Medion MD 83300 User Manual

Schémas
Lecteur MP3
1 Anneau de fixation de dragonne 2 Sortie casque / audio (stéréo) 3 Prise USB 4 Touche Menu 5 En mode de lecture : augmentation du volume
Dans le menu : vers le haut 6 Titre précédent / retour rapide 7 En mode de lecture : diminution du volume
Dans le menu : vers le bas 8 Interrupteur marche/arrêt / Touch de confirmation 9 Titre suivant / avance rapide 10 Lecture / pause 11 Verrouillage des touches 12 Microphone 13 Couvercle du compartiment è piles 14 Emplacement carte Micro-SD
FR
NL
DE
Écran d’affichage
A Affichage de la carte mémoire B Mode de lecture C Égaliseur D Blocage des touches E Témoin des piles F Informations du titre G Bandes de lecture H Numéro du titre actuel / Nombre total de titres I Affichage du volume J État de fonctionnement K Durée du titre en cours de lecture
II
Sommaire
Consignes de sécurité.........................................................1
Sécurité d’utilisation........................................................1
Sauvegarde des données.................................................3
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles ....4
Compatibilité électromagnétique ....................................5
Vérification du matériel.......................................................6
Description du produit et caractéristiques techniques........7
Usage conforme ..............................................................7
Configuration matérielle requise .....................................7
Spécifications ..................................................................8
Mise en marche ..................................................................9
Installation des piles ........................................................9
Indicateur d’état de la pile..........................................10
Branchement du casque................................................11
Utilisation .........................................................................12
Allumer l’appareil..........................................................12
Éteindre l’appareil .........................................................13
Réglage du volume .......................................................13
Lecture / Pause / Arrêt ...................................................13
Choix d’un titre .............................................................14
Verrouillage des touches ...............................................14
Paramètres du menu .....................................................15
Ouverture du menu ...................................................15
Fermeture du menu ...................................................15
Descriptif du menu........................................................16
FR
NL
DE
III
Descriptif des menus .....................................................18
Musique.....................................................................18
Enregistr.....................................................................18
Enregistr. Vocal ..........................................................19
Radio..........................................................................20
Allumer la radio ......................................................20
Éteindre la radio......................................................20
Rechercher des stations...........................................21
Mémoriser des stations ...........................................21
Sélectionner une station mémorisée .......................22
Effacer une station ..................................................22
Navigation .................................................................23
Paramètres .................................................................25
Egaliseur .................................................................25
Lecture....................................................................26
Contraste................................................................26
Rétroéclair...............................................................27
Eco Energie .............................................................27
Langue ...................................................................28
Info ............................................................................28
Fonctionnement avec cartes mémoires..........................29
Insérer la carte............................................................30
Retirer la carte ............................................................30
Réinitialisation du lecteur MP3 (Reset) ...........................31
Fonctionnement avec l’ordinateur....................................32
Connexion à l’ordinateur...............................................32
Échange de données PC / lecteur MP3 ..........................33
Remarque d’ordre juridique : .....................................33
Format audio WMA ....................................................34
Copier sa propre musique sans protection :............35
Micro logiciel.................................................................37
IV
V
Service client.....................................................................38
Aide sommaire pour les dysfonctionnements ...............38
Avez-vous encore besoin d’aide ?..................................40
Nettoyage.........................................................................41
Recyclage .........................................................................41
FR
NL
DE
V
Reproduction du présent manuel
Ce document contient des informations protégées juridi­quement. Tous droits réservés. La reproduction par moyen mécanique, électronique ou sous toute autre forme sans l’autorisation écrite du fabricant est interdite.
Copyright © 2007 Tous droits réservés. Le Copyright est la propriété de la société MEDION Version 2007_W41/07 Marques déposées : Toutes les marques de fabrique utilisées ici sont la propriété de leurs proprié-
taires respectifs.
®
.
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.
I
Consignes de sécurité
Lisez ce notice d'utilisation attentivement et respectez les instructions qui y sont données. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre lecteur MP3.
Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main à côté de votre lecteur MP3 et conservez-le pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
Adressez-vous exclusivement à nos partenaires agréés en cas de problème avec l’appareil.
Sécurité d’utilisation
Suivez aussi le mode d’emploi des appareils auxquels vous connectez le lecteur MP3.
N’exposez pas l’appareil à des égouttements ou des projections d’eau et ne placez pas de récipient rempli de liquide (vase ou autre) sur l’appareil. Il pourrait se renverser et la sécurité électrique serait alors compro­mise.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité, des projections ou des gouttes d’eau, des chocs, de la poussière, de la chaleur et des rayons directs du soleil, afin d’éviter les pannes. La température de service est comprise entre 5 et 40°C.
N’ouvrez jamais le boîtier. Cela mettrait fin à la garan- tie et pourrait provoquer la destruction de l’appareil.
FR
NL
DE
1
Ne laissez pas des enfants sans surveillance jouer avec des appareils électriques. Les enfants ne voient pas toujours les éventuels dangers.
En cas de grosses variations de température ou d'hu- midité, la condensation peut générer la formation d'humidité susceptible de provoquer des perturba­tions. Dans ce cas de figure, veuillez patienter jusqu'à ce que l'appareil se soit acclimaté avant de le mettre en marche.
Ne posez aucun objet sur l’appareil et n’exercez pas de pression sur l’écran. Sinon, il pourrait se briser. Pour éviter de l’endommager, ne touchez pas l’écran avec des objets coupants.
Si l’écran se brise, vous risquez de vous blesser. Dans ce cas, emballez les pièces cassées à l’aide de gants de protection et envoyez-les à votre Centre de service pour qu’elles soient collectées et traitées correcte­ment. Lavez-vous les mains ensuite avec du savon, car il n’est pas exclu que des produits chimiques aient pu s’échapper de l’appareil.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
L’appareil est prévu pour la connexion à un ordinateur
conformément à la norme EN60950 (source d’alimentation limitée).
Rangez les câbles de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles, cela pourrait les endommager.
2
N’utilisez pas l’appareil dans les situations suivan­tes :
pendant que vous conduisez un véhicule ;
en traversant la rue ;
dans toute situation ou environnement qui requiert de
la concentration et de l'attention.
Attention !
Le formatage de la mémoire incorporée efface toutes les données. Choisissez le format FAT32
lorsque vous formatez la mémoire.
Sauvegarde des données
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une sauvegarde sur un support externe (disquette, CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
FR
NL
DE
3
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles
Les piles peuvent contenir des matériaux inflammables. En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent couler, chauffer fortement, s'enflammer voire exploser, ce qui peut endommager votre appareil et porter atteinte à votre santé.
Il est impératif que vous respectiez les consignes suivantes :
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre médecin..
Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puis- sance de sortie élevée.
Ne court-circuitez jamais les piles.
Évitez la chaleur et ne jetez pas les piles au feu.
Ne démontez pas et ne déformez pas les
piles. Vous risqueriez de blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourrait entrer en contact avec le liquide des piles. Si cela devait arriver, rincez abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.
Évitez les coups et les fortes secousses.
N'intervertissez jamais la polarité. Veillez à ce que les
pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement posi­tionnés afin d'éviter les courts-circuits.
4
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de vo-
tre appareil.
Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un appareil par de nouvelles piles de même type.
Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide de ruban adhésif.
Compatibilité électromagnétique
L’appareil branché doit respecter les directives pour la compatibilité électromagnétique (CEM) Installez l’appareil à au moins un mètre de distance des sources de brouillage magnétiques et à haute fréquence (télé­vision, enceintes, téléphone mobile, etc.) pour éviter les défaillances et les pertes de données.
FR
NL
DE
5
Vérification du matériel
Vérifiez qu’aucun élément ne manque à la livraison et in­formez-nous dans les 15 jours suivant votre achat si un élément devait manquer. Il vous faudra alors absolument fournir votre numéro de série :
Lecteur MP3
Oreillettes stéréo Sennheiser
Sangle de nuque
Câble USB
1 pile type Micro (AAA LR03), 1,5 V
Pilote sur CD-ROM
Carte de garantie
Le présent mode d'emploi
6
Description du produit et caractéristiques techniques
Usage conforme
Le lecteur MP3 est un appareil de reproduction multimédia portable, fonctionnant sur pile, avec mémoire interne et externe.
Il peut servir à écouter des fichiers audio aussi bien que des stations de radio.
Le lecteur MP3 est aussi une clé USB portable qui peut vous permettre de gérer et d’enregistrer des données personnel­les.
Configuration matérielle requise
Si vous voulez connecter votre appareil à un ordinateur, la configuration minimale requise est la suivante :
PC avec USB 1.1 ou 2.0 (recommandé), Pentium P III Class minimum (P4 recommandé) et 1 Go d’espace li­bre sur le disque dur.
