Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las
presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las
advertencias que aparecen en el propio aparato y en las
instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de
funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona,
entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta
de garantía.
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en
formato digital.
No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío
extremos.
Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en
condiciones extremas.
Advertencias
Para evitar lesiones rogamos que durante el uso del producto
observe las siguientes advertencias:
No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este
caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse.
Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los
niños si trabaja con el flash.
No abra o desmonte el aparato.
Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por
alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos,
modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas
por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un
Service Center autorizado.
ES
5
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las
pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.
Recomendaciones relativas a la batería
Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas:
Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
¡Atención! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio
inadecuado de las baterías! Cambie las baterías solamente por
otras del mismo tipo o de tipo similar.
Antes de colocar la pila compruebe si los contactos del aparato
y de las pilas están limpios, y en caso necesario límpielos.
Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–).
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y
directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el
aparato a fuentes de calor.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el ácido de la batería, lave con abundante agua
limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un
médico.
No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra.
¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación
solar, fuego o similares!
¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco!
Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen
líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila
nueva. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!
Retire también una batería gastada del aparato.
6
Medidas de precaución
Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para
evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto
estado.
Mantenerla alejada de humedad.
Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo
si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación
seque la cámara cuidadosamente.
Mantenerla alejada de campos magnéticos.
No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan
fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores
eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden
causar una función errónea de la cámara y perturbar las
grabaciones de datos.
Evitar demasiado calor.
No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas
temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas
derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa.
Evitar fuertes variaciones de temperatura.
Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un
ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del
aparato se pueden formar gotas de agua que pueden causar
problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de
ponerla en funcionamiento espere hasta que la temperatura
del aparato se haya adaptado a la temperatura ambiental. El
uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una
protección limitada contra variaciones de temperatura.
No deje caer el aparato.
Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar
funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor
de su muñeca si lleva la cámara.
No retire las pilas cuando se están editando datos.
Si se están grabando o borrando datos de imagen en las
tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de
ES
7
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la
conmutación interna o la memoria.
Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo
cuidado.
No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al
manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no
están diseñadas para soportar cargas fuertes.
Pilas
En caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la
capacidad de las pilas.
Tarjetas de memoria.
Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o
retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de
memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de
memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las
tarjetas de memoria de la cámara.
Funcionamiento debajo del agua
La cámara es adecuada para un funcionamiento de hasta 3
metros debajo del agua. Preste atención a no bucear a más
profundidad de 3 metros.
8
Estanqueidad al agua
La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo
de 3 metros.
Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua.
Los accesorios suministrados no son estancos al agua.
ES
Indicaciones antes de bucear:
Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca
del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos:
Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas.
Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco.
Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre
arañazos o roturas.
Asegúrese de que la cámara no muestre roturas.
En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la
batería puede disminuir considerablemente por la
deceleración de las reacciones químicas. Para
grabaciones con un tiempo frío, tenga preparada una
segunda batería en un lugar caliente (p. ej. en el
bolsillo).
Este símbolo en su videocámara certifica que el
aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en
cuanto a la radiación perturbadora. CE significa
Conformité Européenne (conformidad europea).
Este aparato está concebido para el uso privado y no
para el uso en una empresa de la industria pesada.
9
Puesta en funcionamiento
Contenido
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el
caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la
compra.
Con el producto adquirido ha recibido:
Cámara
2 x pilas del tipo AAA 1.5V
Tarjeta de memoria SD de 2 GB (opcional)
Cable USB/AV
Correa
Bolsa de transporte
Software en CD
10
Introducción de las baterías
Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo
AAA 1.5V.
► Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas
en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento
para las pilas.
ES
► Desplace el compartimento en la dirección de la flecha y abra
el compartimento para las pilas.
► Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta
la polaridad (+/–) (como se indica en la figura).
► Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el
pestillo en su posición inicial.
11
Colocar y retirar la tarjeta SD
Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las
grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe
que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una
tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si
se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se
archivan en la tarjeta de memoria.
Introducir la tarjeta
► Apague la cámara.
► Abra la tapa del compartimento de las pilas.
► Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.
► Cierre la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a
desplazar el pestillo en su posición inicial.
Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta brevemente hacia abajo para
desbloquearla. La tarjeta saldrá un poquito y se la puede retirar.
12
Colocar la correa de transporte
Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije
la correa de transporte.
► Deslice el lazo por el ojal.
► Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del
cordón fino y apriete la correa de transporte.
Si transporta la cámara con la correa de transporte preste
atención a que la cámara no choque contra algo.
Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la
cámara sobre una superficie fija para que no se pueda caer y
no se dañe.
ES
13
Primeros pasos
Conectar la cámara
► Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2
segundos para encender la cámara.
El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la
pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de
grabación.
Si la cámara no se conecta, compruebe si las pilas se
encuentran correctamente colocadas y si están cargadas.
Desconectar la cámara
► Mantenga pulsada la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
un poco más de tiempo para desconectar la cámara.
Función de ahorro de energía
Si no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se
desconecta. También se puede ajustar el tiempo de desconexión
automática en 5 minutos.
La función de ahorro de energía no está activada:
durante la grabación de clips de audio y de vídeo;
durante la reproducción de imágenes, clips de vídeo o
grabaciones de audio;
cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de
la conexión USB.
Ajustar el idioma y la fecha y hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el
idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos
ajustes se realizan en el menú “AJUSTES”:
► Cuando la cámara está conectada pulse la tecla
los menús.
14
para abrir
► Seleccione con las teclas
o el menú “AJUSTES” .
Formatear
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de
formatear.
► Seleccione con las teclas
la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de
memoria.
¡ATENCIÓN!
Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los
datos memorizados en ella.
Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en
la memoria o en la tarjeta SD.
o el símbolo para formatear
Ajuste de fábrica
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AJUSTE DE FÁBRICA” y pulse la tecla . Se abre el
menú de ajuste estándar.
► Seleccione con las teclas
la cámara al ajuste de fábrica y pulse la tecla
o el símbolo para restablecer
.
ES
15
Idioma
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre
el menú de selección de idiomas.
► Seleccione con
o el idioma deseado y pulse la tecla .
Ahorrar energía
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “AHORRAR ENERGÍA” y pulse la tecla . Se abre el
menú de ahorro de energía.
► Seleccione con las teclas
la desconexión automática.
► Seleccione con las teclas
minutos o 1 minuto después del cual la cámara debe
desconectarse automáticamente y confirme la selección con la
tecla
.
o el símbolo para desactivar
o el periodo de tiempo de 5
Sonido
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “SONIDO” y pulse la tecla . Se abre el menú de
sonido.
► Seleccione con las teclas
los tonos de las teclas.
► Seleccione con las teclas
tonos de las teclas.
El “tono del disparador” está activado permanentemente
y no se puede desactivar.
o el símbolo para desactivar
o el símbolo para activar los
16
Frecuencia
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de
frecuencia.
► Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz
Estándar de TV
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “ESTÁNDAR TV” y pulse la tecla . Se abre el menú de
frecuencia.
