MEDION MD 80877 User Manual

ÜBERBLICK

Bedienteil

1. RELEASE: Bedienteil abnehmen
EJECT: CD auswerfen
2.
MULTIJOG: Einstellung für Lautstärke, Bass, Höhen, Balance und Fader
3.
4.
SEL: Klangeinstellungen Lautstärke, Bass, Höhen, Balance, Fader;
5. MU: Stummschaltung
6. CDFach
7. Display
8.
PWR: Gerät ein und ausschalten MOD: Zwischen Radio und CDBetrieb wählen
9.
10.
MMC SD: MMC/SDFach
11. Deckel für USB/SD/MMC
12. AF: Radio Data SystemModus einstellen
TA („Traffic alarm“): Verkehrsfunk
13.
14.
PTY: PTYInformationen anzeigen
15.20.: Stationstasten M1M6
15. PLAY/PAUSE: Wiedergabe starten/unterbrechen/ Ersten Titel wiedergeben, Nummerntaste M1
16. INT: Titel anspielen, Nummerntaste M2
RPT: Wiederholfunktionen einstellen, Nummerntaste M3
17.
18.
RDM: Zufallswiedergabe, Nummerntaste M4
19. Nummerntaste M5
20. Nummerntaste M6
21. A.P.: Automatische Senderspeicherung/Sender anspielen, MP3 Titel, Ordner und Verzeichnissuche
22.
SCN: Suchlauf nach AFSendern BND: Bandwahl in Radiomodus, ID3Tag Informationen im MP3Modus
23. anzeigen
24. TUNE/ TRACK/ SKIP +: Suche vorwärts durch Sender/CDTitel TUNE/ TRACK/ SKIP -: Suche rückwärts durch Sender/CDTitel
25.
CLK: Uhrzeit anzeigen/einstellen USB: USBAnschluss
26.
Hinter der Frontblende
RESET: Auf Werkseinstellungen zurückstellen
27.
28. Diebstahl LED: Blinkt, wenn das Bedienteil abgenommen wurde
D-2

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verkehrssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Niemals selbst reparieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Der CDSpieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Das Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einbau des Radios in den ISOSchacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Der ISOAdapterstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RADIO DATA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
EONEinstellungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PTY Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AudioCDs spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MP3CDs spielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D
Daten von USB/SD/MMC Datenträgern abspielen . . . . . . . .23
Wenn Störungen auftreten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MD 80877 D-3

SICHERHEITSHINWEISE

Zu dieser Anleitung

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften auf merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Auto auf. Wenn Sie das Autoradio verkau
fen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.

Elektrische Geräte nicht in Kinderhände

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie
deshalb das Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom men werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstik kungsgefahr.

Verkehrssicherheit

Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Autora dio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut.
Akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungs diensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können. Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm in an gemessener Lautstärke.

Niemals selbst reparieren

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
D-4
Sicherheitshinweise
Der CDSpieler
Der CDSpieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Ge brauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, ma nipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.

Das Diskfach schonend behandeln

Führen Sie keine anderen Gegenstände als CDs in das Diskfach ein. Dies kann zur Beschädigung des präzisen Einzugmechanismus führen.

Das Gerät reinigen

Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.

Einbau

Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau und An schlusshinweise in dieser Anleitung.
D
MD 80877 D-5

EINBAU

Einbauhinweise

• Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen Sie
einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufga ben des Fahrers nicht behindert.
• Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System richtig funktioniert.
• Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/fachwerkstatt.
• Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen
entstehen können.
• Wenn das Gerät mehr als 30° aus der Waagerechten ein
gebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren.
• Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der Nähe ho
her Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub, Schmutz oder übermäßige Erschütterungen.
D-6
Einbau

Anschlussbeispiele

Hinweise

Beachten Sie bitte, dass das rosafarbene SpeicherBackupKabel an Dau erplus angeschlossen sein muss. funktionieren.
An das RCAKabel (roter und weißer CinchAnschluss) können Sie einen exter nen Verstärker anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers.

Vier Lautsprecher (Quadrosystem)

Die Senderspeicherung kann sonst nicht
D

Zwei Lautsprecher (Dualsystem)

MD 80877 D-7
Einbau
Einbau des Radios in den ISO Schacht
• Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die
beiden Transportsicherungsschrauben am oberen Radiogehäuse (durch rote Fähnchen gekennzeichnet)!

Montage

Das Autoradio kann in jeden StandardISOEinbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISOEinbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäu ser.
• Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Gehäuse des Autoradios ab.
• Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISOEinbauschacht.
• Biegen Sie die La
schen des Ein baurahmens mit einem Schrau bendreher um, so dass dieser fest im Einbau schacht fixiert ist (s. Abbildung).
• Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt.
• Verbinden Sie den ISOBuchsenBlock des Autoradios mit den beiden ISO
Steckern Ihres Fahrzeugs.
• Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennen
buchse des Autoradios.
• Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
D-8
Einbau
Bitte benutzen Sie beim Einbau den ISOBlock des Autoradios. Die Fahr zeugspezifischen ISOAdapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhal ten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser. Bei abgetrenntem ISOBlock erlischt der Garantieanspruch!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel; sie könnten be schädigt werden.
• Betätigen Sie die Taste RESET (27) mit einem Kugelschreiber oder anderen spitzen Gegenstand.
• Setzten Sie das Bedienteil wie unten beschrieben ein.
Der ISOAdapterstecker
Nutzen Sie den ISOAdapterstecker Ihres Kraftfahrzeugs für den ISOBuchsen block des Autoradios, um eine sichere elektrische Verbindung herzustellen.
BackupKabel
Achten Sie darauf, dass das rosafarbene BackupKabel für die Senderspeicher an Dauerplus anliegt.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, drücken Sie die Taste RESET (27).
AntennenRelaisKabel
Das blaue Kabel steht für eine Relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein.
Dieses RelaisKabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Verbinden Sie das blaue Kabel niemals mit dem Motorkabel; dies kann Schäden am Radio verursachen!
D
MD 80877 D-9
Einbau
Belegung des ISOBlocks
BLOCK B  Lautsprecher BLOCK A  Stromversorgung
1 rechts hinten + 1 2 rechts hinten  2 3 rechts vorne + 3 4 rechts vorne  4 Dauerplus (permanente 12
VBordspannung)
5 links vorne + 5 AutoAntenne (auch für
externen Verstärker usw.) 6links vorne 6 7 links hinten + 7 Schaltplus (geschaltet 12V
Spannung, über Zünd
schloss) 8 links hinten  8 Masse

Probleme durch Kabelvertauschung

In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Kabel [4] und [7] im ISOBlock A (siehe oben) werkseitig vertauscht.
Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B. kann die Senderspeicherung verloren gehen.
Zur Abhilfe müssen das rote Kabel (Schaltplus) und das rosafarbene Kabel (Dauerplus) im ISOBlock getauscht werden.

Das Gerät ausbauen

Um das Gerät wieder auszubauen, neh men Sie zunächst den Blendrahmen ab und führen Sie den rechten und den lin ken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die La schen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
D-10
Einbau

Bedienteil

Bedienteil einsetzen

• Setzen Sie das Bedienteil rechts in den Rahmen ein und drücken Sie es dann an der linken Seite in den Rahmen. Wenn es richtig einrastet, hören Sie ein „Klick“.
• Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display Fehlin formationen und/oder einige Tasten haben Fehl funktionen.

Bedienteil abnehmen

• Drücken Sie die Taste RELEASE (1). Das Bedien teil löst sich und Sie können es nach links abnehmen..
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
D
MD 80877 D-11

BEDIENUNG

Grundbedienung

Ein/Ausschalten
• Drücken Sie die Taste PWR (8) zum Ein und Ausschalten des Radios.

Lautstärke

• Drehen Sie den Drehregler MULTIJOG (3), um die Lautstärke einzustellen.
Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akusti­schen Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören kön­nen!

Lautstärke/Bass/Höhen/Balance/Fader

• Drücken Sie die Taste SEL (4), um die aktuelle Einstellung von Lautstärke
VOL), Bass (BAS), Höhen (TRE), Balance (BAL) und Fader (FAD) anzuzeigen.
(
• Mit dem Drehregler MULTIJOG (3) können Sie die Einstellungen ändern. In der Einstellung Balance können Sie die Lautstärkenverteilung rechts/links re geln und in der Einstellung Fader die Lautstärkenverteilung vorne (
R).
(

Mute

• Drücken Sie die Taste MU (5), um den Ton ganz abzuschalten.
• Sie können die Stummschaltung mit einer beliebigen Taste aufheben. Beim Empfang eines PTY oder TASenders (Verkehrsfunk) wird die Stummschal tung ebenfalls aufgehoben.
F)/hinten

MODE

• Drücken Sie die Taste MOD (9 ), u m z wischen R ad ioempfan g ( Anzeige RA DI O) und CD/MP3Betrieb (Anzeige DISC) zu wechseln. Wenn ein USBDatenträ ger (Anzeige USB) angeschlossen ist oder eine SD/MMC Karte (Anzeige CARD) eingesteckt ist, können Sie zusätzlich zwischen der Wiedergabe die ser Datenträger wählen.

RESET

• Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET (27) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugel schreiber.
• Betätigen Sie die Taste RESET (27)  bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel,
D-12
Bedienung
 wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,  bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display.

Uhrzeit einstellen

Drücken Sie die Taste CLK (25), um die Uhrzeit anzuzeigen. Nach dem ersten Einschalten oder nach einem RESET stellt sich die Uhrzeit bei
Empfang eines Senders mit Radio Data System automatisch ein. Um die Uhrzeit manuell einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, die Taste CLK (25) gedrückt. Die Uhrzeitanzeige blinkt.
Drehen Sie den Drehregler MULTIJOG nach rechts, um die Stunden einzustel len bzw. nach links, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie nochmals die Taste CLK (25), oder warten Sie, bis die Anzeige zu rückschaltet, um die neue Uhrzeit zu speichern.
D
MD 80877 D-13
Bedienung

Radiofunktionen

Bandbereich wählen

• Drücken Sie die Taste BND (23), um zwischen den Bandbereichen FM1, FM2, FM3, MW (Mittelwelle) und LW (Langwelle) zu wechseln. In jedem Bereich können Sie sechs Sender speichern.
Die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 decken alle den selben Fre quenzbereich ( der im UKWBereich zu speichern.

Sender suchen

• Halten Sie eine der Tasten TUN/TRK/SKIP+/- (24) für zwei Sekunden ge drückt, um die automatische Sendersuche einzuschalten. Das Gerät sucht nun automatisch den nächsten Sender. Drücken Sie eine der Tasten TUN/ TRK/SKIP+/- (24), um die automatische Suche wieder anzuhalten.
• Wenn Sie eine der Tasten kurz drücken, können Sie die Senderfrequenz ma nuell aufwärts oder abwärts zu verändern.
AFSender suchen
Drücken Sie in einem der drei Bandbereiche FM1, FM2 oder FM3 die Taste SCN (22), um den UKWBandbereich nach Sendern zu durchsuchen, die ein AFSi gnal ausstrahlen. Sender, die ein AFSignal austrahlen, senden alternative Fre quenzen aus, die ebenfalls das eingestellte Programm ausstrahlen.
Der suchlauf hält bei jedem gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft dann weiter. Drücken Sie die Taste SCN (22), um den Suchlauf anzuhalten.
87.5 bis 108 MHz) ab und ermöglichen es so bis zu 18 Sen

Sender speichern

• Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. drei Sekunden auf eine der Stationstasten M1-M6 (1520). Ein Piepton signalisiert die Speicherung. In jedem Bandbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) kön nen Sie 6 Sender speichern. Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die normale Senderan zeige um.

Sender aufrufen

• Wählen Sie mit BND (23) den Bandbereich aus, in dem Sie den Sender abge legt haben.
• Durch Drücken einer der Stationstasten M1-M6 (1520) rufen Sie die gespei cherten Sender wieder auf.
D-14
Bedienung

Automatisches Speichern (A.P.)

• Drücken Sie die Taste A.P. (21), um jeden gespeicherten Sender jedes Band bereichs für etwa 5 Sekunden lang anzuspielen.
• Halten Sie die Taste A.P. (21) für etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 werden nach den sechs stärksten Sendern durchsucht und die gefundenen Sender jeweils auf den Programmplätzen 1 – 6 eines Bandbereiches gespeichert. Danach wird der im Bandbereich FM1 auf Speicherplatz 1 ablegte Sender gespielt.
• Drücken Sie eine der Tasten M1-M6 (1520), um die Suche zu stoppen.

RADIO DATA SYSTEM

Unter Radio Data System versteht man einen Service der Rundfunkanstalten. Neben herkömmlichen Musik und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformatio nen in Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio aus gewertet und angezeigt werden können. Im Display werden der Programmname und andere Informationen (Verkehrsinformationen, Titel der gerade gespielten Musik usw.) angezeigt.

Alternative Frequenzen (Taste AF)

• Drücken Sie die Taste AF (12) kurz, um die AFFunktion für den Radio Data SystemModus ein oder auszuschalten. Im Display erscheint bei einge schalteter Funktion tomatisch zu einer Radio Data SystemStation, die dasselbe Programm ausstrahlt.
Die AFAnzeige im Display blinkt, wenn Radio Data SystemInformationen emp fangen wird.
AF. Ist der Empfang nun schwach, wechselt das Radio au
D
RegionalprogrammModus (Taste AF)
Einige Sender strahlen Regionalprogramme zu bestimmten Tageszeiten aus.
• Um den RegionalprogrammModus ein oder auszuschalten, halten Sie die Taste AF (12) für länger als 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige selt, um den Regionalmodus einzuschalten.
REG ON. Warten Sie, bis die Anzeige zurück zur Radioanzeige wech
REG ON: Das Radio sucht nur innerhalb der Region Sender mit Verkehrs
durchsagen.
REG OFF: Das Radio sucht nur außerhalb der Region Sender mit Verkehrs
durchsagen.
MD 80877 D-15
Bedienung
TA („Traffic Announcement“)  VERKEHRSFUNK
• Drücken Sie die Taste TA (13) kurz, um diese Funktion ein oder auszuschal ten.
Bei eingeschalteter TAFunktion (TA erscheint im Display) wird im CDBetrieb sofort auf das Radio umgeschaltet, wenn Verkehrsfunk übertragen wird. Sen der, die Verkehrsdurchsagen übertragen, sind im Display durch TP gekenn zeichnet. Zeitweise findet eine Umschaltung auf die EONVerbindungsstation statt (siehe unten), wenn EON einen Verkehrsfunk auf einem anderen Pro gramm findet. Der Lautstärkepegel wird dabei angehoben, sofern er sich unter der Schwelle befindet.
Bei eingeschalteter TAFunktion können während eines automatischen Sender suchlaufs oder mit derTaste TUN/TRK/SKIP+/- (24) nur Sender gespeichert/ge funden werden, die ein Verkehrsfunksignal ausstrahlen.
Wenn das Radio aus dem CD/MP3 Modus auf oder von einem Sender ohne Ver kehrsdurchsage auf einen Sender mit Verkehrsdurchsage umschaltet, können Sie diesen Vorgang unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste TA (13). Die TA Funktion wird nun unterbrochen, ohne dass der TAModus abgeschaltet wird.
EONTA („Enhanced Other Network Information“)
Mit den erweiterten Sendeinformationen „EON“ stehen Ihnen zusätzliche Funk tion beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk um, wenn Sie einen Sender hören, der keinen Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der Verkehrs meldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet.
EON-TA LOCAL und EON-TA DISTANCE
• Halten Sie die Taste TA (13) für längere Zeit gedrückt, um den EON TA LOCAL/
EON TA DISTANCE-Modus zu wählen.
EONTA-LO – Örtlicher Modus: In diesem Modus werden Verkehrsfunksender aus
dem lokalen Gebiet gesucht. Im Display blinkt EONTA-DX – Entfernter Modus: In diesem Modus werden Verkehrsfunksender
auch aus einem weiter entfernten Gebiet gesucht. Im Display blinkt
EON TA LO.
EON TA DX.
EONEinstellungsmenü
• Halten Sie im Radiomodus die Taste SEL (4) gedrückt. Sie kommen ins EON Einstellungsmenü.
• Drücken Sie die Taste SEL (4) wiederholt kurz, um die Untermenüs aufzuru fen. Die Einstellung eines Untermenüs verändern Sie mit dem Drehregler MULTIJOG (3). Die Einstellungen brauchen nicht bestätigt werden und sind gespeichert, sobald die Anzeige zurück in die Radio oder CDAnzeige schal tet.
D-16
Bedienung

TA SEEK oder TA ALARM

TA SEEK: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen oder das Signal für Ver
kehrsdurchsagen schwächer wird, wird der Suchlauf gestartet und sucht den stärksten TA Sender (Sender mit Verkehrsdurchsagen).
TA ALARM: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen oder das Signal für
Verkehrsdurchsagen schwächer wird, ertönt ein Alarmton.