Systèmes d’exploitation et logiciels : Windows ME / 2000 (SP4 minimum) et Windows Windows Media Player version 9.0 minimum pour la synchronisation
®
XP
FR
NL
DE
7
Spécifications
Description de l’appareil : Lecteur MP3 Model: MD 83300 Capacité mémoire (brut) : 2 Go Emplacement carte : Micro-SD Dimensions : 45 (l) x 18 (E) x 85 (H) mm Température de service de 5°C à 40°C Type de pile : 1 x 1,5 V taille LR03 / AAA Durée de la pile* Capacité mémoire* : jusqu’à 32 heures de musique
au format MP3 (128 Kbps) jusqu’à 64 heures de musique au format WMA (128 Kbps)
(Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications
*
: jusqu’à 14 heures
techniques au produit sans préavis)
*
La durée de la pile et la capacité mémoire varient en fonc-
tion de l’utilisation, du débit binaire et d’autres facteurs.
8
Mise en marche
Installation des piles
L’alimentation électrique est effectuée par une pile type Micro (AAA) 1,5 V.
1. Ouvrez le compartiment à piles [13] en poussant le couvercle.
2. Introduisez les piles en respectant les polarités indi­quées dans le compartiment.
Remarque
+ +
et doivent être conformes.
3. Refermez le couvercle en le reposant puis en le re­poussant avec précaution dans la position de départ.
Nous recommandons l’emploi de piles alcalines. L’emploi d’accumulateurs NiMH à haute capacité est également pos­sible.
Remarque
FR
NL
DE
Veuillez lire les remarques concernant les batte­ries à partir de la page 4 pour les manipuler en tout sécurité.
9
Indicateur d’état de la pile
Lorsque les piles ou les accumulateurs se trouvent dans le lecteur MP3, celui-ci en évalue automatiquement l’état et l’affiche à l’écran [E].
pleine
puissance
Ö
faible
capacité
Ö
Pile vide,
l’appareil
s’éteint.
10
Branchement du casque
Un casque stéréo est livré avec l’appareil. Branchez la prise jack stéréo du casque dans la prise casque
[2]. À cette prise, vous pouvez également brancher un câble (non fourni) permettant la connexion à votre appareil stéréo.
Attention!
L’utilisation d’un casque à des volumes élevés peut entraîner des troubles de l’audition irrémé­diables. Réglez le volume au minimum avant la lecture. Lancez la lecture et montez le volume jusqu’à ce qu’il soit confortable pour l’écoute.
A pleine puissance l’écoute pro­longée du baladeur peut en­dommager l’oreille de l’utilisateur.
Remarque
N’utiliser que le casque livré avec le lecteur !
FR
NL
DE
11
Utilisation
Remarque
Si le verrouillage des touches [11] se trouve en position de blocage, on ne peut pas utiliser l’appareil. Poussez le commutateur de verrouil­lage dans la position (ouverte) pour le déver­rouiller.
Allumer l’appareil
Le lecteur MP3 s’allume lorsqu’on appuie sur la touche marche/arrêt chiers existent déjà, le lecteur MP3 réorganise maintenant sa base de données afin de reclasser les Tags ID3 des fichiers.
Une fois sous tension, le lecteur MP3 se met automatique­ment en mode lecture.
Remarque
Il s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé, afin d’économiser la batterie (voir page 27). Ce n’est bien sûr pas le cas pendant la lecture ou en pause.
[8] pendant deux secondes. Si des fi-
*
à partir
*
Plusieurs informations voir p. 16.
12
Éteindre l’appareil
Pour éteindre le lecteur MP3, appuyez sur la touche mar­che/arrêt
[8] jusqu’à ce que l’appareil s’éteint.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des touches de volume.
1. Appuyez sur la touche [5] le monter. Pour le bais- ser, appuyez sur la touche [7]. L’indicateur de l’écran [I] s’ajuste en fonction de la touche pressée.
2. Vérifiez que le volume est réglé à un niveau agréable pour vous.
Lecture / Pause / Arrêt
Lorsque le lecteur MP3 est allumé, appuyez brièvement sur la touche son, aucun titre n’existe. Pour savoir comment transférer des fichiers sur votre lecteur MP3, reportez-vous à la page 29 et 32.
Appuyez une deuxième fois sur cette touche interrompre momentanément la lecture. Pour la poursuivre à partir de cet endroit, appuyez de nouveau sur la touche.
Pendant la lecture, la position actuelle du titre [G] s’affiche sur l’écran.
L’état de fonctionnement est affiché dans l’écran [J] : Arrêt
X Lecture II Pause
[10] pour lire un titre. Au moment de la livrai-
[10] pour
FR
NL
DE
13
Choix d’un titre
Appuyez brièvement sur la touche [6] pour lire le titre précédent ou revenir au début du titre en cours (si le titre n’a plus été écouté depuis un long moment). Si vous main­tenez cette touche enfoncée plus longtemps, les titres précédents défileront rapidement. Dans ce cas, la lecture ne produit pas de son.
Appuyez brièvement sur la touche [9] pour choisir le titre suivant. Si vous maintenez cette touche enfoncée plus longtemps, les titres suivants défileront rapidement. Dans ce cas, la lecture ne produit pas de son.
Le titre sélectionné et le nombre total de titres enregistrés s’affichent à l’écran [H].
Verrouillage des touches
Le lecteur MP3 est équipé d’une fonction de verrouillage des touches qui empêche qu’une touche soit activée par inadvertance. Cette fonction est pratique pour écouter de la musique lorsqu’on transporte le lecteur MP3. Pour activer le verrouillage des touches :
1. Poussez le commutateur de verrouillage des touches [11] dans la position Le symbole correspondant s’affiche à l’écran [D].
2. Dès que vous appuyez sur une touche, le message [Verrouillé] apparaît brièvement sur l'écran.
3. Pour déverrouiller les touches, remettez le commuta­teur [H] dans la position
.
.
14
Paramètres du menu
Ouverture du menu
Ouvrez le menu de la façon suivante pour modifier le mode de fonctionnement et les paramètres de base.
1. Allumez le lecteur MP3.
2. Appuyez sur la touche nu.
3. À l’aide des touches [5] et  [7] vous changez l’option affichée à l’écran. Les touches [6] et  [9] sont utilisées pour le réglage de la valeur de certaines options.
4. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
Fermeture du menu
Appuyez sur la touche [4] pour quitter le sous-menu. Si vous êtes dans le menu principal, il sera fermé automatiquement au bout de 5 secondes d’inactivité.
ou
On peut aussi le quitter en appuyant sur la touche
[4] pendant quelques secondes.
[4] pour ouvrir le me-
FR
NL
DE
15
Descriptif du menu
Menu principal
Musique
Enregistr.
Enregistr. vo­cal
Radio
Navigation
Paramètres
Sous-menu
Affichage/Sélection des fichiers par caté­gorie (informations des Tags ID3) : Tous titres, Albums, Artistes, Genre, Titres
Enregistrement via le microphone inté­gré.
Lecture des enregistrements.
Lecture et réglage de la fonction radio Affichage de toutes les données conte-
nues par les mémoires interne et externe
Egaliseur Normal, 5-Band EQ,
XBass, Rock Classique, Jazz, Pop
Lecture Normal, Répéter un,
Répéter tout, Aléa­toire, Répéter aléat
Contraste
Rétroéclair. Désactiver, 15 sec,
Eco Energie Désactiver, 1 min, 3
Langue
30 sec, 1 min, Tjrs allumé
min, 5 min, 15 min
16
Menu principal
Info
Sous-menu
Affichage de l'utilisation mémoire. Le système d’exploitation du lecteur MP3 requiert de la mémoire, c’est pour­quoi la mémoire ne pourra pas être utili­sée dans sa totalité.
FR
NL
DE
17
Descriptif des menus
Musique
Cette option du menu permet de lancer la lecture des fi­chiers musicaux existants.
Enregistr.
Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement à l’aide du microphone intégré. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche
2. Choisissez l’option [Enregistr.].
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche de lecture la source sonore (par ex. devant votre bouche
5. Appuyez sur la touche d’arrêt pre l’enregistrement.
6. Si vous souhaitez effectuer d’autres enregistrements, répétez les étapes 3 – 4.
Remarque
[10]. Orientez le microphone [12] vers
[4].
[10] pour interrom-
Les enregistrements sont placés sur le lecteur MP3 sous le point de menu [Enregistr. Vocal]. Les fichiers sont nommés en utilisant un nom de la forme V00x.WAV, où x est un numéro numé­roté consécutivement.
