Einstellung. Ihre Kamera bietet zwei verschiedene Fokusmodi:
Normal
Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus eingestellt ist, wird kein Symbol angezeigt.
Makro
Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten einfangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
28
Videos aufnehmen
Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol oben links im
Display erscheint.
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im
Display erscheint die Aufnahmezeit.
Mit der Zoom-Taste T – W können Sie den Bildausschnitt
verändern.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser
erneut.
Hinweise:
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen.
Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei gespeichert.
Tauchmodus
Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter Wasser an.
Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste. Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint.
DE
29
Audioclips aufnehmen
Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren.
Wählen Sie im „VIDEOMENÜ“ unter der Einstellung
„AUFNAHMEMODUS“ den Eintrag „SPRACHAUFNAHME“ S.Aufnahmemodus34.)
Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten. Im Display erscheint der Aufnahmebalken.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser
erneut.
Hinweise:
Die Sprachaufnahmen werden als WAV-Dateien gespeichert.
(siehe
30
Das Videomenü
Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
DE
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Foto-, Audioaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme vornehmen.
Drücken Sie im Videomodus die Taste
öffnen. Auf dem Display erscheint das Funktionsmenü. Drücken Sie zwei Mal die MODE Taste, falls sich die Kamera noch im Foto Aufnahmemodus befinden sollte.
Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches
Sie öffnen möchten. Drücken Sie die Taste gewünschte Menü zu öffnen.
Wählen Sie mit den Tasten
Einstellung.
Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern.
oder die gewünschte
, um das Menü zu
um das
31
Auflösung
Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Videos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme.
Einstellung Größe in Pixel
QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480
Die Einstellung VGA ist z. B. für die Versendung der Aufnahmen per E-Mail zu empfehlen.
32
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung Bedeutung
AWB
Autom. Weißabgleich
Tageslicht
Wolkig
Glühbirne
Neon H.
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszierendem Licht. Korrigiert den Grünstich von Leuchtstofflampenlicht und kann hier den Blitz ersparen.
Qualität (Kompression)
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung Bedeutung
Superfein Höchste Qualität.
Fein Mittlere Qualität.
DE
33
Belichtungskorrektur (EV)
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und
-2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm:
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
Aufnahmemodus
Im Menü „Aufnahmemodus“ können Sie zwischen Video - / und Audioaufnahme wechseln.
Wählen Sie , um eine Audioaufnahme zu starten. Wählen Sie
, um bei der Videoaufnahme zu bleiben.
34
Das Fotomenü
Das Videomenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Fotoaufnahme vornehmen.
Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches
Sie öffnen möchten.
Drücken Sie die Taste um das gewünschte Menü zu öffnen. Wählen Sie mit den Tasten
Einstellung.
Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern.
oder die gewünschte
DE
35
Auflösung
Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen.
Einstellung Größe in Pixel
1M 1280 x 960 3M 2048 x 1536 5M 2592 x 1944
Qualität (Kompression)
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung Bedeutung
Superfein Höchste Qualität.
Fein Mittlere Qualität.
36
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung Bedeutung
AWB
Autom. Weißabgleich
Tageslicht
Wolkig
Glühbirne
Neon H.
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszierendem Licht. Korrigiert den Grünstich von Leuchtstofflampenlicht und kann hier den Blitz ersparen.
DE
37
Belichtungskorrektur (EV)
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und
-2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm:
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
Effekt
Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiedergabe­modus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben.
Einstellung Bedeutung
Normal Kein Fotoeffekt eingestellt. Sepia Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen
dargestellt.
Schwarz/Weiß Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Nacht-Modus
Der Nachtmodus hilft bei der Erzielung besserer Ergebnisse bei Nachtaufnahmen.
Einstellung Bedeutung
38
Der Nachtmodus ist deaktiviert Der Nachtmodus ist aktiviert
Sequenz
Der Sequenzmodus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von drei aufeinanderfolgenden Fotos beim Drücken der Aufnahmetaste.
Einstellung Bedeutung
Es werden Einzelfotos aufgenommen Es wird beim Drücken des Auslösers eine
Sequenz von 3 Fotos aufgenommen
Gesichtserkennung
Die Gesichtserkennung ermöglicht Ihnen die automatische Erkennung und Verfolgung von Gesichtern.
Wählen Sie , um die Gesichtserkennung zu aktivieren. Wählen Sie
, um die Gesichtserkennung zu deaktivieren.
Datumsstempel
Der Datumsstempel ermöglicht Ihnen die Anzeige des Datums bei der Aufnahme eines Fotos.
Wählen Sie Wählen Sie , um den Datumsstempel zu deaktivieren.
, um den Datumsstempel zu aktivieren.
DE
39
Aufnahmen ansehen/hören
Aufnahmen einzeln wiedergeben
Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben.
Drücken Sie im gewünschten Modus (Video-/ Fotomodus) die
Wiedergabetaste , um den jeweiligen Wiedergabemodus zu
aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. Drücken Sie die Tasten
nächste Aufnahme zu sehen.
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste W, um bis
zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen. Mit den Richtungstasten oder , können Sie eine
gewünschte Datei wählen. Drücken Sie die Taste , um die Aufnahme als Vollbild
anzuzeigen. Sie können auch mit der Zoom-Taste T zur Vollbildansicht
zurückkehren.
oder um die vorherige oder
40
Video- / Audioclips wiedergeben
Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen
Wiedergabemodus aus. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten. Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten
oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Drücken Sie die Taste T, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste W, um die Lautstärke zu verringern. Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drücken Sie die
Taste Drücken Sie die Taste
fortzusetzen.
.
erneut, um die Wiedergabe
In Fotos zoomen
Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste T in der Vollbild-Ansicht,
können Sie den Bildausschnitt bis zu 16-fach vergrößern. Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt
vergrößert ist. Mit den Richtungstasten
Bildausschnitt innerhalb des Bildes verändern. Drücken Sie die Taste
, , , können Sie den
, um zum Vollbild zurückzukehren.
DE
41
Aufnahmen löschen
Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen. Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste
Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und
drücken Sie die Taste Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / , den Eintrag , um die
Datei zu löschen.
Drücken Sie die Taste Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie mit dem Eintrag
aus und bestätigen wiederum mit . Auf dem Display wird die nächste Aufnahme angezeigt.
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
im Wiedergabemodus.
.
und bestätigen Sie somit die Abfrage.
42
Loading...