► Seleccione con las teclas
(depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla
.
o el estándar de TV PAL o NTSC
Fecha/Hora
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la
entrada “FECHA/HORA” y pulse la tecla . Se abre el menú de
ajuste.
► Seleccione con las teclas
► Con las teclas
pulsadas las teclas para pasar rápidamente por las cifras.
► En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la
entrada siguiente y con
► Pulse
La cámara solamente puede mostrar la fecha y la hora en el modo
de reproducción. Estas indicaciones no se imprimen.
Para activar la impresión de la fecha, proceda como se indica en la
pág. 39.
El ajuste de la hora queda memorizado a través de la pila interna.
No obstante, se pierde cuando se retira la pila de la cámara durante
más de 48 horas.
para memorizar los valores fijados.
o se ajusta el valor deseado. Mantenga
o la entrada que desea cambiar.
a la entrada anterior.
17
ES
Modos de grabación y de reproducción
Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se
pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar
clips de audio y de vídeo.
En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar
fotografías y clips de audio y de vídeo.
► Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de
reproducción
a la izquierda en la pantalla. Se muestra la última imagen
grabada.
► Para volver al modo de grabación vuelva a pulsar la tecla de
reproducción
. El símbolo de reproducción aparecerá arriba
.
18
Indicaciones en la pantalla
Indicaciones en la pantalla para
grabaciones de vídeo
En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
11
10
9
8
Número Símbolo Descripción
1
2
3
4
5 Indicación de la fecha / hora
6 Indica el tiempo de grabación restante
1213
7
6
Indica el número de los archivos
memorizados
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada
ninguna tarjeta SD y que se utiliza la
memoria interna
Resolución
Calidad
1
2
3
4
5
ES
19
7
8
9
10
11
12
13 Barras de zoom
Histograma de la imagen
Estado de la batería
Modo de macro
Indica el balance de blancos actual
Modo de vídeo
Indica la actual corrección de la
exposición
20
Indicaciones en la pantalla para la
3
5
reproducción de vídeo
En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
4
Número Símbolo Descripción
1
2 Indica la duración total del clip
3
4
5
6 Indica el volumen actual
6
1
2
Indica el número del vídeo actual y
el número de todos los archivos de
vídeo
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está
protegido.
Indica que la cámara se encuentra
en el modo de reproducción
ES
21
Indicaciones en la pantalla para la
grabación de fotografías
En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
1718
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Número Símbolo Significado
1
Indica el número de las imágenes
memorizadas y el número de las
imágenes restantes
2
Estado de la memoria
: Indica que se utiliza una tarjeta SD
: Indica que no está instalada
ninguna tarjeta SD y que se utiliza la
memoria interna
3
4
5
Resolución
Calidad
Disparador automático
1
2
3
4
5
6
7
22
6
7 Indica la fecha y la hora actuales
8 Histograma de la imagen
Reconocimiento facial
ES
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 Barras de zoom
Modo de secuencia
Estado de la batería
Modo de macro
Impresión de la fecha
Modo nocturno
Balance de blancos
Modo de flash
Modo de fotografía
Indica la actual corrección de la
exposición
23
Indicaciones en la pantalla para la
reproducción de fotografías
En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes
indicaciones en la pantalla:
4
3
1
2
Número Símbolo Descripción
1
Indica el número de la fotografía actual y
el número de todas las fotografías
memorizadas
2
3
4
Indica el estado de las pilas actual
Indica que el archivo está protegido
Indica que la cámara se encuentra en el
modo de reproducción
24
Activar y desactivar las indicaciones en la
pantalla
ES
En el modo de grabación
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la
pantalla.
Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones
Con las indicaciones más importantes
Sin indicaciones
Pantalla desactivada
Las indicaciones en la pantalla pueden variar según el modo
de grabación.
En el modo de reproducción
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la
pantalla en el modo de reproducción.
Están disponibles las siguientes características de la pantalla:
Con todas las indicaciones
Con las indicaciones más importantes
Sin indicaciones
Pantalla desactivada
No se pueden modificar las indicaciones en la pantalla:
durante la grabación y reproducción de clips de audio y de
vídeo;
durante la reproducción de una proyección de diapositivas o si
se muestran imágenes en miniatura.
25
Tomar las primeras fotografías
Ajustar el modo de grabación
Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de
grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo
de reproducción, pulse la tecla de reproducción
Consejos para buenas tomas de
fotografías
Mueva la cámara lentamente para que las fotografías no salgan
poco nítidas. Al pulsar el disparador la cámara no deberá
moverse. No mueva la cámara inmediatamente después de
pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo.
Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador.
Compruebe el ángulo si el motivo está iluminado desde atrás.
Cambie su posición para reducir la iluminación de fondo.
Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara
lentamente. Si se mueve demasiado rápido las grabaciones de
vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.
.
26
Tomar una fotografía
► Presione completamente el disparador para tomar la fotografía.
Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada.
► Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.
Utilizar el flash
Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede
ocuparse de la luz adicional necesaria.
Al pulsar repetidas veces la tecla “flash”
siguientes ajustes del flash:
AUTO: El flash se activa automáticamente si las
condiciones de la toma necesitan una iluminación
adicional.
El flash está siempre activado
El flash está siempre desactivado
El flash trabaja solamente en los modos de disparador individual o
de disparador automático. No se puede utilizar el flash para
secuencias de imágenes o para grabaciones de vídeo.
Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi
desgastada, el flash necesita más tiempo para cargarse.
No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una
distancia de por lo menos 1 metro.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo
del agua.
► Pulse en el modo deseado la tecla MODE.
► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
se seleccionan los
.
ES
27
Zoom – maximizar o minimizar
La cámara dispone de un zoom digital 8 x.
► Pulse la tecla W – T. Aparecerá la barra que indica el ajuste del
zoom
.
W: La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección
más grande
T: La imagen se minimiza (“telefoto”); se consigue una sección
más pequeña.
Con el zoom digital se aumenta por interpolación el encuadre
de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse
afectada.
Ajustar el modo de enfoque
Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se graba una
fotografía o un vídeo.
► Desplace el regulador de macro al ajuste deseado.
Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:
Normal
Con un foco normal el margen de foco empieza a los 40 cm. Si la
cámara está ajustada al modo normal no se indica ningún símbolo.
Macro
Este modo es especialmente adecuado para primeros planos. En
este modo se pueden captar detalles mediante un foco fijado y
conseguir un motivo nítido también a poca distancia.
28
Grabar vídeos
► Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba
a la izquierda en la pantalla.
► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla
aparece la hora de grabación.
► Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de
la imagen.
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
Advertencias
:
Durante la grabación de vídeo también está activado el
micrófono y se graba también el sonido.
Las grabaciones de vídeo se memorizan con el sonido como un
archivo AVI.
Modo de buceo
El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo
del agua.
► Pulse en el modo deseado la tecla MODE.
► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
.
Grabar clips de audio
El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara, debajo
de la lente a la izquierda. Preste atención a no tocar el micrófono
durante la grabación.
