Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las
presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las
advertencias que aparecen en el propio aparato y en las
instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de
funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona,
entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta
de garantía.
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en
formato digital.
No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío
extremos.
Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en
condiciones extremas.
Advertencias
Para evitar lesiones rogamos que durante el uso del producto
observe las siguientes advertencias:
No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este
caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse.
Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los
niños si trabaja con el flash.
No abra o desmonte el aparato.
Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por
alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos,
modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas
por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un
Service Center autorizado.
ES
5
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las
pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.
Recomendaciones relativas a la batería
Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas:
Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
¡Atención! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio
inadecuado de las baterías! Cambie las baterías solamente por
otras del mismo tipo o de tipo similar.
Antes de colocar la pila compruebe si los contactos del aparato
y de las pilas están limpios, y en caso necesario límpielos.
Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–).
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y
directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el
aparato a fuentes de calor.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el ácido de la batería, lave con abundante agua
limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un
médico.
No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra.
¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación
solar, fuego o similares!
¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco!
Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen
líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila
nueva. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!
Retire también una batería gastada del aparato.
6
Medidas de precaución
Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para
evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto
estado.
Mantenerla alejada de humedad.
Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo
si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación
seque la cámara cuidadosamente.
Mantenerla alejada de campos magnéticos.
No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan
fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores
eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden
causar una función errónea de la cámara y perturbar las
grabaciones de datos.
Evitar demasiado calor.
No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas
temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas
derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa.
Evitar fuertes variaciones de temperatura.
Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un
ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del
aparato se pueden formar gotas de agua que pueden causar
problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de
ponerla en funcionamiento espere hasta que la temperatura
del aparato se haya adaptado a la temperatura ambiental. El
uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una
protección limitada contra variaciones de temperatura.
No deje caer el aparato.
Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar
funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor
de su muñeca si lleva la cámara.
No retire las pilas cuando se están editando datos.
Si se están grabando o borrando datos de imagen en las
tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de
ES
7
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la
conmutación interna o la memoria.
Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo
cuidado.
No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al
manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no
están diseñadas para soportar cargas fuertes.
Pilas
En caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la
capacidad de las pilas.
Tarjetas de memoria.
Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o
retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de
memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de
memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las
tarjetas de memoria de la cámara.
Funcionamiento debajo del agua
La cámara es adecuada para un funcionamiento de hasta 3
metros debajo del agua. Preste atención a no bucear a más
profundidad de 3 metros.
8
Estanqueidad al agua
La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo
de 3 metros.
Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua.
Los accesorios suministrados no son estancos al agua.
ES
Indicaciones antes de bucear:
Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca
del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos:
Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas.
Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco.
Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre
arañazos o roturas.
Asegúrese de que la cámara no muestre roturas.
En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la
batería puede disminuir considerablemente por la
deceleración de las reacciones químicas. Para
grabaciones con un tiempo frío, tenga preparada una
segunda batería en un lugar caliente (p. ej. en el
bolsillo).
Este símbolo en su videocámara certifica que el
aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en
cuanto a la radiación perturbadora. CE significa
Conformité Européenne (conformidad europea).
Este aparato está concebido para el uso privado y no
para el uso en una empresa de la industria pesada.
9
Puesta en funcionamiento
Contenido
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el
caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la
compra.
Con el producto adquirido ha recibido:
Cámara
2 x pilas del tipo AAA 1.5V
Tarjeta de memoria SD de 2 GB (opcional)
Cable USB/AV
Correa
Bolsa de transporte
Software en CD
10
Introducción de las baterías
Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo
AAA 1.5V.
► Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas
en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento
para las pilas.
ES
► Desplace el compartimento en la dirección de la flecha y abra
el compartimento para las pilas.
► Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta
la polaridad (+/–) (como se indica en la figura).
► Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el
pestillo en su posición inicial.
11
Colocar y retirar la tarjeta SD
Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las
grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe
que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una
tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si
se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se
archivan en la tarjeta de memoria.
Introducir la tarjeta
► Apague la cámara.
► Abra la tapa del compartimento de las pilas.
► Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.
► Cierre la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a
desplazar el pestillo en su posición inicial.
Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta brevemente hacia abajo para
desbloquearla. La tarjeta saldrá un poquito y se la puede retirar.
12
Colocar la correa de transporte
Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije
la correa de transporte.
► Deslice el lazo por el ojal.
► Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del
cordón fino y apriete la correa de transporte.
Si transporta la cámara con la correa de transporte preste
atención a que la cámara no choque contra algo.
Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la
cámara sobre una superficie fija para que no se pueda caer y
no se dañe.
ES
13
Primeros pasos
Conectar la cámara
► Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2
segundos para encender la cámara.
El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la
pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de
grabación.
Si la cámara no se conecta, compruebe si las pilas se
encuentran correctamente colocadas y si están cargadas.