18
Enregistr. Vocal
Vos enregistrements vocaux sont enregistrés sous le point de menu [Enregistr. Vocal]. Pour écouter l’enregistrement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche
2. Choisissez l’option [Enregistr. Vocal].
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Sélectionnez l’enregistrement à écouter à l’aide des touches [6] ou  [9].
5. Appuyez sur la touche
[4].
[10] pour lire un fichier.
FR
NL
DE
19
Radio
Cette option du menu permet de lancer la fonction radio et de procéder aux réglages nécessaires pour cela.
Allumer la radio
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Choisissez l’option [Radio] du menu.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
Remarque
À la première utilisation de la fonction radio, une recherche est automatiquement lancée. Les sta­tions détectées sont enregistrées dans une liste. Attendez que la recherche soit terminée avant d'utiliser la radio.
Éteindre la radio
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Choisissez l’option [Quitter FM].
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
20
Rechercher des stations
Une fois la recherche de stations effectuée, la première sta­tion [Preset 01] est automatiquement sélectionnée.
Pour trouver la station suivante, appuyez sur la touche [6] ou [9] et maintenez-la enfoncée. La recherche s’arrêtera dès qu’une station sera détectée.
Pour rechercher une station manuellement, appuyez sur la touche [6] ou  [9]. La fréquence sera aug- mentée ou diminuée de 0,1 MHz à chaque pression.
Mémoriser des stations
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Choisissez l’option [Ajouter preset].
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Sélectionnez la mémoire voulue à l’aide de la touche [5] ou [7].
Remarque
On peut mémoriser jusqu’à 20 stations.
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
6. Choisissez l’entrée [Ja].
7. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
FR
NL
DE
21
Sélectionner une station mémorisée
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Choisissez l’option [Aller à preset].
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Sélectionnez la station voulue à l’aide de la touche [5] ou [7].
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
Effacer une station
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Sélectionnez l’option [Effacer un] du menu si vous souhaitez effacer une station, ou [Effacer tout] si tou­tes les stations doivent être effacées.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Choisissez l’entrée [Oui].
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
22
Navigation
1. Appuyez sur la touche [4].
2. Choisissez l’option [Navigation] du menu.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8]. L’appareil dresse la liste de tous les dossiers
et fichiers musicaux.
4. Sélectionnez le dossier ou le fichier voulu à l’aide de la touche [5] ou  [7].
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
Pour lire les données d’une carte mémoire externe, procé­dez comme suit :
1. Appuyez sur la touche
2. Choisissez l’option [Navigation] du menu.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
4. Appuyez sur la touche [4]. Les répertoires [a:] et [b:] s’affichent. [a:] contient les données de la mémoire interne et [b:] celles de la mémoire externe.
5. Choisissez le répertoire [b:].
6. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
[8].
[4].
FR
NL
DE
23
Remarque
Votre lecteur MP3 peut prendre en charge jus­qu’à 1000 fichiers musicaux. Il ne peut afficher que 18 dossiers. Chaque dossier peut contenir au maximum 255 fichiers.
24
Paramètres
Ce dossier vous permet d’effectuer des réglages afin d'op­timiser l'utilisation de votre lecteur MP3.
Egaliseur
Ces composants servent à ajuster le son. Choisissez ici votre filtre sonore (Equalizer) :
Normal (aucune correction des fréquences)
5-Band EQ
XBass
Rock
Classique
Jazz
Pop
Avec le réglage [5-Band EQ], le son peut être réglé indivi­duellement. Une fois qu’on l’a sélectionné, l’écran affiche [EQUALIZER]. Sélectionnez la bande de fréquence à l’aide des touches [6] et  [9]. Les touches [5] et [7] vous permettent de modifier le réglage de niveau.
Selon le filtre de tonalité choisi, un affichage correspondant apparaît sur l’écran [C].
FR
NL
DE
25
Lecture
Sélectionnez un mode de lecture dans ce dossier. Vous dis­posez des possibilités de réglage suivants :
Normal Lit tous les fichiers dans l’ordre
d’apparition et s’arrête après le dernier fichier.
Répéter 11
Répéter tout 1all
Aléatoire
Répéter aléat 1all
Selon le mode de lecture choisi, un affichage correspondant apparaît sur l’écran [B].
Répète indéfiniment le fichier en cours de lecture.
Lit tous les fichiers dans l’ordre d’apparition et reprend à partir du premier fichier après la lecture du dernier.
Lit un fichier choisi au hasard.
Lecture aléatoire répétée.
Contraste
Réglage du rapport de contraste de l’affichage.
26
Rétroéclair.
Ce point de menu vous permet d’ajuster le rétro-éclairage de votre lecteur MP3.
Vous disposez des possibilités de réglage suivantes :
Désactiver (pas de rétroéclairage)
15 sec - 30 sec - 1 min (durée du rétroéclair.)
Tjrs allumé (rétroéclairage permanent)
Plus vous utilisez le rétro-éclairage, plus les besoins en énergie du lecteur MP3 sont importants.
Eco Energie
Cette option vous permet de configurer le lecteur MP3 de façon à ce qu'il s'éteigne automatiquement après un laps de temps prédéfini. La fonction d’arrêt automatique est disponible uniquement dans les cas suivants :
aucun titre n’est joué
aucune touche n’est appuyée
Le temps prédéfini peut être:
1 min - 3 min - 5 min - 15 min
Le temps prédéfini une fois écoulé, le lecteur MP3 s’éteint automatiquement.
Si on sélectionne l’option [Désactivé], le lecteur MP3 ne peut s’éteindre que par l’interrupteur marche/arrêt.
FR
NL
DE
27
Langue
Cette option vous donne la possibilité de sélectionner la langue du menu.
Info
Ce point de menu n'est là qu’à titre informatif. Outre le numéro de version du micrologiciel (voir page 37), vous voyez également affichés la quantité de mémoire installée ainsi que l’état actuel de la mémoire du lecteur MP3. Le sys­tème d’exploitation du lecteur MP3 et le formatage de la RAM requièrent de la mémoire, c’est pourquoi la mémoire ne pourra pas être utilisée dans sa totalité.
28
Fonctionnement avec cartes mémoires
Attention !
La carte mémoire ne doit pas être retirée ou in­troduite en cours de fonctionnement ou lors du processus d'extinction. Cela risquerait d'en­dommager la carte.
Remarque
Si la carte mémoire a été formatée avec un autre appareil, le lecteur MP3 peut éventuellement ne pas reconnaître cette carte mémoire. Pour pou­voir utiliser une carte mémoire, elle doit être formatée au format de fichier FAT16 (voir l’aide du système d’exploitation).
Remarque
La carte mémoire apparaîtra comme un autre support de données amovible sur l’ordinateur.
FR
NL
DE
29
Insérer la carte
1. Éteignez le lecteur MP3.
2. Ouvrez le couvercle [14] au dos du lecteur MP3.
3. Poussez la carte micro-SD, comme le montre l’illustration, dans le boîtier de carte mémoire jusqu’à ce qu’elle arrive au bout.
4. Fermez le couvercle du compartiment à pile et de la carte mémoire.
5. Allumez le lecteur MP3. Le lecteur MP3 réorganise maintenant sa base de données afin de reclasser les Tags ID3 à partir des fichiers. L’écran affiche à présent le symbole de la carte mémoire [A].
Retirer la carte
1. Éteignez le lecteur MP3.
2. Ouvrez le couvercle [14] au dos du lecteur MP3.
3. Du bout des doigts, tirez précautionneusement la carte mémoire de la fente et conservez-la dans un en­droit sec et approprié.
4. Fermez le couvercle du compartiment à pile et de la carte mémoire.
30
Réinitialisation du lecteur MP3 (Reset)
Il peut arriver, à cause d’une combinaison de commandes incorrecte ou d’un échange de données défectueux, que le lecteur MP3 ne fonctionne plus. Procédez alors de la façon suivante :
1. Débranchez tous les câbles éventuellement raccordés à l’appareil.
2. Retirez la pile et remettez-la.
FR
NL
DE
31
Fonctionnement avec l’ordinateur
Connexion à l’ordinateur
1. Branchez la prise plus petite du câble USB fournie avec le port USB [3] du lecteur MP3.
2. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
3. Une fois le branchement effectué, l’indicateur suivant apparaît à l’écran du lecteur MP3 :
READY
4. L’ordinateur reconnaît maintenant qu’un nouvel ap­pareil a été connecté et lui attribue une lettre de lec­teur.
Remarque
L’installation d’un pilote n’est pas nécessaire.
32
Échange de données PC / lecteur MP3
Grâce au nouveau lecteur installé sur l’ordinateur, vous pouvez déplacer des fichiers à votre gré. Vous pouvez ainsi copier vos titres préférés sur votre lecteur MP3.