PI SOUND oder PI MUTE

PI SOUND: Sendersuchlauf mit Ton.PI MUTE: Beim Sendersuchlauf ist der Ton stummgeschaltet.

RETUNE L oder RETUNE S

RETUNE L („long“): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI
Kennung (Programmidentifizierung) hält 90 Sekunden an.
RETUNE S („short“): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen
PIKennung hält 30 Sekunden an.

MASK DPI oder MASK ALL

MASK DPI: Verbirgt die AFSender, die eine andere PIKennung haben.MASK ALL: Verbirgt die AFSender, die eine andere PIKennung haben und
alle störenden NichtPISender, die die gleiche Sendefrequenz haben.

BEEP 2ND, BEEP ALL oder BEEP OFF

BEEP 2ND: Beim einem langen Tastendruck ertönt ein Piepton.BEEP ALL: Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton.BEEP OFF: Piepton aus.
D

SEEK1 oder SEEK2

SEEK1: Stationsuche hört auf, wenn die nächste Station empfangen wird.SEEK2: Stationsuche hört auf,wenn eine der Tasten TUN/TRK/SKIP+/- (24)
losgelassen und der nächste Sender empfangen wird.

DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS oder ROCK

DSP OFF: Audioausgabe ohne Digitaleffekte (Digital Sound Processing).FLAT,POP M,CLASSICS oder ROCK: unterschiedliche Digitaleffekte für die
Audioausgabe.
Bitte beachten Sie, dass bei eingeschaltetem Digitaleffekt die Einstellun
BAS (Bass) und TRE (Höhen) durch Drücken der Taste SEL (4) nicht
gen verfügbar sind.
MD 80877 D-17
Bedienung

LOUD ON oder LOUD OFF

LOUD ON: Loudness eingeschaltet (Klangverstärkung).LOUD OFF: Loudness ausgeschaltet (keine Klangverstärkung).

STEREO/MONO

Audioausgabe in Stereo oder Monoton einstellen. Beim Empfang eines Ste
reoSenders erscheint im Display das Stereosymbol .

DX oder LOCAL

DX: Die Empfangsempfindlichkeit ist auf überegionale Sender ausgerichtet.LOCAL: Die Empfangsempfindlichkeit ist auf regionale (lokale) Sender aus
gerichtet.

VOL LAST oder VOL ADJUST

VOL LAST: Nach dem Einschalten wird die Lautstärkeeinstellung vor dem
letzten Ausschalten übernommen.
VOL ADJ: Nach dem Einschalten wird eine feste Lautstärkeeinstellung über
nommen, die sie im Untermenü VOL ADJ einstellen können. Drücken Sie dazu SEL (10), um in die Einstellung A VOL zu gelangen. Stellen Sie hier mit dem Drehregler MULTIJOG (3) den Lautstärkewert ein, der nach dem näch sten Einschalten übernommen werden soll. Der niedrigste Wert ist 10.
D-18
Bedienung

PTY Funktionen

PTY (Program Type Code  Programm Typ/Art Kennung)
• Um das PTYMenü zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY (14). Drücken Sie dann eine der Nummerntasten M1M6, um einen PTYEintrag für Musikrich tungen auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste PTY (14) erneut, um mit den Nummerntasten einen PTY Eintrag für Sprachbeiträge auszuwählen.
• Wenn Sie nun die Taste loslassen, startet eine automatischer Suchlauf nach Sendern, die dem ausgewählten PTYEintrag entsprechen. Beim ersten ge fundenen Sender hält der Suchlauf an. Die PTYEinträge entnehmen Sie der untenstehenden Tabelle:
Taste Musikrichtung Sprachbeiträge
M1 POP M NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Angelegen
heiten), INFO (Infos)
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (Bildung), EDUCATE (Bildung),
DRAMA
M3 CLASSICS (Klassik);
OTHER M (andere Musik)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen),
M5 NATION M; OLDIES SOCIAL (Soziales), RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (Reisen), LEISURE (Freizeit), DO-
CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissen schaft), VARIED (Verschiedenes)
CHILDREN (Kinder)
CUMENT (Dokumentation)
D
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkan stalt und dem Sender abhängig sind.
Wenn Sie keine Radio Data System oder PTYInformationen empfangen, erscheint „
PTY NONE“ im Display.
MD 80877 D-19
Bedienung
AudioCDs spielen
Hinweise zum CDBetrieb
Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CDSpie ler verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die FahrzeugHeizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen.
Setzen Sie den CDSpieler keinen extrem hohen oder niedrigen Temperatu ren aus.

CDs einlegen und herausnehmen

• Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD Fach (6). Die Wiedergabe der CD beginnt automatisch.
• Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste EJECT (2). Die CD wird ausgeworfen. Das Autoradio schaltet in den RadioModus um.
Fahren Sie nicht mit einer herausgefahrenen CD. Entnehmen Sie die CD sofort.

Titel überspringen/10 Tiel überspringen

• Mittels der Taste TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) können Sie den nächsten bzw. den vorherigen Titel wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
• Mit den Tasten M5 (19) und M6 (20) können Sie 10 Titel rückwärts bzw. vor wärts überspringen.

CD unterbrechen

• Die Wiedergabe können Sie mit der Taste PLAY/PAUSE (15) unterbrechen. Abermaliges Drücken startet wieder die CD.
Schneller Vor/Rücklauf
• Halten Sie die Tasten TUNE/TRACK/SKIP+/ (24) länger gedrückt, um einen schnellen Vor oder Rücklauf zu starten.

Titel kurz anspielen

• Drücken Sie die Taste INT (16). Im Display erscheint die Anzeige SINT. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. Ein abermali ges Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Drücken Sie die Taste INT (16) im MP3Betrieb länger. Im Display erscheint die Anzeige DINT und es werden die ersten 10 Sekunden jedes Titels im ak tuellen Ordner für ca. 10 Sekunden angespielt.
• Nochmaliges Drücken der Taste INT (16) setzt die normale Wiedergabe fort.
D-20
Bedienung

Einen Titel wiederholen

• Drücken Sie die Taste RPT (17). Der aktuelle Titel wird wiederholt. Ein aber maliges Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.

Zufallswiedergabe aller Titel

• Drücken Sie die Taste RDM (18). Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
MP3CDs spielen
Die Grundfunktionen entsprechen denen der AudioCDs (siehe vorheriges Ka pitel). Bei MP3CDs können Sie jedoch die Titel und die Interpreten direkt an wählen. Diese Funktion und die anderen MP3spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig von der MP3CD. Bitte beachten Sie das schon beim Er stellen dieser CDs (siehe nächster Abschnitt).
Es können alle gängigen Kodierungen abgespielt werden.
Erstellung/Anzeige von MP3CDs; ID3TAGs (TasteBD)
MP3CDROMs können wie Daten CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse ent halten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung einer MP3CD, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Ver zeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen.
Beim Erstellen der MP3CD können Sie außerdem so genannte „ID3-Tag“ ab speichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3TagEditor). Dies ist ein Infor mationsblock in einer MP3CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel, Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar sein. Das Auto radio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen.
• Um die ID3Tags anzeigen zu lassen, drücken Sie BND (23) . Mit jedem Ta stendruck ändert sich die Rubrik: > TITEL > INTERPRET > ALBUMNAME > ERSCHEINUNGSJAHR > KOMMENTAR.
D
Suche nach Titeln (Nummern) (TasteA.P.)
Titelnummern suchen
• Drücken Sie die Taste A.P. (21). Geben Sie nun die erste Stelle der Titelnum mer mit dem Drehregler MULTIJOG (3) ein und bestätigen Sie mit SEL (10). Der Cursor wechselt zur nächsten Ziffer.
• Geben Sie nun die zweite Stelle der Titelnummer mit dem Drehregler MULTI- JOG (3) ein. Bestätigen Sie mit SEL (4). Der Titel mit der eingegebenen Num mer wird wiedergegeben.
MD 80877 D-21
Bedienung
Titelnamen suchen (Buchstaben)
• Drücken Sie A.P. (21) zweimal.
• Sie können jetzt nach dem Anfang eines Titels suchen, indem Sie einen Buch staben gemäß unten stehender Tabelle mit dem Drehregler MULTIJOG (3) eingeben. Wechseln mit SEL (4) in den gefundenen Ordner.
• Drücken Sie SEL (4), um den ersten Titel mit dem zuvor eingegebenen Buch staben zu starten.
• Falls mit den gewählten Zeichen ein Verzeichnis gefunden wird, können Sie das Verzeichnis mit dem Drehregler MULTIJOG (3) öffnen und einen Titel wählen.
• Die Wiedergabe starten Sie wiederum mit mit SEL (4).
• Innerhalb des Verzeichnisses suchen Sie mit TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).

Suche nach Verzeichnissen

Vom Root-Verzeichnis aus suchen
• Drücken Sie Sie A.P. (21) dreimal. Das oberste Verzeichnis erscheint für ein paar Sekunden; danach das erste Verzeichnis bzw. der erste Titel.
• Sie öffnen ein Verzeichnis mit SEL (4) und suchen mit TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).
D-22
DATEN VON USB/SD/MMC DATENTRÄGERN
ABSPIELEN
Um USBDatenträger, SD oder MMCKarten wiederzugeben, nehmen Sie zu nächst den Deckel an der Geräteseite ab, indem Sie ihn nach rechts abziehen.
Wenn Sie den USBAnschluss oder das SD/MMCKartenfach nicht mehr benut zen, schieben Sie den Deckel wieder auf, um zu vermeiden, das Staub in die An schlüsse gelangt.
USBDatenträger
Sie können an den USBAnschluss an der Gerätefront einen MP3 Player oder ei nen anderen USBDatenträger anschließen.
Ihr Autoradio kann USBDatenträger bis zu 1GB verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine
Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten. Sobald das externe Gerät angeschlossen ist, sucht das Autoradio nach MP3
oder WMA Dateien auf dem Datenträger und im Display (7) erscheint die Mel dung USB. Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Daten träger, sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3 CDs.

SD/MMC Karten

Sie können in das SD/MMCKartenfach SD und MMCKarten einstecken, die MP3 oder WMADateien enthalten.
Sobald die Karte eingesteckt ist, sucht das Autoradio nach MP3 oder WMADa teien auf der Karte und im Display (7) erscheint die Meldung CARD. Die Bedie nung zum Abspielen von Dateien auf einer SD oder MMCKarte, sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3CDs.
D
MD 80877 D-23

WENN STÖRUNGEN AUFTRETEN

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die CD wird nicht geladen oder aus geworfen.
Kein Ton! Die Lautstärke steht auf Mini
Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD springt. Der Einbauwinkel übersteigt
Radio und/oder die Automatische Sen derspeicherung funktionieren nicht.
Die Zündung ist nicht einge schaltet.
Eine der der Sicherungen ist defekt.
Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio.
Die CD ist verkehrt herum ein gelegt worden.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Die Temperaturen im Auto sind zu hoch.
Kondensation! Das Autoradio ein paar Stun
mum. Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen. Der eingebaute Microcompu
ter kann wegen Rauschens nicht funktionieren.
Das Bedienteil sitzt nicht kor rekt.
30°. Die CD ist sehr schmutzig oder
defekt. Fehler bei selbstgebrannten
CDs.
Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.
Die Sendersignale sind zu schwach.
Zündung durch Drehen des Schlüssels einschalten
Sicherung erneuern.
Die CD entfernen.
Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen
Die CD säubern oder eine andere CD einlegen.
Warten, bis sich die Umge bungstemperatur normali siert hat.
den ausschalten und es dann erneut versuchen.
Die Lautstärke anheben.
Die Kabelverbindungen über prüfen.
Die Taste ken.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Den Einbauwinkel korrigie ren.
Die CD säubern oder eine andere CD einlegen.
Die selbstgebrannte CD in einem anderen Abspielgerät überprüfen.
Das Antennenkabel auf kor rekten Sitz überprüfen.
Die Sender manuell einstel len.
RESET (27) drük
D-24

Entsorgungshinweise

Senderspeicher funktioniert nicht.
Das Kabel für Dauerplus (rosa) ist nicht richtig angeschlossen.
ENTSORGUNGSHINWEISE

Verpackung

Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recycling fähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt wer den.

Gerät

Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt oder Gemein deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt und sachgerechten Entsorgung.
Die Kabelverbindungen über prüfen. Beachten Sie hierzu das Kapitel “Einbau” auf Seite 6.
D
MD 80877 D-25

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEIN

Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung GestellAbmessungen: 178 x 165 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: 4 x 25 Watt (Musikspitzenausgang) Sicherungen: 1 A (rot); 15 A (pink), 0,5 A (gelb)

RADIO

Radioband Frequenzgang
FM1, FM2 und FM3 Frequenzbänder 87.5 bis 108 MHz MW Frequenzband 522 KHz  1620 KHz LW 144 KHz  290 KHz
CD/MP3PLAYER
Laserleistung: Laser Klasse 1 Frequenzbereich 40 Hz  18 kHz MPEGRate 64  320 k MP3Playback ISO 9660 & Joliet Format of MP3
UNTERSTÜTZTE CDFORMATE
Es können AudioCDs, CDRs und CDRWs abge spielt werden.
Bitte beachten Sie: Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CDAufnahme und Ko pierschutzverfahren sowie unterschiedliche CDR und CDRWRohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.
Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 72/245/EWG (zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/54/EG)  "Elektromagnetische Ver träglichkeit" (sog. EZulassung).

Technische Änderungen vorbehalten!