► Seleccione en el “MENÚ DE VÍDEO” bajo el ajuste “MODO DE
GRABACIÓN” la entrada “GRABACIÓN DE
VOZ”
► Pulse el disparador para iniciar la grabación.
En la pantalla aparece la barra de
grabación.
(véase pág.
ES
29
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
Advertencias
:
Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV.
El menú de vídeo
El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los
ajustes importantes para una grabación.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de
fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se
pueden realizar los ajustes específicos para la grabación de vídeo.
► Pulse en el modo de vídeo la tecla
pantalla aparece el menú de funciones. Pulse la tecla MODE dos
veces si la cámara aún se encuentra en el modo de grabación de
fotografías.
► Seleccione con las teclas
Pulse la tecla
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
30
para abrir el menú deseado.
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
para abrir el menú. En la
Resolución
La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto
más alta es la resolución, más memoria se necesita para la
grabación.
Ajuste Tamaño en píxeles
QVGA 320 x 240
VGA 640 x 480
El ajuste VGA se recomienda por ejemplo para el envío de
grabaciones por email.
ES
31
Balance de blancos
El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de
luz.
Ajuste
AWB
Balance de
blancos
automático
Luz de día
Nublado
Incandescente
Fluorescente
Significado
Se ajusta automáticamente el
balance de blancos.
Apropiado para grabaciones
con luz de día muy clara.
Apropiado para grabaciones
cuando el cielo está nublado,
durante el ocaso o a la
sombra.
Para tomas con luz de lámpara
incandescente.
Apropiado para grabaciones
con luz fluorescente. Corrige
el tono verdoso de la luz de
lámpara fluorescente y puede
ahorrar el uso del flash.
Calidad (Compresión)
Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados.
Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las
grabaciones.
Ajuste
Superfino Calidad más alta.
Fino Calidad mediana.
Significado
32
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure
Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían
demasiado claras u oscuras.
Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV.
En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras:
En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con
luz fuerte un valor negativo.
No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se
encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se
utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Modo de grabación
En el menú de “Modo de grabación” se puede cambiar entre la
grabación de vídeo y de audio.
► Seleccione para iniciar una grabación de audio.
► Seleccione
para seguir con la grabación de vídeo.
ES
33
El menú de fotografía
El menú de fotografía le da la posibilidad de realizar rápidamente
los ajustes importantes para una toma de fotografía.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película y de
fotografía) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar
los ajustes específicos para la toma de fotografías.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla para abrir el menú deseado.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
34
para memorizar el ajuste.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
Resolución
El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la
fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se
necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se
recomiendan especialmente para grandes impresiones (superior a
DIN A4).
Ajuste
1M 1280 x 960
3M 2048 x 1536
5M 2592 x 1944
Tamaño en
píxeles
Calidad (Compresión)
Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados.
Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las
grabaciones.
Ajuste
Superfino Calidad más alta.
Fino Calidad mediana.
Significado
ES
35
Balance de blancos
El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de
luz.
Ajuste
AWB
Balance de
blancos
automático
Luz de día
Nublado
Incandescente
Fluorescente
Significado
Se ajusta automáticamente el
balance de blancos.
Apropiado para grabaciones
con luz de día muy clara.
Apropiado para grabaciones
cuando el cielo está nublado,
durante el ocaso o a la
sombra.
Para tomas con luz de lámpara
incandescente.
Apropiado para grabaciones
con luz fluorescente. Corrige
el tono verdoso de la luz de
lámpara fluorescente y puede
ahorrar el uso del flash.
36
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure
Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían
demasiado claras u oscuras.
Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV.
En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras:
En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con
luz fuerte un valor negativo.
No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se
encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se
utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Efectos
Los efectos fotográficos se pueden utilizar en el modo de grabación
y en el modo de reproducción para dar a las fotografías diferentes
matices de color o efectos artísticos.
Ajuste Significado
Normal No está ajustado ningún efecto fotográfico.
Sepia La imagen aparece en tonos marrones
nostálgicos.
Blanco/negro La imagen aparece en blanco y negro.
Modo nocturno
El modo nocturno ayuda a obtener mejores resultados en las
fotografías de noche.
Ajuste Significado
El modo nocturno está desactivado.
El modo nocturno está activado.
ES
37
Secuencia
El modo de secuencia le ofrece la grabación de tres fotografías
consecutivas al pulsar la tecla de grabación.
Ajuste Significado
Se graban fotografías individuales.
Al pulsar el disparador se graba una secuencia
de 3 fotografías
Reconocimiento facial
El reconocimiento facial le facilita el reconocimiento y el
seguimiento automático de caras.
► Seleccione para activar el reconocimiento facial.
► Seleccione
para desactivar el reconocimiento facial.
Impresión de la fecha
La impresión de la fecha le facilita la indicación de la fecha al grabar
una fotografía.
► Seleccione
► Seleccione para desactivar la impresión de la fecha.
para activar la impresión de la fecha.
38
Visualizar/escuchar la grabación
Reproducir las grabaciones una tras otra
En el modo de visualización, se pueden reproducir una tras otra las
últimas grabaciones realizadas.
► En el modo deseado (modo de vídeo / fotografía) pulse la tecla
de reproducción
correspondiente.
En la pantalla aparece la ultima grabación realizada.
► Pulse las teclas
siguiente.
para activar el modo de reproducción
o para visualizar la grabación anterior o
Reproducir las grabaciones en miniatura
► En el modo de reproducción pulse la tecla de zoom W para
que aparezcan hasta nueve imágenes en miniatura.
► Con las teclas de dirección
archivo deseado.
► Pulse la tecla para que aparezca la grabación como imagen
completa.
► También se puede volver a la imagen completa con la tecla de
zoom T.
o se puede seleccionar un
ES
39
Reproducir clips de vídeo y de audio
► Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción
correspondiente.
► Pulse la tecla
Durante la reproducción de clips de vídeo pulse las teclas o
para iniciar un avance o retroceso rápido.
► Pulse la tecla
► Pulse la tecla
► Si desea detener la reproducción pulse la tecla
► Vuelva a pulsar la tecla para reanudar la reproducción.
para iniciar la reproducción.
T para subir el volumen.
W para bajar el volumen.
.
Utilizar el zoom en fotografías
En caso de tomas de fotografías se pueden visualizar encuadres de
imágenes individuales.
► Al pulsar la tecla T repetidas veces en la visualización de la
imagen completa se puede ampliar el encuadre de la imagen
hasta 16 veces.
► Las 4 flechas al margen indican que el encuadre de la imagen
ha sido ampliado.
► Con las teclas de dirección
encuadre de la imagen dentro de una imagen.
► Pulse la tecla
para volver a la imagen completa.
, , , se puede modificar el
40
Borrar la grabación
Se pueden borrar las grabaciones en el modo de reproducción o a
través del menú de reproducción. Una grabación individual se
borra de forma más rápida con la tecla
reproducción.