Remarque d’ordre juridique :
Vous êtes autorisé à copier ou coder uniquement les œu­vres dont vous êtes vous-même l’auteur ou dont l’auteur ou les ayants droit vous ont cédé les droits d’utilisation. Si vous enfreignez ces droits, les ayants droit sont susceptibles d’intenter une action contre ce délit éventuel et de faire va­loir leurs droits. Respectez les dispositions légales liées à l’emploi de morceaux musicaux aux formats MP3/WMA. Pour plus d’informations à ce sujet, adressez-vous aux insti­tutions responsables des droits des artistes et de l’industrie du disque.
FR
NL
DE
33
Format audio WMA
Votre lecteur MP3 peut aussi lire, en plus des fichiers MP3, des fichiers au format WMA. Quelques encodeurs WMA peuvent utiliser la gestion des droits numériques (GDN) pour empêcher la lecture sur des appareils portatifs. Utilisez dans ce cas la version 7.0 ou une version supérieure du Windows Media Player, qui comprend une fonction de re­production de la musique sur les appareils portatifs.
Les fichiers WMA ainsi produits peuvent ensuite être lus sur votre baladeur.
Remarque
Les fichiers musicaux qui nécessitent un fichier de licence (GDN) pour la lecture doivent être transférés à l’aide de programmes spéciaux (par exemple, Windows Media Player 10.0 ou d’autres programmes mis à disposition par les fournisseurs de MP3). Si le fichier de licence n’est pas transféré (par exemple lors d’une copie par l’intermédiaire de l’Explorateur), le lecteur MP3 refuse de lire le titre.
34
Copier sa propre musique sans protection :
Avec le Windows® Media Player®, l’option indiquée par la flèche (dans [Outils] > [Options]) doit être désactivée pour permettre la lecture de fichiers convertis aux formats WMA/MP3 sur votre lecteur MP3 :
1. Démarrez Windows
2. Sélectionnez l'élément [Options] sous [Outils] dans le menu du programme.
3. Dans l’onglet [Copier la musique], désactivez l’option [Protéger le contenu] dans la version 8 du lecteur Windows Media. Dans la version 9 du lecteur Windows Media, cette option se nomme [Protéger la musique contre la copie].
®
Media Player®.
FR
NL
DE
35
Media Player® 8.0
Media Player® 9.0
Remarque
Les fichiers sans protection peuvent être transfé­rés sur le lecteur MP3 par la méthode du glisser­déposer à l’aide de l’Explorateur Windows®. Les fichiers protégés doivent être transférés, comme l’explique la remarque de la page 34, avec la li­cence associée.
36
Micro logiciel
Attention !
Cette fonction ne doit être utilisée que dans le cas où le service clientèle autorisé met à disposi­tion un micro logiciel recommandé pour cet ap­pareil et vous invite expressément à installer la version actualisée.
Sur le CD fourni se trouve un programme qui permet de mettre à jour le micro logiciel. Ce programme sera installé sur votre ordinateur à l’exécution du fichier [SETUP.EXE]. Après avoir installer le logiciel, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche USB et appuyez sur la touche 10 secondes.
Attention !
La touche [8] doit rester enfoncé en per­manence durant la première étape.
[8], branchez le câble
[8] pour d’autres
FR
NL
DE
2. Démarrer le programme
3. Dès que votre appareil est reconnu, vous pouvez télé­charger le micro logiciel actuel via [Démarrer].
4. L’installation une fois achevée, fermez le programme. Vous pouvez maintenant continuer à utiliser norma­lement votre lecteur MP3.
37
.
Service client
Aide sommaire pour les dysfonctionnements
Le lecteur MP3 n’est pas reconnu par l’ordinateur :
La batterie est peut-être vide?
Avez-vous bien allumé le lecteur MP3 ?
Le câble et l’appareil sont-ils correctement branchés ?
Vérifiez dans le Gestionnaire de périphériques de Win-
dows que le lecteur MP3 est bien connecté. Le cas échéant, rebranchez le contrôleur USB. Essayez de dé­brancher les autres périphériques USB.
Les fichiers ne s’affichent pas correctement sur le lecteur MP3 :
Le lecteur MP3 n’affiche pas le nom du fichier, mais les informations codées qu’il contient, ce qu’on ap­pelle le ID-Tag. Vous pouvez modifier les informa­tions concernant le titre à l’aide de programmes spéci­fiques.
Le lecteur MP3 ne réagit plus correctement :
La batterie est peut-être vide?
Effectuez un Reset (voir page 31).
38
Les titres ne sont pas lus dans le bon ordre :
Vérifiez que le mode de lecture est bien paramétré (page 18).
Existe-t-il une connexion USB à l’ordinateur ?
Remarque pour le branchement de l’appareil USB à un port USB 1.1 sous Windows XP :
Le système d’exploitation indique éventuellement qu’un appareil USB rapide est connecté à un concen­trateur USB lent. Il ne s’agit pas d’un message d’erreur mais seulement de rappeler que la vitesse est adaptée au port USB 1.1 plus lent.
Le formatage du lecteur MP3 sous Windows Vista® dure plus longtemps que sous Windows
®
XP
Windows Vista® offre, en plus de ses innovations, une norme de sécurité plus exigeante, ce qui peut entraî­ner pour certains processus des traitements plus longs que sous les anciens systèmes d’exploitation. Attendez absolument, avant de déconnecter le lecteur MP3 de votre ordinateur, d’être invité à le faire.
FR
NL
DE
39
Avez-vous encore besoin d’aide ?
Si les suggestions indiquées au chapitre précédent n'abou­tissent pas à la solution souhaitée, contactez notre hotline. Nous essaierons de vous aider par téléphone. Avant de faire appel à notre Centre Technique munissez vous des rensei­gnements suivants:
Avez vous procédé à des modifications ou extensions de la configuration de base ?
Avec quel type de périphérique matériel travaillez vous ?
Quels messages s'affichent sur l'écran, à supposer que vous ayez des messages ?
Quel logiciel avez vous employé quand la panne s'est produite ?
Quelles démarches de dépannage avez vous entrepri- ses pour solutionner le problème ?
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
40
Nettoyage
Attention !
Cet appareil ne contient aucune pièce à en­tretenir ou à nettoyer.
Faites attention à ne pas salir le lecteur MP3. N’utilisez aucun solvant, ni produit de nettoyage caustique ou gazéiforme. Si nécessaire, nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon humide.
Recyclage
Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de
protection afin d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du transport. Les emballages sont constitués de matériels pouvant être éliminés écologiquement et déposés dans un point de collecte adapté.
Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez
jamais dans une poubelle classique. Informez­vous des possibilités d’élimination écologique.
Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domes-
tiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
FR
NL
DE
41
Overzicht
Mp3 speler
1 Oogje voor de bevestiging van een draagriem 2 Aansluiting koptelefoon / geluid uitgang (stereo) 3 USB-aansluiting 4 Menuknop 5 In Weergavemodus: Volumeregelaar luider
In het menu: naar boven bewegen 6 Vorige titel / snel achteruit 7 In Weergavemodus: Volumeregelaar zachter
In het menu: naar beneden bewegen 8 Aan-/uitschakeler / bevestigingsknop 9 Volgende titel / snel vooruit 10 Start / Pauze 11 Toetsenblokkering 12 Mikrofoon 13 Afdekking voor batterijvak en 14 Micro-SD gleuf
FR
NL
DE
i
Display
A Symbool van de geheugenkaart B Weergavemodus C Equalizer D Toetsenblokkering E Batterijweergave F Trackinformatie G Weergavebalkje H Tracknummer / aantal tracks I Volume indicator J Bedieningsstatus K Huidige weergavetijd van de titel
ii
Inhoud
Veiligheidsinstructies ..........................................................1
Veilig gebruik ..................................................................1
Beveiliging van gegevens ................................................3
Veiligheidsvoorschriften bij de batterijenfunctie ..............4
Elektromagnetische verdraagzaamheid ...........................5
Leveringsomvang ...............................................................7
Productbeschrijving en technische gegevens......................8
Doelmatig gebruik ..........................................................8
Systeemvereisten.............................................................8
Technische specificaties...................................................9
Indebruikneming..............................................................10
De batterij plaatsen .......................................................10
Batterijweergave ........................................................11
Aansluiting van de oortelefoon......................................12
Bediening .........................................................................13
Toestel inschakelen .......................................................13
Toestel uitschakelen ......................................................14
Volumeregeling.............................................................14
Weergave / Pauze / Stop ...............................................15
Titel kiezen ....................................................................16
Toetsenblokkering.........................................................16
Menu-instellingen .........................................................17
Menu starten..............................................................17
Menu afsluiten ...........................................................17
Menuoverzicht ..............................................................18
FR
NL
DE
iii
Menu-uitleg ..................................................................20
Muziek .......................................................................20
Record........................................................................20
Voice Recordings........................................................21
Radio..........................................................................22
Radio inschakelen ...................................................22
Radio uitschakelen ..................................................22
Zender zoeken........................................................23
Zender opslaan.......................................................23
Opgeslagen zenders oproepen...............................24
Zender wissen.........................................................24
Navigatie....................................................................25
Settings (Instellingen) ................................................27
Equalizer.................................................................27
Play Mode...............................................................28
Contrast..................................................................28
Backlight.................................................................29
Power Saving..........................................................29
Taal.........................................................................30
About.........................................................................30
Werken met geheugenkaarten.......................................31
Geheugenkaarten invoeren........................................32
Geheugenkaart verwijderen .......................................32
Mp3-speler terugstellen (Reset).....................................33
Gebruik met de computer ................................................34
Aansluiting op de computer ..........................................34
Gegevensuitwisseling pc/mp3-speler ...........................35
Wettelijke bepaling ....................................................35
WMA-geluidsformaat .................................................36
Eigen Muziek zonder bescherming kopiëren...........37
Firmware Update...........................................................39
iv
FR
Klantenservice ..................................................................40
Eerste hulp bij problemen .............................................40
Heeft u meer ondersteuning nodig ? .............................42
Onderhoud.......................................................................43
Recycling ..........................................................................43
NL
DE
v
Kopiëren van deze handleiding
Deze handleiding bevat wettelijk beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Dupliceren van deze informatie op mechanische, elektronische of andere wijze, zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant, is door de wet op het auteursrecht verboden.
