Medion MD 86216 User Manual

Esquema del aparato
y
Parte frontal
Flash
Parte posterior
LCD-Bildsc
LC -Displa
Tecla de
reproducción
Parte superior
LED de funcionamiento
Tecla de menú
Tecla de conexión/desconexión
Objetivo
Micrófono
Tecla del zoom
Tecla de modo
Navegación de 4
direcciones
ES
Disparador
Aufnahmetaste
Altavoz
1
Parte inferior
Conexión USB
Ranura para tarjetas SD Compartimento para las pilas
Página
Regulador del
Makro-Taste
macro
Rosca para el trípode
Stativhalterung
Ojal para la correa de
Loch der Handschlaufe
transporte
2
Índice
Esquema del aparato ..................................................................... 1
Índice ............................................................................................ 3
Instrucciones de seguridad ............................................................ 5
Estanqueidad al agua ................................................................. 9
Puesta en funcionamiento ........................................................... 10
Contenido ................................................................................ 10
Introducción de las baterías ...................................................... 11
Colocar y retirar la tarjeta SD .................................................... 12
Colocar la correa de transporte ................................................ 13
Primeros pasos ............................................................................. 14
Conectar la cámara .................................................................. 14
Desconectar la cámara ............................................................. 14
Ajustar el idioma y la fecha y hora ............................................ 14
Modos de grabación y de reproducción ................................... 18
Indicaciones en la pantalla ........................................................... 19
Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo .............. 19
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de vídeo ........ 21
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías ..... 22
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías 24
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla .................... 25
Tomar las primeras fotografías ..................................................... 26
Ajustar el modo de grabación ................................................... 26
Consejos para buenas tomas de fotografías .............................. 26
Tomar una fotografía ............................................................... 27
Grabar vídeos ........................................................................... 29
Grabar clips de audio ............................................................... 29
El menú de vídeo ..................................................................... 30
El menú de fotografía ............................................................... 34
Visualizar/escuchar la grabación ............................................... 39
Borrar la grabación ................................................................... 41
El menú de reproducción de fotografías ................................... 42
ES
3
El menú de reproducción de vídeo ........................................... 45
Juegos ......................................................................................... 47
Conexión a un TV y a un PC ......................................................... 49
Reproducir las grabaciones en un televisor ............................... 49
Transmitir los datos a un ordenador ......................................... 50
Estándar de memoria DCF ........................................................ 51
Lector de tarjetas ...................................................................... 51
Estructura de las carpetas en la memoria .................................. 51
Instalar el software ................................................................... 53
Capacidad de memoria ............................................................ 53
Búsqueda de fallos ....................................................................... 54
Mantenimiento y limpieza ........................................................ 56
Eliminación .................................................................................. 57
Especificaciones técnicas .............................................................. 58
4
Instrucciones de seguridad
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en
formato digital.
No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío
extremos.
Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en
condiciones extremas.
Advertencias
Para evitar lesiones rogamos que durante el uso del producto observe las siguientes advertencias: No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este
caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse.
Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los
niños si trabaja con el flash.
No abra o desmonte el aparato. Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por
alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un Service Center autorizado.
ES
5
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las
pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.
Recomendaciones relativas a la batería
Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas: Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
¡Atención! ¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe
peligro de explosión!
¡Atención! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio
inadecuado de las baterías! Cambie las baterías solamente por otras del mismo tipo o de tipo similar.
Antes de colocar la pila compruebe si los contactos del aparato
y de las pilas están limpios, y en caso necesario límpielos.
Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–). Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y
directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el aparato a fuentes de calor.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el ácido de la batería, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra. ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación
solar, fuego o similares!
¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco! Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen
líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila nueva. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!
Retire también una batería gastada del aparato.
6
Medidas de precaución
Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto estado. Mantenerla alejada de humedad.
Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación seque la cámara cuidadosamente.
Mantenerla alejada de campos magnéticos.
No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar una función errónea de la cámara y perturbar las grabaciones de datos.
Evitar demasiado calor.
No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa.
Evitar fuertes variaciones de temperatura.
Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del aparato se pueden formar gotas de agua que pueden causar problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de ponerla en funcionamiento espere hasta que la temperatura del aparato se haya adaptado a la temperatura ambiental. El uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una protección limitada contra variaciones de temperatura.
No deje caer el aparato.
Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva la cámara.
No retire las pilas cuando se están editando datos.
Si se están grabando o borrando datos de imagen en las tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de
ES
7
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria.
Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo
cuidado. No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para soportar cargas fuertes.
Pilas
En caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la capacidad de las pilas.
Tarjetas de memoria.
Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara.
Funcionamiento debajo del agua
La cámara es adecuada para un funcionamiento de hasta 3 metros debajo del agua. Preste atención a no bucear a más profundidad de 3 metros.
8
Estanqueidad al agua
La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo
de 3 metros.
Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua. Los accesorios suministrados no son estancos al agua.
ES
Indicaciones antes de bucear:
Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos: Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas.
Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco.
Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre
arañazos o roturas.
Asegúrese de que la cámara no muestre roturas.