► Seleccione en el modo de reproducción la grabación y pulse la
.
tecla
► Seleccione con ayuda de las teclas / la entrada para
borrar el archivo.
► Pulse la tecla
► Para interrumpir la función seleccione la entrada y confirme
también con .
► En la pantalla aparecerá la siguiente grabación.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente
se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de
memoria.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden
borrar los archivos de la tarjeta de memoria.
No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo,
proceda cuidadosamente al borrar archivos.
y confirme así la consulta.
en el modo de
ES
41
El menú de reproducción de fotografías
En el menú de reproducción de fotografías se pueden realizar
diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos.
Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de
fotografías.
► Pulse la tecla
fotografías.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
► Seleccione con las teclas o el ajuste deseado.
► Pulse la tecla para memorizar el ajuste.
Borrar
► Seleccione en el submenú para borrar imágenes
individuales.
► Seleccione con las teclas
► Seleccione con las teclas o la entrada para borrar la
fotografía actual.
► Seleccione con las teclas
el proceso de borrado.
► Seleccione en el submenú para borrar todas las imágenes
memorizadas.
. Se abre el menú de reproducción de
o el submenú que desea abrir.
para abrir el menú deseado.
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
42
Protección
► Seleccione en el submenú para proteger imágenes
individuales.
► Seleccione con las teclas
► Seleccione con las teclas o la entrada para proteger la
fotografía actual.
► Seleccione con las teclas
el proceso.
► Seleccione en el submenú para proteger todas las imágenes
memorizadas.
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
Reproducir automáticamente
Se pueden reproducir las fotografías y los clips de vídeo como una
proyección de diapositivas.
► Seleccione con las teclas
proyección de diapositivas.
► Seleccione con las teclas
el proceso.
o la entrada para iniciar la
o la entrada para interrumpir
Copiar en una tarjeta
A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la
memoria interna de la cámara a una tarjeta SD.
► Seleccione con las teclas
imágenes.
► Seleccione con las teclas
el proceso.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente
se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de
memoria.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden
borrar los archivos de la tarjeta de memoria.
No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo,
proceda cuidadosamente al borrar archivos.
o la entrada para copiar las
o la entrada para interrumpir
ES
43
DPOF
DPOF significa “Digital Print Order Format”.
Para enviar todas las fotografías a un estudio fotográfico o a una
impresora compatible DPOF Usted puede determinar el ajuste de
impresión para estas fotos. Con una impresora compatible DPOF se
puede imprimir las fotografías directamente sin transmitirlas
anteriormente a un ordenador.
► Seleccione en el submenú
individuales.
► Seleccione con las teclas
► Seleccione con las teclas o la entrada para marcar la
fotografía actual.
► Seleccione con las teclas
el proceso.
► Seleccione en el submenú para marcar todas las imágenes
memorizadas.
para marcar imágenes
o una imagen.
o la entrada para interrumpir
44
El menú de reproducción de vídeo
En el menú de reproducción de vídeos se pueden realizar diferentes
ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos.
Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de
vídeos.
► Pulse la tecla
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla para abrir el menú deseado.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla para memorizar el ajuste.
Borrar
► Seleccione en el submenú para borrar vídeos individuales.
► Seleccione con las teclas o un vídeo.
► Seleccione con las teclas o la entrada para borrar el
vídeo actual.
► Seleccione con las teclas
el proceso de borrado.
► Seleccione en el submenú
memorizados.
. Se abre el menú de reproducción de vídeos.
o el submenú que desea abrir.
o el ajuste deseado.
o la entrada para interrumpir
para borrar todos los vídeos
ES
45
Protección
► Seleccione en el submenú para proteger vídeos individuales.
► Seleccione con las teclas o un vídeo.
► Seleccione con las teclas
vídeo actual.
► Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir
el proceso.
► Seleccione en el submenú
memorizados.
o la entrada para proteger el
para proteger todos los vídeos
Copiar en una tarjeta
A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la
memoria interna de la cámara a una tarjeta SD.
► Seleccione con las teclas
imágenes.
► Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir
el proceso.
Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente
se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de
memoria.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden
borrar los archivos de la tarjeta de memoria.
No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo,
proceda cuidadosamente al borrar archivos.
o la entrada para copiar las
46
Juegos
La cámara está equipada con 4 juegos. Están disponibles los juegos
Boxman, Tetris, Memory y Gobang.
► En el modo de fotografía pulse cuatro veces la tecla MODE
para iniciar el modo de juegos.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
► Seleccione con las teclas
tecla para iniciar el juego.
► Seleccione con las teclas o el submenú “Nivel” y pulse la
tecla
► Seleccione con las teclas o el submenú “Finalizar” y pulse
la tecla para volver a la selección de juegos.
para modificar el nivel de dificultad del juego.
para abrir el juego deseado.
o el juego al que desea jugar.
o el submenú “Inicio” y pulse la
Boxman
El objetivo de este juego es deslizar cada caja hasta un círculo azul.
► Pulse las teclas , , o para mover la figura del juego
hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha.
Tetris
El objetivo de este juego es colocar las piezas de juego que caen del
borde superior del campo de juego, girándolas para que formen
una línea continua en el borde inferior.
Si una línea queda completamente llena, sin huecos, esta
desaparecerá y las otras piezas de juego caerán en su sitio.
Si las piezas se amontonan hasta el borde superior, el juego está
perdido.
► Pulse las teclas
derecha o la izquierda.
► Pulse para interrumpir el juego.
► Pulse la tecla de zoom –
Mantenga la cámara en posición vertical para jugar aTetris.
o , para mover la pieza de juego hacia la
W para girar la pieza de juego.
47
ES
Memory
El objetivo del juego es el de descubrir todas las parejas de cartas
cubiertas lo más rápido posible con menos errores posibles.
Antes de iniciar el juego se muestran las cartas durante unos
segundos.
► Seleccione con las teclas
► Pulse la tecla
para descubrir la carta.
, , o la carta deseada.
Gobang
El objetivo del juego es obtener una línea ininterrumpida de cinco
fichas de juego. Las fichas de juego se pueden colocar de forma
horizontal, vertical o diagonal.
► Seleccione con las teclas
posición deseada de la ficha de juego.
► Pulse la tecla
para colocar la ficha de juego.
, , o para seleccionar la
48
Conexión a un TV y a un PC
Reproducir las grabaciones en un
televisor
Se pueden reproducir las grabaciones de la
cámara en un televisor.
► Desconecte la cámara y el televisor.
► Conecte el cable TV suministrado con la
conexión USB de la cámara y la entrada de
vídeo (amarilla) y la entrada de audio
(blanca) del televisor.
► Conecte la cámara y el televisor.
► Conecte la cámara en el modo de reproducción e inicie la
reproducción deseada.
► Si el televisor no reconoce la imagen de la cámara, conecte en el
televisor la entrada de vídeo (normalmente con la tecla AV).
► Eventualmente se debe seleccionar en el menú de la cámara los
ajustes de entrada de estándar de TV, entre PAL y NTSC.