© 2007, Alle rechten voorbehouden. Het copyright is in handen van de firma MEDION Versie 2007_W/41/07 Handelsmerke: De handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houder.
®
.
Sennheiser is een geregistreerd handelsmerk van Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Technische/optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
vi
Veiligheidsinstructies
Lees aandachtig deze handleiding en neem alle aanwijzingen in acht. Op die manier wordt het toestel op de juiste manier gebruikt en zorgt u ervoor dat uw Mp3­speler lang meegaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u de Mp3-speler doorverkoopt, dan kunt u de gebruiksaanwijzing erbij leveren. Als het toestel gerepareerd moet worden, neem dan enkel contact op met onze geautoriseerde servicepartners.
Veilig gebruik
Respecteer eveneens de gebruiksaanwijzingen van de toestellen die u op de MP3 Player aansluiten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met een vloeistof, zoals vazen, op het toestel of in de nabijheid ervan. De vaas kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid verminderen.
Houd uw toestel en alle aangesloten toestellen weg van vocht, druppel- en sproeiwater en vermijd stof, warmte en rechtstreekse zonnestralen. De niet­inachtneming van deze tips kun-nen leiden tot storingen of tot beschadiging. De werkingstemperatuur bedraagt 5 tot 40 °C.
Open nooit de kast van het toestel. Als de kast open is bestaat er levensgevaar door elektriciteit.
Laat kinderen niet zonder toezicht met elektrische toestellen spelen. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd juist herkennen.
FR
NL
DE
1
Wacht na het transporteren zolang met de ingebruikneming tot het toestel de omgevingstemperatuur heeft aangenomen. Bij grote temperatuur of vochtigheid-schommelingen kan condensatie door vorming van vochtigheid ontstaan binnen in het toestel.
Leg geen voorwerpen op de toestellen en oefen geen druk uit op de display. Zoniet kan de display breken. Raak de display niet met scherpe voorwerpen aan, om beschadigingen te vermijden.
Er is gevaar voor verwondingen wanneer het display breekt. Wanneer dit gebeurt, moet u beschermende handschoenen dragen om de gebarsten delen bij elkaar te vegen en deze doelmatig te laten recycleren bij uw Service Center. Was daarna uw handen met zeep, aangezien niet uit te sluiten valt dat er chemische stoffen naar buiten gevloeid zijn.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-kabel.
Het toestel is bedoeld voor aansluiting op computers
die van een aansluitingsbeveiliging (Limited Power Source volgens EN60950) zijn voorzien.
Leg de kabels zo, dat er niemand kan op stappen of erover kan struikelen.
Plaats geen voorwerpen op de kabels, aangezien die daardoor beschadigd kunnen.
2
FR
Gebruik het toestel niet in de volgende situaties:
Terwijl u een voertuig bestuurt;
Wanneer u op straat loopt;
In elke situatie of omgeving, waar concentratie en
aandacht vereist zijn.
OPGEPAST!
Het Formatteren van het ingebouwde geheugen wist alle gegevens. Kies alstublieft het FAT32-formaat, wanneer u het geheugen van het toestel formatteert.
Beveiliging van gegevens
Maak na elke actualisering van uw gegevens back-ups op externe opslagmedia. Het claimen van eisen tot schadevergoeding voor het verlies van gegevens en daardoor ontstane gevolg-schades wordt uitgesloten.
NL
DE
3
Veiligheidsvoorschriften bij de batteri­jenfunctie
Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij een onrechtmatig gebruik kunnen batterijen uitlopen, zeer
sterk opwarmen, in brand schieten of zelfs ontploffen, wat uw gezondheid en uw apparatuur
beschadigen kan. Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten.
Wij vragen u dan ook dringend de onderstaande richtlijnen op te volgen:
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Indien batterijen toch zouden worden ingeslikt, dient u dit uw arts onmiddellijk te melden.
Laad nooit batterijen op (Behalve als het tegendeel uitdrukkelijk wordt vermeld).
Ontlaad de batterijen nooit door een hoog afgegeven vermogen.
Zorg ervoor dat u de batterijen nooit kortsluit.
Vermijd hitte en werp de batterijen nooit in het vuur.
Vermijd sterke stoten en bevingen.
Verwissel nooit de polariteit.
Let er steeds op dat de polen plus (+) en min (-) correct zijn ingesteld, dit om kortsluitingen te vermijden.
Demonteer of vervorm de batterijen niet. U kunt uw handen of vingers verwonden of er kan batterijvloeistof in uw ogen of op uw huid komen.
4
FR
Gebeurt dit, dan moet u die plaatsen waar u de vloeistof hebt op/in gekregen met overvloedig water uitspoelen. U brengt tevens uw arts onmiddellijk op de hoogte.
Vermeng geen nieuwe met oude batterijen of batterijen van een verschillend type. Hierdoor zou uw apparatuur immers foutief kunnen gaan functioneren. Bovendien zou de zwakkere batterij zich te sterk ontladen.
Verwijder de gebruikte batterijen onmiddellijk uit de apparatuur.
Verwijder de batterijen uit uw toestel, als u dit gedurende langere tijd niet gebruikt.
Wissel alle verbruikte batterijen in een toestel gelijktijdig uit met nieuwe batterijen van eenzelfde type.
Isoleer de batterijcontacten met een kleefband, wanneer u de batterijen opbergt of als afval deponeert.
Elektromagnetische verdraagzaamheid
Bij het aansluiten van bijkomende of andere componenten moeten de Richtlijnen voor elektromagnetische verdraag-zaamheid (EMV) in acht
worden genomen. Houd steeds een minimale afstand van één meter van storingsbronnen van
magnetische aard of van hoge frequenties (TV­toestellen, luidsprekers, GSM-toestellen, etc.), dit om
NL
DE
5
functiestoornissen of verlies van gegevens te verkomen.
6
Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van de levering te controleren en ons binnen 14 dagen na aankoop te contacteren, indien de levering niet compleet is.
MP3-speler
Sennheiser stereo-oortelefon
Halsband
USB-kabel
1 batterij type Micro (AAA LR03), 1,5 V
Cd-rom met stuurprogramma’s
Garantiekaart
Deze Handleiding
FR
NL
DE
7
Productbeschrijving en technische gegevens
Doelmatig gebruik
De MP3 Player is een draagbaar, multimedia-afspeeltoestel met intern en extern geheugen.
Op dit toestel kunt u audiobestanden en radiozenders weergeven.
De MP3 Player is ook een draagbaar USB-opslagtoestel, waarmee u persoonlijke gegevens kunt opslaan en beheren.
Systeemvereisten
Wanneer u uw toestel op een pc wil aansluiten, moet die aan volgende vereisten voldoen.
PC met USB 1.1. of 2.0 (aanbevolen), vanaf Pentium P III-klasse (aanbevolen P4) en 1 GB opslagplaats op de harde schijf.
Besturingssystemen en software: Windows ME / 2000 (vanaf SP4) en Windows Windows Media Player vanaf versie 9.0 voor synchronisatie.