D-26
D
MD 80877 D-27

VUE DENSEMBLE

Panneau de commande
1. RELEASE : détachement du panneau de commande
EJECT : éjection du CD
2.
MULTIJOG : réglage du volume, des basses, des aigus, de la balance et du
3.
fader
4. SEL : réglages sonores du volume, des basses, des aigus, de la balance et du
fader; menu de réglage EON
5. MU : désactivation du son
6. Compartiment CD
7. Écran d'affichage
8.
PWR : mise en marche et arrêt de l'appareil MOD : sélection du mode Radio ou CD
9.
MMC SD : compartiment MMC/SD
10.
11. Cache pour l'USB/SD/MMC
12.
AF : réglage du mode Radio Data System TA ("Traffic alarm") : radioguidage
13.
PTY : affichage des informations PTY
14.
15.20.: touches de mémorisation des stations M1M6
15.
PLAY/PAUSE : démarrage/interruption de la lecture/
lecture du premier titre, touche numérique M1
16. INT : lecture d'un titre, touche numérique M2
RPT : réglage des fonctions de répétition, touche numérique M3
17.
RDM : lecture aléatoire, touche numérique M4
18.
19. Touche numérique M5
20. Touche numérique M6
21. A.P. : mémorisation automatique des stations/écoute d'une station,
recherche de titre, dossier et répertoire MP3
22.
SCN : recherche de stations AF
23.
BND : sélection de la bande de fréquence en mode Radio, affichage des
informations Tag ID3 en mode MP3
24. TUNE/ TRACK/ SKIP + : recherche avant d’une station/d'un titre du CD
TUNE/ TRACK/ SKIP - : recherche arrière d’une station/d'un titre du CD CLK : affichage/réglage de l’heure
25.
26.
USB : prise USB
Derrière le panneau avant
RESET : restauration des réglages d’usine
27.
28. Voyant antivol : clignote lorsque le panneau de commande a été retiré
F-2

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants . . . . 4
Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ne jamais réparer soimême l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Le lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nettoyer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Exemples de branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La prise d'adaptation ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Démonter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RADIO DATA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu de réglage EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture des CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture des CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Lecture de données issues de supports USB/SD/MMC . . . .23
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes d'élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MD 80877 F-3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À propos de ce mode d’emploi

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Tenez compte des mises en garde figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Gardez le mode d’emploi dans la voiture. transmettez impérativement ce mode d’emploi.

Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants.

Ne jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d’ingestion.
Conservez toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faire immédiatement appel à un médecin.
Conservez également les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouffement.

Sécurité routière

La sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre autoradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisezvous avec l'appareil avant de commencer votre trajet.
Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de secours doivent être audibles dans l'habitacle du véhicule. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable.
Si vous vendez ou donnez l’autoradio,
Ne jamais réparer soimême l’appareil.
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressezvous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé.
F-4
Consignes de sécurité

Le lecteur CD

Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
Manipuler le compartiment disque avec précaution
Mis à part des CD, n’introduisez aucun autre objet dans le compartiment disque. Cela risquerait d’endommager le mécanisme précis d’insertion.

Nettoyer l'appareil

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dissolvants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/ ou les inscriptions figurant sur l’appareil.

Montage

Si vous voulez installer vousmême votre autoradio, lisez les consignes d'installation et de branchement figurant dans ces instructions.
F
MD 80877 F-5

MONTAGE

Consignes d'installation

• Insérez l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet ou montezle à un endroit qui ne gênera pas la conduite.
• Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l’appareil. Assurezvous que ces derniers sont bien insérés et que le système fonctionne correctement.
• Si des modifications s’avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressez vous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé.
• Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.
• Si l’appareil est monté à plus de 30° par rapport à l’horizontale, cela peut entraîner une baisse de ses performances.
• Évitez de monter l’appareil à des endroits exposés à de fortes températures (par ex. les rayons directs du soleil ou l'air chaud d'un radiateur), la poussière, la saleté ou des vibrations très importantes.
F-6
Montage

Exemples de branchements

Remarques
Veillez à brancher le câble de réserve rose au plus permanent. l’enregistrement des stations ne pourra pas fonctionner.
Vous pouvez brancher un amplificateur externe au câble RCA (prise Cinch rouge et blanche). Lors du branchement, consultez le mode d’emploi de l'amplificateur externe.
Quatre hautparleurs (système Quadro)
Sinon,
F
Deux hautparleurs (système Dual)
MD 80877 F-7
Montage

Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO

• Avant de procéder au montage, retirez impérativement les deux vis situées sur la partie supérieure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (marquées par des fanions rouges) !
Montage
L'autoradio peut être installé dans n'importe quel compartiment d'encastrement ISO standard. Si votre véhicule ne dispose pas de compartiment ISO, informez vous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendezvous dans les rayons spécialisés des grandes surfaces.
• Retirez le support de montage du boîtier de l'autoradio.
• Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO.
• À l'aide d'un tournevis, repliez les languettes du support de montage de manière à ce qu'il soit fixé fermement dans le compartiment (voir l'illustration).
• Assurezvous que le support est fermement fixé.
• Branchez le bloc de prises ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre véhicule.
• Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio.
• Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
F-8
Montage
Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l’autoradio. L’adaptateur ISO spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est disponible dans des ateliers ou commerces spécialisés, ou encore dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus !
Lors de la mise en place, prenez garde aux câbles : ils pourraient être endommagés.
• Appuyez sur la touche RESET (27) à l’a id e d’un sty lo à bille ou d’ un autre objet pointu.
• Placez le panneau de commande comme décrit plus bas.

La prise d'adaptation ISO

Utilisez la prise d'adaptation ISO de votre voiture pour le bloc de prises ISO de l'autoradio afin d'établir un raccordement électrique sûr.
Câble de réserve
Notez que le câble de réserve rose doit être relié au plus permanent pour la mémorisation des stations.
Une fois tous les raccordements effectués, appuyez sur la touche RESET (27).
F
Câble de relais de l'antenne
Le câble bleu fourni est destiné aux antennes commandées par relais. Le relais sort automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'elle est éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un branchement correct, reportezvous au mode d’emploi de l’amplificateur.
Ne reliez jamais le câble bleu au câble moteur, vous risqueriez d’endommager l’autoradio !
MD 80877 F-9
Montage
Répartition des différents éléments du bloc ISO
BLOC B  Hautparleur BLOC A  Alimentation électrique
1arrière droit + 1 2arrière droit 2 3 avant droit + 3 4 avant droit  4 Plus permanent (tension de
bord permanente de 12 V)
5 avant gauche + 5 Antenne auto (aussi pour
amplificateur externe etc.) 6 avant gauche  6 7 arrière gauche + 7 Plus de commutation
(tension active de 12 V, via la
clé de contact) 8 arrière gauche  8 Masse
Problèmes de permutation des câbles
Dans certains modèles de véhicules, l’emplacement standard des câbles [4] et [7] du bloc A ISO (voir cidessus) est permuté d’origine.
Dans ce cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. perdre la mémorisation des stations.
Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble rose (pluspermanent) du bloc ISO doivent être permutés.

Démonter l’appareil

Pour retirer l’appareil du véhicule, commencez par enlever le châssis et insérez les clés de droite et de gauche dans les fentes correspondantes de part et d’autre de l’appareil. Les attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez alors dégager l’appareil.
F-10

Panneau de commande

Mise en place du panneau de commande
• Insérez le côté droit du panneau de commande dans le support et appuyez sur le côté gauche pour le fixer au support. S'il est bien enclenché, vous entendrez un "clic".
• Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des informations erronées apparaissent sur l'écran et/ou certaines touches ne fonctionnent pas correctement.
Détachement du panneau de commande
• Appuyez sur la touche RELEASE (1). Le panneau de commande se détache et vous pouvez le retirer en dégageant d'abord le côté gauche.
Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection.
Montage
F
MD 80877 F-11

UTILISATION

Utilisation de base

Mettre en marche/éteindre
• Appuyez sur la touche PWR (8) pour mettre en marche ou éteindre l’autoradio.
Volume sonore
• Tournez le bouton MULTIJOG (3) pour régler le volume.
Réglez le volume de manière à pouvoir encore entendre la sirène des véhicules de secours !
Volume/basses/aigus/balance/fader
• Appuyez sur la touche SEL (4) po ur affic her le réglage actuel du volume (VOL), des basses (
• Le bouton rotatif MULTIJOG (3) vous permet de modifier les réglages. Le réglage de la balance vous permet de définir la répartition droite/gauche du son ; le réglage du fader vous permet de définir la répartition avant (
R) du son.
(
Mute (sourdine)
• Appuyez sur la touche MU (5) pour couper le son.
• Vous pouvez réactiver le son à l’aide d’une touche quelconque. Le son est également réactivé lors de la réception de stations PTY ou TA (radioguidage).
BAS), des aigus (TRE), de la balance (BAL) et du fader (FAD).
F)/arrière
MODE
• Appuyez sur la touche MOD (9) pour basculer entre le mode Radio (affichage RADIO) et le mode CD/MP3 (affichage DISC). Si un support de données USB (affichage USB) est branché ou si une carte SD/MMC (affichage CARD) est insérée, vous pouvez également choisir la lecture de ce support de données.
RESET
• Pour restaurer les réglages d'usine de votre autoradio, appuyez sur la touche RESET (27) à l'aide d'un objet pointu, un stylo à bille par exemple.
• Actionnez la touche RESET (27)  lors de la première mise en marche, après avoir branché les câbles  si les touches de fonction ne fonctionnent pas toutes correctement  lorsqu'un message d’erreur s’affiche sur l'écran.
F-12
Utilisation
Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche CLK (25) pour afficher l'heure. Lors de la première mise en marche ou après un RESET, l'heure se règle
automatiquement lorsqu'une station avec Radio Data System est réceptionnée. Pour régler l'heure manuellement, procédez de la façon suivante :
Lorsque l'heure est affichée, maintenez appuyée la touche CLK (25). L'heure clignote.
Tournez le bouton MULTIJOG vers la droite pour régler les heures ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLK (25) ou attendez que l'affichage réapparaisse, puis enregistrez la nouvelle heure.
F
MD 80877 F-13
Utilisation

Fonctions radio

Sélectionner la bande de réception
• Appuyez sur la touche BND (23) pour basculer entre les différentes bandes de réception : FM1, FM2, FM3, OM (ondes moyennes) et GO (grandes ondes). Vous pouvez enregistrer six stations dans chacune des bandes.
Les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 couvrent la même plage de fréquence (de jusqu'à 18 stations sur la bande FM (petites ondes).
Rechercher des stations
• Appuyez durant deux secondes sur l'une des touches TUN/TRK/SKIP+/- (24) pour activer la recherche automatique de stations. L’appareil recherche automatiquement la station suivante. Appuyez sur l'une des touches TUN/ TRK/SKIP+/- (24) pour arrêter la recherche automatique.
• Si vous appuyez brièvement sur l'une des touches, vous pouvez modifier manuellement vers le haut ou le bas la fréquence d'émission.
Rechercher des stations AF
Appuyez sur la touche SCN (22) dans l'une des trois bandes de réception FM1, FM2 ou FM3 pour rechercher dans la bande de réception FM des stations émettant un signal AF. Les stations diffusant un signal AF émettent des fréquences alternatives qui diffusent également le programme réglé.
À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant 5 secondes puis se poursuit. Appuyez sur la touche SCN (22) pour interrompre la recherche.
87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de mémoriser
Mémoriser des stations
• Une fois que la recherche automatique a trouvé une station, appuyez durant environ trois secondes sur l'une des touches de mémorisation des stations M1-M6 (1520). Un bip sonore signale l’enregistrement. Vous pouvez mémoriser 6 stations dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3, OM et GO). Au bout de quelques secondes, l'appareil repasse dans l'affichage de station normal.
Sélectionner une station
• Utilisez BND (23) pour sélectionner la bande de réception dans laquelle vous avez placé la station.
• En appuyant sur l’une des touches de mémorisation des stations M1-M6 (15
20), vous rappelez les stations enregistrées.
F-14
Utilisation
Enregistrement automatique (A.P.)
• Appuyez sur la touche A.P. (21) pour écouter durant environ 5 secondes les stations enregistrées dans chaque bande de réception.
• Appuyez sur la touche A.P. (21) durant environ 2 secondes. L'appareil recherche les six émetteurs les plus puissants des trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3, et les stations trouvées sont enregistrées aux emplacements de programme 1 – 6 d'une bande de réception. L'autoradio joue ensuite la station mémorisée à l'emplacement de programme 1 de la bande de réception FM1.
• Appuyez sur une des touches M1-M6 (1520) pour interrompre la recherche.

RADIO DATA SYSTEM

On entend par Radio Data System un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre les retransmissions musicales et parlées classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par l’autoradio. Le nom des programmes ainsi que d’autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) sont affichés sur l’écran.
Fréquences alternatives (touche AF)
• Appuyez brièvement sur la touche AF (12) afin d'activer ou de désactiver la fonction AF pour le mode Radio Data System. Lorsque la fonction est activée,
AF s'affiche sur l’écran. Si la réception est faible, la radio passe
automatiquement sur une station Radio Data System émettant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque des informations Radio Data System sont réceptionnées.
F
Mode Programmes régionaux (touche AF)
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à certaines heures de la journée.
• Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, appuyez sur la touche AF (12) durant plus de 2 secondes. L'affichage l'écran. Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode régional.
REG ON apparaît sur
REG ON : la radio recherche des stations émettant des bulletins
d’informations routières mais uniquement dans le cadre régional.
REG OFF : la radio recherche des stations émettant des bulletins
d’informations routières mais uniquement hors du cadre régional.
MD 80877 F-15
Utilisation
TA ("Traffic Announcement")  RADIOGUIDAGE
• Appuyez brièvement sur la touche TA (13) pour activer ou désactiver cette fonction.
Si la fonction TA est enclenchée (TA est affiché sur l'écran), l'autoradio passe automatiquement du mode CD au mode Radio lorsque des informations de radioguidage sont émises. Les stations émettant des bulletins d’informations routières sont signalées par un TP affiché sur l'écran. Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir plus bas) lorsque EON capte des informations relatives à la circulation dans un autre programme. Si le niveau sonore se situe sous le seuil, il augmente.
Lorsque la fonction TA est activée, vous pouvez enregistrer/rechercher – au cours d'une recherche automatique de stations ou par le biais de la touche TUN/ TRK/SKIP+/- (24) – uniquement des stations émettant un signal de radioguidage.
Quand la radio passe du mode CD/MP3 ou d'une station n'émettant pas de bulletins d’informations routières à une station émettant des bulletins d’informations routières, vous pouvez interrompre ce processus. Pour ce faire, appuyez sur la touche TA (13). La fonction TA est maintenant interrompue, sans que le mode TA ne soit désactivé.
EONTA ("Enhanced Other Network Information")
Les informations de stations "EON" supplémentaires vous proposent une autre fonction de recherche des stations de radioguidage. Plus exactement, l’appareil passe également à une station émettant des informations de radioguidage lorsque vous écoutez une station qui n’émet pas d’informations de radioguidage. Le message d’informations routières une fois diffusé, l'autoradio revient automatiquement à la station précédente.
EON-TA LOCAL et EON-TA DISTANCE
• Appuyez plus longuement sur la touche TA (13) pour sélectionner le mode
EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EONTA-LO – Mode local : dans ce mode, l’autoradio recherche les stations de
radioguidage provenant de la zone locale. EONTA-DX – Mode distant : dans ce mode, la recherche des stations de
radioguidage s'effectue également dans une zone plus éloignée. clignote sur l'écran.
EON TA LO clignote sur l'écran.
EON TA DX
F-16
Utilisation