ES
49
Transmitir los datos a un ordenador
Se puede copiar las grabaciones en un ordenador.
Sistemas operativos compatibles:
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Emplear el cable USB
► Conecte el cable USB suministrado con la
conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador.
► Seleccione la función “Disco duro” de la cámara para utilizar la
memoria interna de la cámara y la tarjeta SD colocada como
una unidad de memoria externa.
► Seleccione “Impresión directa” para imprimir imágenes
individuales o todas las imágenes.
► Haga doble clic en el símbolo de medios para la cámara.
► Navegue a la carpeta “DCIM” y en caso necesario a las carpetas
que se encuentran en ella para mostrar los archivos(*.jpg =
fotografías; *.avi = grabaciones de vídeo; *.wav = grabaciones
de sonido). Véase también el capítulo la estructura de las
carpetas en la memoria.
► Ahora desplace el archivo deseado, utilizando la tecla izquierda
del ratón, a la capeta prevista del PC, p. ej. a la carpeta “Mis
Documentos”. También se puede seleccionar los archivos y
utilizar los comandos de Windows “Copiar” y “Pegar”.
Los archivos se transmiten al PC donde serán memorizados. Se
pueden mostrar, reproducir y editar los archivos con un software
de usuario apropiado.
50
Estándar de memoria DCF
Las tomas en su cámara se administran, memorizan, denominan,
etc., según el denominado estándar DCF de cámaras (DCF= Design
Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara
las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF.
ES
Lector de tarjetas
Si su PC dispone de un lector de tarjetas o si está conectado un
aparato lector de tarjetas y si Usted ha memorizado las grabaciones
en la tarjeta de memoria, por
supuesto Usted puede copiar
las grabaciones a través de
ellos a su PC.
El lector de tarjetas se reconoce
también como un soporte de
datos en el escritorio de
Windows (o bajo Vista en “Mi
PC”).
Estructura de las carpetas en la memoria
La cámara memoriza las imágenes, vídeos y archivos de audio
grabados en tres carpetas diferentes de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria. Se crean automáticamente las siguientes
carpetas:
DCIM.: Se memorizan todas las
imágenes, vídeos y archivos de audio en
esta carpeta. Excepto los archivos que se
graban en el modo de subasta o en el
modo de Calidad Internet.
Como máximo se pueden crear 999
carpetas. Si se realiza otra grabación
aparecerá un aviso de error (“No se
100FSCAM
51
puede crear la carpeta”). En este caso proceda como sigue:
► Coloque una nueva tarjeta de memoria.
► Restablezca el número de archivo en el menú “Ajustes”,
entrada “Nº de archivo”. La cuenta de los archivos vuelve a
empezar con 0001 en la carpeta DSCI1000.
No intente modificar las carpetas ni los archivos en la estructura de
carpetas de la cámara (modificar el nombre, etc.). Se podría
destruir el archivo.
52
Instalar el software
En el CD suministrado se encuentran “Videoworks” y “Mr. Photo”,
programas para editar sus imágenes.
► Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador.
► Normalmente, el CD es reconocido y reproducido
automáticamente. En caso contrario seleccione en el Explorador
de Windows> Escritorio el lector de CD y haga un doble clic
sobre el nombre del lector para abrir el CD.
► En la página de inicio se muestra el contenido del CD.
► Para instalar el software, márquelo y pulse sobre el icono
La tabla indica la cantidad de imágenes que Usted puede
memorizar con una resolución seleccionada (p. ej. 5 M) en una
tarjeta de memoria del tamaño indicado (p. ej. 128 MB).
La cantidad real de fotografías memorizables puede variar hasta un
30% según la resolución y la cantidad de los colores.
128
MB
256
MB
512
MB
1 GB 2 GB
ES
53
Búsqueda de fallos
Si la cámara no funciona perfectamente compruebe los siguientes
puntos. Si el problema persiste rogamos que se dirija al servicio de
MEDION.
No se puede conectar la cámara.
Las pilas no están colocadas correctamente.
Las pilas están descargadas.
La tapa del compartimento de las pilas no está completamente
cerrada.
La cámara no graba fotografías.
El flash aún se está cargando.
La memoria está llena.
La tarjeta SD no está formateada correctamente o es
defectuosa.
Se ha sobrepasado el número máximo de archivos. Realice un
restablecimiento del número de archivos.
No hay suficiente luz. Cambie el ángulo de la cámara para
obtener más luz o utilice el flash.
El flash no se dispara.
Se ha movido la cámara durante la grabación.
El flash está desconectado.
La imagen no es nítida.
Se ha movido la cámara durante la grabación.
El motivo se encontraba fuera del margen de ajuste de la
cámara. En caso de necesidad, utilice el modo macro para
primeros planos.
54
La imagen no aparece en la pantalla.
Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado
imágenes en el Modo NO-DCF. La cámara no puede mostrar
estas imágenes.
El tiempo entre las grabaciones es más largo con
grabaciones en la oscuridad.
Bajo condiciones de luz débil el obturador trabaja
normalmente más lentamente. Cambie el ángulo de la cámara
o mejore las condiciones de luz.
La cámara se apaga sola.
La cámara se apaga después de un tiempo preajustado para
ahorrar energía. Vuelva a iniciar la cámara.
La grabación no ha sido memorizada.
Se ha apagado la cámara antes de poder memorizar la
grabación.
Las grabaciones de otras tarjetas de memoria no
aparecen.
Las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras sólo
se muestran si la otra cámara también utiliza el sistema de
memoria DCF.
No se pueden transmitir las grabaciones a través
del cable USB al PC.
La cámara no está encendida.
ES
55
Al conectar la cámara al PC por primera vez no se
encuentra ningún hardware nuevo.
La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS.
Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte
el manual de instrucciones del PC.
Mantenimiento y limpieza
Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera:
Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.
No utilice ningún disolvente o detergente que contenga aceite. La
cámara podría dañarse.
Para limpiar la lente o la pantalla, primero elimine el polvo con un
cepillo para lentes. A continuación límpielas con un paño suave. No
ejerza ninguna presión sobre la pantalla y no utilice para su
limpieza ningún objeto duro.
No utilice para la carcasa y la lente ningún detergente fuerte
(diríjase a su comerciante si no se puede eliminar alguna suciedad).
56
Eliminación
Embalaje
Su cámara digital se encuentra embalada para su
protección contra daños durante el transporte; los
embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser
entregados al circuito de reciclaje.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su
vida útil a la basura doméstica normal. Elimínelo de forma
respetuosa con el medio ambiente a través de un punto
de recogida local para aparatos viejos. Infórmese en su
ayuntamiento local acerca del lugar del punto de
recogida.
Pilas
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las baterías
deben ser depositadas en un punto de recogida para
baterías usadas.