®
XP
8
FR
NL
Technische specificaties
DE
Omschrijving van het toestel: mp3 speler Model: MD 83300 Geheugencapaciteit (bruto): 2 GB Kaartslot: Micro SD Afmetingen: 45 (B) x 18 (T) x 85 (H) mm Werkingstemperatuur: 5°C tot 40°C Batterijtype: 1 x 1,5 V grootte LR03 /
AAA
*
Looptijd van de batterij *
: tot 14 uur
Opslagcapaciteit *: tot 32 uur muziek in MP3-formaat (128 Kbps) tot 64 uur muziek in WMA formaat (128 Kbps)
(Onder voorbehoud van technische wijzigingen)
*
Looptijd en opslagcapaciteit van de batterij variëren
naargelang de wijze van bedienen, het aantal bits en andere factoren.
9
Indebruikneming
De batterij plaatsen
De stroomvoorziening gebeurt door middel van een microbatterij (AAA) van 1,5 V.
1. Open het batterijvak [13] door het toestel om te draaien en het deksel naar onder te schuiven.
2. Plaats de batterij in het vak en let op de correcte polariteit.
Opermerking
+ +
en moeten overeenstemmen.
3. Sluit het batterijvak door het deksel terug te plaatsen en het voorzichtig opnieuw dicht te schuiven.
Om praktische redenen raden wij aan alkalische batterijen te gebruiken. Het toestel functioneert ook met NiMH­batterijen.
Opermerking
Gelieve de richtlijnen over het veilig gebruik van batterijen te lezen vanaf pagina 4.
10
FR
Batterijweergave
Indien er in de MP3-speler batterijen of accu’s zijn, controleert de MP3-speler automatisch de batterijtoestand en toont die op de display [E].
De batterij is
Volledig vermogen
Ö
niet meer vol, maar
het toestel
werkt
perfect.
De batterij is leeg,
Ö
het toestel wordt uit-geschakelt.
NL
DE
11
Aansluiting van de oortelefoon
Bij het apparaat hoort een stereo-oortelefoon. Steek de klinkstekker van de oortelefoon in de
koptelefoonaansluiting ook een kabel (niet meegeleverd) aansluiten voor het aansluiten van uw stereo-installatie.
Let op!
Het gebruik van een koptelefoon met een hoog volume kan blijvende gehoorschade tot gevolg hebben. Stel het volume voor de weergave op de laagste stand in. Start de weergave en verhoog het volume tot het niveau dat voor u aangenaam is.
Opmerking
[2]. U kunt op deze aansluiting
Wanneer een MP3 Player gedurende langere tijd via een koptelefoon beluisterd wordt, met een hoog volume, kan dit tot gehoorschade bij de luisteraar leiden.
Gebruik alleen de koptelefoon die met uw toestel meegeleverd werd.
12
Bediening
Opmerking
Wanneer de toetsblokkering [11] in de blokkeerpositie staat, kan het toestel niet bediend worden. Schuif de blokkeerschakelaar naar beneden (open), om de blokkering op te heffen.
Toestel inschakelen
De mp3-speler wordt ingeschakeld wanneer u de aan­/uitschakeler Als er al bestanden beschikbaar zijn, reorganiseert de mp3­speler zijn database om de ID3-tags opnieuw te rangschikken.
Na inschakeling bevindt de mp3-speler zich automatisch in weergavemodus.
Opmerking
De mp3-speler schakelt zichzelf weer uit wanneer hij niet gebruikt wordt om de accu te sparen (zie pagina 27). Tijdens de weergave en in de pauzefunctie is dat niet het geval.
[8] gedurende twee seconden indrukt.
*
uit de bestanden
FR
NL
DE
*
Voor meer informatie zie p. 12
13
Toestel uitschakelen
Om de mp3-speler uit te schakelen, houdt u de aan/uitschakelaar speler zichzelf uitschakelt.
[8] zo lang ingedrukt tot de mp3-
Volumeregeling
1. Regel het volume aan de hand van de volume- knoppen. Druk op de knop [5] om het volume te verhogen. Om het volume te verminderen, drukt u op de knop [7]. De weergave op de display [I] verandert overeenkomstig.
2. Controleer of het ingestelde geluidsniveau aangenaam is voor u.
14
Weergave / Pauze / Stop
Is de mp3-speler ingeschakeld, dan drukt u kort op de knop
[10] om een titel af te spelen. Bij levering is er nog geen titel beschikbaar. Om titels te kopiëren, gelieve de richtlijnen daarover te lezen vanaf pagina 31.
Druk nogmaals kort op deze knop kort te onderbreken. Om de weergave op deze plaats voort te zetten, drukt nogmaals op de knop.
In de display wordt de positie van de titel [G] aangegeven. In de display [J] wordt de bedieningsstatus van de mp3-
speler aangegeven. Stop X Weergave II Pauze
[10] om de weergave
FR
NL
DE
15
Titel kiezen
Druk kort op de knop [6] om de vorige titel te beluisteren of om naar het begin van de spelende titel terug te keren (als u de titel al beluistert). Wanneer u de knoppen langer ingedrukt houdt, wordt de titel snel teruggespoeld. De weergave wordt daarbij stil geschakeld.
Druk kort op de knop [9] om de volgende titel te kiezen. Wanneer u de knoppen langer ingedrukt houdt, worden de titels snel vooruitgespoeld. De weergave wordt stil geschakeld.
In de display [H] worden de meest recent gekozen titel en het totale aantal opgeslagen titels aangegeven.
Toetsenblokkering
De mp3-speler is met een toetsenblokkering uitgerust die verhindert dat een toets per ongeluk wordt geactiveerd. Dat is praktisch als u muziek beluistert terwijl u de mp3­speler vervoerd. Zo activeert u de toetsenblokkering.
1. Schuif de toetsenblokkering [11] naar de positie In de display verschijnt de overeenkomstige aanduiding [D].
2. Zodra u een knop indrukt, verschijnt op de display de tekst [Holding].
3. Om de blokkering op te heffen, plaatst u de toetsenblokkering [11] weer terug in de positie
.
.
16
Menu-instellingen
Menu starten
Zo start u het menu om bedrijfsmodi en basisinstellingen te veranderen:
1. Schakel de mp3-speler in.
2. Druk op de knop
3. Met de knoppen [5] en  [7] verspringt u tussen de menuopdrachten die op het scherm verschijnen. De toetsen [6] en  [9] dienen bij enkele opties om de instellingen vast te leggen.
4. Bevestig uw keuze door op de knop drukken.
Menu afsluiten
U drukt de knop [4] verlaten. In het hoofdmenu wordt het menu automatisch afgesloten wanneer u meer dan 5 seconden niets meer invoert.
Indien de knop menu wordt ingedrukt, wordt het menu eveneens afgesloten.
[4] om het menu te starten.
[8] te
of
[4] enkele seconden
FR
NL
DE
17
Menuoverzicht
Hoofdmenu Subdirectory
Music
Record
Voice Recordings
Radio
Navigation
Settings
Tonen/Kiezen van de bestanden volgens categorie (ID3-tag informatie): Alle titels, albums, uitvoerders, genres, titels
Opnemen met de ingebouwde microfoon.
Opnames tonen.
Weergave en instelling van de radiofunctie
Aangeven van alle bestanden in de interne en het externe geheugen
Equalizer Normal, 5-Band
Play Mode Normal, Repeat
Contrast
Backlight Off, 15 Sek, 30
Power Saving Off, 1 min, 3 min,
EQ, XBass, Rock Classical, Jazz, Pop
One, Repeat All, Shuffle, Shuffle Repeat
Sek, 1 min, Always on
5 min, 1 5 min
18
FR
Hoofdmenu Subdirectory
About
Toont de geheugencapaciteit. Omdat het besturingssysteem van de mp3­speler geheugen nodig heeft, kan de volledige capaciteit niet gebruikt worden.
NL
DE
19
Menu-uitleg
Muziek
Via dit menu-item start u de weergave van de beschikbare muziekbestanden.
Record
Met deze functie kunt u via de ingebouwde microfoon een geluidsbron naar keuze opnemen. Zo gaat u te werk:
1. Druk op de knop
2. Kies de menuopdracht [Aufnehmen].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te drukken.
4. Start de opname door op de knop Hou de microfoon [12] goed in de richting van de geluidsbron (bv. de mond).
5. Druk op de stopknop stoppen.
6. Indien u andere opnamen wilt maken, herhaalt u de stappen 3 – 4.
Opmerking
[4].
[10] te drukken.
[10] om de opname te
De opnamen worden op de mp3-speler in de subdirectory [Voice Recordings] opgeslagen. De bestanden krijgen de naam V00x.WAV, waarbij x een volgnummer is.