En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede disminuir considerablemente por la deceleración de las reacciones químicas. Para grabaciones con un tiempo frío, tenga preparada una segunda batería en un lugar caliente (p. ej. en el bolsillo). Este símbolo en su videocámara certifica que el aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (conformidad europea).
Este aparato está concebido para el uso privado y no para el uso en una empresa de la industria pesada.
9
Puesta en funcionamiento
Contenido
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto adquirido ha recibido:
Cámara 2 x pilas del tipo AAA 1.5V Tarjeta de memoria SD de 2 GB (opcional) Cable USB/AV Correa Bolsa de transporte Software en CD
10
Introducción de las baterías
Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo AAA 1.5V. Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas
en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento para las pilas.
ES
Desplace el compartimento en la dirección de la flecha y abra
el compartimento para las pilas.
Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta
la polaridad (+/–) (como se indica en la figura).
Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el
pestillo en su posición inicial.
11
Colocar y retirar la tarjeta SD
Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la tarjeta de memoria.
Introducir la tarjeta
Apague la cámara. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.
Cierre la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a
desplazar el pestillo en su posición inicial. Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta brevemente hacia abajo para desbloquearla. La tarjeta saldrá un poquito y se la puede retirar.
12
Colocar la correa de transporte
Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije la correa de transporte.
Deslice el lazo por el ojal. Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del
cordón fino y apriete la correa de transporte.
Si transporta la cámara con la correa de transporte preste atención a que la cámara no choque contra algo. Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la cámara sobre una superficie fija para que no se pueda caer y no se dañe.
ES
13
Primeros pasos
Conectar la cámara
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2
segundos para encender la cámara.
El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la
pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de
grabación.
Si la cámara no se conecta, compruebe si las pilas se encuentran correctamente colocadas y si están cargadas.
Desconectar la cámara
Mantenga pulsada la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
un poco más de tiempo para desconectar la cámara.
Función de ahorro de energía
Si no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se desconecta. También se puede ajustar el tiempo de desconexión automática en 5 minutos. La función de ahorro de energía no está activada:
durante la grabación de clips de audio y de vídeo; durante la reproducción de imágenes, clips de vídeo o
grabaciones de audio; cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de
la conexión USB.
Ajustar el idioma y la fecha y hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos ajustes se realizan en el menú “AJUSTES”: Cuando la cámara está conectada pulse la tecla
los menús.
14
para abrir
Seleccione con las teclas
o el menú “AJUSTES” .
Formatear
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de formatear.
Seleccione con las teclas
la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de memoria.
¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella. Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.
o el símbolo para formatear
Ajuste de fábrica
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AJUSTE DE FÁBRICA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ajuste estándar.
Seleccione con las teclas
la cámara al ajuste de fábrica y pulse la tecla
o el símbolo para restablecer
.
ES
15
Idioma
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre el menú de selección de idiomas.
Seleccione con
o el idioma deseado y pulse la tecla .
Ahorrar energía
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AHORRAR ENERGÍA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ahorro de energía.
Seleccione con las teclas
la desconexión automática.
Seleccione con las teclas
minutos o 1 minuto después del cual la cámara debe desconectarse automáticamente y confirme la selección con la tecla
.
o el símbolo para desactivar
o el periodo de tiempo de 5
Sonido
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “SONIDO” y pulse la tecla . Se abre el menú de sonido.
Seleccione con las teclas
los tonos de las teclas.
Seleccione con las teclas
tonos de las teclas.
El “tono del disparador” está activado permanentemente y no se puede desactivar.
o el símbolo para desactivar
o el símbolo para activar los
16
Frecuencia
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia.
Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz
Estándar de TV
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “ESTÁNDAR TV” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia.
Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o el estándar de TV PAL o NTSC
Fecha/Hora
Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FECHA/HORA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ajuste.
Seleccione con las teclas Con las teclas
pulsadas las teclas para pasar rápidamente por las cifras.
En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la
entrada siguiente y con Pulse La cámara solamente puede mostrar la fecha y la hora en el modo de reproducción. Estas indicaciones no se imprimen. Para activar la impresión de la fecha, proceda como se indica en la pág. 39. El ajuste de la hora queda memorizado a través de la pila interna. No obstante, se pierde cuando se retira la pila de la cámara durante más de 48 horas.
para memorizar los valores fijados.
o se ajusta el valor deseado. Mantenga
o la entrada que desea cambiar.
a la entrada anterior.
17
ES
Modos de grabación y de reproducción
Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar fotografías y clips de audio y de vídeo. Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de
reproducción
a la izquierda en la pantalla. Se muestra la última imagen
grabada. Para volver al modo de grabación vuelva a pulsar la tecla de
reproducción
. El símbolo de reproducción aparecerá arriba
.