Menu de réglage EON

• En mode Radio, maintenez appuyée la touche SEL (4). Vous accédez au menu de réglage EON.
• Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur la touche SEL (4) pour afficher les sousmenus. Pour modifier le réglage d'un sousmenu, utilisez le bouton rotatif MULTIJOG (3). Les réglages n'ont pas besoin d'être confirmés et sont enregistrés dès que l'affichage de la radio ou du CD réapparaît.
TA SEEK ou TA ALARM
TA SEEK : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de radioguidage
devient trop faible, l'autoradio se lance à la recherche de l'émetteur TA le plus puissant (station avec bulletins d’informations routières).
TA ALARM : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de
radioguidage devient trop faible, une alarme retentit.
PI SOUND ou PI MUTE
PI SOUND : recherche de stations avec du son.PI MUTE : le son est désactivé au cours de la recherche de stations.
RETUNE L ou RETUNE S
RETUNE L ("long") : le processus de recherche d'une station portant la bonne
identification PI (identification de programme) attend le signal durant 90 secondes.
RETUNE S ("short") : le processus de recherche d'une station portant la
bonne identification PI attend le signal durant 30 secondes.
F
MASK DPI ou MASK ALL
MASK DPI : masque les stations AF ayant une autre identification PI.MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que
les stations nonPI indésirables ayant la même fréquence d'émission.
BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF
BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est maintenue
appuyée.
BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est
actionnée.
BEEP OFF : le signal sonore est désactivé.
MD 80877 F-17
Utilisation
SEEK1 ou SEEK2
SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est
réceptionnée.
SEEK2 : la recherche des stations s'arrête lorsqu'une des touches TUN/TRK/
SKIP+/- (24) est relâchée et que l'émetteur suivant est réceptionné.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK
DSP OFF : sortie audio sans effets numériques (Digital Sound Processing).FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK : différents effets numériques pour la
sortie audio.
Remarque : lorsqu'un effet numérique est activé, les réglages (basses) et SEL (4).
TRE (aigus) ne sont pas disponibles par le biais de la touche
BAS
LOUD ON ou LOUD OFF
LOUD ON : loudness activé (amplification sonore).LOUD OFF : loudness désactivé (pas d'amplification sonore).
STEREO/MONO
Réglage de la sortie audio en son stéréo ou mono. Quand une station stéréo
est réceptionnée, le symbole stéréo s'affiche sur l'écran.
DX ou LOCAL
DX : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs
extrarégionaux.
LOCAL : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs
régionaux (locaux).
VOL LAST ou VOL ADJUST
VOL LAST : après la mise en marche, l'appareil reprend le volume sonore
réglé lorsqu'il a été arrêté pour la dernière fois.
VOL ADJ : après la mise en marche, l'appareil reprend un réglage sonore fixe
que vous pouvez définir dans le sousmenu VOL ADJ. Pour ce faire, appuyez sur SEL (10) pour accéder au réglage A VOL . Utilisez le bouton rotatif MULTIJOG (3) pour définir ici la valeur du volume qui devra être prise en compte lors de la prochaine mise en marche. 10 représente la valeur minimale.
F-18
Utilisation

Fonctions PTY

PTY (Program Type Code  Identification du type/genre de programme)
• Appuyez sur la touche PTY (14) pour activer le menu PTY. Appuyez ensuite sur l'une des touches numériques M1M6 afin de sélectionner un enregistrement PTY pour le style musical.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY (14) afi n de séle cti onner av ec les touches numériques un code PTY pour émissions non musicales.
• Si vous relâchez maintenant la touche, une recherche automatique de stations correspondant au code PTY sélectionné démarre. La recherche s’interrompt dès que la première station est trouvée. Pour connaître les différents codes PTY, consultez le tableau cidessous :
F
Touc
he
M1 POP M NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualité), INFO
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (sports), EDUCATE (progr.
M3 CLASSICS (musique
classique), OTHER M (autres musiques)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (météo), FINANCE (finances),
M5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs),
Remarque : ces informations dépendent de la région, de la station de radiodiffusion et de l’émetteur.
Si aucune information Radio Data System ou PTY n'est réceptionnée, "PTY
NONE
Musique Émissions non musicales
(informations)
éducatifs), DRAMA (pièces radiophoniques) CULTURE (progr. culturels), SCIENCE
(sciences), VARIED (progr. divers)
CHILDREN (progr. pour enfants)
DOCUMENT (documentaires)
" s'affiche sur l'écran.
MD 80877 F-19
Utilisation

Lecture de CD audio

Informations sur l’utilisation du mode CD

L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas de figure, allumez le chauffage de votre véhicule pour faire évaporer l’humidité avant utilisation.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou basses.
Insérer et retirer des CD
• Insérez le CD dans le compartiment CD (6) en plaçant la face imprimée vers le haut. La lecture du CD démarre automatiquement.
• Pour sortir le CD, appuyez sur la touche EJECT (2). Le CD est éjecté. L’autoradio passe en mode Radio.
Ne roulez pas avec un CD éjecté. Retirez immédiatement le CD.
Sauter un titre/10 titres
• La touche TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) vous permet de sélectionner le titre suivant ou précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
• Les touches M5 (19) et M6 (20) vous permettent de sauter de 10 titres en arrière ou en avant.
Interrompre un CD
• La lecture peut être interrompue à l'aide de la touche PLAY/PAUSE (15). En appuyant une nouvelle fois, vous relancez le CD.
Avance/retour rapide
• Appuyez plus longuement sur les touches TUNE/TRACK/SKIP+/ (24) pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Lecture brève d'un titre
• Appuyez sur la touche INT (16). L'affichage SINT apparaît sur l'écran. Les titres sont lus successivement durant env. 10 secondes. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en lecture normale. En mode MP3, appuyez plus longuement sur la touche INT (16). L'affichage DINT apparaît sur l'écran, et le début de chaque titre du dossier actuel est lu durant env. 10 secondes.
• E n a ppuyan t u ne nouvelle f oi s sur la touche INT (16), vous repassez en lecture normale.
F-20
Utilisation
Répéter un titre
• Appuyez sur la touche RPT (17). Le titre en cours est répété. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en lecture normale.
Lecture aléatoire de tous les titres
• Appuyez sur la touche RDM (18). Une lecture dirigée de manière aléatoire est démarrée. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en lecture normale.

Lecture de CD MP3

Les fonctions de base sont les mêmes que pour les CD audio (voir chapitre précédent). Avec les CD MP3, vous pouvez cependant choisir directement à partir des titres et des interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent essentiellement du CD MP3. Tenez compte de ces éléments dès la création du CD (voir section suivante).
Tous les codages courants peuvent être lus.
Création/affichage des informations des CD MP3 ; tags ID3 (touche BD)
Tout comme les CD de données, les CDRom MP3 peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création des CD MP3, veillez à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires ; placez les uniquement dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires au même niveau pourrait créer des problèmes lors de la
lecture. Lorsque vous créez des CD MP3, vous avez également la possibilité
d'enregistrer des "Tags ID3“ (pour effectuer la saisie, nous vous conseillons l'utilisation d'un éditeur de tags ID3). Cette fonction représente un bloc d’informations dans un CD MP3, localisé dans le MP3 après les informations musicales proprement dites. Il peut s'agir par ex. d'informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'album, l'année de sortie, ou encore d'un bref commentaire. L’autoradio peut lire ce bloc d’informations et l'afficher sur l’écran.
• Po ur aff icher les tag s ID3, appuy ez sur BND (23 ) . À ch aque fois que la tou che est actionnée, vous passez à la rubrique suivante : > TITRE > INTERPRÈTE > NOM DE L'ALBUM > ANNÉE DE SORTIE > COMMENTAIRE.
F
Recherche par titres (numéros) (touche A.P.)
Rechercher un numéro de titre
• Appuyez sur la touche A.P. (21). Indiquez le premier chiffre du numéro du titre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (3) et confirmez avec SEL (10). Le curseur passe au chiffre suivant.
MD 80877 F-21
Utilisation
• Indiquez maintenant le deuxième chiffre du numéro du titre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (3). Confirmez avec SEL (4). Le titre correspondant au numéro saisi est lu.
Rechercher le nom d'un titre (lettres)
• Appuyez deux fois sur A.P. (21).
• Vous pouvez maintenant rechercher le début d'un titre en saisissant une lettre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (3), suivant le tableau cidessous. Passez dans le dossier trouvé avec SEL (4).
• Appuyez sur SEL (4) pour lancer le premier titre portant la lettre saisie précédemment.
• Si un répertoire a été trouvé avec les caractères choisis, vous pouvez ouvrir le répertoire à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (3) et sélectionner un titre.
• Pour lancer la lecture, appuyez à nouveau sur SEL (4).
• Pour effectuer une recherche à l'intérieur du répertoire, utilisez TUNE/ TRACK/SKIP+/- (24).
Recherche par répertoires
Rechercher à partir du répertoire racine
• Appuyez trois fois sur A.P. (21). Le répertoire le plus élevé s’affiche pendant quelques secondes, puis le premier répertoire ou le premier titre.
SEL (4) vous permet d'ouvrir un répertoire et TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) d'effectuer une recherche.
F-22

LECTURE DE DONNÉES ISSUES DE SUPPORTS USB/SD/MMC

Pour lire des supports de données USB ou des cartes SD ou MMC, retirez tout d'abord le cache situé sur le côté de l'appareil en tirant sur la droite.
Si vous n'utilisez plus la prise USB ou le compartiment carte SD/MMC, replacez le cache afin d'éviter que de la poussière ne pénètre dans les branchements.
Support de données USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 1 Go. La structure de dossiers peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096
fichiers et une profondeur de dossiers sur 8 niveaux. Dès que l'appareil externe est branché, l'autoradio recherche des fichiers MP3
ou WMA sur le support de données, et la mention USB apparaît sur l'écran (7). La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de recherche s'effectuent de la même manière qu'avec les CD MP3.
Cartes SD/MMC
Vous pouvez insérer dans le compartiment carte SD/MMC des cartes SD et MMC contenant des fichiers MP3 ou WMA.
Dès que la carte est insérée, l'autoradio recherche sur la carte des fichiers MP3 ou WMA, et la mention CARD apparaît sur l'écran (7). La lecture de fichiers sur une carte SD ou MMC et la fonction de recherche s'effectuent de la même manière qu'avec les CD MP3.
F
MD 80877 F-23

EN CAS DE PROBLÈMES

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas.
Le CD n'est pas chargé ou est éjecté.
Pas de son ! Le volume est réglé sur le
Les touches de fonction ne fonctionnent pas.
Le CD saute. L'angle de montage est
La radio et/ou l’enregistrement automatique des stations ne fonctionne pas.
L'allumage n'est pas enclenché.
Un des fusibles est défectueux.
L'autoradio contient déjà un CD.
Le CD a été inséré à l'envers. Toujours insérer les CD face
Le CD est sale ou abîmé. Nettoyer le CD ou insérer un
La température dans l'habitacle de la voiture est trop élevée.
De la condensation ! Éteindre l'autoradio durant
minimum. Les câbles ne sont pas
correctement branchés. Le microordinateur intégré ne
peut pas fonctionner à cause d'un brouillage.
Le panneau de commande n'est pas correctement positionné.
supérieur à 30°. Le CD est très sale ou
défectueux. Erreur lors de la gravure d'un
CD personnel. Le câble de l’antenne n'est pas
correctement branché. Les signaux d'émission sont
trop faibles.
Enclencher l'allumage en tournant la clé.
Remplacer le fusible.
Sortir le CD.
imprimée vers le haut.
autre CD. Attendre que la température
ambiante se soit normalisée.
quelques heures et réessayer.
Augmenter le volume.
Vérifier le raccordement des câbles.
Appuyer sur la touche
RESET (27).
Vérifiez que le panneau de commande est bien en place.
Corriger l’angle de montage.
Nettoyer le CD ou insérer un autre CD.
Tester le CD gravé dans un autre appareil de lecture.
Vérifier le branchement du câble de l’antenne.
Régler manuellement les stations.
F-24

Consignes d'élimination

La mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Le câble du plus permanent (rose) n'est pas correctement branché.
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
Appareil
Lorsque votre autoradio arrive en fin de vie, ne le jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre municipalité des possibilités d'élimination écologique et adaptée.
Vérifier le raccordement des câbles. Reportezvous au chapitre “Montage” ,page 6.
F
MD 80877 F-25

DONNÉES TECHNIQUES

GÉNÉRALITÉS
Tension de service : DC12V, connexion à la terre négative Dimensions du boîtier : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 25 Watts R.M.S. Fusibles : 1 A (rouge) ; 15 A (rose), 0,5 A (jaune)
RADIO
Bande radio Réponse en fréquence
Bandes de fréquences FM1, FM2 et FM3
Bande de fréquences OM 522 KHz  1620 KHz GO 144 KHz  290 KHz
LECTEUR CD/MP3
Puissance du laser : laser de classe 1 Plage de fréquence 40 Hz  18 kHz Débit MPEG 64  320 k Lecture des MP3 Format MP3 ISO 9660 & Joliet
FORMATS DE CD SUPPORTÉS
L’appareil peut lire des CD audio, CDR et CDRW.
de 87,5 à 108 MHz
Attention : il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anticopie dont certains ne sont pas encore standardisés ; de même, les disques vierges CDR et CDRW ne sont pas tous identiques. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 72/245/CEE (dernière modification en date : directive 95/54/CE) – "Compatibilité électromagnétique" (nommée autorisation e1).
Sous réserve de modifications techniques !
F-26
F
MD 80877 F-27

PANORAMICA

Frontalino di comando
1. RELEASE: Estrazione del frontalino di comando
EJECT: Rimozione CD
2.
MULTIJOG: Impostazione volume, bassi, alti, bilanciamento e dissolvenza
3.
4.
SEL: Impostazioni audio per volume, bassi, alti, bilanciamento e dissolvenza;
Menu delle impostazioni EON
5. MU: Circuito di muting
6. Vano CD
7. Display
8.
PWR: Accensione e spegnimento dell’apparecchio MOD: Selezione tra modalità radio e CD
9.
10.
MMC SD: Vano MMC/SD
11. Coperchio per USB/SD/MMC
12. AF: Impostazione della modalità Radio Data System
TA („Traffic alarm“): Informazioni sul traffico
13.
14.
PTY: Visualizzazione di informazioni PTY
15.20.: Tasti stazione M1M6
15. PLAY/PAUSE: Avvio e interruzione della riproduzione/
Riproduzione del primo brano, tasto numerico M1
16. INT: Riproduzione breve dei brani, tasto numerico M2
RPT: Impostazione delle funzioni di ripetizione, tasto numerico M3
17.
18.
RDM: Riproduzione causale, tasto numerico M4
19. Tasto numerico M5
20. Tasto numerico M6
21. A.P.: Memorizzazione automatica delle stazioni/Riproduzione breve delle stazioni,
Ricerca brani, cartelle e directory MP3
22.
SCN: Ricerca di stazioni AF BND: Selezione della banda in modalità radio, visualizzazione delle
23.
informazioni tag ID3 in modalità MP3
24. TUNE/ TRACK/ SKIP +: Ricerca in avanti di stazioni o brani CD
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Ricerca all’indietro di stazioni o brani CD
25.
CLK: Indicazione/Impostazione dell’orario USB: Collegamento USB
26.
Dietro il pannello frontale
RESET: Ripristino delle impostazioni predefinite
27.
28. LED antifurto: Lampeggia non appena si estrae il frontalino di comando
I-2

INDICE

Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini . . . . . . . . . 4
Sicurezza stradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Esempi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione dell’autoradio nel vano ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adattatore ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Smontagggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Frontalino di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzioni dell’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RADIO DATA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu delle impostazioni EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzioni PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione di CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I
Riproduzione da supporto dati USB/SD/MMC . . . . . . . . . . .23
In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avvertenze sullo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MD 80877 I-3

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Informazioni sul presente manuale di istruzioni

Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Custodire le istruzioni per l'uso nella vettura. In caso di vendita o cessione dell'autoradio, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.

Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini

Non fare utilizzare gli apparecchi elettrici a bambini senza la dovuta sorveglianza.
Se inghiottiti, pile ed accumulatori possono costituire un pericolo di vita. Tenere quindi l'apparecchio e le pile fuori dalla portata di bambini piccoli. Se viene inghiottita una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico.
Tenere i materiali di imballo lontani dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.

Sicurezza stradale

Il codice stradale deve essere osservato rigorosamente. Utilizzare l'autoradio solo se le condizioni del traffico lo consentono. E’ necessario familiarizzare con il funzionamento dell'apparecchio prima di mettersi in viaggio.
Sirene della polizia, dei vigili del fuoco e di altri veicoli di emergenza devono essere udibili all'interno della vettura. Pertanto, ascoltare i programmi solo a un volume adeguato.

Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa.

Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare da soli l'apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un qualsiasi altro centro specializzato.
I-4
Indicazioni di sicurezza

Lettore CD

Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. L'apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare il sistema di sicurezza dell'apparecchio.
Trattare il vano portadisco con riguardo
Non inserire nel vano portadisco oggetti diversi da dischi CD. Altrimenti, il meccanismo di caricamento ad alta precisione potrebbe danneggiarsi.

Pulizia dell'apparecchio

Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non impiegare detergenti chimici o solventi, poiché simili sostanze potrebbero danneggiare la superficie e/o le iscrizioni riportate sull'apparecchio.

Installazione

Se si desidera installare l'autoradio da soli, leggere gli avvisi di installazione e collegamento riportati in questo manuale.
I
MD 80877 I-5

INSTALLAZIONE

Istruzioni per l'installazione

• Inserire l'apparecchio nel vano apposito oppure scegliere un posto per il montaggio dell'apparecchio che non impedisca le normali operazioni di guida.
• Collegare i cavi poco prima di installare definitivamente l'apparecchio. Assicurarsi che siano inseriti correttamente e che il sistema funzioni altrettanto correttamente.
• Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata.
• Installare l'apparecchio in modo da evitare qualsiasi lesione in caso di brusche frenate.
• Se l'apparecchio viene installato con un'inclinazione di oltre 30°, le prestazioni non saranno ottimali.
• Evitare di installare l'apparecchio in prossimità di elevate temperature (ad es. a diretto contatto con i raggi solari o del riscaldamento), polvere, sporco o scosse eccessive.
I-6
Installazione

Esempi di collegamento

Note
E’ necessario collegare il cavo di backup memoria rosa a più permanente. In caso contrario, la memorizzazione delle stazioni non verrà eseguita.
Al cavo RCA (collegamento spinotto rosso e bianco) è possibile collegare un altoparlante esterno. Attenersi alle istruzioni per l'uso dell'altoparlante esterno.
Quattro altoparlanti (sistema a quattro canali)
I
Due altoparlanti (sistema a due canali)
MD 80877 I-7
Installazione

Installazione dell'autoradio nel vano ISO

• Prima del montaggio, rimuovere assolutamente le due viti di sicurezza per il trasporto nella parte superiore dell'alloggiamento della radio (riconoscibile dalle bandierine rosse)!
Montaggio
L'autoradio può essere installata in un qualsiasi vano ISO standard. Se l'autoveicolo non dispone di un vano ISO, rivolgersi a un'officina, a un rivenditore o al reparto specializzato di un grande magazzino.
• Rimuovere il telaio di installazione dall'involucro dell'autoradio.
• Inserire il telaio di installazione nel vano ISO.
• Ruotare le linguette del telaio di installazione con un cacciavite, in modo da fissarlo nel vano di montaggio (vedere la figura).
• Verificare di aver fissato saldamente il telaio.
• Collegare la presa ISO dell'autoradio a entrambe le spine ISO del veicolo.
• Collegare il cavo dell'antenna del veicolo alla presa dell'antenna dell'autoradio.
• Spingere l'autoradio con cautela nel telaio di installazione fino alla battuta di arresto.
I-8
Installazione
Per il montaggio, utilizzare il blocco ISO dell'autoradio. L'adattatore ISO specifico del veicolo, che potrebbe essere necessario, è reperibile presso le officine, i rivenditori o i reparti specializzati dei grandi magazzini. In caso di smontaggio del blocco ISO, la garanzia risulterà nulla.
Durante il montaggio, prestare attenzione all'instradamento del cavo per evitare che si danneggi.
• Premere il tasto RESET (27) con una penna o altro oggetto appuntito.
• Inserire il frontalino di comando come descritto di seguito.

Adattatore ISO

Per ottenere un collegamento elettrico sicuro, utilizzare l'adattatore ISO del veicolo per il blocco presa ISO dell'autoradio.
Cavo di backup
Verificare che il cavo di backup di colore rosa sia posizionato su più permanente per la memorizzazione delle stazioni.
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, premere il tasto RESET (27).
Cavo per antenne a relè
Il cavo blu è disponibile per le antenne guidate da un relè. Quando l'autoradio viene accesa, il relè fa uscire automaticamente l'antenna e la fa rientrare al momento dello spegnimento.
Il cavo a relè può essere utilizzato anche per il controllo di un altoparlante esterno. Per informazioni su come eseguire il collegamento, consultare le istruzioni per l'uso dell'altoparlante.
Per evitare di danneggiare l'autoradio, non collegare mai il cavo blu al cavo del motore.
I
MD 80877 I-9
Installazione
Assegnazione del blocco ISO
BLOCCO B  Altoparlante
1 posteriore destro + 1 2 posteriore destro  2 3 anteriore destro + 3 4 anteriore destro  4 Più permanente (tensione di
5 anteriore sinistro + 5 Antenna automatica (anche
6 anteriore sinistro  6 7 posteriore sinistro +7 Più elettrico (tensione
8 posteriore sinistro  8 Massa
BLOCCO A  Alimentazione
bordo permanente da 12 V)
per altoparlanti esterni ecc.)
commutata da 12 V, attraverso l'interruttore di accensione)
Problemi dovuti all'inversione dei cavi
In alcuni modelli di autoveicolo l'assegnazione standard dei cavi [4] e [7] nel blocco ISO A (vedere sopra) è stata scambiata in fabbrica.
In questo caso, alcune funzioni come ad es. la memorizzazione delle stazioni sono compromesse e potrebbero andare perse.
Per risolvere il problema, è necessario scambiare il cavo rosso (più elettrico) e il cavo rosa (più permanente) nel blocco ISO.

Smontaggio dell'apparecchio

Per disinstallare l'apparecchio, rimuovere innanzitutto il telaio e inserire le chiavi destra e sinistra nelle fessure corrispondenti ai lati dell'apparecchio. Le linguette vengono sollevate ed è quindi possibile estrarre l'apparecchio.
I-10

Frontalino di comando

Installazione del frontalino di comando
• Posizionare prima il lato destro del frontalino di comando nel telaio e premere quindi nel rispettivo alloggiamento sul lato sinistro. Si udirà un “clic” non appena l'apparecchio scatta in posizione.
• Verificare che il frontalino sia posizionato correttamente e saldamente. Se non è installato correttamente, sul display vengono visualizzate informazioni errate e/o alcuni tasti non funzionano correttamente.
Estrazione del frontalino di comando
• Premere il tasto RELEASE (1). Il frontalino di comando è rilasciato e rimosso estraendolo dal lato sinistro.
Conservare il frontalino di comando sempre nella relativa custodia.
Installazione
I
MD 80877 I-11

FUNZIONAMENTO

Comandi principali

Accensione/spegnimento
• Premere il tasto PWR (8) per accendere e spegnere l'autoradio.
Volume
• Girare la manopola MULTIJOG (3) per impostare il volume.
Regolare sempre il volume in modo che i segnali acustici dei veicoli di emergenza siano udibili dall'interno del veicolo.
Volume/Bassi/Alti/Bilanciamento/Dissolvenza
• Premere il tasto SEL (4) per visualizzare l’impostazione attuale di volume
VOL), bassi (BAS), alti (TRE), bilanciamento (BAL) e dissolvenza (FAD).
(
• Con la manopola MULTIJOG (3) è possibile modificare le impostazioni. Nell’impostazione del bilanciamento è possibile regolare la distribuzione del volume verso destra/sinistra e nell’impostazione della dissolvenza si regola invece la distribuzione del volume in avanti (
Mute
• Premere il tasto MU (5) per disattivare l’audio.
• Per interrompere la disattivazione audio, premere un tasto qualsiasi. Il circuito di muting viene disattivato anche alla ricezione di una stazione PTY o TA (informazioni sul traffico).
F)/indietro (R).
MODALITA’
• Premere il tasto MOD (9) per passare dalla ricezione radio (indicazione RADIO) alla riproduzione di CD/MP3 (indicazione DISC). Avendo collegato un supporto dati USB (indicazione USB) o inserito una scheda SD/MMC (indicazione CARD) è in più possibile selezionare per la riproduzione tra questi supporti dati.
RESET
• Per ripristinare le impostazioni predefinite dell'autoradio, premere il tasto RESET (27) con un oggetto appuntito, ad es. una penna.
• Premere il tasto RESET (27)  in sede di prima messa in funzione dopo il collegamento del cavo,
I-12
Funzionamento
 se alcuni tasti funzione non rispondono,  se compare un messaggio di errore sul display.
Impostazione dell’orario
Premere il tasto CLK (25) per visualizzare l’orario. Dopo aver acceso l’apparecchio per la prima volta oppure dopo un RESET,
l’orario è impostato automaticamente alla ricezione di una stazione con Radio Data System. Per impostare l’orario manualmente è necessario procedere come indicato qui di seguito:
Mentre è visualizzato l’orario, tenere premuto il tasto CLK (25). L’orario lampeggia.
Girare quindi la manopola MULTIJOG verso destra per impostare le ore ovvero verso sinistra per impostare i minuti.
Premere il tasto CLK (25) ancora una volta oppure attendere fino a quando il display torna indietro per memorizzare il nuovo orario.
I
MD 80877 I-13
Funzionamento

Funzioni dell'autoradio

Selezione della banda
• Premere il tasto BND (23) per scorrere tra le ampiezze di banda FM1, FM2, FM3, OM (onde medie) e OL (onde lunghe). Per ogni banda è possibile memorizzare sei stazioni.
Le tre ampiezze di banda ricoprono tutte la stessa frequenza (
circostanza che consente di memorizzare fino a 18 stazioni.
MHz),
Ricerca delle stazioni
• Tenere premuto uno dei tasti TUN/TRK/SKIP+/- (24) per due secondi per avviare la ricerca delle stazioni automatica. L'apparecchio passa automaticamente alla ricerca della stazione successiva. Premere uno dei tasti TUN/TRK/SKIP+/- (24) per disattivare di nuovo la ricerca automatica.
• Premendo brevemente uno dei tasti si ha modo di modificare manualmente la frequenza della stazione scorrendo in alto o in basso.
Ricerca di stazioni AF
Premere in una delle tre ampiezze di banda FM1, FM2 o FM3 il tasto SCN (22) per avviare la ricerca delle stazioni VHF che emettono un segnale AF. Stazioni che emettono un segnale AF trasmettono frequenze alternative altresì in grado di trasmetttere il programma impostato.
La ricerca si ferma per 5 secondi su ogni stazione individuata proseguendo quindi automaticamente la ricerca. Premere il tasto SCN (22) per interrompere la ricerca.
87.5 a 108
Memorizzazione delle stazioni
• Quando viene rilevata una stazione, premere per circa tre secondi uno dei tasti stazione M1-M6 (1520). Un segnale acustico indica l’avvenuta memorizzazione. In ogni ampiezza di banda (FM1, FM2, FM3, OM e OL) è possibile memorizzare 6 stazioni. Dopo un paio di secondi l’apparecchio passa automaticamente alla normale visualizzazione delle stazioni.
Richiamo delle stazioni
• Selezionare con BND (23) la banda in cui è stata memorizzata la stazione.
• Richiamare la stazione memorizzata premendo uno dei tasti stazione M1-M6 (1520).
I-14
Funzionamento
Memorizzazione automatica (A.P.)
• Premere il tasto A.P.s (21) per riprodurre per ca. 5 secondi ognuna delle stazioni memorizzate nella rispettiva banda.
• Tenere premuto il tasto A.P. (21) per ca. 2 secondi. Le sei stazioni con segnale più forte nelle tre ampiezze di banda FM1, FM2 e FM3 sono rilevate e memorizzate alle posizioni di memoria 1 – 6 della rispettiva banda. Fatto questo è riprodotta la stazione memorizzata alla posizione di memoria 1 della banda FM1.
• Premere uno dei tasti M1-M6 (1520) per interrompere la ricerca.

RADIO DATA SYSTEM

Radio Data System è un servizio offerto dalle emittenti radio. Oltre alle trasmissioni musicali e parlate tradizionali, vengono trasmesse anche informazioni aggiuntive sotto forma di segnali digitali cifrati che possono essere utilizzati e visualizzati dall'autoradio. Sul display sono visualizzati il nome del programma e altre informazioni (notizie sul traffico, titolo del brano riprodotto, ecc.).
Frequenze alternative (tasto AF)
• Premere brevemente il tasto AF (12) per attivare o disattivare la funzione AF nella modalità Radio Data System. Con funzione attivata sul display appare
AF
. Nel caso di ricezione debole, la radio passa automaticamente ad una
stazione Radio Data System che trasmette lo stesso programma.
Il simbolo AF lampeggia sul display non appena si ricevono le informazioni Radio Data System.
I
Modalità Programmi locali (tasto AF)
Alcune stazioni trasmettono programmi locali in alcune ore del giorno.
• Per attivare o disattivare la modalità Programmi locali, tenere premuto il tasto AF (12) per oltre 2 secondi. Sul display è visualizzato quando l’indicazione non visualizza di nuovo la stazione radio in modo da attivare la modalità regionale.
REG ON. Attendere fino a
REG ON: L’autoradio rivela le stazioni locali che trasmettono notizie sul
traffico.
REG OFF: L’autoradio rivela le stazioni che trasmettono notizie sul traffico in
un raggio più ampio rispetto alla propria regione.
MD 80877 I-15
Funzionamento
TA ("Traffic Announcement")  NOTIZIE SUL TRAFFICO
• Premere il tasto TA (13) per attivare o disattivare questa funzione. Con funzione TA attivata (TA appare sul display) la riproduzione CD passa
automaticamente alla modalità radio quando vengono trasmesse notizie sul traffico. Stazioni che trasmettono notizie sul traffico sono contrassegnate sul display dall’indicazione TP. Talvolta si verifica con EON un cambio di stazione (vedere di seguito), nel caso in cui EON trovi delle informazioni sul traffico in un altro programma. Il livello del volume viene aumentato, se si trova al di sotto del limite.
Con funzione TA attivata è possibile memorizzare/rilevare durante una ricerca stazioni automatica oppure premendo il tasto TUN/TRK/SKIP+/- (24) solo stazioni che trasmettono un segnale per notizie sul traffico.
Non appena l’autoradio passa dalla modalità CD/MP3 o da una stazione che non trasmette notizie sul traffico su una stazione che invece trasmette informazioni sul traffico, è possibile interrompere questa procedura. Premere a tale scopo il tasto TA (13). La funzione TA è interrotta senza disattivare la modalità TA.
EONTA ("Enhanced Other Network Information")
Grazie alle informazioni avanzate sulle stazioni "EON", è disponibile una funzione aggiuntiva per la ricerca di una stazione che trasmetta comunicati sul traffico. Anche in questo caso, l'apparecchio passa a una stazione con comunicati sul traffico quando è sintonizzata su una stazione che non li trasmette. Dopo il comunicato sul traffico, l'autoradio ritorna automaticamente alla stazione precedente.
EON-TA LOCAL e EON-TA DISTANCE
• Tenere premuto il tasto TA (13) più a lungo per selezionare la modalità EON
TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EONTA-LO – Modalità locale: In questa modalità vengono ricercate le stazioni locali
che trasmettono comunicati sul traffico. Sul display lampeggia la scritta EONTA-DX – Modalità a distanza: In questa modalità vengono cercate le stazioni
che trasmettono comunicati sul traffico in un raggio più vasto. Sul display lampeggia la scritta
EON TA DX.
EON TA LO.