20
FR
Voice Recordings
Uw geluidsopnamen worden onder het menupunt [Voice Recordings] opgeslagen. Om een opname te kiezen, gaat
u als volgt te werk:
1. Druk op de knop
2. Kies de menuopdracht [Voice Recordings].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te drukken.
4. Kies met de knoppen [6] of  [9] een opname die u wilt beluisteren.
5. Kies de weergaveknop spelen.
[4].
[10] om het bestand af te
NL
DE
21
Radio
Via dit menu-item start u de radiofunctie op en doet u de daarvoor noodzakelijke instellingen.
Radio inschakelen
1. Druk op de toets [4].
2. Kies de menu-invoer [Radio].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te
drukken.
Opmerking
Wanneer de radio voor het eerst gebruikt wordt, wordt er een automatische zenderdoorloop gestart. De gevonden zenders worden in een lijst opgeslagen. Wacht met de radio te gebruiken totdat de zenderdoorloop volledig afgesloten werd.
Radio uitschakelen
1. Druk op de toets [4].
2. Kies menu-invoer [Radio verlaten].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te
drukken.
22
FR
Zender zoeken
Nadat de zenderdoorloop uitgevoerd werd, wordt dan automatisch de eerste zender [Preset 01] afgespeeld.
Om de volgende zender te vinden, drukt u op de toetsen [6] of  [9] en houdt u deze toetsen ingedrukt. De doorloop wordt gestopt van zodra er een zender gevonden werd.
Om manueel te zoeken drukt u de toetsen  [6] of [9] in. De frequentie wordt telkens met 0,1 MHz
verplaatst.
Zender opslaan
1. Druk op de toets [4].
2. Kies de menu-invoer [Zender toevoegen].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8]
drukken.
4. Kies met de toetsen [5] of [7] de gewenste opslagplaats.
Opmerking
Er kunnen maximaal 20 zenders opgeslagen worden.
5. Bevestig uw keuze, door op de toets drukken.
6. Kies de invoer [Ja].
7. Bevestig uw keuze, door op de toets
drukken.
[8] te
[8] te
NL
DE
23
Opgeslagen zenders oproepen
1. Druk op de toets [4].
2. Kies de menu-invoer [Naar zender gaan].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te
drukken.
4. Kies met de toetsen [5] of [7] de gewenste zender.
5. Bevestig uw keuze, door op de toets drukken.
[8] te
Zender wissen
1. Druk op de toets [4].
2. Kies de menu-invoer [Wissen], wanneer u slechts één
zender wil wissen, of [Alles wissen], wanneer alle zenders gewist moeten worden.
3. Bevestig uw keuze, door op de toets drukken.
4. Kies de invoer [Ja].
5. Bevestig uw keuze, door op de toets
drukken.
[8] te
[8] te
24
FR
Navigatie
1. Druk op de toets [4].
2. Kies de menu-invoer [Navigation].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te
drukken. Alle mappen en muziekbestanden worden opgelijst.
4. Kies met de toetsen [5] of [7] een map of een bestand.
5. Bevestig uw keuze, door op de toets drukken.
Om de gegevens op de externe geheugenkaart af te spelen, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op de toets
2. Kies de menu-invoer [Navigation].
3. Bevestig uw keuze, door op de toets [8] te
drukken.
4. Druk op de toets worden getoond.
[a:] bevat de gegevens van het interne geheugen en [b:] die van het externe geheugen.
5. Kies de lijst [b:].
6. Bevestig uw keuze, door op de toets
drukken.
[4].
[4]. De lijsten [a:] en [b:]
[8] te
[8] te
NL
DE
25
Opmerking
Uw MP3 Player ondersteunt tot maximaal 1000 muziekbestanden. Er kunnen slechts 18 mappen getoond worden. Elke map kan maximaal 255 bestanden aan­geven.
26
FR
Settings (Instellingen)
Via deze lijst kunt u de instellingen vastleggen voor een optimaal gebruik van uw mp3-speler.
Equalizer
Deze component dient om het geluid bij te stellen. Kies één van de volgende geluidsfilters (Equalizer):
Normal (geen correctie van de frequentie)
5-Band Equalizer
XBass
Rock
Classical
Jazz
Pop
Via de instelling [5-Band Equalizer] kunt u het geluid individueel bijstellen. Bij deze instelling verschijnt er op de display de aanduiding [EQUALIZER]. Kies met de knoppen [6] en [9] het frequentiebereik. Met de knoppen [5] en [7] wijzigt u het niveau.
Afhankelijk van de gekozen geluidsfilter verschijnt in het display de overeenkomstige aanduiding [C].
NL
DE
27
Play Mode
Kies in deze lijst de weergavemodus. U beschikt over de volgende keuzemogelijkheden:
Normaal Speelt alle bestanden in uw
volgorde af en stopt na het laatste bestand.
Herhalen 11
Alles herhalen 1all
Shuffle Afspelen van een willekeurig
Shuffle herhalen 1all
Afhankelijk van de gekozen weergavemodus verschijnt in het display de overeenkomstige aanduiding [B].
Herhaalt voortdurend het actuele bestand.
Speelt alle bestanden in uw volgorde af en begint na het afspelen van het laatste bestand opnieuw met het eerste bestand.
geselecteerd bestand, elke titel wordt slechts één keer afgespeeld.
Herhaald, willekeurig afspelen. (Titels kunnen ook tweemaal gespeeld worden).
Contrast
Instelling van het contrast van de aanduidingen.
28
FR
Backlight
Via dit menupunt regelt u de achtergrondbelichting van uw mp3-speler.
U beschikt over de volgende keuzemogelijkheden:
Off (geen achtergrondbelichting)
15 sec - 30 sec - 1 min
(duur van de achtergrondbelichting)
Always on (constante achtergrondbelichting)
Hoe langer de achtergrondbelichting aanstaat, hoe meer energie uw mp3-speler verbruikt.
Power Saving
Met deze optie kunt u uw mp3-speler zo instellen dat hij na een bepaalde tijd automatisch uitschakelt. De voorwaarden om deze automatische uitschakelfunctie te kunnen gebruiken zijn:
er wordt geen muziek afgespeeld
er wordt op geen enkele knop gedrukt
één van de volgende tijdsperiodes werd gekozen:
Off - 1 min - 3 min - 5 min - 15 min
Na afloop van de ingestelde tijd schakelt de mp3-speler automatisch uit.
Wordt de optie [Off] gekozen, dan kan de mp3-speler enkel met de aan/uitschakelaar uitgeschakeld worden.
NL
DE
29
Taal
Deze keuze geeft u de mogelijkheid, de taal voor het menu te kiezen.
About
Dit menupunt dient voor het geven van informatie. Naast de versie van de firmware (p. 37) wordt ook de geheugencapaciteit en de huidige status van het geheugen van de mp3-speler aangegeven. Omdat er voor het besturingssysteem van de mp3-speler en de formattering van de RAM geheugen vereist is, kan niet de volledige geheugencapaciteit benut worden.
30
Werken met geheugenkaarten
Opgelet!
De geheugenkaart mag tijdens het gebruik of het uitschakelen niet verwijderd of ingevoerd worden om mogelijke schade te voorkomen.
Opmerking
Als de geheugenkaart met andere toestellen geformatteerd werd, dan herkent de mp3-speler deze geheugenkaart misschien niet. Om de geheugenkaart te kunnen gebruiken, moet die met een bestandssysteem FAT16 (niet NTFS) geformatteerd zijn (raadpleeg de handleiding van het besturingssysteem van de computer).
Opmerking
De geheugenkaart wordt op de pc als een interface aangeduid.
FR
NL
DE
31
Geheugenkaarten invoeren
1. Schakel de mp3-speler uit.
2. Open het deksel [14] op de achterkant van de mp3­speler.
3. Schuif de micro SD-kaart in het kaartvak tot de kaart goed vastzit.
4. Sluit de batterij- en kaartvakken met het deksel.
5. Schakel de mp3-speler aan. De mp3-speler reorganiseert nu zijn database om de ID3-tags van de bestanden opnieuw te rangschikken. In de display verschijnt nu het symbool [A] van de geheugenkaart.
Geheugenkaart verwijderen
1. Schakel de mp3-speler uit.
2. Open het deksel [14] op de achterkant van de mp3­speler.
3. Trek de geheugenkaart met uw vingernagel voorzichtig uit het vak en bewaar ze op een droge en geschikte plaats.
4. Sluit de batterij- en kaartvakken met het deksel.
32
Mp3-speler terugstellen (Reset)
Het kan gebeuren dat de mp3-speler niet meer gebruikt kan worden door een onvoorziene bedieningsfout, door een mislukte gegevensuitwisseling of door elektrostatische ontlading (Electro Static Discharge). Gaat u dan als volgt te werk:
1. Verwijder eventueel alle verbindingskabels.
2. Haal de batterij uit het toestel en plaats ze opnieuw.
FR
NL
DE
33
Gebruik met de computer
Aansluiting op de computer
1. Steek de kleinere stekker van de meegeleverde USB­kabel in de USB-aansluiting [3] van de mp3-speler.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een vrije USB-aansluiting van uw computer.