ES
57
Especificaciones técnicas
Píxel: 5.0 megapíxeles CMOS
Diafragma: F = 3.2
Distancia focal: f = 5,1
Zoom digital: 8x
Monitor LCD: Pantalla LC 2.5”
Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV
Resolución máx.: Modo de cámara:
2592 x 1944
Modo de vídeo:
640 x 480 píxeles
Memoria de imagen: Interna: Memoria flash de 32 MB para el
software operativo
Memoria restante de aprox. 15 MB libres
Externa: Tarjeta SD/SDHC
Conexión: Mini-USB 2.0
Dimensiones: 9,4 x 6,4 x 2,4cm (largo x ancho x alto)
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones
técnicas y ópticas así como eventuales errores de
impresión.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie
unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern im Digitalformat
geeignet.
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen
geeignet.
Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim
Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen
aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person
geschädigt werden.
Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kindern entfernt,
wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines
Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile,
Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung
zu einem autorisierten Service Center.
DE
5
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein
Auslaufen zu verhindern.
Batteriehinweise
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit
Batterien:
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie
verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
ACHTUNG! Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln von Batterien
besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie Batterien nur durch den
gleichwertigen Typ.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im
Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität (+/–).
Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort.
Direkte starke Wärme kann die Batterie beschädigen. Setzen Sie
das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
Wechseln Sie Batterien nur im trockenen!
6
Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neue Batterie
einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in
einwandfreiem Zustand zu halten.
Von Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen
Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See
verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig
ab.
Von starken Magnetfeldern fern halten
Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten,
die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise
Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu
Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung
stören.
Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche
Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung
des Gehäuses führen.
Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine
warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und
am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen
und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der
Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die
Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung
DE
7
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten
Schutz gegen Temperaturschwankungen.
Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder
Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die
Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera
tragen.
Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder
gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung
zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
den Speicher beschädigen.
Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behandeln
Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku.
Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
Batterien
Bei niedrigen Temperaturen kann die Batteriekapazität stark
nachlassen.
Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die
Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die
Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können
während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die
Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
Betrieb unter Wasser
Die Kamera ist für einen Betrieb von bis zu max. 3 Meter unter
Wasser geeignet. Achten Sie darauf das Sie nicht tiefer als 3
Meter Tauchen.
8
Wasserdichtheit
Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern
wasserdicht.
Verwenden Sie die Kamera maximal 60 Minuten lang unter
Wasser.
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht.
Hinweise vor dem Tauchgang:
Vermeiden Sie folgende Handlungen in sandiger / staubiger
Umgebung bzw. in der Nähe von Wasser.
Überprüfen Sie den Bereich rund um das Batteriefach.
Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Partikel mit einem
trockenen Tuch.
Stellen Sie sicher, das die Batteriefach keine Kratzer oder
Bruchstellen aufweist.
Stellen Sie sicher, das die Kamera keine Bruchstellen aufweist.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität der
Batterien durch die Verlangsamung der chemischen
Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für
Aufnahmen bei kaltem Wetter einen zweiten Akku an
einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
Dieses Zeichen auf Ihrer Kamera bescheinigt, dass das
Gerät die EU-Richtlinien (Europäische Union) zur
Störstrahlung erfüllt. CE steht für Conformité
Européene (europäische Konformität).
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht
für den Betrieb in einem Unternehmen der
Schwerindustrie konzipiert.
DE
9
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und
benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf,
falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
Kamera
2 GB SD-Speicherkarte
2 x Batterien vom Typ AAA 1.5V
AV/USB – Kabel
Trageschlaufe
Tragetasche
Software CD-ROM
10
Batterien einsetzen
Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V
benötigt.
► Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung
auf und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
► Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf und öffnen Sie
das Batteriefach.
DE
► Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität (wie abgebildet).
► Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie den Riegel
wieder in seine Ausgangsposition.
11
SD-Karten einsetzen und herausnehmen
Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen
Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher
begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die
Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist,
werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Karte einsetzen
► Schalten Sie die Kamera aus.
► Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
► Stecken Sie die Karte, wie aufgezeigt, in den Kartenschacht.
► Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie den
Riegel wieder in seine Ausgangsposition.
Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten,
um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben
und kann entnommen werden.
12
Trageschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus
Sicherheitsgründen die Trageschlaufe.
► Führen Sie die Schlaufe durch die Öse.
► Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die
Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlaufe
fest.
Wenn Sie die Kamera mit der Trageschlaufe tragen, achten Sie
darauf, dass die Kamera nirgends anstößt.
Wenn Sie die Trageschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera
auf eine feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann
und beschädigt wird.
DE
13
Erste Schritte
Kamera einschalten
► Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um die
Kamera einzuschalten.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein.
Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus.
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die
Batterien richtig eingelegt sind und ob diese geladen sind.
Kamera ausschalten
► Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas länger gedrückt, um die
Kamera auszuschalten.
Energiesparfunktion
Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die
Kamera aus. Sie können die automatische Ausschaltzeit auch auf 5
Minuten stellen.
Die Energiesparfunktion ist nicht aktiv:
während der Aufnahme von Audio- und Videoclips;
während der Wiedergabe von Bildern, Videoclips oder
Audioaufnahmen;
während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem
anderen Gerät verbunden ist.
14
Sprache und Datum/Zeit einstellen
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die
gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuelle
Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü
„EINSTELLUNGEN“ vorgenommen:
► Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste
Menüs zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten
„EINSTELLUNGEN“
oder das Menü
.
Formatieren
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „FORMATIEREN“ und drücken Sie die Taste .
Das Formatierungsmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
Speicherkarte zu formatieren oder um die Speicherkarte
nicht zu formatieren.
ACHTUNG!
Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin
gespeicherten Daten gelöscht.
Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten mehr
im Speicher oder auf der SD Karte befinden.
oder das Symbol um die
Werkseinstell.
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „WERKSEINSTELL.“ und drücken Sie die Taste .
Das Standardeinstellugnsmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
Kamera in die Fabrikseinstellung zurück zu setzen und drücken
Sie die Taste
.
oder das Symbol um die
, um die
DE
15
Sprache
► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder
den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie die
Taste
► Wählen Sie mit
drücken Sie die Taste .
. Das Sprachauswahlmenü öffnet sich.
oder die gewünschte Sprache aus und
Stromsparen
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „STROMSPAREN“ und drücken Sie die Taste .
Das Stromsparmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
Automatische Abschaltung zu deaktivieren.
► Wählen Sie mit den Tasten
Minuten oder 1 Minute nach der sich die Kamera automatisch
abschalten soll und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste
oder das Symbol um die
oder den Zeitraum von 5
.
Ton
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag „TON“ und drücken Sie die Taste . Das
Tonmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
Tastentöne zu deaktivieren.
► Wählen Sie mit den Tasten
Tastentöne zu aktivieren.
Der “Auslöser Ton“ ist dauerhaft aktiviert und lässt sich
nicht deaktivieren.
oder das Symbol um die
oder das Symbol um die
16
Frequenz
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag “FREQUENZ“ und drücken Sie die Taste . Das
Frequenzmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
oder 50 Hz (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie
die Wahl mit der Taste
oder die Frequenz von 60 Hz.
.