Menu delle impostazioni EON

• T en ere pre mu to il tasto SEL (4) nella modalità radio. Viene visualizzato il menu delle impostazioni EON.
• Premere brevemente e ripetutamente il tasto SEL (4) per richiamare i sottomenu. L’impostazione di un sottomenu è modificata con la manopola MULTIJOG (3). Non è necessario confermare e memorizzare le impostazioni se l’indicazione passa nuovamente alla modalità radio o CD.
I-16
Funzionamento
TA SEEK o TA ALARM
TA SEEK: Se si lascia il campo di ricezione della banda o se il segnale delle
notizie sul traffico diventa più debole, l’autoradio avvia la ricerca stazioni automatica e rileva la stazione radio TA (stazione con notizie sul traffico) con la ricezione migliore.
TA ALARM: Se si lascia il campo di ricezione o se il segnale delle notizie sul
traffico diventa più debole, risuona un segnale di allarme.
PI SOUND o PI MUTE
PI SOUND: Ricerca automatica delle stazioni con audio.PI MUTE: Durante la ricerca automatica delle stazioni il volume è spento.
RETUNE L o RETUNE S
RETUNE L ("long"): La ricerca della stazione con il codice PI (identificazione
di programma) corretto dura 90 secondi.
RETUNE S ("short"): La ricerca della stazione con il codice PI corretto dura 30
secondi.
MASK DPI o MASK ALL
MASK DPI: Nasconde le stazioni AF con un codice PI diverso.MASK ALL: Nasconde le stazioni AF con un codice PI diverso e tutte le stazioni
non PI, sulla stessa frequenza di trasmissione, che disturbano la ricezione.
I
BEEP 2ND, BEEP ALL o BEEP OFF
BEEP 2ND: Premendo i tasti più a lungo, viene emesso un segnale acustico.BEEP ALL: Viene emesso un segnale acustico ogni volta che si preme un
tasto.
BEEP OFF: Il segnale acustico viene disattivato.
SEEK1 o SEEK2
SEEK1: La ricerca delle stazioni è interrotta non appena si riceve l’emittente
radio successiva.
SEEK2: La ricerca delle stazioni è interrotta non appena uno dei tasti TUN/
TRK/SKIP+/- (24) è rilasciato e si riceve l’emittente radio successiva.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS o ROCK
DSP OFF: Emissione audio senza effetti digitali (Digital Sound Processing).FLAT,POP M,CLASSICS o ROCK: Effetti digitali differenti per l’emissione
audio.
Si prega di osservare che con effetto digitale inserito, le impostazioni (bassi) e
MD 80877 I-17
TRE (alti) non sono disponibili premendo il tasto SEL (4).
BAS
Funzionamento
LOUD ON o LOUD OFF
LOUD ON: Attivazione della funzione volume (amplificazione del suono).LOUD OFF: Disattivazione della funzione volume (nessuna amplificazione del
suono).
STEREO/MONO
Impostare l’emissione audio in mo no o st ereof onia. I n caso di ricezione di una
stazione stereofonica, sul display è visualizzato il simbolo indicante stereo
.
DX o LOCAL
DX: La sensibilità di ricezione considera stazioni radio al di là dei confini
regionali.
LOCAL: La sensibilità di ricezione si limita a stazioni radio regionali (locali).
VOL LAST o VOL ADJUST
VOL LAST: Dopo l’accensione l’apparecchio assume il volume impostato
prima dell’ultimo spegnimento.
VOL ADJ: Dopo l’accensione l’apparecchio assume un livello di volume fisso
impostabile nel sottomenu VOL ADJ. Premere SEL (10) per passare all’impostazione A VOL . Con la manopola MULTIJOG (3) è quindi possibile scegliere il livello di volume che si ascolterà alla prossima accensione dell’apparecchio. Il valore più basso è 10.
I-18
Funzionamento

Funzioni PTY

PTY (Program Type Code  Codice tipo di programma)
• Per attivare il menu PTY, premere il tasto PTY (14). Premere uno dei tasti numerici M1M6 per selezionare una voce PYT indicante il genere musicale.
• Premere il tasto PTY(14) di nuovo per selezionare con i tasti numerici una voce PTY per le parlate tradizionali.
• Se si rilascia a questo punto il tasto, la ricerca automatica avviata individua emittenti radio che corrispondono alla voce PTY impostata. Non appena si rileva la prima stazione radio, la ricerca automatica si ferma. Le voci PTY sono indicate nella tabella riportata qui di seguito:
I
Tast
o
M1 POP M (Musica pop) NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Affari), INFO
M2 EASY M, LIGHT M
M3 CLASSICS (Musica
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza),
M5 NATION M; OLDIES
M6 FOLK M (Musica folk) TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
Le informazioni trasmesse dipendono dall'area geografica, dall'ente di radiodiffusione e dalla stazione.
Genere musicale Parlate tradizionali
(Informazioni)
SPORT (Programmi sportivi), EDUCATE
(Musica leggera)
classica); OTHER M (Altri generi musicali)
(Musica nazionale)
Se non si riceve alcuna informazione Radio Data System o PTY, sul display appare "
PTY NONE".
(Programmi educativi), DRAMA CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Varie)
CHILDREN (Programmi per bambini) SOCIAL (Sociale), RELIGION (Programmi
religiosi)
DOCUMENT (Documentari)
MD 80877 I-19
Funzionamento

Riproduzione di CD audio

Nota sulla riproduzione di CD

L'elevata umidità dell'aria può causare malfunzionamenti del lettore CD. In questo caso, accendere il riscaldamento della vettura prima dell'uso, in modo che l'umidità si asciughi.
Non esporre il lettore CD né a temperature estremamente alte né basse.
Inserimento ed espulsione dei CD
• Inserire il CD nella fessura con il lato stampato rivolto verso l'alto (6). Inizia la riproduzione automatica del CD.
• Per estrarre il CD premere il tasto EJECT (2). Il CD viene espulso. L'autoradio passa alla modalità radio.
Non viaggiare con un CD espulso dal vano, ma estrarlo immediatamente.
Saltare brano / Saltare 10 brani
• Con il tasto TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) è possibile selezionare il brano precedente o successivo. Il numero del brano viene visualizzato sul display.
• Con i tasti M5 (19) e M6 (20) è possibile saltare in avanti o indietro di 10 brani.
Interruzione CD
• Per interrompere la riproduzione, premere il tasto PLAY/PAUSE (15). Premere ripetutamente per riavviare il CD.
Avanzamento/Riavvolgimento rapido
• Tenere premuto il tasto TUNE/TRACK/SKIP+/ (24) più a lungo per avviare l'avanzamento/riavvolgimento rapido.
Riproduzione breve dei brani
• Premere il tasto INT (16). Sul display è visualizzata l’indicazione SINT. Tutti i brani vengono riprodotti per circa 10 secondi. Se si preme il tasto nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione. Premere il tasto INT (16) più al lungo in modalità MP3. Sul display appare l’indicazione DINT e sono riprodotti brevemente i primi 10 secondi di ogni brano presenti nella cartella attuale.
• Premendo ancora una volta il tasto INT (16) la riproduzione normale è proseguita.
I-20
Funzionamento
Ripetizione di un brano
• Premere il tasto RPT (17). Ripetizione del brano attuale. Se si preme il tasto nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione.
Riproduzione casuale di tutti i brani
• Premere il tasto RDM (18). Viene avviata una riproduzione casuale dei brani. Se si preme il tasto nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione.

Riproduzione di CD MP3

Le funzioni di base corrispondono a quelle dei CD audio (vedere il capitolo precedente). Nel caso di CD con brani MP3, il titolo e l'artista possono essere selezionati direttamente. Questa funzione e le altre funzioni specifiche MP3 dipendono dal tipo di CD. Informarsi sul tipo di CD al momento della creazione (vedere la sezione seguente).
E’ possibile riprodurre tutte le codificazioni attuali.
Creazione/Visualizzazione di CD MP3; tag ID3 (tasto BD)
I CD ROM MP3 possono contenere singoli brani o cartelle, analogamente ai CD dati. Al momento della creazione di un CD MP3, non memorizzare i brani allo stesso livello delle cartelle, ma solo all'interno delle cartelle stesse. La presenza di cartelle e brani allo stesso livello può causare problemi di riproduzione.
Al momento della creazione del CD MP3, è possibile inoltre memorizzare le cosiddette "tag ID3" (per l'immissione si consiglia un editor di tag ID3). Si tratta di un blocco di informazioni in un CD MP3 memorizzato insieme alle informazioni musicali effettive, ad esempio, le informazioni sull'artista, il titolo del brano, il nome dell'album, l'anno di pubblicazione e un breve commento. L'autoradio è in grado di leggere tali informazioni e di visualizzarle sul display.
• Per visualizzare le tag ID3, premere BND (23). A ogni pressione del tasto, cambia l'intestazione: > BRANO > ARTISTA > NOME DELL'ALBUM > ANNO DI PUBBLICAZIONE > COMMENTO.
I
Ricerca dei brani (numeri) (tasto A.P.)
Ricerca del numero di brano
• Premere il tasto A.P. (21). Inserire quindi la prima posizione del numero del brano con la manopola MULTIJOG (3) e confermare con SEL (10). Il cursore passa alla cifra successiva.
• Inserire quindi la seconda posizione del numero del brano con la manopola MULTIJOG (3). Confermare con SEL (4). E’ riprodotto il brano corrispondente al numero inserito.
MD 80877 I-21
Funzionamento
Ricerca del nome di brano (lettere)
• Premere due volte A.P. (21).
• E’ possibile cercare l’inizio di un brano immettendo una lettera con la manopola VOL +/- (3) in base alla tabella seguente. Passare con SEL (4) nella directory individuata.
• Premere SEL (4) per riprodurre il primo brano che inizia con la lettera inserita precedentemente.
• Nel caso in cui le lettere inserite individuano una directory, aprire la directory con la manopola MULTIJOG (3) e selezionare un brano.
• La riproduzione è avviata con SEL (4).
• All’interno della directory procedere la ricerca con TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).
Ricerca per cartella
Ricerca dalla cartella principale
• Premere tre volte A.P. (21). La cartella di livello superiore compare per alcuni secondi, quindi viene visualizzata la prima cartella o il primo brano.
• Aprire una directory con SEL (4) e cercare con TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).
I-22

RIPRODUZIONE DA SUPPORTO DATI USB/SD/MMC

Per riprodurre da un supporto dati USB, da scheda memoria SD o MMC, rimuovere innanzitutto il coperchio sul lato dell’apparecchio tirandolo con cautela verso destra.
Non utilizzando più il collegamento USB o il vano scheda memoria SD/MMC, posizionare nuovamente il coperchio per evitare di fare giungere polvere nei collegamenti.
Supporto dati USB
E’ possibile connettere il collegamento USB sul lato anteriore dell’apparecchio a un lettore MP3 o a un altro supporto dati USB.
L’autoradio è in grado di elaborare supporti dati USB fino a 1GB. La struttura della directory può in tal caso essere composta al massimo da 1024
cartelle, 4096 file e una profondità di gerarchia di 8 livelli di file. Dopo il collegamento con l’apparecchio esterno, l’autoradio cerca file MP3 o
WMA e sul display (7) è visualizzato il messaggio USB. L’utilizzo per la riproduzione di file su un driver esterno, ma anche la funzione di ricerca sono esattamente gli stessi dei CD MP3.
Schede SD/MMC
Nell’apposito vano di schede memoria SD/MMC è possibile inserire schede SD e MMC contenenti file MP3 o WMA.
Dopo il collegamento della scheda, l’autoradio cerca file MP3 o WMA presenti sulla scheda e sul display (7) è visualizzato il messaggio CARD. L’utilizzo per la riproduzione di file su una scheda SD o MMC, ma anche la funzione di ricerca sono esattamente gli stessi dei CD MP3.
I
MD 80877 I-23

IN CASO DI GUASTI

PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
L'apparecchio non si accende.
Il CD non viene caricato o espulso.
Nessun audio. Il volume è al minimo. Aumentare il volume.
I tasti funzione non funzionano.
Il CD salta. L'inclinazione di installazione
La radio e/o la memorizzazione automatica delle stazioni non funziona.
La memorizzazione delle stazioni non funziona.
Il commutatore di accensione non è inserito.
Uno dei fusibili è difettoso. Sostituire il fusibile. Un CD si trova già
nell'autoradio. Il CD è stato inserito capovolto. Inserire il CD con il lato
Il CD è sporco o difettoso. Pulire il CD o inserire un altro
La temperatura nella vettura è troppo alta.
Presenza di condensa. Spegnere l'autoradio per un
I cavi non sono collegati correttamente.
Il microcomputer incorporato non funziona a causa di fruscio.
Il frontalino di comando non è posizionato correttamente.
supera i 30°. Il CD è molto sporco o
difettoso. Errore di riproduzione di CD
masterizzati.
Il cavo dell'antenna non è collegato correttamente.
Il segnale della stazione è troppo debole.
Il cavo più permanente (rosa) non è collegato correttamente.
Inserire il commutatore di accensione ruotando la chiave.
Rimuovere il CD.
stampato rivolto verso l'alto.
CD. Attendere che la temperatura
ambiente si normalizzi.
paio d'ore e riprovare.
Controllare il collegamento dei cavi.
Premere il tasto
Controllare la posizione del frontalino di comando.
Correggere l'inclinazione di installazione.
Pulire il CD o inserire un altro CD.
Controllare i CD masterizzati in un altro apparecchio di riproduzione.
Controllare il collegamento del cavo dell'antenna.
Impostare manualmente la stazione.
Controllare il collegamento dei cavi. A questo scopo, consultare il capitolo “Installazione” a pagina 6.
RESET (27).
I-24

Avvertenze sullo smaltimento

AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO
Imballaggio
Le confezioni non più utilizzate e i materiali da imballo sono riciclabili e devono essere destinati al riutilizzo.
Apparecchio
Al termine della durata utile non smaltire in alcun caso l'autoradio assieme ai rifiuti domestici. Rivolgersi all'amministrazione della propria città per conoscere le possibilità per uno smaltimento conforme alle normative in materia ambientale.
I
MD 80877 I-25

SPECIFICHE TECNICHE

IN GENERALE
Tensione di esercizio: 12 V CC, collegamento massa negativo Misure telaio: 178 x 165 x 50 mm (L x P x H) Potenza di uscita: 4 x 25 Watt (uscita di picco audio) Fusibili: 1 A (rosso); 15 A (rosa), 0,5 A (giallo)
RADIO
Banda radio Risposta in frequenza
Bande di frequenza FM1, FM2 e FM3 Da 87,5 a 108 MHz Banda di frequenza OM 522 KHz  1620 KHz OL 144 KHz  290 KHz
LETTORE CD/MP3
Categoria laser: Laser classe 1 Gamma di frequenze 40 Hz  18 kHz MPEGRate 64  320 k MP3Playback ISO 9660 & Joliet Format of MP3
FORMATI CD SUPPORTATI
E’ possibile riprodurre CD audio, CDR e CDRW.
Attenzione: Attualmente esistono molte procedure di masterizzazione di CD e di protezione contro la copia di CD che non sono standardizzate, nonché supporti CDR e CDRW di diverso tipo. Pertanto, in alcuni casi si possono verificare errori o ritardi di lettura. Non si tratta di un difetto dell'apparecchio.