Desconectar la cámara
► Mantenga pulsada la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
un poco más de tiempo para desconectar la cámara.
Función de ahorro de energía
Si no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se
desconecta. También se puede ajustar el tiempo de desconexión
automática en 5 minutos.
La función de ahorro de energía no está activada:
durante la grabación de clips de audio y de vídeo;
durante la reproducción de imágenes, clips de vídeo o
grabaciones de audio;
cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de
la conexión USB.
Ajustar el idioma y la fecha y hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el
idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos
ajustes se realizan en el menú “AJUSTES”:
► Cuando la cámara está conectada pulse la tecla
los menús.
14
para abrir
► Seleccione con las teclas
o el menú “AJUSTES” .
Formatear
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de
formatear.
► Seleccione con las teclas
la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de
memoria.
¡ATENCIÓN!
Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los
datos memorizados en ella.
Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en
la memoria o en la tarjeta SD.
o el símbolo para formatear
Ajuste de fábrica
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AJUSTE DE FÁBRICA” y pulse la tecla . Se abre el
menú de ajuste estándar.
► Seleccione con las teclas
la cámara al ajuste de fábrica y pulse la tecla
o el símbolo para restablecer
.
ES
15
Idioma
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre
el menú de selección de idiomas.
► Seleccione con
o el idioma deseado y pulse la tecla .
Ahorrar energía
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AHORRAR ENERGÍA” y pulse la tecla . Se abre el
menú de ahorro de energía.
► Seleccione con las teclas
la desconexión automática.
► Seleccione con las teclas
minutos o 1 minuto después del cual la cámara debe
desconectarse automáticamente y confirme la selección con la
tecla
.
o el símbolo para desactivar
o el periodo de tiempo de 5
Sonido
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “SONIDO” y pulse la tecla . Se abre el menú de
sonido.
► Seleccione con las teclas
los tonos de las teclas.
► Seleccione con las teclas
tonos de las teclas.
El “tono del disparador” está activado permanentemente
y no se puede desactivar.
o el símbolo para desactivar
o el símbolo para activar los
16
Frecuencia
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de
frecuencia.
► Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz
Estándar de TV
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “ESTÁNDAR TV” y pulse la tecla . Se abre el menú de
frecuencia.
► Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o el estándar de TV PAL o NTSC
Fecha/Hora
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FECHA/HORA” y pulse la tecla . Se abre el menú de
ajuste.
► Seleccione con las teclas
► Con las teclas
pulsadas las teclas para pasar rápidamente por las cifras.
► En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la
entrada siguiente y con
► Pulse
La cámara solamente puede mostrar la fecha y la hora en el modo
de reproducción. Estas indicaciones no se imprimen.
Para activar la impresión de la fecha, proceda como se indica en la
pág. 39.
El ajuste de la hora queda memorizado a través de la pila interna.
No obstante, se pierde cuando se retira la pila de la cámara durante
más de 48 horas.
para memorizar los valores fijados.
o se ajusta el valor deseado. Mantenga
o la entrada que desea cambiar.
a la entrada anterior.
17
ES
Modos de grabación y de reproducción
Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se
pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar
clips de audio y de vídeo.
En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar
fotografías y clips de audio y de vídeo.
► Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de
reproducción
a la izquierda en la pantalla. Se muestra la última imagen
grabada.
► Para volver al modo de grabación vuelva a pulsar la tecla de
reproducción
. El símbolo de reproducción aparecerá arriba
.
18
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla para
grabaciones de vídeo
En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
11
10
9
8
Número Símbolo Descripción
1
2
3
4
5 Indicación de la fecha / hora
6 Indica el tiempo de grabación restante
1213
7
6
Indica el número de los archivos
memorizados
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada
ninguna tarjeta SD y que se utiliza la
memoria interna
Resolución
Calidad
1
2
3
4
5
ES
19
7
8
9
10
11
12
13 Barras de zoom
Histograma de la imagen
Estado de la batería
Modo de macro
Indica el balance de blancos actual
Modo de vídeo
Indica la actual corrección de la
exposición
20
Indicaciones en la pantalla para la
3
5
reproducción de vídeo
En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
4
Número Símbolo Descripción
1
2 Indica la duración total del clip
3
4
5
6 Indica el volumen actual
6
1
2
Indica el número del vídeo actual y
el número de todos los archivos de
vídeo
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está
protegido.