TV-Standard
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder
den Eintrag “TV-STANDARD“ und drücken Sie die Taste .
Das Frequenzmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
oder NTSC (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie
die Wahl mit der Taste
oder den TV Standard PAL
.
Datum / Uhrzeit
► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten
oder den Eintrag “DATUM/ZEIT“ und drücken Sie die Taste
. Das Einstellungsmenü öffnet sich.
► Wählen Sie mit den Tasten
ändern möchten.
► Mit den Tasten
ein. Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die Ziffern
zu laufen.
► Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit
zum nächsten und mit zum vorherigen Eintrag.
► Drücken Sie
Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im Wiedergabe-
modus angezeigt werden. Diese Angaben werden nicht gedruckt.
oder stellen Sie den gewünschten Wert
, um die festgelegten Werte zu speichern.
oder den Eintrag, den Sie
DE
17
Um den Datumsstempel zu aktivieren, gehen Sie wie auf S.39
beschrieben vor.
Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie
geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden
aus der Kamera entfernt wird.
Aufnahme- und Wiedergabemodus
Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können
direkt Fotos aufnehmen. Außerdem können Sie Audio- und
Videoclips aufnehmen.
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips
wiedergeben, bearbeiten und löschen.
► Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie
Wiedergabetaste . Das Wiedergabesymbol erscheint links
oben im Display. Angezeigt wird das zuletzt aufgenommene
Bild.
► Um wieder in den Aufnahmemodus zu kommen, drücken Sie
erneut auf die Wiedergabetaste .
18
Displayanzeigen
Displayanzeigen für die Video Aufnahme
Im Video Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1213
6
7
Zeigt die Anzahl der gespeicherten
Dateien an
Speicherstatus
: Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt
wird
: Zeigt an, dass keine SD-Karte
installiert ist und der interne Speicher
genutzt wird
Auflösung
Qualität
1
2
3
4
5
Numm
er
1
2
3
4
11
10
9
8
Symbol Beschreibung
DE
19
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Datums / Uhrzeitsanzeige
Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit an
Bildhistogramm
Batteriestatus
Makromodus
Zeigt den aktuellen Weißabgleich an
Videomodus
Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur
an
Zoombalken
20
Displayanzeigen für die Video Wiedergabe
3
5
Im Video Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen
möglich:
4
Nummer Symbol Beschreibung
1
2
3
4
5
6
6
1
2
Zeigt die Nummer des aktuellen
Videos und die Anzahl aller
Videodateien an
Zeigt die verstrichene Zeit und die
Gesamtlänge des Clips an
Zeigt den aktuellen Batteriestatus
an
Zeigt an, dass die Datei geschützt
ist.
Zeigt an, dass sich die Kamera im
Wiedergabemodus befindet
Zeigt die aktuelle Lautstärke an
DE
21
Displayanzeigen für die Foto Aufnahme
Im Foto Aufnahmemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen
möglich:
1718
16
15
14
13
12
11
10
9
8
Nummer Symbol Bedeutung
1
2
Zeigt die Anzahl der gespeicherten und
die Anzahl der verbleibenden Bilder an
Speicherstatus
: Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt
wird
: Zeigt an, dass keine SD-Karte
installiert ist und der interne Speicher
genutzt wird
3
4
5
Auflösung
Qualität
Selbstauslöser
22
1
2
3
4
5
6
7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Gesichtserkennung
Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit
an
Bildhistogramm
Sequenzmodus
Batteriestatus
Makromodus
Datumsaufdruck
Nachtmodus
Weißabgleich
Blitzmodus
Fotomodus
Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur
an
Zoombalken
DE
23
Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe
Im Wiedergabemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen
möglich:
4
3
1
2
Nummer Symbol Beschreibung
1
Zeigt die Nummer des aktuellen Bildes
und die Anzahl aller gespeicherten Bilder
an
2
3
4
Zeigt den aktuellen Batteriestatus an
Zeigt an, dass die Datei geschützt ist
Zeigt an, dass sich die Kamera im
Wiedergabemodus befindet
24
Displayanzeigen ein- und ausschalten
Im Aufnahmemodus
Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen
verändern.
Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung:
Mit allen Anzeigen
Mit den wichtigsten Anzeigen
Ohne anzeigen
Display deaktiviert
Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus
variieren.
Im Wiedergabemodus
Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen im
Wiedergabemodus verändern.
Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung
Mit allen Anzeigen
Mit den wichtigsten Anzeigen
Ohne Anzeigen
Display deaktiviert
Die Displayanzeigen können nicht geändert werden:
während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und
Videoclips;
während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden.
DE
25
Erste Aufnahmen machen
Aufnahmemodus einstellen
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der
Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der
Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Wiedergabetaste
Tipps für gute Bildaufnahmen
Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht
unscharf werden. Beim Drücken des Auslösers darf sich die
Kamera nicht bewegen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort
nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie auf das Auslösesignal.
Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den
Auslöser drücken.
Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet
ist. Verändern Sie Ihre Position, um die
Hintergrundbeleuchtung zu reduzieren.
Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die Kamera
langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden
Videoaufnahmen unscharf und verschwommen.
.
26
Foto erstellen
► Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzuneh-
men. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde.
► Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
Blitz verwenden
Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte
Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Durch wiederholtes Drücken der „Blitz“-Taste wählen Sie
folgende Blitzeinstellungen:
AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die
Aufnahmebedingungen eine zusätzliche
Beleuchtung erfordern.
Blitz immer an
Blitz immer aus
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann
bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden.
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der
Energieverbrauch. Ist die Batterie fast leer, benötigt der Blitz länger
zum Laden.
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten
Sie mindestens 1 Meter Abstand.
DE
Tauchmodus
Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter
Wasser an.
► Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste.
► Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint.
27
Zoom – vergrößern oder verkleinern
Die Kamera verfügt über einen 8-fach digitalen Zoom.
► Drücken Sie die Taste W – T. Es erscheint der Balken der die
Zoom-Einstellung
wiedergibt.
W: Das Bild wird heraus gezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen
größeren Ausschnitt
T: Das Bild wird heran gezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen
kleineren Ausschnitt.
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildausschnitt durch
Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter 8
leiden.
Fokusmodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie
ein Foto oder ein Video aufnehmen.
► Schieben Sie den Makro-Regler auf die gewünschte Einstellung.
Ihre Kamera bietet zwei verschiedene Fokusmodi:
Normal
Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die
Kamera auf den Normal-Modus eingestellt ist, wird kein Symbol
angezeigt.
Makro
Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem
Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten
einfangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
28
Videos aufnehmen
► Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol oben links im
Display erscheint.
► Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im
Display erscheint die Aufnahmezeit.
► Mit der Zoom-Taste T – W können Sie den Bildausschnitt
verändern.
► Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser
erneut.
Hinweise:
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon
aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen.
Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei gespeichert.
Tauchmodus
Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter
Wasser an.
► Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste.
► Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint.
DE
29
Audioclips aufnehmen
Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links
unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon
während der Aufnahme nicht berühren.