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 72/245/CEE (integrata dalla Direttiva 95/54/CE) sulla compatibilità elettromagnetica.

Con riserva di modifiche tecniche!
I-26
I
MD 80877 I-27

VISIÓN DE CONJUNTO

Panel de control
1. RELEASE: Retirar el panel de control
EJECT: Expulsión del CD
2.
MULTIJOG: Ajuste del volumen, graves, agudos, balance y fader
3.
4.
SEL: Ajustes de sonido, volumen, graves, agudos, balance, fader;
EON Menú de ajustes
5. MU: Función sin sonido
6. Compartimento de CDs
7. Pantalla
8.
PWR: Encender y apagar el aparato MOD: Seleccionar entre el modo radio y el modo CD
9.
10.
MMC SD: Compartimento MMC/SD
11. Tapa para USB/SD/MMC
12. AF: Ajustar el modo de Radio Data System
TA ("Traffic alarm"): Información de tráfico
13.
14.
PTY:Visualizar la información PTY
15.20.: Teclas de sintonía M1M6
15. PLAY/PAUSE: Iniciar / interrumpir la reproducción /
Reproducir el primer título, tecla numérica M1
16. INT: Reproducir el inicio de títulos, tecla numérica M2
RPT: Ajustar las funciones de repetición, tecla numérica M3
17.
18.
RDM: Reproducción aleatoria, tecla numérica M4
19. Tecla numérica M5
20. Tecla numérica M6
21. A.P.: Memorización automática de emisoras / Iniciar la reproducción de
emisoras/ Búsqueda de carpetas, índice y títulos MP3
22.
SCN: Búsqueda de emisoras AF BND: Selección de frecuencia en el modo radio; visualización de la
23.
información ID3Tag en el modo MP3
24. TUNE/ TRACK/ SKIP +: Búsqueda hacia adelante a través de las emisoras /
títulos de CD
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Búsqueda hacia atrás a través de las emisoras /
títulos de CD
25.
CLK: Mostrar/ajustar la hora USB: Conexión USB
26.
Detrás del frontal del aparato
27.
RESET: Restablecer los ajustes de fábrica
28. LED antirrobo: Parpadea cuando se extrae el panel de control
E-2

ÍNDICE

Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad vial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nunca efectúe usted mismo la reparación del aparato . . . . . . . . . . . . . 4
El reproductor de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación de la radio en el hueco ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clavija adaptadora ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Desmontar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RADIO DATA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menú de ajuste EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funciones PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproducción de CDs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reproducción de CDs MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Reproducción de datos de soportes de datos
USB/SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
En caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Advertencias relativas al reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MD 80877 E-3

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Acerca de las presentes instrucciones

Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Guarde las instrucciones de funcionamiento en el vehículo. Si vende

No permita que los niños toquen aparatos eléctricos

No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia. Las pilas y las pilas recargables pueden representar un peligro de muerte si se
tragan. Mantenga por ello el aparato y las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.

Seguridad vial

La seguridad vial tiene prioridad absoluta. Ocúpese de la radio sólo si el tráfico lo permite. Familiarícese con el aparato antes de poner en marcha su vehículo.
Las sirenas de la policía, de los bomberos y de otros servicios de rescate tienen que ser advertidas a tiempo en el interior del vehículo. Por esta razón, escuche sus programas a un volumen razonable mientras esté circulando.
o cede la

Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato

No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.

El reproductor de CDs

El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal.
E-4
Advertencias de seguridad
Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.
Tratar cuidadosamente el compartimento para los discos
A excepción de los CDs, no introduzca ningún otro objeto en el compartimento para discos. Esto podría dañar el mecanismo de carga de alta precisión.

Limpiar el aparato

Para limpiar el aparato, emplee un paño seco y suave. Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del equipo.

Instalación

Si prefiere instalar su autorradio Usted mismo, lea las advertencias para el montaje y la instalación incluidas en estas instrucciones
E
MD 80877 E-5

INSTALACIÓN

Advertencias de montaje

• Introduzca el aparato en el hueco correspondiente o elija un lugar para el montaje del aparato donde éste no obstaculice las operaciones normales del conductor.
• Conecte los cables antes de instalar el aparato definitivamente. Asegúrese de que éstos están bien conectados y que el sistema funciona correctamente.
• En caso de que sean necesarias modificaciones en el vehículo, diríjase a su concesionario o taller de automóviles.
• Instale el aparato de tal forma que no puedan producirse lesiones en caso de un frenado brusco.
• Si se instala el aparato en una posición con más de 30º sobre la horizontal, esto puede impedir el rendimiento óptimo del aparato.
• Evite instalar el aparato cerca de altas temperaturas (p. ej., radiación solar directa o aire de calefacción), polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
E-6
Instalación

Ejemplos de conexión

Advertencias
Tenga en cuenta que el cable de color rosa para el backup de memoria debe estar conectado a un positivo constante. funcionar la memoria de emisoras.
En el cable RCA (conexión cinch roja y blanca) puede conectar un amplificador externo. Para ello, lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador externo.
Cuatro altavoces (sistema cuadrafónico)
En caso contrario, no puede
E
Dos altavoces (sistema dual)
MD 80877 E-7
Instalación

Instalación de la radio en el hueco ISO

• ¡Antes del montaje hay que retirar los dos tornillos de bloqueo para el transporte, situados en la parte superior de la unidad de radio (señalados con banderitas rojas)!
Montaje
Puede montar la radio en cualquier hueco estandarizado según las normas ISO. En caso de que su vehículo no disponga de un hueco ISO para la instalación, diríjase a su taller autorizado, a alguna tienda especializada o al correspondiente departamento de unos grandes almacenes.
• Retire el marco de instalación de la carcasa de la autorradio.
• Introduzca el marco de instalación en el hueco ISO.
• Doble las lengüetas de fijación del marco de instalación mediante un destornillador para que el marco quede bien fijado en el vehículo (ver imagen).
• Asegúrese de que el marco está bien fijado.
• Conecte el conector ISO de la radio con las dos clavijas ISO de su vehículo.
• Conecte el cable de la antena de su vehículo con la toma de antena de la radio.
• Introduzca la radio en el marco de instalación, presionando suavemente hasta que encaje.
E-8
Instalación
Rogamos utilice el conector ISO de la radio para la instalación. Es posible que necesite adaptadores ISO específicos para su modelo de vehículo, que puede adquirir en talleres autorizados, tiendas especializadas o los correspondientes departamentos de los grandes almacenes. ¡En caso de que se corte el conector ISO queda anulada la garantía!
Al introducir la radio, tenga cuidado con el cableado, podría dañarse.
• Pulse la tecla RESET (27) con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
• Coloque el panel de control tal y como se describe más adelante.

Clavija adaptadora ISO

Utilice la clavija adaptadora ISO de su automóvil para el conector ISO de la radio a fin de garantizar una conexión eléctrica segura.
Cable backup
Cerciórese de que el cable rosa para el backup de memoria está conectado a un positivo constante.
Después de haber realizado todas las conexiones, pulse la tecla RESET (27).
Cable para antena automática
Se ha dispuesto el cable azul para una antena automática controlada por relé. El relé saca la antena automáticamente cuando se conecta la radio. Cuando se desconecta, vuelve a recogerla.
Este cable de relé también puede ser empleado para controlar un amplificador externo. Para una conexión exacta rogamos consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador.
¡Nunca conecte el cable azul con el cable de motor; podría dañar la radio!
E
MD 80877 E-9
Instalación
Esquema de la conexión ISO
BLOQUE B  Altavoces BLOQUE A – Alimentación
eléctrica
1 derecha atrás + 1 2 derecha atrás  2 3 derecha delante + 3 4 derecha delante  4 positivo constante (tensión
de 12 V permanente)
5 izquierda delante + 5 antena de automóvil
(también para amplificador
externo, etc.) 6 izquierda delante  6 7 izquierda atrás + 7 positivo bajo llave de
contacto (tensión de 12 V al
girar la llave de contacto del
vehículo) 8 izquierda atrás  8 masa
Problemas debidos a cables intercambiados
En algunos modelos de vehículos la conexión estándar de los cables [4] y [7] en el bloque A del conector ISO está invertida (ver más arriba).
Si este fuera su caso, algunas funciones se verán afectadas, por ejemplo se puede perder la memorización de emisoras.
Para evitar este efecto tendrá que intercambiar el cable rojo (positivo bajo llave de contacto) y el cable rosa (positivo constante) en el conector ISO.

Desmontar el aparato

Para volver a desmontar el aparato, primero retire la carátula e introduzca las llaves derecha e izquierda en las correspondientes ranuras, situadas en las partes laterales del aparato. Ahora, las lengüetas de fijación están dobladas hacia atrás y se puede retirar el aparato.
E-10
Instalación

Panel de control

Colocación del panel de control
• Introduzca el panel de control en la parte derecha del marco y a continuación insértelo totalmente en el marco presionando sobre la parte izquierda. Si ha quedado bien encajado, oirá un “clic”.
• Cerciórese de que el panel de control está bien encajado en su sitio. Si el panel de control no está bien colocado, en la pantalla aparecen informaciones erróneas y/o algunas de las teclas no funcionan debidamente.
Retirar el panel de control
• Pulse la tecla RELEASE (1). El panel de control queda suelto y puede retirarlo tirando de él hacia la izquierda.
Guarde el panel de control siempre en su funda correspondiente.
E
MD 80877 E-11

MANEJO

Funciones básicas

Encender / Apagar
• Pulse la tecla PWR (8) para encender o apagar la radio.
Volumen
• Gire el regulador giratorio MULTIJOG (3), para ajustar el volumen.
¡Ajuste siempre el volumen de tal forma que pueda oír en todo momento las sirenas de los vehículos de emergencia!
Volumen / graves / agudos / balance / fader
• Pulse la tecla SEL (4), para visualizar los ajustes actuales de volumen (VOL), graves (
• Con el regulador giratorio MULTIJOG (3) se pueden modificar los ajustes. En el ajuste balance puede regular la distribución del volumen en la derecha e izquierda; y en el ajuste fader, la distribución del volumen delante (
R).
(
Silencio
• Pulse la tecla MU (5), para desactivar completamente el sonido.
• Para volver a activar el sonido puede pulsar cualquier tecla en el aparato. Cuando sintonice una emisora con PTY o TA (información de tráfico) también se desactivará la función sin sonido.
BAS), agudos (TRE), balance (BAL) y fader (FAD).
F)y detrás
MODE
• Pulse la tecla MOD (9) para cambiar del modo de radio (indicación RADIO) al modo de CD/MP3 (indicación DISC) o viceversa. Si se ha conectado un soporte de datos USB (indicación USB) o si se ha introducido una tarjeta SD/ MMC (indicación CARD), adicionalmente Usted podrá elegir entre la reproducción de estos soportes de datos.
RESET
• Para restaurar los ajustes de fábrica de su radio, pulse la tecla RESET (27) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo.
• Pulse la tecla RESET(27)  durante la primera puesta en funcionamiento del aparato, después de haber conectado los cables;
E-12
Manejo
 en caso de que no todas las teclas funcionen debidamente;  si en pantalla se indica un error.
Ajustar la hora
Pulse la tecla CLK (25) para que aparezca la hora. Después de la primera conexión o después de un RESET la hora se ajusta
automáticamente al recibir una emisora con el Radio Data System. Para poner el reloj en hora manualmente, siga los siguientes pasos:
Mientras se indica la hora, mantenga pulsada la tecla CLK (25). La indicación de hora parpadeará.
Gire el regulador giratorio MULTIJOG hacia la derecha para ajustar las horas y hacia la izquierda para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar la tecla CLK (25), o espere hasta que la indicación vuelva para memorizar la nueva hora.
E
MD 80877 E-13
Manejo

Funciones de radio

Selección de la banda de frecuencia
• Pulse la tecla BND (23), para cambiar entre las bandas de frecuencia FM1, FM2, FM3, AM (onda media) y LW (onda larga). En cada zona de banda puede memorizar seis emisoras.
Los tres sectores de banda FM1, FM2 y FM3 cubren la misma gama de frecuencia ( un total de 18 emisoras en el área FM.
Búsqueda de emisoras
• Mantenga pulsada la tecla TUN/TRK/SKIP+/- (24) durante dos segundos, para activar la búsqueda automática de emisoras. El aparato busca ahora automáticamente la siguiente emisora. Pulse una de las teclas TUN/TRK/ SKIP+/- (24) para detener de nuevo la búsqueda automática.
• Si pulsa brevemente una de las teclas, puede modificar manualmente hacia arriba o hacia abajo la frecuencia de emisora.
Buscar emisoras AF
Pulse dentro de uno de los tres sectores de banda FM1, FM2 o FM3 la tecla SCN (22), para buscar dentro del sector FM las emisoras que emiten una señal AF. Las emisoras que emiten una señal AF, emiten frecuencias alternativas que también emiten el programa ajustado.
La búsqueda se detiene en cada emisora encontrada durante 5 segundos y a continuación seguirá. Pulse la tecla SCN (22) para detener la búsqueda.
87.5 hasta 108 MHz) y permiten de ese modo memorizar hasta
Memorización de emisoras
• Cuando se haya encontrado una emisora, pulse durante aprox. tres segundos una de las teclas de sintonía M1-M6 (1520). Una señal acústica indica que se ha memorizado la emisora. En cada sector de banda (FM1, FM2, FM3, AM y LW) pueden memorizarse 6 emisoras. Tras un par de segundos el aparato pasa a la visualización normal de emisoras.
Seleccionar una emisora
• Seleccione con BND (23) el sector de banda, en el que ha memorizado la emisora.
• Pulsando una de las teclas de sintonía M1-M6 (1520) volverá a acceder a una de las emisoras memorizadas.
E-14
Manejo
Memorización automática (A.P.)
• Pulse la tecla A.P. (21), para reproducir durante unos 5 segundos las emisoras memorizadas en cada sector de banda.
• Mantenga pulsada la tecla A.P. (21) durante unos 2 segundos. Se efectúa una búsqueda de las seis emisoras más potentes en los tres sectores de banda FM1, FM2 y FM3 y dichas emisoras quedan memorizadas en los respectivos lugares 1 – 6 de cada sector de banda. A continuación se oye la emisora memorizada en el lugar de memoria 1 del sector de banda FM1.
• Pulse una de las teclas M1-M6 (1520), para detener la búsqueda.