Indica que la cámara se encuentra
en el modo de reproducción
ES
21
Indicaciones en la pantalla para la
grabación de fotografías
En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
1718
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Número Símbolo Significado
1
Indica el número de las imágenes
memorizadas y el número de las
imágenes restantes
2
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada
ninguna tarjeta SD y que se utiliza la
memoria interna
3
4
5
Resolución
Calidad
Disparador automático
1
2
3
4
5
6
7
22
6
7 Indica la fecha y la hora actuales
8 Histograma de la imagen
Reconocimiento facial
ES
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 Barras de zoom
Modo de secuencia
Estado de la batería
Modo de macro
Impresión de la fecha
Modo nocturno
Balance de blancos
Modo de flash
Modo de fotografía
Indica la actual corrección de la
exposición
23
Indicaciones en la pantalla para la
reproducción de fotografías
En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
4
3
1
2
Número Símbolo Descripción
1
Indica el número de la fotografía actual y
el número de todas las fotografías
memorizadas
2
3
4
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está protegido
Indica que la cámara se encuentra en el
modo de reproducción
24
Activar y desactivar las indicaciones en la
pantalla
ES
En el modo de grabación
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la
pantalla.
Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones
Con las indicaciones más importantes
Sin indicaciones
Pantalla desactivada
Las indicaciones en la pantalla pueden variar según el modo
de grabación.
En el modo de reproducción
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la
pantalla en el modo de reproducción.
Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones
Con las indicaciones más importantes
Sin indicaciones
Pantalla desactivada
No se pueden modificar las indicaciones en la pantalla:
durante la grabación y reproducción de clips de audio y de
vídeo;
durante la reproducción de una proyección de diapositivas o si
se muestran imágenes en miniatura.
25
Tomar las primeras fotografías
Ajustar el modo de grabación
Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de
grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo
de reproducción, pulse la tecla de reproducción
Consejos para buenas tomas de
fotografías
Mueva la cámara lentamente para que las fotografías no salgan
poco nítidas. Al pulsar el disparador la cámara no deberá
moverse. No mueva la cámara inmediatamente después de
pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo.
Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador.
Compruebe el ángulo si el motivo está iluminado desde atrás.
Cambie su posición para reducir la iluminación de fondo.
Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara
lentamente. Si se mueve demasiado rápido las grabaciones de
vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.
.
26
Tomar una fotografía
► Presione completamente el disparador para tomar la fotografía.
Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada.
► Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.
Utilizar el flash
Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede
ocuparse de la luz adicional necesaria.
Al pulsar repetidas veces la tecla “flash”
siguientes ajustes del flash:
AUTO: El flash se activa automáticamente si las
condiciones de la toma necesitan una iluminación
adicional.
El flash está siempre activado
El flash está siempre desactivado
El flash trabaja solamente en los modos de disparador individual o
de disparador automático. No se puede utilizar el flash para
secuencias de imágenes o para grabaciones de vídeo.
Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi
desgastada, el flash necesita más tiempo para cargarse.
No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una
distancia de por lo menos 1 metro.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo
del agua.
► Pulse en el modo deseado la tecla MODE.
► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
se seleccionan los
.
ES
27
Zoom – maximizar o minimizar
La cámara dispone de un zoom digital 8 x.
► Pulse la tecla W – T. Aparecerá la barra que indica el ajuste del
zoom
.
W: La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección
más grande
T: La imagen se minimiza (“telefoto”); se consigue una sección
más pequeña.
Con el zoom digital se aumenta por interpolación el encuadre
de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse
afectada.
Ajustar el modo de enfoque
Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se graba una
fotografía o un vídeo.
► Desplace el regulador de macro al ajuste deseado.
Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:
Normal
Con un foco normal el margen de foco empieza a los 40 cm. Si la
cámara está ajustada al modo normal no se indica ningún símbolo.
Macro
Este modo es especialmente adecuado para primeros planos. En
este modo se pueden captar detalles mediante un foco fijado y
conseguir un motivo nítido también a poca distancia.
28
Grabar vídeos
► Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba
a la izquierda en la pantalla.
► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla
aparece la hora de grabación.
► Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de
la imagen.
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
Advertencias
:
Durante la grabación de vídeo también está activado el
micrófono y se graba también el sonido.
Las grabaciones de vídeo se memorizan con el sonido como un
archivo AVI.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo
del agua.
► Pulse en el modo deseado la tecla MODE.
► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
.
Grabar clips de audio
El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara, debajo
de la lente a la izquierda. Preste atención a no tocar el micrófono
durante la grabación.
► Seleccione en el “MENÚ DE VÍDEO” bajo el ajuste “MODO DE
GRABACIÓN” la entrada “GRABACIÓN DE
VOZ”
► Pulse el disparador para iniciar la grabación.
En la pantalla aparece la barra de
grabación.
(véase pág.
ES
29
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
Advertencias
:
Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV.
El menú de vídeo
El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los
ajustes importantes para una grabación.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de
fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se
pueden realizar los ajustes específicos para la grabación de vídeo.
► Pulse en el modo de vídeo la tecla
pantalla aparece el menú de funciones. Pulse la tecla MODE dos
veces si la cámara aún se encuentra en el modo de grabación de
fotografías.
► Seleccione con las teclas
Pulse la tecla
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
30
para abrir el menú deseado.
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
para abrir el menú. En la
Loading...
+ 147 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.