► Wählen Sie im „VIDEOMENÜ“ unter der Einstellung
„AUFNAHMEMODUS“ den Eintrag
„SPRACHAUFNAHME“
S.Aufnahmemodus34.)
► Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu starten. Im Display erscheint
der Aufnahmebalken.
► Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser
erneut.
Hinweise:
Die Sprachaufnahmen werden als WAV-Dateien gespeichert.
(siehe
30
Das Videomenü
Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen
Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
DE
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Foto-, Audioaufnahmemodus)
gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie
Aufnahmespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme
vornehmen.
► Drücken Sie im Videomodus die Taste
öffnen. Auf dem Display erscheint das Funktionsmenü. Drücken
Sie zwei Mal die MODE Taste, falls sich die Kamera noch im Foto
Aufnahmemodus befinden sollte.
► Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches
Sie öffnen möchten. Drücken Sie die Taste
gewünschte Menü zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten
Einstellung.
► Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern.
oder die gewünschte
, um das Menü zu
um das
31
Auflösung
Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Videos. Je
höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme.
Einstellung Größe in Pixel
QVGA 320 x 240
VGA 640 x 480
Die Einstellung VGA ist z. B. für die Versendung der Aufnahmen per
E-Mail zu empfehlen.
32
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung Bedeutung
AWB
Autom.
Weißabgleich
Tageslicht
Wolkig
Glühbirne
Neon H.
Der Weißabgleich wird
automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei
hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei
bewölktem Himmel,
Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei
Glühlampenlicht.
Geeignet für Aufnahmen bei
fluoreszierendem Licht.
Korrigiert den Grünstich von
Leuchtstofflampenlicht und
kann hier den Blitz ersparen.
Qualität (Kompression)
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der
aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr
Speicherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung Bedeutung
Superfein Höchste Qualität.
Fein Mittlere Qualität.
DE
33
Belichtungskorrektur (EV)
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value)
können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu
dunkel würden.
Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und
-2,0EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes
Balkendiagramm:
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven
Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv
in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn
Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung
Automatisch.
Aufnahmemodus
Im Menü „Aufnahmemodus“ können Sie zwischen Video - / und
Audioaufnahme wechseln.
► Wählen Sie , um eine Audioaufnahme zu starten.
► Wählen Sie
, um bei der Videoaufnahme zu bleiben.
34
Das Fotomenü
Das Videomenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für
eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es
ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie
Aufnahmespezifische Einstellungen für die Fotoaufnahme
vornehmen.
► Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü, welches
Sie öffnen möchten.
► Drücken Sie die Taste um das gewünschte Menü zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten
Einstellung.
► Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern.
oder die gewünschte
DE
35
Auflösung
Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des
Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine
Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große
Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen.
Einstellung Größe in Pixel
1M 1280 x 960
3M 2048 x 1536
5M 2592 x 1944
Qualität (Kompression)
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der
aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr
Speicherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung Bedeutung
Superfein Höchste Qualität.
Fein Mittlere Qualität.
36
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung Bedeutung
AWB
Autom.
Weißabgleich
Tageslicht
Wolkig
Glühbirne
Neon H.
Der Weißabgleich wird
automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei
hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei
bewölktem Himmel,
Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei
Glühlampenlicht.
Geeignet für Aufnahmen bei
fluoreszierendem Licht.
Korrigiert den Grünstich von
Leuchtstofflampenlicht und
kann hier den Blitz ersparen.
DE
37
Belichtungskorrektur (EV)
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value)
können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu
dunkel würden.
Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und
-2,0EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes
Balkendiagramm:
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven
Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv
in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn
Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung
Automatisch.
Effekt
Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiedergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder
künstlerische Effekte zu geben.
Einstellung Bedeutung
Normal Kein Fotoeffekt eingestellt.
Sepia Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen
dargestellt.
Schwarz/Weiß Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Nacht-Modus
Der Nachtmodus hilft bei der Erzielung besserer Ergebnisse bei
Nachtaufnahmen.
EinstellungBedeutung
38
Der Nachtmodus ist deaktiviert
Der Nachtmodus ist aktiviert
Sequenz
Der Sequenzmodus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von drei
aufeinanderfolgenden Fotos beim Drücken der Aufnahmetaste.
EinstellungBedeutung
Es werden Einzelfotos aufgenommen
Es wird beim Drücken des Auslösers eine
Sequenz von 3 Fotos aufgenommen
Gesichtserkennung
Die Gesichtserkennung ermöglicht Ihnen die automatische
Erkennung und Verfolgung von Gesichtern.
► Wählen Sie , um die Gesichtserkennung zu aktivieren.
► Wählen Sie
, um die Gesichtserkennung zu deaktivieren.
Datumsstempel
Der Datumsstempel ermöglicht Ihnen die Anzeige des Datums bei
der Aufnahme eines Fotos.
► Wählen Sie
► Wählen Sie , um den Datumsstempel zu deaktivieren.
, um den Datumsstempel zu aktivieren.
DE
39
Aufnahmen ansehen/hören
Aufnahmen einzeln wiedergeben
Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus
nach einander wiedergeben.
► Drücken Sie im gewünschten Modus (Video-/ Fotomodus) die
Wiedergabetaste , um den jeweiligen Wiedergabemodus zu
aktivieren.
Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme.
► Drücken Sie die Tasten
nächste Aufnahme zu sehen.
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben
► Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste W, um bis
zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.
► Mit den Richtungstasten oder , können Sie eine
gewünschte Datei wählen.
► Drücken Sie die Taste , um die Aufnahme als Vollbild
anzuzeigen.
► Sie können auch mit der Zoom-Taste T zur Vollbildansicht
zurückkehren.
oder um die vorherige oder
40
Video- / Audioclips wiedergeben
► Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen
Wiedergabemodus aus.
► Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten.
Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten
oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
► Drücken Sie die Taste T, um die Lautstärke zu erhöhen.
► Drücken Sie die Taste W, um die Lautstärke zu verringern.
► Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drücken Sie die
Taste
► Drücken Sie die Taste
fortzusetzen.
.
erneut, um die Wiedergabe
In Fotos zoomen
Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte
ansehen.
► Durch wiederholtes Drücken der Taste T in der Vollbild-Ansicht,
können Sie den Bildausschnitt bis zu 16-fach vergrößern.
► Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt
vergrößert ist.
► Mit den Richtungstasten
Bildausschnitt innerhalb des Bildes verändern.
► Drücken Sie die Taste
, , , können Sie den
, um zum Vollbild zurückzukehren.
DE
41
Aufnahmen löschen
Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das
Wiedergabemenü löschen. Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am
schnellsten mit der Taste
► Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und
drücken Sie die Taste
► Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / , den Eintrag , um die
Datei zu löschen.
► Drücken Sie die Taste
► Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie mit dem Eintrag
aus und bestätigen wiederum mit .
► Auf dem Display wird die nächste Aufnahme angezeigt.
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die
auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der
Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden.
Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
im Wiedergabemodus.
.
und bestätigen Sie somit die Abfrage.
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.