RADIO DATA SYSTEM

El Radio Data System es un servicio ofrecido por las emisoras de radio. Además de los convencionales programas de música y de charla se emiten informaciones adicionales en forma de señales digitales codificadas que pueden ser evaluadas por la radio y aparecen en pantalla. En la pantalla aparecen el nombre del programa y otras informaciones (informaciones de tráfico, título de la pieza musical que se está emitiendo, etc.).
Frecuencias alternativas (tecla AF)
• Pulse brevemente la tecla AF (12), para activar o desactivar la función AF para el modo de Radio Data System. Si la función está activada en pantalla aparecerá automáticamente a una estación de Radio Data System que emita el mismo programa.
La indicación AF parpadea en pantalla en caso de recibir información del Radio Data System.
AF . Si la recepción es muy débil, la radio cambia
E
Modo programa regional (tecla AF)
Algunas emisoras ofrecen programas regionales a ciertas horas del día.
• Para activar o desactivar el modo de programas regionales, mantenga pulsada la tecla AF durante más de 2 segundos (12). En pantalla aparece la indicación radio, para activar el modo regional.
REG ON. Espere hasta que la indicación retorne a la indicación de
REG ON: La radio busca solamente emisoras con información de tráfico
dentro de la región.
REG OFF: La radio busca solamente emisoras con información de tráfico
fuera de la región.
MD 80877 E-15
Manejo
TA ("Traffic Announcement") – INFORMACIÓN DE TRÁFICO
• Pulse brevemente la tecla TA (13) para activar o desactivar esta función. Si está activado el modo TA (aparece TA en pantalla) durante el modo de
funcionamiento CD, el aparato cambiará inmediatamente a la radio cuando reciba información relativa al tráfico. Las emisoras que emiten información de tráfico están señalizadas en la pantalla con la abreviatura TP. De vez en cuando se producirá un cambio de canal con la estación de conexión EON, si EON encuentra una información relativa al tráfico en otro programa. Se elevará el nivel de volumen en caso de que este se encuentre por debajo del nivel mínimo.
Si la función TA está activada, es posible localizar / memorizar durante la búsqueda automática o al pulsar las teclas TUN/TRK/SKIP+/- (24) únicamente aquellas emisoras que emitan información de tráfico.
Cuando la radio salta desde el modo CD/MP3 o desde una emisora sin información de tráfico a otra emisora con información de tráfico, si lo desea, puede interrumpir ese conmutación. Para ello pulse la tecla TA (13). Se interrumpe ahora la función TA, sin que con ello quede desactivado el modo TA.
EONTA ("Enhanced Other Network Information"):
Con la información de emisiones "EON" dispone de una función ampliada y complementaria para la búsqueda de emisoras con información de tráfico. Esto significa en concreto que el aparato cambia a una emisora con información de tráfico si está escuchando otra emisora que no emite información de tráfico. Después de la emisión de esa información de tráfico, volverá al lugar de sintonía anterior.
EON-TA LOCAL y EON-TA DISTANCE
• Mantenga pulsada la tecla TA (13) durante algún tiempo, para activar el modo
EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EONTA-LO – Modo local: En este modo se buscan emisoras con información de
tráfico del área local. En pantalla parpadea EONTA-DX – Modo distante: En este modo también se buscan emisoras con
información de tráfico en un área más distante. En pantalla parpadea
EON TA LO.
EON TA DX.

Menú de ajusten EON

• Cuando esté en el modo radio, mantenga pulsada la tecla SEL (4). Accederá al menú de ajustes EON.
• Pulse breve y repetidamente la tecla SEL (4) para acceder a los siguientes submenús: Se modifica el ajuste de un submenú con el regulador giratorio MULTIJOG (3). No es necesario confirmar los ajustes y quedan memorizados tan pronto como la indicación en pantalla regresa a las indicaciones normales de radio o de CD.
E-16
Manejo
TA SEEK o TA ALARM
TA SEEK: Si abandona la zona de recepción o si se debilita la señal de la
información de tráfico, se inicia la búsqueda de la emisora TA más potente (emisoras con información de tráfico).
TA ALARM: Si sale de la zona de recepción o la señal de la información del
tráfico es muy débil, sonará una señal acústica de advertencia.
PI SOUND o PI MUTE
PI SOUND: Búsqueda de emisoras con sonido.PI MUTE: Se desconecta el sonido durante la búsqueda de emisoras.
RETUNE L o RETUNE S
RETUNE L (“long“): El proceso de búsqueda de una emisora con el código PI
(identificación de programa) correcto se detiene durante 90 segundos;
RETUNE S (“short“): El proceso de búsqueda de una emisora con el código
PI correcto se detiene durante 30 segundos.
MASK DPI o MASK ALL
MASK DPI: Oculta las emisoras AF que tengan otro código PI.MASK ALL: Oculta las emisoras AF que tengan otro código PI y todas las
emisoras sin PI que produzcan interferencias y se encuentren en la misma frecuencia de emisión.
E
BEEP 2ND, BEEP ALL o BEEP OFF
BEEP 2ND: Con cada pulsación larga suena una señal acústica.BEEP ALL: Con cualquier pulsación de una tecla suena una señal acústica.BEEP OFF: Señal acústica desactivada.
SEEK1 o SEEK2
SEEK1: Se detiene la búsqueda de emisoras cuando se localiza la siguiente
emisora.
SEEK2: La búsqueda de emisoras se detiene al dejar de pulsar una de las
teclas TUN/TRK/SKIP+/- (24) y cuando se localiza la siguiente emisora.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS o ROCK
DSP OFF: Salida de audio sin efectos digitales (Digital Sound Processing).FLAT,POP M,CLASSICS o ROCK: distintos efectos digitales para la salida de
audio.
Por favor tenga en cuenta que si está activado el efecto digital, los ajustes
BAS (graves) y TRE (agudos) no están disponibles al pulsar la tecla SEL (4).
MD 80877 E-17
Manejo
LOUD ON o LOUD OFF
LOUD ON: Loudness activado (amplificación del sonido).LOUD OFF: Loudness desactivado (sin amplificación del sonido).
STEREO/MONO
Ajuste de la salida de audio estéreo o mono. Cuando se recibe una emisora
estéreo, en pantalla aparece el símbolo estéreo .
DX o LOCAL
DX: La sensibilidad de recepción está orientada hacia las emisoras
supraregionales.
LOCAL: La sensibilidad de recepción está orientada hacia las emisoras
regionales (locales).
VOL LAST o VOL ADJUST
VOL LAST: Tras la conexión se adopta el ajuste de volumen existente antes
de la última desconexión.
VOL ADJ: Tras la conexión se adopta un ajuste de volumen predeterminado,
que puede ajustarse en el submenú VOL ADJ. Para ello pulse SEL (10), para acceder al ajuste A VOL . Con las teclas MULTIJOG (3) se ajusta el valor del volumen que debe adoptarse después de la siguiente conexión. El valor mínimo es 10.
E-18
Manejo

Funciones PTY

PTY (Program Type Code – Identificación del tipo de programa)
• Para activar el menú PTY pulse la tecla PTY (14). Pulse entonces una de las teclas numéricas M1M6, para seleccionar una opción PTY del tipo de música.
• Pulse de nuevo la tecla PTY (14) para, con las teclas numéricas, seleccionar una opción PTY para emisiones habladas.
• Si ahora suelta la tecla, se inicia una búsqueda automática de emisoras que cumplan con las opciones PTY seleccionadas. La búsqueda se detendrá al encontrar la primera emisora. En la siguiente tabla encontrará las opciones PTY:
Tecla Estilo musical Emisiones habladas
M1 POP M NEWS (noticias), AFFAIRS(temas de
actualidad), INFO (información)
M2 EASY M, LIGHT M SPORT (deportes), EDUCATE (educación),
DRAMA
M3 CLASSICS (música
clásica); OTHER M (otros estilos de música)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (meteorología), FINANCE
M5 NATION M; OLDIES SOCIAL (sociales), RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio),
CULTURE (cultura), SCIENCE(ciencias), VARIED (varios)
(economía), CHILDREN (niños)
DOCUMENT (documentales)
E
Tenga en cuenta que estas informaciones dependen de la región, de la emisora y del canal.
Si no está recibiendo informaciones Radio Data System o PTY, en pantalla aparece “
PTY NONE”.
MD 80877 E-19
Manejo

Reproducción de CDs audio

Advertencias sobre el modo de funcionamiento CD

La humedad o un elevado nivel de humedad del aire pueden provocar fallos de funcionamiento en el reproductor de CD. En tal caso, encienda la calefacción del automóvil para que la humedad se evapore antes de poner en marcha el reproductor.
No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremadamente altas o
Introducir y retirar CDs
• Introduzca un CD en el compartimento de CDs (6) con la cara impresa hacia arriba. Se iniciará automáticamente la reproducción del CD.
• Para extraer el CD pulse la tecla EJECT (2). El CD es expulsado. La radio cambia al modo de radio.
No conduzca con un CD expulsado. Retire el CD inmediatamente.
Saltar título/10 títulos
• Con las teclas TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) puede saltar al título siguiente o al anterior. El número del título aparecerá en pantalla.
• Con las teclas M5 (19) y M6 (20) se puede saltar por 10 títulos hacia atrás o hacia adelante.
Interrupción del CD
• Puede interrumpir la reproducción pulsando la tecla PLAY/PAUSE (15) . Si vuelve a pulsarla, sigue la reproducción.
Avance / retroceso rápido
• Mantenga pulsada durante unos instantes la tecla TUNE/TRACK/SKIP+/ (24) para iniciar un avance o retroceso rápidos.
Reproducción del inicio de los títulos
• Pulse la tecla INT (16). En pantalla aparece la indicación SINT. Se reproduce uno tras otro el inicio de todos los títulos durante aprox. 10 segundos. Si vuelve a pulsar la tecla una sola vez, volverá a la reproducción normal. Pulse durante unos instantes la tecla INT (16) cuando se encuentre en el modo de funcionamiento MP3. En pantalla aparece la indicación DINT y se reproducen los primeros 10 segundos de cada título en la carpeta actual.
• Si vuelve a pulsar la tecla INT (16) volverá a la reproducción normal.
E-20
Manejo
Repetición de un título
• Pulse la tecla RPT (17). Se repite el título actual. Si vuelve a pulsar la tecla, volverá a la reproducción normal.
Reproducción aleatoria de todos los títulos
• Pulse la tecla RDM (18). Se iniciará la reproducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, volverá a la reproducción normal.

Reproducción de CDs MP3

Las funciones básicas equivalen a las de los CDs audio (véase el capítulo anterior). Pero además en los CDs MP3 puede seleccionar los títulos y los intérpretes directamente. Esta función y las demás funciones específicas de MP3 dependen del CDMP3. Téngalo en cuenta ya a la hora de grabar estos CDs (véase el siguiente párrafo).
Pueden reproducirse todas las codificaciones usuales.
Creación / visualización de CDs MP3; tags ID3 (tecla BD)
Los CDROM MP3, al igual que los CDs de datos, pueden contener títulos sueltos o carpetas. Al crear un CD MP3 rogamos tenga en cuenta que no debe grabar los títulos en el mismo nivel en que graba las carpetas sino en el interior de las carpetas. Una mezcla de títulos y carpetas en el mismo nivel puede ocasionar problemas durante la reproducción del CD.
Al crear un CD MP3, además puede memorizar también informaciones ID3, los denominados "ID3-Tag" (para la introducción de datos le recomendamos emplear un editor de tags ID3). Los tags ID3 son bloques de información en un CD MP3 que están almacenados detrás de la información referente a la música en sí. Dicho tipo de información puede contener el nombre del intérprete, título, nombre del álbum y el año de publicación, así como un breve comentario. La radio descodifica este bloque informativo que aparece en pantalla.
• Para visualizar los tags ID3, pulse BND (23) . Cada vez que pulse la tecla, aparecerá la siguiente sección: > TÍTULO > INTÉRPRETE > NOMBRE DEL ÁLBUM > AÑO DE PUBLICACIÓN > COMENTARIO.
Búsqueda de títulos (números) (tecla A.P.)
Buscar un título por su número
• Pulse la tecla A.P. (21). Indique ahora la primera posición del número del título mediante el regulador giratorio MULTIJOG (3) y confírmela con SEL (10). El cursor pasa a la siguiente cifra.
E
MD 80877 E-21
Manejo
• Indique ahora la segunda cifra del número de título mediante el regulador giratorio MULTIJOG (3). Confírmelo con SEL (4). Se reproduce el título con el número indicado.
Búsqueda de títulos por nombre (alfabeto)
• Pulse A.P (21) dos veces.
• A continuación podrá buscar el inicio del título, introduciendo una letra mediante el regulador giratorio MULTIJOG (3) según la tabla siguiente. Cambie a la carpeta encontrada mediante la tecla SEL (4).
• Pulse SEL (4), para iniciar el primer título con la letra indicada anteriormente.
• En caso de que con la letra indicada se encuentre una carpeta, puede abrir dicha carpeta y seleccionar un título mediante el regulador giratorio MULTIJOG (3).
• Para iniciar la reproducción vuelva a pulsar SEL (4).
• Busque dentro de la carpeta mediante TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).
Búsqueda de carpetas
Buscar a partir de la carpeta raíz
• Pulse A.P (21) tres veces. Durante unos segundos aparecerá la carpeta raíz, y a continuación la primera carpeta o el primer título.
• Se abre una carpeta mediante SEL (4) y se efectúa la búsqueda mediante TUNE/TRACK/SKIP+/- (24).
E-22
REPRODUCCIÓN DE DATOS DE SOPORTES DE
DATOS USB/SD/MMC
Para reproducir soportes de datos USB, tarjetas SD o MMC, retire primero la tapa de la parte lateral del aparato, desplazándola hacia la derecha.
Si no utiliza la conexión USB o el compartimento de tarjetas SD/MMC, vuelva a colocar la tapa para evitar que entre polvo en las conexiones.
Soporte de datos USB
En la conexión USB que se encuentra en el frontal del aparato puede conectar un reproductor MP3 o un soporte de datos USB.
Su autorradio puede procesar formatos de datos USB de hasta 1GB. La estructura de índices no debe contener más de 1.024 carpetas, 4.096
archivos y hasta 8 niveles de subcarpetas. Tan pronto como haya conectado un aparato externo, la autorradio buscará
archivos MP3 o WMA en el soporte de datos y en pantalla (7) aparecerá la indicación USB. El funcionamiento para la reproducción de archivos en un soporte de datos externo funciona de la misma manera que con los CD MP3.
Tarjetas SD/MMC
En el compartimento de tarjetas SD/MMC se pueden introducir tarjetas SD y MMC que contienen archivos MP3 o WMA.
Tan pronto como haya introducido la tarjeta, la autorradio buscará archivos MP3 o WMA en la tarjeta y en la pantalla (7) aparecerá la indicación CARD. El funcionamiento para la reproducción de archivos de una tarjeta SD o MMC funciona de la misma manera que con los CD MP3.
E
MD 80877 E-23
Loading...