3. Als de verbinding tot stand gekomen is, verschijnt het volgende bericht op de display van de mp3-speler:
Ready
4. De computer herkent nu dat een nieuw apparaat aangesloten werd en kent de mp3-speler een drive toe.
Opmerking
De installatie van een drijver is niet vereist.
34
Gegevensuitwisseling pc/mp3-speler
Met de pas aangelegde drive kunt u bestanden naar believen verplaatsen. Zo kunt u uw favoriete titels naar een mp3-speler kopiëren.
Wettelijke bepaling:
Enkel werken waarvan u zelf de auteur bent of waarvoor u waarvoor u de bijhorende gebruiksrechten heeft verkregen van de auteur of de rechthebbende mogen gekopieerd of gecodeerd worden. Indien u deze rechten overtreedt, bestaat het risico dat de rechthebbenden een proces inspannen tegen u inspannen en hun rechten opeisen. Gelieve de wettelijke bepalingen bij gebruik van muziekstukken in mp3/wma-formaat na te leven. Richt u zich aan de bevoegde instanties, die voor de rechten van kunstenaars en de geluidsdragerindustrie verantwoordelijk zijn.
FR
NL
DE
35
WMA-geluidsformaat
Uw mp3-speler kan behalve mp3-bestanden ook bestanden in wma-formaat afspelen. Enkele WMA Encoders kunnen DRM (Digital Rights Management) gebruiken en bijgevolg het afspelen op draagbare apparaten onmogelijk maken. Gebruik de Windows Media Player vanaf versie 7.0 aangezien deze versie een functie bevat voor het overzetten van de muziek op draagbare apparaten.
De op die manier gecreëerde wma-bestanden, kunnen dan op uw draagbare apparaat afgespeeld worden.
Opmerking
Muziekbestanden die voor de weergave een bijhorend licentiebestand (DRM) vereisen, moeten via speciale programma’s (bijv. Windows Mediaplayer 10.0 of andere door mp3­aanbieders terbeschikkinggestelde programma’s) overgedragen worden. Indien het licentiebestand niet wordt overgedragen (bijv. door kopiëren via de Explorer), weigert de mp3-speler de titel weer te geven.
36
FR
Eigen Muziek zonder bescherming kopiëren.
Bij de Windows® Mediaplayer® mag de met de pijl aangeduide optie (onder [Extra] > [Opties]) niet geactiveerd zijn opdat pas geconverteerde wma/mp3­bestanden op uw mp3-speler zouden kunnen worden afgespeeld.
1. Start de Windows® Media Player® op.
2. Kies in het programmamenu onder [Extras] de invoer [Optionen].
3. Op de registerkaart [Musik kopieren] deactiveert u bij de Media Player versie 8 de keuze [Inhalt schützen]. Bij de Media Player 9 heet deze optie [Kopierschutz für Musik].
NL
DE
Afb.: Media Player® 8.0
37
Afb: Media Player® 9.0
Opmerking
Bestanden zonder bescherming kunnen zoals gebruikelijk via drag & drop met Windows® Explorer op de MP3 Player overgenomen worden. Beschermde bestanden moeten, zoals uitgelegd in de tip op pagina, verklaard met de bijbehorende licentie overgenomen worden.
38
Firmware Update
Opmerking
Deze functie mag enkel gebruikt worden, wanneer de erkende klantendienst een voor dit apparaat vrijgegeven firmware ter beschikking stelt en u uitdrukkelijk vraagt de geactualiseerde versie te installeren.
De meegeleverde cd bevat een programma voor de actualisering van de firmware. Dat programma wordt door middel van het bestand SETUP.EXE op uw computer geïnstalleerd. Na installatie van de software gelieve als volgt te werk te gaan:
1. Hou de knop aan en hou de knop ingedrukt.
Opmerking
De knop [8] moet in de eerste positie voortdurend ingedrukt zijn.
[8] ingedrukt, sluit de USB-kabel
[8] nog 10 seconden
FR
NL
DE
2. Start het programma .
3. Van zodra uw toestel herkend wordt, kunt u via [Starten] de meest recente firmware downloaden.
4. Sluit het programma als de installatie voltooid is. U kunt uw mp3-speler nu weer zoals gewoonlijk gebruiken.
39
Klantenservice
Eerste hulp bij problemen
Mp3-speler wordt door de pc niet herkend:
Is de batterij misschien leeg?
Heeft u de mp3-speler vooraf ingeschakeld?
Werden de kabel en het apparaat zoals het hoort
aangesloten?
Controleer in de Windows-apparaatmanager of de mp3-speler correct toegevoegd werd. Verwijder bij wijze van test andere USB-apparaten.
Bestanden worden in de mp3-speler niet correct weergegeven:
In de mp3-speler wordt niet de bestandsnaam maar de in het bestand gecodeerde informatie getoond, de zogenoemde. ID-Tag. U kunt deze titelinformatie met speciale programma’s bewerken.
De mp3-speler reageert niet meer correct:
Is de batterij misschien leeg?
Voer een Reset uit (blz. 33).
De titels worden niet meer in de juiste volgorde weergegeven:
Controleer of de weergavemodus correct ingesteld is (blz. Fehler! Textmarke nicht definiert.).
Bestaat er een USB-verbinding met de pc?
40
FR
Tip voor de aansluiting van het USB-apparaat op een USB 1.1 poort onder Windows XP:
Het besturingssysteem toont soms het bericht een USB-apparaat met hoge snelheid verbonden is met een USB Hub met een lage snelheid aangesloten is. Dit is geen foutmelding maar wijst enkel op het feit dat door de langzamere USB 1.1 aansluiting de snelheid aangepast wordt.
Het formatteren van de MP3 Player onder Windows Vista® duurt langer dan onder Windows
®
XP
Windows Vista biedt met de vernieuwingen een hogere veiligheidsstandaard, daarom is het mogelijk dat bepaalde processen meer tijd nodig hebben dan bij de oudere besturingssystemen. Wacht in ieder geval op de uitnodiging daartoe, alvorens u de MP3 Player van uw computer afkoppelt.
NL
DE
41
Heeft u meer ondersteuning nodig ?
Als uw probleem niet is opgelost met deze tips, neem dan contact met ons op. U kunt het ons gemakkelijk maken door de volgende informatie gereed te houden:
Wat is de configuratie van uw computer?
Welke andere randapparaten gebruikt u?
Welke foutmeldingen ziet u?
Welke programma’s waren actief toen de storing
optrad?
Wat hebt u tot nu gedaan om het probleem op te lossen?
Als u eerde een klantnummer hebt ontvangen, wat is het?
42
Onderhoud
Opgelet!
Er zijn geen te onderhouden of te reinigen onderdelen in de behuizing van het toestel.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen. Reinig het toestel met een vochtige, pluisvrije doek.
Recycling
Uw toestel is verpakt om het tegen beschadiging te beschermen tijdens het transport. De verpakking is vervaardigd uit materialen die milieuvriendelijk en recycleerbaar zijn.
Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de
levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden om het milieuvriendelijk als afval te verwijderen.
Batterijen Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze
moeten bij een verzamelpunt voor lege batterijen worden ingeleverd.
FR
NL
DE
43
Übersicht
MP3-Player
1 Öse zur Befestigung einer Trageschlaufe 2 Kopfhörer- / Tonausgang (Stereo) 3 USB-Anschluss 4 Menütaste 5 Im Wiedergabemodus: Lautstärkeregler lauter
Im Menü: nach oben bewegen 6 Vorheriger Titel / schneller Rücklauf 7 Im Wiedergabemodus: Lautstärkeregler leiser
Im Menü: nach unten bewegen 8 Ein-/Ausschalter / Bestätigungstaste 9 Nächster Titel / schneller Vorlauf 10 Wiedergabe / Pause 11 Tastensperre 12 Mikrofon 13 Abdeckung für Batteriefach 14 Micro-SD-Schacht
FR
NL
DE
i
Display
A Speicherkartenanzeige B Wiedergabemodus C Equalizer D Tastensperre E Batterieanzeige F Titelinformationen G Wiedergabebalken H Nr. aktueller Titel / Gesamtzahl Titel I Lautstärkeanzeige J Betriebsstatus K Aktuelle Wiedergabezeit des Titels
ii
Loading...