18
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo
En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
11
10
9
8
Número Símbolo Descripción
1
2
3
4 5 Indicación de la fecha / hora
6 Indica el tiempo de grabación restante
12 13
7
6
Indica el número de los archivos memorizados Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna Resolución
Calidad
1
2
3
4
5
ES
19
7
8
9 10 11
12
13 Barras de zoom
Histograma de la imagen
Estado de la batería
Modo de macro Indica el balance de blancos actual Modo de vídeo
Indica la actual corrección de la exposición
20
Indicaciones en la pantalla para la
3
5
reproducción de vídeo
En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
4
Número Símbolo Descripción
1
2 Indica la duración total del clip 3
4
5
6 Indica el volumen actual
6
1
2
Indica el número del vídeo actual y el número de todos los archivos de vídeo
Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está
protegido. Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción
ES
21
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías
En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
17 18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Número Símbolo Significado
1
Indica el número de las imágenes memorizadas y el número de las imágenes restantes
2
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna
3 4
5
Resolución Calidad
Disparador automático
1
2
3
4
5
6
7
22
6 7 Indica la fecha y la hora actuales 8 Histograma de la imagen
Reconocimiento facial
ES
9
10
11
12
13
14 15
16 17
18 Barras de zoom
Modo de secuencia Estado de la batería
Modo de macro
Impresión de la fecha
Modo nocturno
Balance de blancos Modo de flash
Modo de fotografía Indica la actual corrección de la
exposición
23
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías
En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
4
3
1
2
Número Símbolo Descripción
1
Indica el número de la fotografía actual y el número de todas las fotografías memorizadas
2
3 4
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está protegido Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción
24
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla
ES
En el modo de grabación
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla. Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada
Las indicaciones en la pantalla pueden variar según el modo de grabación.
En el modo de reproducción
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla en el modo de reproducción. Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada
No se pueden modificar las indicaciones en la pantalla: durante la grabación y reproducción de clips de audio y de
vídeo;
durante la reproducción de una proyección de diapositivas o si
se muestran imágenes en miniatura.
25
Tomar las primeras fotografías
Ajustar el modo de grabación
Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo
de reproducción, pulse la tecla de reproducción
Consejos para buenas tomas de fotografías
Mueva la cámara lentamente para que las fotografías no salgan
poco nítidas. Al pulsar el disparador la cámara no deberá moverse. No mueva la cámara inmediatamente después de pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo.
Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador. Compruebe el ángulo si el motivo está iluminado desde atrás.
Cambie su posición para reducir la iluminación de fondo.
Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara
lentamente. Si se mueve demasiado rápido las grabaciones de vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.
.
26
Tomar una fotografía
Presione completamente el disparador para tomar la fotografía.
Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada.
Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.
Utilizar el flash
Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede ocuparse de la luz adicional necesaria. Al pulsar repetidas veces la tecla “flash” siguientes ajustes del flash:
AUTO: El flash se activa automáticamente si las condiciones de la toma necesitan una iluminación adicional. El flash está siempre activado
El flash está siempre desactivado
El flash trabaja solamente en los modos de disparador individual o de disparador automático. No se puede utilizar el flash para secuencias de imágenes o para grabaciones de vídeo. Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi desgastada, el flash necesita más tiempo para cargarse.
No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una distancia de por lo menos 1 metro.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua.
Pulse en el modo deseado la tecla MODE. En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
se seleccionan los
.
ES
27
Zoom – maximizar o minimizar
La cámara dispone de un zoom digital 8 x. Pulse la tecla WT. Aparecerá la barra que indica el ajuste del
zoom
.
W: La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección
más grande
T: La imagen se minimiza (“telefoto”); se consigue una sección
más pequeña.
Con el zoom digital se aumenta por interpolación el encuadre de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse afectada.
Ajustar el modo de enfoque
Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se graba una fotografía o un vídeo. Desplace el regulador de macro al ajuste deseado. Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:
Normal
Con un foco normal el margen de foco empieza a los 40 cm. Si la cámara está ajustada al modo normal no se indica ningún símbolo.
Macro
Este modo es especialmente adecuado para primeros planos. En este modo se pueden captar detalles mediante un foco fijado y conseguir un motivo nítido también a poca distancia.
28
Grabar vídeos
Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba
a la izquierda en la pantalla.
Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla
aparece la hora de grabación.
Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de
la imagen.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias
:
Durante la grabación de vídeo también está activado el micrófono y se graba también el sonido. Las grabaciones de vídeo se memorizan con el sonido como un archivo AVI.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua.
Pulse en el modo deseado la tecla MODE. En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
.
Grabar clips de audio
El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara, debajo de la lente a la izquierda. Preste atención a no tocar el micrófono durante la grabación. Seleccione en el “MENÚ DE VÍDEO” bajo el ajuste “MODO DE
GRABACIÓN” la entrada “GRABACIÓN DE VOZ”
Pulse el disparador para iniciar la grabación.
En la pantalla aparece la barra de grabación.
(véase pág.
ES
29
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias
:
Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV.
El menú de vídeo
El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la grabación de vídeo. Pulse en el modo de vídeo la tecla
pantalla aparece el menú de funciones. Pulse la tecla MODE dos veces si la cámara aún se encuentra en el modo de grabación de fotografías.
Seleccione con las teclas
Pulse la tecla
Seleccione con las teclas Pulse la tecla
30
para abrir el menú deseado.
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
para abrir el menú. En la
Loading...
+ 147 hidden pages